All language subtitles for A.Family.Thanksgiving.2010.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,220 --> 00:00:25,060 The law transcripts of discovery to opposing counsel. 2 00:00:25,700 --> 00:00:27,440 Review documents for privilege. 3 00:00:28,080 --> 00:00:31,400 Rebecca Corley, opposing counsel's document brief for the Jones trial. 4 00:00:31,900 --> 00:00:34,440 Revise the factum to incorporate this week's case law. 5 00:00:34,820 --> 00:00:38,080 Text girls, cancel breakfast, and call my sister back. 6 00:01:06,950 --> 00:01:11,090 Yeah, listen, guys, excuse me if I may just butt in for one moment. They cannot 7 00:01:11,090 --> 00:01:15,610 take the property unless it's used for public use or for the danger... Yes, but 8 00:01:15,610 --> 00:01:16,610 let's be clear about that. 9 00:01:16,910 --> 00:01:17,910 Thanks. 10 00:01:23,730 --> 00:01:24,770 We're not open yet. 11 00:01:26,810 --> 00:01:28,250 He seems to have other priorities. 12 00:01:29,450 --> 00:01:32,490 Hi. Hi, I'm Bill. I see you here every day. 13 00:01:32,970 --> 00:01:36,750 Hi, I'm Claudia. I'm not very good before my morning coffee, and they tell 14 00:01:36,750 --> 00:01:38,330 depend on them to be on time. 15 00:01:39,870 --> 00:01:40,310 Uh... 16 00:01:40,310 --> 00:01:47,910 Mission 17 00:01:47,910 --> 00:01:49,510 accomplished. Annoying. 18 00:01:54,790 --> 00:01:57,010 Now, how about you let me buy you a cup of coffee? No. 19 00:01:57,270 --> 00:01:58,270 Hey! 20 00:01:58,650 --> 00:02:00,050 Oh, I just... Okay. 21 00:02:00,730 --> 00:02:04,170 Oh, no, sorry, not you. Me, just a work crisis. 22 00:02:04,490 --> 00:02:06,870 Oh, coffee? No, I have a standing order. 23 00:02:08,330 --> 00:02:09,710 Make that a bran muffin today. 24 00:02:22,150 --> 00:02:23,150 Really? 25 00:02:26,650 --> 00:02:27,650 Yeah. 26 00:02:27,870 --> 00:02:28,870 Black coffee. 27 00:02:49,840 --> 00:02:50,840 You've been on the job? 28 00:02:51,240 --> 00:02:52,240 Yeah. 29 00:02:52,520 --> 00:02:54,100 Morning, Al. Morning, Claudia. 30 00:02:55,100 --> 00:02:57,320 I was just resting my eyes. 31 00:03:01,200 --> 00:03:05,260 This is not my donut. 32 00:03:05,540 --> 00:03:06,540 It's called a bran muffin. 33 00:03:06,760 --> 00:03:07,960 I'm looking out for you, Al. 34 00:03:08,340 --> 00:03:09,340 Anyway, big day. 35 00:03:10,160 --> 00:03:11,320 Partner's out to meet with me. 36 00:03:12,320 --> 00:03:14,100 Fingers crossed they have some big news. 37 00:03:15,240 --> 00:03:16,420 Maybe a marriage proposal. 38 00:03:17,260 --> 00:03:21,920 Al. I keep telling you, I did not go to Harvard Law, graduate top of my class, 39 00:03:22,000 --> 00:03:26,220 to become married and living in the suburbs. What, a soccer mom with a 40 00:03:44,600 --> 00:03:47,140 Uncle. Uncle, you scared me. 41 00:03:48,080 --> 00:03:48,859 You mean Carol Knight? 42 00:03:48,860 --> 00:03:49,860 Mm -hmm. 43 00:03:49,900 --> 00:03:53,760 Outlined the first draft of the oral argument in the Belosi trial. Okay, 44 00:03:53,880 --> 00:03:56,380 You know, I got an aggravating email from the London office on the Dunn 45 00:03:56,420 --> 00:03:58,240 and we need all the latest cases in the eminent domain. 46 00:03:58,580 --> 00:03:59,580 They were in the brief. 47 00:03:59,800 --> 00:04:03,240 No, the ones from this week. We need to stay current and over -prepared. That's 48 00:04:03,240 --> 00:04:04,240 how you win cases. 49 00:04:10,560 --> 00:04:13,140 Hello? Hi, Jen, it's me, Claudia. Is it too early? 50 00:04:14,220 --> 00:04:15,520 No such thing in this house. 51 00:04:16,130 --> 00:04:19,470 Oh, and it's your auntie Claudia, the one who sent you the Harvard sweatshirt 52 00:04:19,470 --> 00:04:20,970 instead of coming to see you when you were born. 53 00:04:21,630 --> 00:04:24,290 Thank you for calling me back. I just wanted to see if you were still coming 54 00:04:24,290 --> 00:04:25,290 Thanksgiving. 55 00:04:25,470 --> 00:04:26,470 Jen, I come every year. 56 00:04:26,730 --> 00:04:30,010 Well, you've canceled the last two years in a row, so... Well, I'll be there 57 00:04:30,010 --> 00:04:31,170 this year, okay? I promise. 58 00:04:31,390 --> 00:04:32,390 Great. 59 00:04:32,490 --> 00:04:35,650 Then would you mind baking Mom's apple pie recipe this year? Mike, I have time 60 00:04:35,650 --> 00:04:37,130 to make an apple pie. 61 00:04:37,670 --> 00:04:40,330 You know, I've gotten a little busy here with work, if you haven't noticed. 62 00:04:40,470 --> 00:04:42,110 Yeah, it's a real vacation around here. 63 00:04:42,720 --> 00:04:45,920 Raising two kids, driving carpool, and planning Thanksgiving dinner for 20 64 00:04:45,920 --> 00:04:48,900 people. I just meant since you're at home and you're not working. 65 00:04:49,740 --> 00:04:52,900 You know what? I'll see you in a moment before I gotta go. Yeah, I gotta go too. 66 00:04:55,600 --> 00:04:56,780 So tense. 67 00:04:58,920 --> 00:05:00,000 We better get started. 68 00:05:00,860 --> 00:05:01,860 Who are you? 69 00:05:02,440 --> 00:05:05,560 I'm Gina, your transpersonal psychologist. 70 00:05:06,680 --> 00:05:10,440 You have the wrong office. Jessica? No, no. I work for the firm's health 71 00:05:10,440 --> 00:05:11,440 insurance company. 72 00:05:11,960 --> 00:05:13,840 I'm supposed to meet with you today. 73 00:05:14,640 --> 00:05:19,640 Uh, no. See, I don't have you down, nor do I have the time. But it's very 74 00:05:19,640 --> 00:05:23,620 important. Some of the three different trials I have coming up, but you can 75 00:05:23,620 --> 00:05:25,480 reschedule with my assistant, Jessica. 76 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 Jessica! 77 00:05:28,300 --> 00:05:29,840 Jessica! Where is she? 78 00:05:30,260 --> 00:05:34,480 Jessica! Well, I'm sure she'll be right back, so, uh, thank you. 79 00:05:36,120 --> 00:05:37,120 Okey -dokey. 80 00:05:38,880 --> 00:05:39,900 What time? 81 00:05:40,990 --> 00:05:41,990 is running out. 82 00:05:43,070 --> 00:05:45,590 And it's very important that we speak. 83 00:05:46,890 --> 00:05:47,890 Okay. 84 00:06:00,530 --> 00:06:01,530 Becca? 85 00:06:02,030 --> 00:06:04,250 I'm going in. How do I look? 86 00:06:05,350 --> 00:06:06,350 Great. 87 00:06:09,320 --> 00:06:13,540 I wanted to ask about maybe second chairing on the Jones trial. I know I'm 88 00:06:13,540 --> 00:06:15,720 ready. Not for them. They're sharks. 89 00:06:16,040 --> 00:06:17,040 We'll start you out smaller. 90 00:06:17,620 --> 00:06:20,680 Listen, when I partner, I'll make it work for you, Becca, but I need to be 91 00:06:20,680 --> 00:06:22,640 that you're ready. You don't get a second chance here. 92 00:06:24,760 --> 00:06:29,100 And finally, the Jones trial will require a complex defense, but I'm fully 93 00:06:29,100 --> 00:06:31,400 confident that we will be successful, as always. 94 00:06:32,320 --> 00:06:35,880 Everyone here is aware of your impressive track record, so have me set 95 00:06:35,880 --> 00:06:39,350 meeting. Jim would have been here, but he had to fly out to the Chicago office 96 00:06:39,350 --> 00:06:40,189 this morning. 97 00:06:40,190 --> 00:06:43,410 We wanted to discuss your future here with the firm. 98 00:06:43,810 --> 00:06:44,810 Thank you, John. 99 00:06:45,030 --> 00:06:48,610 And let me just say that my time here at the firm has been extremely rewarding. 100 00:06:49,130 --> 00:06:53,650 Well, I'm glad to hear that, because last night we came to a very important 101 00:06:53,650 --> 00:06:54,650 decision. 102 00:06:56,430 --> 00:07:00,650 We want you to be senior counsel for the Strauss Corporation. 103 00:07:04,490 --> 00:07:07,010 Strauss. That's a German -based steel manufacturer. 104 00:07:07,490 --> 00:07:10,410 Aren't they being represented by Broden? Until yesterday. 105 00:07:11,170 --> 00:07:15,550 Strauss just started expanding into the U .S. They have one mill up in Summit, 106 00:07:15,650 --> 00:07:19,610 and they've just made an offer on a state -owned park in Winston to buy 107 00:07:20,010 --> 00:07:24,250 Now, the state has accepted that offer, but the townspeople of Summit got an 108 00:07:24,250 --> 00:07:25,530 injunction to stop it. 109 00:07:26,130 --> 00:07:29,570 Strauss have hired us to get the injunction overturned. 110 00:07:30,150 --> 00:07:33,150 One of our major selling points was that we had a lawyer. 111 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 Who could do just that? 112 00:07:35,320 --> 00:07:36,320 That would be me. 113 00:07:37,320 --> 00:07:38,420 We're counting on you. 114 00:07:39,000 --> 00:07:40,660 It's important that we win. 115 00:07:41,020 --> 00:07:45,260 And if we do, we are prepared to make you partner. 116 00:07:47,260 --> 00:07:48,260 When I do? 117 00:07:48,760 --> 00:07:50,640 Now, the bad news. 118 00:07:50,900 --> 00:07:52,100 The hearing's this Friday. 119 00:07:52,340 --> 00:07:53,340 This Friday? 120 00:07:54,220 --> 00:07:56,760 I do hate disrupting Thanksgiving. 121 00:07:57,140 --> 00:07:58,680 No, no. This is much more important. 122 00:07:59,880 --> 00:08:01,340 I look forward to being partner. 123 00:08:01,540 --> 00:08:02,920 Skittin' Bates Parks. 124 00:08:03,520 --> 00:08:04,520 I like the sound of that. 125 00:08:04,980 --> 00:08:06,140 It has a ring to it. 126 00:08:14,140 --> 00:08:18,200 Miss Parks, maybe just a few minutes now? 127 00:08:18,840 --> 00:08:21,040 I can't right now, but you can schedule something with my assistant. 128 00:08:23,760 --> 00:08:27,160 So the Strauss Corporation built the exact same mill in Summit. 129 00:08:29,120 --> 00:08:31,480 I, uh, have something for Megan. 130 00:08:32,590 --> 00:08:33,590 Not now, Jessica. 131 00:08:34,390 --> 00:08:38,350 Mommy! Holly, what are you doing here? The nanny had some emergency. 132 00:08:39,870 --> 00:08:41,070 I'm so sorry, Claudia. 133 00:08:42,309 --> 00:08:43,789 That's okay. Someone else will take over. 134 00:08:44,390 --> 00:08:46,090 But I'll be back as soon as I... No. 135 00:08:46,450 --> 00:08:49,350 There's too much to be done in too short a time, and you clearly have your hands 136 00:08:49,350 --> 00:08:50,350 full. 137 00:08:54,230 --> 00:08:57,350 Miss Parks, the town car's downstairs waiting whenever you're ready. 138 00:08:57,970 --> 00:09:00,970 Okay, I'm going to meet the client. I'll be back by 7, and we'll work straight 139 00:09:00,970 --> 00:09:01,970 through tomorrow night. 140 00:09:02,960 --> 00:09:04,180 Um, tomorrow's Thanksgiving. 141 00:09:05,320 --> 00:09:06,320 Oh, right. I forgot. 142 00:09:06,600 --> 00:09:09,600 Okay. We'll try to be done by three so you can still make your dinners. 143 00:09:11,640 --> 00:09:15,320 Guys, I'm really sorry, but the hearing's on Friday. We have to be 144 00:09:15,880 --> 00:09:20,440 This is a very important case to the firm, and you will all benefit when we 145 00:09:21,140 --> 00:09:24,000 We're talking a very merry Christmas bonus. 146 00:09:25,760 --> 00:09:31,220 Uh, Claudia, I'm supposed to meet my fiancé's parents tomorrow. 147 00:09:31,900 --> 00:09:33,660 Becca, I thought we were grooming you for a promotion. 148 00:09:34,460 --> 00:09:36,780 I know, but... Work has to be the priority. 149 00:09:37,260 --> 00:09:40,140 I mean, these are the sacrifices if you want to make it in a top firm. 150 00:09:40,580 --> 00:09:42,320 You think I like having to work on Thanksgiving? 151 00:09:43,680 --> 00:09:45,340 I have to call my sister and cancel dinner. 152 00:09:46,060 --> 00:09:47,340 I will see you at seven. 153 00:09:47,900 --> 00:09:48,900 Yes. 154 00:09:53,720 --> 00:09:56,400 Jen, it's me, but I actually got some exciting news today. 155 00:09:58,060 --> 00:09:59,060 Hello? 156 00:09:59,280 --> 00:10:00,720 I'm on the verge of becoming partner. 157 00:10:01,440 --> 00:10:02,319 You hear me? 158 00:10:02,320 --> 00:10:05,360 Sorry, I was just in the bathroom answering emails. It's the only time I 159 00:10:05,360 --> 00:10:07,440 alone. You were saying something about being partner? Yeah. 160 00:10:07,780 --> 00:10:09,580 It's kind of a really big deal. 161 00:10:09,840 --> 00:10:11,280 Only it means I can't make it tomorrow. 162 00:10:11,500 --> 00:10:12,640 I knew you were going to bail. 163 00:10:12,880 --> 00:10:16,280 I'm sorry, Jennifer. But something came up at work. You remember work, Jen? It 164 00:10:16,280 --> 00:10:17,520 means deadlines you can't control. 165 00:10:17,920 --> 00:10:21,440 Thanks. In your free time, you should give talks at the Learning Annex to stay 166 00:10:21,440 --> 00:10:22,440 -at -home moms. 167 00:10:23,040 --> 00:10:26,220 Well, I don't have any free time, but maybe you should. It might be good for 168 00:10:26,220 --> 00:10:27,220 to get out of the house. 169 00:10:28,120 --> 00:10:31,240 Can we not do this? It's Thanksgiving, and I really want you to come. What 170 00:10:31,240 --> 00:10:32,240 be more important? 171 00:10:32,440 --> 00:10:36,640 Jen, look, my client is depending on me to be prepared. I can't just call the 172 00:10:36,640 --> 00:10:40,540 CEO of Strauss Corporation and tell them... Wait, you're representing 173 00:10:41,000 --> 00:10:42,960 They want to destroy the park and build a mill. 174 00:10:43,400 --> 00:10:44,400 What do you mean? 175 00:10:44,640 --> 00:10:45,680 Well, I didn't... How could you? 176 00:10:46,200 --> 00:10:49,500 Well, this is a very complicated case, Jen. Right, and how could a stay -at 177 00:10:49,500 --> 00:10:50,760 -home mom like me understand? 178 00:10:51,020 --> 00:10:55,640 No, I didn't mean that. I just meant that... Look, I have to go, but I'll 179 00:10:55,640 --> 00:10:56,720 it up to you at Christmas, okay? 180 00:10:57,230 --> 00:10:58,230 Hello? 181 00:11:04,970 --> 00:11:11,870 I'm going to look over that now. Ms. Parks, I just need a few 182 00:11:11,870 --> 00:11:12,870 minutes. 183 00:11:13,050 --> 00:11:15,770 Look, I admire your persistence, but I've got to meet a client. 184 00:11:16,090 --> 00:11:21,410 No, please, just give me 15 minutes of your time, or you'll force me to come 185 00:11:21,410 --> 00:11:23,330 back tomorrow and I'll miss my Thanksgiving. 186 00:11:24,430 --> 00:11:26,230 Okay, fine. Come with me. 187 00:11:26,680 --> 00:11:27,680 Hey. 188 00:11:30,920 --> 00:11:33,600 We should get started. We'll be there in less than 10 minutes. 189 00:11:37,300 --> 00:11:39,280 Are you out of your mind? 190 00:11:39,640 --> 00:11:40,640 Not you. 191 00:11:42,280 --> 00:11:44,940 Uh, do we have to hold hands? 192 00:11:45,280 --> 00:11:47,900 It's important that I have your full attention. 193 00:11:49,400 --> 00:11:51,640 Not everyone gets this opportunity. 194 00:11:52,120 --> 00:11:54,560 Really? Why am I so lucky? 195 00:11:55,150 --> 00:11:56,250 Because you need it. 196 00:11:56,750 --> 00:12:00,450 And today should have been an important day for you. 197 00:12:02,070 --> 00:12:03,070 Oh, I get it. 198 00:12:03,390 --> 00:12:05,610 I get it. This is the partner test. 199 00:12:06,270 --> 00:12:07,710 I'll overturn the injunction. 200 00:12:08,510 --> 00:12:11,170 You think that's what's important to you? 201 00:12:11,910 --> 00:12:12,910 Winning the case? 202 00:12:12,990 --> 00:12:13,929 Making partner? 203 00:12:13,930 --> 00:12:14,930 Damn straight. 204 00:12:15,330 --> 00:12:18,350 So, who do you celebrate your big news with? 205 00:12:18,670 --> 00:12:19,870 Is that what this is about? 206 00:12:20,070 --> 00:12:22,050 They think once I make partner... 207 00:12:22,250 --> 00:12:25,290 I'm going to have to get married and have kids and be less dedicated to my 208 00:12:25,290 --> 00:12:26,290 career? 209 00:12:26,410 --> 00:12:29,610 That's not going to happen. I don't need to celebrate big news with anybody. 210 00:12:30,490 --> 00:12:31,650 My life is perfect. 211 00:12:32,470 --> 00:12:34,690 How do you know? 212 00:12:36,670 --> 00:12:38,710 What is it that you do again? 213 00:12:39,690 --> 00:12:42,070 I'm a transpersonal psychologist. 214 00:12:45,050 --> 00:12:50,590 I never heard of a trans... whatever. 215 00:12:55,720 --> 00:12:59,920 But you should know that not every woman needs 2 .5 kids and a husband and a 216 00:12:59,920 --> 00:13:01,080 minivan to complete her. 217 00:13:01,480 --> 00:13:06,640 My friends are my family. That firm is my spout. I wake up every morning a 218 00:13:06,640 --> 00:13:12,140 happy, single, successful woman wondering what on earth could I possibly 219 00:13:13,340 --> 00:13:14,380 So good. 220 00:13:15,180 --> 00:13:17,160 You've got it all figured out, huh? 221 00:13:17,500 --> 00:13:18,500 Yeah. 222 00:13:18,780 --> 00:13:19,780 Yeah, pretty much. 223 00:13:20,400 --> 00:13:24,560 Well, I guess we'll see. I know what I want. 224 00:13:24,990 --> 00:13:25,990 And I'm getting it. 225 00:13:29,070 --> 00:13:30,029 We're done. 226 00:13:30,030 --> 00:13:31,030 Stop the car! 227 00:13:32,950 --> 00:13:33,950 Very well. 228 00:13:58,220 --> 00:13:59,220 Kidnapped. 229 00:14:03,760 --> 00:14:05,340 Of course, no cell phone. 230 00:14:08,860 --> 00:14:09,860 Oh. 231 00:14:10,240 --> 00:14:11,219 I know. 232 00:14:11,220 --> 00:14:12,580 I've been punked. 233 00:14:33,390 --> 00:14:35,630 Hi, I just was wondering... Wait, 234 00:14:36,350 --> 00:14:37,350 what are you doing? 235 00:14:39,090 --> 00:14:40,090 Ah! 236 00:14:40,430 --> 00:14:41,430 Still mad? 237 00:14:41,530 --> 00:14:42,329 Oh, okay. 238 00:14:42,330 --> 00:14:44,310 Hey! I'm late, we can talk later. 239 00:14:44,790 --> 00:14:46,270 This has to be illegal! 240 00:14:48,270 --> 00:14:49,330 What the hell? 241 00:14:49,770 --> 00:14:50,770 My floor! 242 00:14:52,430 --> 00:14:53,530 Oh, your mother's home. 243 00:14:53,910 --> 00:14:55,650 Does she know she's married to a lunatic? 244 00:15:31,050 --> 00:15:32,050 Where is your mom? 245 00:16:00,780 --> 00:16:04,960 was talking to that transpersonal freak, and then I blacked out. 246 00:16:06,080 --> 00:16:07,500 Mom, I'm starving. 247 00:16:10,500 --> 00:16:15,100 Well... The whole jar? 248 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 Yeah. 249 00:16:20,880 --> 00:16:23,720 Want some? 250 00:16:24,000 --> 00:16:26,280 I don't really like them right here. 251 00:16:28,300 --> 00:16:30,320 What is this? 252 00:16:30,780 --> 00:16:32,520 What kind of practical joke? 253 00:16:34,760 --> 00:16:35,760 Oh, my. 254 00:16:36,480 --> 00:16:38,440 Uh... I've got poopies now. 255 00:16:39,420 --> 00:16:44,700 Wow. Okay. Do you know how to, um, change her? 256 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 No. 257 00:16:53,120 --> 00:16:54,480 Cookies. Diaper. 258 00:17:05,640 --> 00:17:06,640 Stop screaming. 259 00:17:09,440 --> 00:17:11,460 Please, please, pretty please, stop. 260 00:17:13,079 --> 00:17:15,260 Jessica. Jessica, it's me, Claudia. 261 00:17:16,560 --> 00:17:17,740 Claudia, you're boss. 262 00:17:18,359 --> 00:17:19,359 I do. 263 00:17:20,040 --> 00:17:22,020 Please. No, it's me. 264 00:17:22,819 --> 00:17:28,240 Rebecca Hall, please. 265 00:17:30,220 --> 00:17:31,220 Rebecca. 266 00:17:31,440 --> 00:17:32,440 Thank God. 267 00:17:32,620 --> 00:17:34,340 Do you remember that woman? 268 00:17:34,720 --> 00:17:36,880 That came... You work for me. 269 00:17:37,800 --> 00:17:38,800 No, 270 00:17:39,000 --> 00:17:40,380 I am not. 271 00:17:40,680 --> 00:17:42,740 Rebecca, please. Rebecca, please don't hang up. 272 00:17:44,480 --> 00:17:49,200 Okay, I have to get out of here and straighten this thing out. Can we have 273 00:17:49,200 --> 00:17:50,200 cookies back? 274 00:17:51,240 --> 00:17:52,960 Can we have the cookies back? 275 00:17:57,260 --> 00:17:58,480 Well, what do I do with you? 276 00:17:59,320 --> 00:18:02,200 Where does your father work? 277 00:18:05,120 --> 00:18:11,620 office you know the one he works at mom will you stop calling me mom i'm not 278 00:18:11,620 --> 00:18:17,980 your mom and you're not my kids look i'm nobody's mom i just 279 00:18:17,980 --> 00:18:19,860 i don't belong here 280 00:18:37,610 --> 00:18:40,790 It's part of the game, the fake mom game we're playing. 281 00:18:41,110 --> 00:18:42,110 Isn't it fun? 282 00:18:42,370 --> 00:18:43,530 It's kind of fun. 283 00:18:44,210 --> 00:18:49,850 Okay, so I'm your mom, and we're having fun, and we're going to go in the car 284 00:18:49,850 --> 00:18:50,850 and have more fun. 285 00:18:51,050 --> 00:18:52,050 Okay. 286 00:18:53,110 --> 00:18:54,049 Let's go. 287 00:18:54,050 --> 00:18:55,050 Come on. 288 00:18:56,550 --> 00:18:59,770 We're going to go for a really nice ride. 289 00:19:00,310 --> 00:19:02,850 It'll be fun and... Fun what? 290 00:19:03,950 --> 00:19:04,950 In the minivan. 291 00:19:28,750 --> 00:19:29,750 We don't have all day. 292 00:19:29,910 --> 00:19:31,250 Let me do it. 293 00:19:33,270 --> 00:19:34,270 Okay. 294 00:19:34,570 --> 00:19:35,570 You getting there? 295 00:19:36,650 --> 00:19:37,850 The arm in here. 296 00:19:38,170 --> 00:19:39,710 Okay. And what about the other arm? 297 00:19:40,170 --> 00:19:47,070 I can't do it. You can't do it? Let 298 00:19:47,070 --> 00:19:48,070 me do it. Let me do it. 299 00:19:48,370 --> 00:19:49,430 Okay. Okay. 300 00:19:53,010 --> 00:19:53,889 Like that? 301 00:19:53,890 --> 00:19:55,710 Mm -hmm. Oh, good. It's not right. 302 00:19:56,110 --> 00:19:57,970 This is good. Can we just leave it like this? 303 00:20:00,760 --> 00:20:01,760 There's one. 304 00:20:02,820 --> 00:20:06,180 Okay. All right. There we go. I think we're almost there. 305 00:20:06,680 --> 00:20:07,860 God, I'm a Harvard grad. 306 00:20:48,430 --> 00:20:49,710 I am the baby whisperer. 307 00:21:26,870 --> 00:21:30,010 Yeah, you wait till I find Gina. You're going to learn some new ones. 308 00:21:30,530 --> 00:21:31,530 Yay! 309 00:21:31,650 --> 00:21:33,130 Hey, Mom, you're never in school. 310 00:21:33,370 --> 00:21:34,870 How long is this game going to last? 311 00:21:35,290 --> 00:21:36,590 Hopefully not much longer. 312 00:21:36,970 --> 00:21:37,970 Aw. 313 00:21:43,070 --> 00:21:43,490 I 314 00:21:43,490 --> 00:21:50,790 need 315 00:21:50,790 --> 00:21:52,710 to go to the bathroom. Good morning. 316 00:21:53,730 --> 00:21:54,669 Thank God. 317 00:21:54,670 --> 00:21:56,330 Where's that woman from this morning, Gina? 318 00:21:56,810 --> 00:22:02,230 Gina? Gina, I don't know. Gina, I'm sorry, Mrs. Mrs.? I'm not a Mrs. It's 319 00:22:03,250 --> 00:22:05,630 Imagine me without these kids, okay? 320 00:22:05,870 --> 00:22:06,870 Armani suits. 321 00:22:08,310 --> 00:22:10,850 Memory isn't what it used to be, Melba. What? 322 00:22:12,010 --> 00:22:13,950 Bathroom. Can I use the bathroom? 323 00:22:14,710 --> 00:22:16,450 Well, I'm not supposed to. 324 00:22:18,470 --> 00:22:20,230 Sure, it's on the second floor. 325 00:22:20,850 --> 00:22:21,930 Let's go. Let's go. 326 00:22:22,270 --> 00:22:23,270 Wait. 327 00:22:30,540 --> 00:22:33,820 Now, I'm going to go find somebody, and I need you both on your best behavior. 328 00:22:34,080 --> 00:22:35,080 Okay. Okay? 329 00:22:36,720 --> 00:22:37,720 Okay. 330 00:22:38,160 --> 00:22:40,320 Mom, I need to go. 331 00:22:41,300 --> 00:22:42,500 Oh, right. Okay. 332 00:22:42,820 --> 00:22:43,820 Right over there. 333 00:22:43,880 --> 00:22:45,580 Oh, wait for me. Stay. 334 00:22:54,460 --> 00:22:55,460 Jessica, it's me. 335 00:22:55,920 --> 00:22:56,920 Do I know you? 336 00:22:56,960 --> 00:22:58,340 Oh, yeah, I know. 337 00:22:58,590 --> 00:23:02,450 Legal secretary in patents. And Mike Finn, my boss, wants to see Gina, the 338 00:23:02,450 --> 00:23:05,170 who's doing the psych evaluations for the firm. Well, tell Mike the firm's not 339 00:23:05,170 --> 00:23:06,170 doing psych evaluations. 340 00:23:06,310 --> 00:23:07,129 They are. 341 00:23:07,130 --> 00:23:08,590 Gina, the transpersonal psychologist. 342 00:23:08,990 --> 00:23:10,270 You must have seen her. She was here. 343 00:23:10,930 --> 00:23:11,930 Okay, listen. 344 00:23:12,150 --> 00:23:15,410 Whatever your name is, if they were doing psych evaluations, I'd know about 345 00:23:15,510 --> 00:23:16,510 I'd have booked it. 346 00:23:18,390 --> 00:23:21,210 They ruled in our favor. I told you we'd win that game. 347 00:23:21,790 --> 00:23:22,910 Great work on that, Becca. 348 00:23:23,290 --> 00:23:26,430 Thanks, John. And are we still in for lunch with Jim? Sure, but let's push it 349 00:23:26,430 --> 00:23:27,430 1 .30. 350 00:23:27,740 --> 00:23:28,740 Sure. 351 00:23:32,100 --> 00:23:33,100 Mom! 352 00:23:37,060 --> 00:23:39,300 Hey, how you doing? Excuse 353 00:23:39,300 --> 00:23:47,560 me, 354 00:23:47,660 --> 00:23:49,440 did you forget somebody? 355 00:24:00,010 --> 00:24:03,690 No, I asked her to wait outside the bathroom and she was not there. 356 00:24:04,550 --> 00:24:05,550 Oh, yes. 357 00:24:06,830 --> 00:24:08,770 You see, I knew your mom would come back. 358 00:24:09,090 --> 00:24:10,090 Okay, let's go. 359 00:24:10,750 --> 00:24:11,830 I hate you! 360 00:24:14,470 --> 00:24:15,470 Thank you. 361 00:24:34,950 --> 00:24:38,850 Gloria, I'm glad I found you. Gina, what is happening? 362 00:24:39,070 --> 00:24:40,070 What have you done? 363 00:24:40,430 --> 00:24:45,570 It's funny that you should ask, because in the heat of the moment, I forgot to 364 00:24:45,570 --> 00:24:46,570 tell you. 365 00:24:46,690 --> 00:24:53,330 When you said, what more could I possibly need, I must say, 366 00:24:53,410 --> 00:25:00,130 with a remarkable assurance for a life so thoroughly unexamined, I thought it 367 00:25:00,130 --> 00:25:03,550 might be worthwhile for you to weigh that assurance. 368 00:25:05,239 --> 00:25:06,560 Against balance. 369 00:25:06,900 --> 00:25:10,740 Balance? I had a balanced life. Now send me back. 370 00:25:11,860 --> 00:25:15,740 Shh. You're a lawyer, and I realize you might think you know something of scales 371 00:25:15,740 --> 00:25:17,940 and balance. I'm a little blindfolded. 372 00:25:18,240 --> 00:25:24,540 But all I've done is remove yours so you can examine what 373 00:25:24,540 --> 00:25:28,720 balance might really look like. 374 00:25:29,020 --> 00:25:33,620 And I'm afraid that until you do, you're stuck here. 375 00:26:01,900 --> 00:26:04,500 Without the signed depositions, we don't have a shot. Thanks. Bye. 376 00:26:04,980 --> 00:26:07,800 Before you do anything, I'm sorry for just showing up. I had no place else to 377 00:26:07,800 --> 00:26:10,300 go. Since when do you apologize for coming over? 378 00:26:10,560 --> 00:26:11,760 You wouldn't believe what happened to me. 379 00:26:12,620 --> 00:26:13,720 I mean, look at me. 380 00:26:14,340 --> 00:26:16,200 And there are these kids. 381 00:26:17,480 --> 00:26:18,500 I know that look. 382 00:26:18,900 --> 00:26:19,920 They're driving you crazy. 383 00:26:20,600 --> 00:26:22,160 Harper, your cousins are here. 384 00:26:23,060 --> 00:26:24,060 Thanks, Mom. 385 00:26:30,220 --> 00:26:31,760 Right. There are always bills when they're being bad. 386 00:26:32,080 --> 00:26:33,320 Who? Exactly. 387 00:26:33,760 --> 00:26:35,100 Where's Tim when I need him? 388 00:26:35,460 --> 00:26:38,820 Off at his poker game. Hey, Jen, you don't get it. I don't know how I got 389 00:26:38,940 --> 00:26:43,920 I was at work, and then I was kidnapped, and then I am in this altered reality, 390 00:26:44,080 --> 00:26:45,220 and I don't know how to get back. 391 00:26:45,440 --> 00:26:46,440 Whoa. 392 00:26:47,240 --> 00:26:48,840 When's the last time you had a full night's sleep? 393 00:26:49,760 --> 00:26:52,780 I mean, I see you every day, but this is... I see you every day? 394 00:26:54,600 --> 00:26:57,220 Did something happen to you? Did you hit your head or something? 395 00:26:57,540 --> 00:26:58,800 I see you every day. 396 00:27:00,060 --> 00:27:01,820 Let me get you a cup of tea. Come on. 397 00:27:02,320 --> 00:27:03,560 Come on, over here. 398 00:27:04,760 --> 00:27:07,780 Harper, take Jake and Amy out back. I don't want you playing near the street. 399 00:27:08,140 --> 00:27:09,420 Okay, Mom. Come on, guys. 400 00:27:16,100 --> 00:27:17,059 Isn't this fabulous? 401 00:27:17,060 --> 00:27:18,180 All this stuff just arrived. 402 00:27:19,180 --> 00:27:22,660 Can you believe what this will do to our town, our park, our kids? 403 00:27:24,480 --> 00:27:25,480 Be right back. 404 00:27:42,670 --> 00:27:43,670 What's wrong? 405 00:27:48,190 --> 00:27:50,510 Nothing. I'm reminiscing. 406 00:27:56,830 --> 00:27:59,310 I haven't laughed this hard in so long. 407 00:28:00,190 --> 00:28:01,430 Hey, let's go get some dinner. 408 00:28:01,790 --> 00:28:03,770 Right. Who's going to watch the kids? 409 00:28:06,930 --> 00:28:07,930 Hello? 410 00:28:08,490 --> 00:28:09,490 It's Bill. 411 00:28:09,650 --> 00:28:10,650 Yes, they're here. 412 00:28:12,590 --> 00:28:13,590 I'll let her know. 413 00:28:14,030 --> 00:28:15,030 Bye. 414 00:28:15,230 --> 00:28:17,550 Bill's going to be late. You'll be in bed by the time he gets home. 415 00:28:19,350 --> 00:28:20,650 All right, guess I'm here tonight. 416 00:28:20,950 --> 00:28:23,910 And I'll make mom's pies. That would be my Thanksgiving contribution. 417 00:28:24,510 --> 00:28:28,330 Great. But they will spoil before Thanksgiving comes along. 418 00:28:28,910 --> 00:28:30,350 It's only November 3rd. 419 00:28:32,910 --> 00:28:33,930 That's not possible. 420 00:28:37,390 --> 00:28:39,050 I must be sleepwalking. 421 00:28:39,320 --> 00:28:40,320 I know the feeling. 422 00:28:40,400 --> 00:28:44,320 And if I don't answer my emails while the kids are calm, I'm going to end up 423 00:28:44,320 --> 00:28:48,560 waking up at four and then feeling like you. You work so hard. I never knew how 424 00:28:48,560 --> 00:28:49,620 hard you worked. I'm sorry. 425 00:28:50,440 --> 00:28:51,700 It really amazes me. 426 00:28:52,260 --> 00:28:53,320 You just noticed? 427 00:28:54,280 --> 00:28:56,260 Yeah. I've been really wrapped up. 428 00:28:56,640 --> 00:28:58,340 Sorry. What else? 429 00:28:58,540 --> 00:29:00,020 Tell me everything. What have I missed? 430 00:29:00,640 --> 00:29:02,000 Okay, you don't have to overdo it. 431 00:29:02,980 --> 00:29:04,640 I know you're always there for me. 432 00:29:10,030 --> 00:29:11,030 What's up? 433 00:29:11,090 --> 00:29:12,090 Are you and Bill okay? 434 00:29:12,330 --> 00:29:13,490 Do we seem it? 435 00:29:14,090 --> 00:29:15,090 You two? 436 00:29:15,690 --> 00:29:17,070 Made for each other. 437 00:29:17,830 --> 00:29:21,030 Bill's probably just freaking out because he's got another birthday coming 438 00:29:21,330 --> 00:29:25,690 All you need is a good night's sleep, and when you wake up, everything will be 439 00:29:25,690 --> 00:29:26,669 back to normal. 440 00:29:26,670 --> 00:29:27,710 Oh, I hope so. 441 00:29:29,570 --> 00:29:36,570 Well... Jen, if, um... If tomorrow isn't 442 00:29:36,570 --> 00:29:37,570 like today... 443 00:29:41,050 --> 00:29:43,910 It's really nice to know that you and I can have this. 444 00:30:56,040 --> 00:30:57,040 Sorry, 445 00:30:58,000 --> 00:30:59,340 you startled me. 446 00:31:00,980 --> 00:31:03,360 You're the guy from Sunrise Coffee. 447 00:31:04,120 --> 00:31:06,000 Is that who you want me to be, baby? 448 00:31:08,560 --> 00:31:09,560 No, no, sorry. 449 00:31:09,740 --> 00:31:11,840 I'll do that. Just come to bed. It's okay. 450 00:31:12,460 --> 00:31:16,540 I just think I'll go work. 451 00:31:16,940 --> 00:31:17,940 Oh, I get it. 452 00:31:19,400 --> 00:31:20,680 You're still mad about this morning. 453 00:31:21,740 --> 00:31:22,960 Honey, it was just a suggestion. 454 00:31:23,180 --> 00:31:24,640 Can we just drop it? No. 455 00:31:25,860 --> 00:31:30,040 I'm really mad, and I think I'll just go sleep on the couch. Are you kidding? 456 00:31:31,880 --> 00:31:35,240 Well, I have to think about what you said this morning, and I've been with 457 00:31:35,240 --> 00:31:39,200 kids all day, and not a moment to myself, and now you're here. Oh, that 458 00:31:39,200 --> 00:31:41,060 again. Better not say a word. 459 00:31:41,580 --> 00:31:43,020 Oh, that's so lame. 460 00:31:43,500 --> 00:31:44,940 You know what this is about. 461 00:31:48,380 --> 00:31:49,380 Fine. 462 00:31:49,560 --> 00:31:50,560 I'll sleep on the couch. 463 00:32:10,760 --> 00:32:11,760 Wake up! 464 00:32:12,420 --> 00:32:14,000 Mommy, I gotta poop. 465 00:32:16,180 --> 00:32:17,180 Oh. 466 00:32:17,920 --> 00:32:19,020 Tell me about it. 467 00:32:20,080 --> 00:32:21,740 Okay. Let's go. 468 00:32:22,780 --> 00:32:23,780 Okay. 469 00:32:44,110 --> 00:32:46,030 You are going to look so cute. 470 00:32:50,270 --> 00:32:51,730 Don't lie tight. 471 00:32:52,070 --> 00:32:53,090 But they're so cute. 472 00:32:53,590 --> 00:32:54,790 Don't lie tight. 473 00:32:58,430 --> 00:32:59,890 Well, then what do you want to wear? 474 00:33:20,300 --> 00:33:21,500 You think that's funny, do you? 475 00:33:23,400 --> 00:33:30,240 Oh, that's my coffee. 476 00:33:30,420 --> 00:33:31,420 This cup? 477 00:33:31,500 --> 00:33:33,020 I was waiting. That's mine. 478 00:33:33,660 --> 00:33:35,680 I need my morning coffee. 479 00:33:36,120 --> 00:33:37,120 Okay. 480 00:33:38,380 --> 00:33:40,100 You're a very decent man. Thank you. 481 00:33:41,220 --> 00:33:43,420 What, no big family breakfast today? 482 00:33:45,660 --> 00:33:48,180 Yeah, things are going to be a little different around you from what you're 483 00:33:48,180 --> 00:33:50,120 to, and you can start by making your own breakfast. 484 00:33:51,640 --> 00:33:52,640 Okay. 485 00:33:54,060 --> 00:33:56,020 Where's Jake? Is he staying home from school today? 486 00:34:00,740 --> 00:34:02,700 Jake, wake up. You have school. 487 00:34:03,380 --> 00:34:04,740 Are the pancakes ready? 488 00:34:05,980 --> 00:34:07,960 No, it's too late. You overslept. 489 00:34:08,380 --> 00:34:11,300 Can I have an extra snack at my lunch aisle, Molly? 490 00:34:21,250 --> 00:34:22,389 Haven't you made Jake's lunch yet? 491 00:34:23,530 --> 00:34:24,969 Do you do anything around here? 492 00:34:26,130 --> 00:34:29,330 Hey, if you want to help you, all you have to do is ask. Then let me do it my 493 00:34:29,330 --> 00:34:30,350 way. Be nice. 494 00:34:34,110 --> 00:34:37,070 Well, tell this Sarah that we can't pick her up. 495 00:34:38,389 --> 00:34:40,090 It's okay, Claudia. Now it's 2 August. 496 00:34:41,190 --> 00:34:43,330 All the way you're acting, it's okay. I know. 497 00:34:43,810 --> 00:34:44,708 You do? 498 00:34:44,710 --> 00:34:47,969 Yeah. Because if you're in on this, it would really help. 499 00:34:48,850 --> 00:34:51,610 Just let me know what time you want me home tonight for my surprise party. 500 00:34:53,670 --> 00:34:54,830 Happy birthday, Dad! 501 00:34:56,230 --> 00:34:57,270 Oh, thanks, buddy. 502 00:34:57,570 --> 00:34:58,810 Happy birthday, Daddy! 503 00:34:59,050 --> 00:35:01,930 Hey, Mom, can we get Dad his birthday present, please? 504 00:35:02,550 --> 00:35:03,550 Mm -hmm. 505 00:35:03,690 --> 00:35:06,510 Do you remember where we put it? 506 00:35:06,750 --> 00:35:07,750 Yeah, I do. 507 00:35:09,410 --> 00:35:12,110 I really thought I'd buy you forgot my birthday. Come on. 508 00:35:12,750 --> 00:35:14,290 It's big and it's heavy. 509 00:35:17,230 --> 00:35:18,480 Here you go. Thank you. 510 00:35:26,600 --> 00:35:27,600 Oh. 511 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 Plunge router? 512 00:35:32,740 --> 00:35:34,120 With the carbide bits. 513 00:35:34,640 --> 00:35:35,640 I love you. 514 00:35:50,090 --> 00:35:51,090 I'm going to the garage. 515 00:36:03,990 --> 00:36:08,710 Okay, um... Jake, do you remember me saying anything about your father's 516 00:36:08,710 --> 00:36:09,710 surprise party tonight? 517 00:36:10,450 --> 00:36:13,990 I have to wear a tie, say hello to everybody, and be polite. 518 00:36:14,290 --> 00:36:16,730 Yeah, anything about how many people or what time? 519 00:36:19,370 --> 00:36:20,370 Hi, Mom. 520 00:36:23,670 --> 00:36:26,150 The door! 521 00:36:26,390 --> 00:36:28,770 The door! 522 00:36:30,650 --> 00:36:33,530 Let me do it, because I don't do anything else in here. 523 00:36:40,510 --> 00:36:43,890 Claudia! I'm sorry. I got Bill's message, and... 524 00:36:44,230 --> 00:36:47,410 I should have offered to pick up Jake today, but it's you, and I assumed even 525 00:36:47,410 --> 00:36:49,130 with the party, had it all under control. 526 00:36:49,390 --> 00:36:50,189 See you tonight. 527 00:36:50,190 --> 00:36:51,190 What time? 528 00:36:51,870 --> 00:36:53,470 Don't worry, we're not going to mess up the surprise. 529 00:36:53,730 --> 00:36:54,730 Seven o 'clock. 530 00:36:54,790 --> 00:36:56,090 Can't wait for one of your famous cakes. 531 00:36:56,430 --> 00:36:57,430 Can you shut the door? 532 00:37:25,190 --> 00:37:29,670 Right? Because if you run out and, gosh, if there's ever a strike on this. Now 533 00:37:29,670 --> 00:37:31,250 I'm getting into the minivan thing. 534 00:37:31,490 --> 00:37:33,590 I mean, it's like, if you're buying... 535 00:38:13,160 --> 00:38:14,160 the cake. 536 00:38:14,420 --> 00:38:15,660 Bill will love that. 537 00:38:19,760 --> 00:38:20,980 Anything for my husband. 538 00:38:22,940 --> 00:38:27,000 You've got that pre -party crazy look and everything always turns out perfect. 539 00:38:27,160 --> 00:38:30,040 So let's take the kids to the park. Grab the timers. 540 00:38:40,340 --> 00:38:42,000 So this is the park. 541 00:38:44,310 --> 00:38:50,230 He got into my dream last night, that weird dream. I was a successful trial 542 00:38:50,230 --> 00:38:52,110 lawyer representing straw. 543 00:38:52,450 --> 00:38:53,490 So it was a nightmare. 544 00:38:54,130 --> 00:38:56,210 Yeah, but I had really nice shoes. 545 00:38:57,850 --> 00:39:00,110 Anyway, I woke up and I was wondering how'd I get here. 546 00:39:00,330 --> 00:39:01,330 What's the point? 547 00:39:01,770 --> 00:39:02,770 What's the goal? 548 00:39:03,630 --> 00:39:07,270 I mean, I was going to take the legal profession by storm and you were going 549 00:39:07,270 --> 00:39:08,650 be an environmental lobbyist. Do you remember? 550 00:39:09,490 --> 00:39:10,490 What happened? 551 00:39:11,030 --> 00:39:13,010 Exactly. Life happened. 552 00:39:17,420 --> 00:39:18,520 Stop! Be careful! 553 00:39:19,280 --> 00:39:20,300 No! Okay. 554 00:39:23,560 --> 00:39:24,820 Okay, you alright, honey? 555 00:39:26,180 --> 00:39:28,120 Amy! Amy, come back! 556 00:39:28,400 --> 00:39:29,780 Someone has a lot of energy. 557 00:39:30,120 --> 00:39:31,680 Hey! Go down there! 558 00:39:32,460 --> 00:39:33,500 Amy! Amy! 559 00:39:36,060 --> 00:39:39,200 Okay. Gotta be a little black dress in here somewhere. 560 00:39:47,690 --> 00:39:48,690 Can you tie my tie? 561 00:39:50,050 --> 00:39:51,370 How old are you now, seven? 562 00:39:53,630 --> 00:39:55,870 Time for you to learn how to tie your own tie. 563 00:39:56,610 --> 00:39:57,610 Come here. 564 00:40:00,310 --> 00:40:01,610 Little, big. 565 00:40:01,870 --> 00:40:03,770 Little, big. Big goes over the little. 566 00:40:04,490 --> 00:40:10,650 And wrap it around again in front and then up the back. 567 00:40:11,630 --> 00:40:15,810 Good. And down the front through the rabbit hole. 568 00:40:17,100 --> 00:40:18,260 And then pull it tight. 569 00:40:22,080 --> 00:40:23,080 Wow. 570 00:40:23,500 --> 00:40:24,500 I did it. 571 00:40:24,620 --> 00:40:25,620 Yeah, you did. 572 00:40:26,260 --> 00:40:27,740 Thanks, Mom. You're the best. 573 00:40:29,360 --> 00:40:30,360 Bye. 574 00:40:30,700 --> 00:40:31,700 Okay. 575 00:40:50,160 --> 00:40:53,100 Are you going to give me a rematch on Stingstar later? I know I can beat your 576 00:40:53,100 --> 00:40:54,100 rendition of Sweet Caroline. 577 00:40:54,640 --> 00:40:55,960 I know I'm going to win. 578 00:40:56,760 --> 00:40:58,140 Don't ask about Bill Stone, right? 579 00:40:59,560 --> 00:41:00,560 Oh, I'm sorry. 580 00:41:00,840 --> 00:41:05,160 Joe told me. Was I not supposed to know? No, it's fine. I just want to make sure 581 00:41:05,160 --> 00:41:07,160 he has his facts right. What did he say? 582 00:41:07,660 --> 00:41:11,440 Just that Bill got passed over for promotion again. 583 00:41:12,420 --> 00:41:13,560 So unfair. 584 00:41:14,140 --> 00:41:15,140 Yeah. 585 00:41:35,080 --> 00:41:36,080 Happy birthday. 586 00:41:37,540 --> 00:41:41,420 And then Claudia and I had to sleep in the park and nearly got arrested. 587 00:41:41,780 --> 00:41:44,960 I can't believe I backpacked through Paris on my honeymoon. 588 00:41:50,660 --> 00:41:53,040 That's the things that you do before kids. 589 00:41:53,580 --> 00:41:54,580 Yeah. 590 00:41:55,380 --> 00:41:57,000 I should tell our lawyer. 591 00:41:57,220 --> 00:42:00,660 Yet another benefit of saving the park. A place for our transients to sleep. 592 00:42:01,620 --> 00:42:04,060 I hope he falls for that one. 593 00:42:04,800 --> 00:42:11,120 oh my god that would make an easy win for you for us as a town 594 00:42:11,120 --> 00:42:16,920 that's such a nice table come on i hardly knew what i was doing when i made 595 00:42:16,920 --> 00:42:23,860 wait you made this and you're gonna make so many more cool things with that the 596 00:42:23,860 --> 00:42:29,600 router thingy that i gave you that's a great way for what oh yeah 597 00:42:36,710 --> 00:42:38,350 Looks like someone's getting lucky tonight. 598 00:42:39,590 --> 00:42:41,270 And apparently it's not me. 599 00:42:53,090 --> 00:42:56,230 He's expecting birthdays next, right? That's the married rule? 600 00:42:56,670 --> 00:42:57,670 Am I interrupting? 601 00:42:58,470 --> 00:43:02,390 No, not at all. So how are things going with Amy's potty training? 602 00:43:02,650 --> 00:43:04,550 Oh, well, you know we're coping. 603 00:43:05,090 --> 00:43:06,960 Well, it's good you don't push her to get out. for diapers. 604 00:43:07,620 --> 00:43:11,120 Though he'd keep out of preschool another year. I have Scott back a year 605 00:43:11,200 --> 00:43:12,460 you know, he's getting straight A's. 606 00:43:13,420 --> 00:43:14,420 How's Jake doing? 607 00:43:14,720 --> 00:43:19,340 Better? Uh, yeah, fair. Could you take this garbage out? Thanks. Thanks. 608 00:43:20,320 --> 00:43:21,320 My God. 609 00:43:21,660 --> 00:43:23,520 I'm a total failure as a mother. 610 00:43:23,740 --> 00:43:24,900 What are you talking about? 611 00:43:25,120 --> 00:43:27,640 You're practically Martha Stewart. You're doing a great job. 612 00:43:27,920 --> 00:43:29,560 No, Claudia's not doing a great job. 613 00:43:30,080 --> 00:43:33,680 Her bill would be promoted, Amy would be out of diapers, and Jake's grades 614 00:43:33,680 --> 00:43:34,680 wouldn't be so bad. 615 00:43:34,740 --> 00:43:35,740 They're not that bad. 616 00:43:36,080 --> 00:43:37,760 I mean, he's getting C's. C's? 617 00:43:38,480 --> 00:43:39,560 Goodbye, Heidi. 618 00:43:41,640 --> 00:43:42,640 Wait. 619 00:43:45,380 --> 00:43:46,960 I can fix all that. 620 00:43:47,880 --> 00:43:49,700 Maybe that's why I'm here. 621 00:43:50,360 --> 00:43:54,260 If I get them on track, then I'll get back. 622 00:43:55,400 --> 00:43:56,400 Back. 623 00:43:56,860 --> 00:43:57,860 Back where? 624 00:43:57,920 --> 00:43:59,140 Back. Back. 625 00:43:59,920 --> 00:44:02,940 Back where that other... 626 00:44:03,600 --> 00:44:05,740 Place was. I'm going to go see if Amy needs changing. 627 00:44:16,700 --> 00:44:20,860 Um, is that important? 628 00:44:21,780 --> 00:44:22,800 This? Are you kidding? 629 00:44:23,600 --> 00:44:24,980 Yeah, I have to do this. 630 00:44:25,480 --> 00:44:31,400 I can fix this. I didn't know before, but I know now. 631 00:44:40,040 --> 00:44:41,040 Good. 632 00:45:10,410 --> 00:45:11,410 There's a lucky shirt? 633 00:45:11,610 --> 00:45:15,690 Mom! Come on! Stop playing around! You can't play without it! Mommy! 634 00:45:16,190 --> 00:45:17,190 Try the laundry! 635 00:45:18,110 --> 00:45:19,810 Mommy! Got it! 636 00:45:21,150 --> 00:45:22,150 Mommy! 637 00:45:23,790 --> 00:45:24,790 Mommy! 638 00:45:26,630 --> 00:45:28,090 Mommy! I'm coming! 639 00:45:34,430 --> 00:45:36,350 Honey, I asked you to poop. 640 00:45:36,550 --> 00:45:38,170 To potty. Come on. 641 00:45:49,450 --> 00:45:50,450 Okay, we'll do that later. 642 00:45:50,710 --> 00:45:51,990 Are we going to the soccer game? 643 00:45:52,650 --> 00:45:54,250 Yes, we're going to the soccer game. 644 00:45:58,330 --> 00:45:59,330 Okay. 645 00:46:03,370 --> 00:46:04,370 Okay. 646 00:46:04,550 --> 00:46:05,550 Have fun. 647 00:46:05,570 --> 00:46:06,610 Wait, aren't you coming? 648 00:46:06,830 --> 00:46:07,830 Do I have to? 649 00:46:08,090 --> 00:46:09,290 You're the assistant coach. 650 00:46:21,200 --> 00:46:21,899 Late again. 651 00:46:21,900 --> 00:46:22,900 Sorry, Claudia. 652 00:46:23,120 --> 00:46:26,320 He may be a star student, but with all the after -school academic enrichment 653 00:46:26,320 --> 00:46:28,880 programs, it's nearly impossible to get him here on time. 654 00:46:31,920 --> 00:46:35,500 Amy, if you have to go to the bathroom, I want you to tell me. 655 00:46:36,020 --> 00:46:37,020 Okay, Mommy. 656 00:46:40,300 --> 00:46:42,660 So, you decided to push Amy. 657 00:46:43,960 --> 00:46:44,960 Mm -hmm. 658 00:46:45,580 --> 00:46:46,580 It's an ordeal. 659 00:46:46,660 --> 00:46:47,660 I know. 660 00:46:47,960 --> 00:46:49,880 But it was so worth it for Presbyterian. 661 00:46:51,850 --> 00:46:52,850 Presbyterian? 662 00:46:55,010 --> 00:46:59,670 I know you're the head of the PTA and all about the public education, but 663 00:46:59,670 --> 00:47:02,570 be like that just because I put Ty in private preschool. 664 00:47:03,810 --> 00:47:04,810 It's a fact. 665 00:47:05,850 --> 00:47:06,990 Presbyterian is the best. 666 00:47:40,240 --> 00:47:41,240 Good luck, everybody. 667 00:47:41,280 --> 00:47:42,280 Let's go. 668 00:47:43,180 --> 00:47:48,220 So we're not doing badly. We're just not excelling. 669 00:47:48,700 --> 00:47:51,540 So I've set some goals for us to achieve. Amy, 670 00:47:52,280 --> 00:47:55,080 starting with you. I want you out of diapers and in Presbyterian. 671 00:47:55,880 --> 00:47:56,880 Amy? 672 00:47:57,440 --> 00:48:01,880 Okay, we'll get back to you. Jake, grades up. Starting with that D in math. 673 00:48:02,940 --> 00:48:04,960 Bill, senior management. 674 00:48:07,480 --> 00:48:10,200 And what is it you'll be doing to change and get ahead? 675 00:48:10,400 --> 00:48:13,640 Well, in order to help, I will be cutting back on some of my commitments, 676 00:48:13,760 --> 00:48:15,680 starting with assistant soccer coach. 677 00:48:15,940 --> 00:48:16,940 What? 678 00:48:18,460 --> 00:48:21,080 Discipline, focus, preparation. 679 00:48:24,560 --> 00:48:25,700 Let's look over your strategies. 680 00:48:39,920 --> 00:48:40,960 This is ridiculous. 681 00:48:41,720 --> 00:48:43,140 We're not going to have any time to spend together. 682 00:48:43,400 --> 00:48:46,240 These are the sacrifices if you want to get ahead, and we do. 683 00:48:47,220 --> 00:48:52,280 Okay, fine. If you are going through some weird phase and need to implement 684 00:48:52,280 --> 00:48:53,620 progress change, then fine. 685 00:48:55,240 --> 00:48:56,840 If it'll make you happy, then we'll do it. 686 00:48:57,720 --> 00:48:58,720 Right, kids? 687 00:49:00,840 --> 00:49:01,860 Okay, I'll try. 688 00:49:02,520 --> 00:49:04,300 What about you? 689 00:49:08,810 --> 00:49:12,690 According to this, I'll be up late tonight working on a proposal to improve 690 00:49:12,690 --> 00:49:13,690 company. 691 00:49:13,890 --> 00:49:14,890 Yeah. 692 00:49:30,210 --> 00:49:31,850 Hey, hon, I'm just heading out to the woodshop. 693 00:49:32,110 --> 00:49:33,110 Hold on. 694 00:49:33,130 --> 00:49:36,230 I highlighted the important parts. 695 00:49:37,200 --> 00:49:38,320 How to succeed in business. 696 00:49:38,560 --> 00:49:41,940 Okay. An idiot's guide to climbing a corporate ladder. 697 00:49:42,160 --> 00:49:43,980 Yeah. I'll start reading. 698 00:49:44,240 --> 00:49:45,240 Okay. 699 00:49:47,100 --> 00:49:48,100 Hey. 700 00:49:48,740 --> 00:49:49,800 Hey, what's up? 701 00:49:50,140 --> 00:49:51,480 I just don't get it. 702 00:49:51,800 --> 00:49:55,720 You will. You will. Here, let's have a look. Look, right here. 703 00:49:56,020 --> 00:50:00,580 What does circle the individual units and regroup by tens mean? 704 00:50:00,920 --> 00:50:04,040 Can I go practice with my friends? I missed two goals last week. 705 00:50:04,260 --> 00:50:05,480 No, no. Look. 706 00:50:07,150 --> 00:50:08,190 I can figure this out. 707 00:50:08,490 --> 00:50:10,350 Why can't I figure this out? 708 00:50:10,930 --> 00:50:12,710 I should be able to figure this out. 709 00:50:13,610 --> 00:50:15,410 I have an idea. 710 00:50:15,890 --> 00:50:18,250 Did anyone ever teach you how to carry the 10s? 711 00:50:20,050 --> 00:50:21,710 Okay, well, we're going to try this together. 712 00:50:23,030 --> 00:50:26,510 5 and 45. 713 00:50:27,390 --> 00:50:29,270 Okay, so what's 5 and 5? 714 00:50:29,550 --> 00:50:30,550 10. Okay. 715 00:50:36,480 --> 00:50:39,220 If I can just get Amy out of diapers, I know she can ace the shapes test. 716 00:50:39,620 --> 00:50:41,820 But just to be sure, I enrolled her in baby prep. 717 00:50:42,160 --> 00:50:44,400 We start the day after tomorrow at 2. 718 00:50:45,120 --> 00:50:47,460 But that's during my rehearsal for the Thanksgiving fundraiser. 719 00:50:47,900 --> 00:50:49,560 Amy's the only three -year -old that can do the part. 720 00:50:50,720 --> 00:50:53,800 Well, I'm sorry, Jen, but if we don't get into Presbyterian, we can kiss prep 721 00:50:53,800 --> 00:50:57,540 school goodbye. And Jake has soccer for the Ivies. What does Amy have to get her 722 00:50:57,540 --> 00:50:58,640 in? She's three. 723 00:51:00,280 --> 00:51:02,440 Well, you have to think like an admissions head, okay? 724 00:51:02,680 --> 00:51:05,280 You'd be over -prepared, over -accomplished. That's how you get in. 725 00:52:19,210 --> 00:52:20,210 Gina! 726 00:52:22,110 --> 00:52:23,110 Gina! 727 00:52:27,030 --> 00:52:28,030 Gina! 728 00:52:29,730 --> 00:52:32,810 Claudia, dear, how nice to see you. You ruined me! 729 00:52:33,210 --> 00:52:34,830 I need to have my old life back. 730 00:52:35,110 --> 00:52:37,770 I could do that life. I did it well. I did it very well. 731 00:52:38,490 --> 00:52:39,950 So do your thing and send me back. 732 00:52:46,510 --> 00:52:51,690 You're not ready. Yes, I am. I am more than ready. Now, Claudia, I have given 733 00:52:51,690 --> 00:52:58,490 you the opportunity of a lifetime, a gift few have experienced. Are you sure 734 00:52:58,490 --> 00:53:03,570 want to end it before you've truly come to understand it? Yes, I want to end it 735 00:53:03,570 --> 00:53:04,570 now. 736 00:53:04,810 --> 00:53:11,810 Please. But it's my busy season, and I wasn't 737 00:53:11,810 --> 00:53:12,810 expecting you yet. 738 00:53:13,370 --> 00:53:14,370 But when? 739 00:53:14,710 --> 00:53:15,710 Soon. 740 00:53:16,870 --> 00:53:19,470 Well, should I get in touch? How do I find you again? 741 00:53:19,670 --> 00:53:20,670 I'll find you. 742 00:53:27,830 --> 00:53:33,590 My feet are killing me, but worth it. 743 00:53:33,990 --> 00:53:35,590 Can you believe the deals I had in there? 744 00:53:38,390 --> 00:53:39,610 What is wrong with you today? 745 00:53:39,890 --> 00:53:42,170 You look forward to the pre -Thanksgiving blowout every year. 746 00:53:43,150 --> 00:53:44,150 I do. 747 00:53:44,730 --> 00:53:45,730 Come on, what's wrong? 748 00:53:47,340 --> 00:53:51,920 I'm just tired of all this. I'm tired of not making progress with Bill and the 749 00:53:51,920 --> 00:53:57,100 kids. Most of all, I just can't figure out how to stop what's happening to me. 750 00:53:57,660 --> 00:53:59,460 I don't get what was so wrong before. 751 00:54:00,200 --> 00:54:01,200 You were doing great. 752 00:54:02,100 --> 00:54:03,100 Tell me about it. 753 00:54:03,460 --> 00:54:07,980 Stop making yourself crazy. Just go back to the way things were. I wish I could. 754 00:54:10,340 --> 00:54:11,340 Target, 755 00:54:11,780 --> 00:54:14,620 Costco, soccer mom. 756 00:54:15,820 --> 00:54:19,640 I guess I just have to face settling for less. 757 00:54:20,980 --> 00:54:22,640 Not that it doesn't have its moments. 758 00:54:23,700 --> 00:54:24,720 Just wanted more. 759 00:54:27,200 --> 00:54:29,100 So go get it. Who's stopping you? 760 00:54:29,580 --> 00:54:32,580 You know, maybe if you wouldn't be so focused on no one living up to your 761 00:54:32,580 --> 00:54:36,000 expectations, you'd notice that lately you're not exactly living up to theirs. 762 00:54:36,540 --> 00:54:38,840 I'm sorry you feel like your life here is one big failure. 763 00:54:39,200 --> 00:54:40,500 What are you getting so mad at? 764 00:54:41,020 --> 00:54:42,440 I thought we were in this together. 765 00:54:43,500 --> 00:54:44,540 This is our life. 766 00:54:44,830 --> 00:54:46,070 Our families you're putting down. 767 00:54:56,650 --> 00:54:57,650 Where have you been? 768 00:55:12,960 --> 00:55:14,680 What, I can't have a few hours to myself? 769 00:55:15,060 --> 00:55:16,180 Well, you could have at least called. 770 00:55:16,960 --> 00:55:19,920 You're the one who scheduled our family's weekly progress meetings, 771 00:55:20,580 --> 00:55:21,580 What progress? 772 00:55:22,780 --> 00:55:23,780 Meetings are canceled. 773 00:55:24,240 --> 00:55:27,680 I'm sorry I tried, but I failed. And if you knew me, you'd know that I don't 774 00:55:27,680 --> 00:55:28,680 fail at anything. 775 00:55:29,860 --> 00:55:32,500 So this is my fault for somehow not knowing you anymore? 776 00:55:34,520 --> 00:55:35,520 No. 777 00:55:36,100 --> 00:55:37,100 Yeah, maybe. 778 00:55:37,560 --> 00:55:41,160 Because if you did, you would know how much work meant to me and you wouldn't 779 00:55:41,160 --> 00:55:42,180 have asked me to give it up. 780 00:55:42,440 --> 00:55:43,440 What are you talking about? 781 00:55:44,180 --> 00:55:46,000 It was your choice to not be a lawyer. 782 00:55:49,000 --> 00:55:51,440 What are you... But... But how? 783 00:55:52,040 --> 00:55:54,320 I can't even imagine what I was thinking. 784 00:55:54,700 --> 00:55:56,280 You didn't want to leave the kids. 785 00:56:00,960 --> 00:56:02,340 I tried, Claudia. 786 00:56:03,220 --> 00:56:05,840 I thought, of anyone, you could balance both. 787 00:56:06,200 --> 00:56:07,520 But you chose differently. 788 00:56:07,960 --> 00:56:10,020 And now, out of nowhere, we need fixing? 789 00:56:11,140 --> 00:56:12,990 Well... Fix yourself. 790 00:56:13,750 --> 00:56:15,590 Because the way I see this family ain't broke. 791 00:56:16,870 --> 00:56:18,450 And that has a lot to do with you. 792 00:56:19,070 --> 00:56:20,650 So maybe I don't know you. 793 00:56:21,670 --> 00:56:22,670 Maybe you're right. 794 00:56:22,830 --> 00:56:23,830 Not lately. 795 00:56:24,670 --> 00:56:26,970 Because the Claudia I know doesn't act like this. 796 00:56:29,550 --> 00:56:30,910 Neither does the Claudia I know. 797 00:56:33,150 --> 00:56:34,970 You guys were probably better off before. 798 00:56:37,870 --> 00:56:38,870 Finally. 799 00:57:30,610 --> 00:57:32,390 Down town, please. Yes, ma 'am. 800 00:57:48,970 --> 00:57:50,610 Got something for you, Al. Oh. 801 00:57:51,750 --> 00:57:54,670 Oh. Oh, my favorite. How's Margaret? 802 00:57:54,970 --> 00:57:57,310 Good, good. Good, you're my best. I'm headed up. 803 00:57:57,530 --> 00:57:58,530 Do I know you? 804 00:58:17,200 --> 00:58:18,500 Your 8 o 'clock is here, Mr. Skitton. 805 00:58:19,720 --> 00:58:20,720 Send him in. 806 00:58:29,500 --> 00:58:30,820 I'm Claudia Mills. 807 00:58:31,380 --> 00:58:34,480 Claudia Mills, J .D., applying for a place in the firm. 808 00:58:35,060 --> 00:58:36,760 There's some mistake. I don't conduct interviews. 809 00:58:38,379 --> 00:58:39,379 Oh, sorry. 810 00:58:39,520 --> 00:58:42,660 I just wanted to go over the Jones trial. I'll come back. No, that's all 811 00:58:42,720 --> 00:58:46,500 We're done here. Oh, Jones. I read about that. That's a tricky defense made 812 00:58:46,500 --> 00:58:50,360 harder by the interpretation of the term economic benefit announced today. 813 00:58:51,020 --> 00:58:54,400 Yes, but that won't affect us because of the Supreme Court ruling on the use of 814 00:58:54,400 --> 00:58:57,000 public land and the winning argument used in Cox v. 815 00:58:57,280 --> 00:59:01,160 Doddtown. Yes, but the new case from the Court of Appeals applying the Supreme 816 00:59:01,160 --> 00:59:02,880 Court's ruling would make that argument moot. 817 00:59:04,780 --> 00:59:06,060 You might want to look into that. 818 00:59:07,660 --> 00:59:10,600 Yes. I don't usually conduct interviews, but I'll make an exception. 819 00:59:12,080 --> 00:59:13,900 Where did you say you're working now? 820 00:59:15,120 --> 00:59:16,058 Currently not. 821 00:59:16,060 --> 00:59:21,000 But I was an associate at McGovern right after Harvard Law. You were an alum at 822 00:59:21,000 --> 00:59:22,360 Harvard Law, weren't you, Mr. Skinton? 823 00:59:23,860 --> 00:59:25,500 Why did you take a break? 824 00:59:27,120 --> 00:59:28,180 To have a couple kids. 825 00:59:32,360 --> 00:59:33,360 I'll come back. 826 00:59:38,440 --> 00:59:41,120 I know what your firm needs, and I can deliver it. 827 00:59:41,540 --> 00:59:44,460 As a trial lawyer, I have an excellent record for wins. 828 00:59:44,700 --> 00:59:46,740 Well, that's great, but this firm's 24 -7. 829 00:59:47,000 --> 00:59:51,400 Holidays, weekends, not a lot of time for personal life or family. 830 00:59:52,500 --> 00:59:55,620 As this will be your new family, are you prepared to put yours aside? 831 01:00:40,330 --> 01:00:41,330 This is Claudia. 832 01:00:41,750 --> 01:00:43,350 Claudia. John Skinner. 833 01:00:44,630 --> 01:00:46,310 We're prepared to make a formal offer. 834 01:00:47,610 --> 01:00:51,210 Dad! I'll, uh... May I call you back? 835 01:01:35,680 --> 01:01:37,040 I'm sorry. 836 01:01:37,580 --> 01:01:38,820 I'm really sorry. 837 01:01:39,140 --> 01:01:40,620 I shouldn't have left. 838 01:01:40,820 --> 01:01:43,640 I missed you today. 839 01:01:44,360 --> 01:01:45,480 All of you. 840 01:01:46,830 --> 01:01:48,470 I really want to make this work. 841 01:01:48,850 --> 01:01:50,630 But none of this is your fault. 842 01:01:52,270 --> 01:01:53,270 I'm sorry. 843 01:01:53,470 --> 01:01:54,470 That was fun. 844 01:01:56,490 --> 01:01:59,670 You're expecting me at work after you're home. No, stay. 845 01:02:00,330 --> 01:02:01,630 We'll watch Amy together. 846 01:02:03,170 --> 01:02:04,690 What about my precious promotion? 847 01:02:05,270 --> 01:02:06,590 It can wait a few hours. 848 01:02:15,600 --> 01:02:17,320 Good job. So everybody get in the line up. 849 01:02:19,080 --> 01:02:24,240 And Amy, it's time for your line. So you're going to go right up to the 850 01:02:24,300 --> 01:02:25,380 Say nice and loud for everybody. 851 01:02:25,760 --> 01:02:27,960 That's why we celebrate Thanksgiving! 852 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 And everybody bow. 853 01:02:32,700 --> 01:02:34,040 Honey, over here. 854 01:02:34,260 --> 01:02:35,260 Good job. 855 01:02:57,420 --> 01:02:58,740 I'm so sorry I put down your life. 856 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 Our lives. 857 01:03:00,400 --> 01:03:02,140 When did you start hating it? 858 01:03:02,340 --> 01:03:04,620 I don't hate it. And a big part of that is you. 859 01:03:06,000 --> 01:03:07,540 So please don't stay mad at me. 860 01:03:08,740 --> 01:03:10,180 I can't do this without you. 861 01:03:12,840 --> 01:03:13,840 I'll do anything. 862 01:03:16,420 --> 01:03:18,260 I'm hosting another meeting to save the park. 863 01:03:18,560 --> 01:03:19,560 I want you there. 864 01:03:19,980 --> 01:03:21,360 I know you're busy. 865 01:03:22,480 --> 01:03:24,420 But I really need your help to keep the injunction. 866 01:03:29,580 --> 01:03:30,580 Guys, guys, please. 867 01:03:30,760 --> 01:03:32,480 You can only answer one question at a time. 868 01:03:32,840 --> 01:03:33,840 What's that? 869 01:03:34,040 --> 01:03:37,840 Now, the developer thinks he can overturn our injunction with fancy 870 01:03:38,100 --> 01:03:40,060 but we have a very good case. 871 01:03:40,340 --> 01:03:42,940 The town needs the park. 872 01:03:44,960 --> 01:03:46,680 What's the rest of your argument? 873 01:03:47,980 --> 01:03:49,560 Have you taken depositions yet? 874 01:03:49,900 --> 01:03:53,700 Have you done an environmental study on the potential negative health effects of 875 01:03:53,700 --> 01:03:56,480 the mill? Have you checked original zoning laws? 876 01:03:58,010 --> 01:03:59,890 Okay, you're up against Skinton Bates. 877 01:04:00,250 --> 01:04:04,450 You need to prove that this mill is detrimental to the town and the 878 01:04:05,030 --> 01:04:08,710 You need to show that we rely on this park every day and that destroying it 879 01:04:08,710 --> 01:04:12,570 would be devastating and harmful to the people and the environment. 880 01:04:19,650 --> 01:04:24,170 I'm sorry for taking over like that, but that lawyer... I really wish he'd take 881 01:04:24,170 --> 01:04:25,170 on the case. 882 01:04:25,310 --> 01:04:29,630 Jen, I know I said I'd help, but to plead the case, I mean, I have the kids 883 01:04:29,630 --> 01:04:30,630 think about. 884 01:04:30,690 --> 01:04:32,390 You know I would help with that. 885 01:04:33,790 --> 01:04:37,350 But the hearing's the day after Thanksgiving. That gives us two weeks to 886 01:04:37,350 --> 01:04:38,328 for both. 887 01:04:38,330 --> 01:04:40,050 Well, who can multitask better than you? 888 01:04:40,530 --> 01:04:44,090 And you would get paid. Not much, but... I wouldn't be doing it for the money. 889 01:04:44,190 --> 01:04:45,250 I'd do it to save the park. 890 01:04:45,570 --> 01:04:49,190 I never realized how wrong Strauss was. I mean, there's absolutely no 891 01:04:49,190 --> 01:04:50,290 consideration for the community. 892 01:04:50,790 --> 01:04:51,790 Look at you. 893 01:04:53,170 --> 01:04:54,250 You were made for this. 894 01:04:56,259 --> 01:05:00,060 Maybe, but I have to discuss it with Bill first. 895 01:05:00,300 --> 01:05:03,320 I mean, I'm still trying to dig myself out of the doghouse. I wouldn't want to 896 01:05:03,320 --> 01:05:04,320 make it worse. 897 01:05:04,620 --> 01:05:05,620 He's still mad? 898 01:05:06,020 --> 01:05:07,020 Yeah, we're getting there. 899 01:05:07,640 --> 01:05:09,740 I know just what the two of you need. 900 01:05:15,480 --> 01:05:16,480 Hi, 901 01:05:17,680 --> 01:05:19,200 I would like to make a reservation, please. 902 01:05:20,020 --> 01:05:21,020 For two. 903 01:05:25,960 --> 01:05:26,960 Like a date thing. 904 01:05:27,580 --> 01:05:29,620 Oh, that story still makes you laugh. 905 01:05:29,820 --> 01:05:30,820 Well, it's funny. 906 01:05:32,520 --> 01:05:34,540 I'm amazed at all the stuff you've done. 907 01:05:36,740 --> 01:05:42,660 For me, it was just college and then law school and straight to work. No time 908 01:05:42,660 --> 01:05:43,660 for anything. 909 01:05:44,940 --> 01:05:47,860 Until I met you, of course. 910 01:05:48,100 --> 01:05:52,520 Oh, so you think it's my fault that you convinced me to play hooky? 911 01:05:52,820 --> 01:05:55,200 I don't think so. I never played hooky. 912 01:05:55,740 --> 01:05:56,780 Wait a minute, you don't remember? 913 01:05:57,780 --> 01:05:59,060 The week in Nantucket. 914 01:05:59,600 --> 01:06:03,120 That dining set order. The one that I nearly lost for delivery at late. 915 01:06:04,280 --> 01:06:07,380 Until you baffled them with some contract law mumbo -jumbo. 916 01:06:08,400 --> 01:06:09,480 That sounds like me. 917 01:06:09,740 --> 01:06:10,740 Yeah. 918 01:06:13,640 --> 01:06:15,460 You know, when we got back, I knew. 919 01:06:17,040 --> 01:06:18,420 You were like no one I'd ever met. 920 01:06:20,600 --> 01:06:21,680 How did we meet? 921 01:06:22,400 --> 01:06:25,140 I just like to hear you tell it. 922 01:06:29,930 --> 01:06:34,530 Well, I'd see you at Sunrise Coffee every morning before it opened. 923 01:06:35,970 --> 01:06:39,730 And I could never get the nerve to talk to you. And then you did. 924 01:06:41,450 --> 01:06:42,450 Yeah. 925 01:06:43,470 --> 01:06:44,710 And the rest is history. 926 01:07:52,360 --> 01:07:54,020 Oh, my God. 927 01:07:55,000 --> 01:07:56,000 This is beautiful. 928 01:07:57,820 --> 01:07:59,420 This is a work of art. 929 01:08:02,560 --> 01:08:05,540 I've been forcing you to do something that you don't want to do, haven't I? 930 01:08:06,860 --> 01:08:08,460 We've both had to make sacrifices. 931 01:08:09,060 --> 01:08:12,080 Yeah, but you shouldn't sacrifice doing what you love. 932 01:08:13,720 --> 01:08:14,900 Maybe a little late for that. 933 01:08:15,260 --> 01:08:16,660 But we haven't tried it. 934 01:08:17,880 --> 01:08:18,880 Have we? 935 01:08:21,230 --> 01:08:22,230 So we try it. 936 01:08:22,649 --> 01:08:25,850 You can go to work part -time while you build an inventory to sell. 937 01:08:26,590 --> 01:08:28,990 And I can take on the part case for the town. 938 01:08:29,250 --> 01:08:31,510 I mean, it's not much money, but it would help. 939 01:08:31,990 --> 01:08:33,870 Really? You think we could do this? 940 01:08:34,609 --> 01:08:35,670 Yeah, I know we can. 941 01:08:41,170 --> 01:08:43,450 Okay. That's fun. Okay. 942 01:08:43,930 --> 01:08:45,870 So how many goals did you make on Monday? 943 01:08:46,930 --> 01:08:50,090 Four. Uh -huh. And how many the three games before? 944 01:08:52,310 --> 01:08:54,689 Three, two, and four. 945 01:08:55,609 --> 01:08:57,149 Oh, so how many is that total? 946 01:08:58,970 --> 01:08:59,970 Thirteen. 947 01:09:00,149 --> 01:09:01,470 See, you can do math. 948 01:09:03,890 --> 01:09:04,890 Here. 949 01:09:06,670 --> 01:09:07,870 Hey, listen. 950 01:09:08,529 --> 01:09:12,090 You were a great kid. I never thought I'd have such a good one. And I'm sorry 951 01:09:12,090 --> 01:09:13,090 I've been kind of weird. 952 01:09:13,930 --> 01:09:14,930 It's okay. 953 01:09:15,229 --> 01:09:16,569 I knew you'd be back. 954 01:09:16,810 --> 01:09:17,830 Fake mom was fun. 955 01:09:18,870 --> 01:09:20,130 But I don't miss her. 956 01:09:21,700 --> 01:09:22,700 Me neither. 957 01:09:24,040 --> 01:09:26,560 Perfect. Now can you grab Daddy that pumpkin? 958 01:09:26,840 --> 01:09:27,840 Okay, Daddy. 959 01:09:31,580 --> 01:09:32,939 Atta girl. Where should we put it? 960 01:09:34,500 --> 01:09:35,500 Right there. 961 01:09:36,100 --> 01:09:37,180 Right. How about there? 962 01:09:38,200 --> 01:09:39,380 Here. Okay. 963 01:09:39,700 --> 01:09:40,700 Want to get some cocoa? 964 01:09:41,460 --> 01:09:42,460 Yes. Yeah? Come on. 965 01:09:55,190 --> 01:09:57,050 This is all from Skitten Bates. 966 01:09:58,930 --> 01:09:59,930 Okay. 967 01:10:00,590 --> 01:10:03,870 I have to go get Jake at the Cal -A from its play date. No, that's okay. 968 01:10:04,090 --> 01:10:05,090 I'll get Jake. 969 01:10:05,250 --> 01:10:06,250 You're busy. 970 01:10:06,590 --> 01:10:07,590 Thanks, honey. 971 01:10:22,370 --> 01:10:23,370 I'm here to work. 972 01:10:28,630 --> 01:10:31,950 Well, there are all these we have to go through, and there's just the two of us. 973 01:10:33,690 --> 01:10:34,690 Come on in, gang. 974 01:10:37,550 --> 01:10:42,250 All right. 975 01:10:42,850 --> 01:10:46,570 Well, we have to go through all these boxes, and we're looking for the smoking 976 01:10:46,570 --> 01:10:50,930 gun, a document that they do not want us to find, something that supports our 977 01:10:50,930 --> 01:10:53,650 case to prove that the plant is bad for the town. 978 01:10:53,870 --> 01:10:54,870 All right. 979 01:11:04,710 --> 01:11:06,250 Yay! Okay, let's get to work. 980 01:11:08,550 --> 01:11:12,330 I'm counting on your husband's news team to cover the pageant. We need to press 981 01:11:12,330 --> 01:11:15,050 to show how important this park and community center is to Winston. 982 01:11:16,330 --> 01:11:17,850 Hey, Mom, look what I did. 983 01:11:18,290 --> 01:11:20,310 Great! Great, thank you. 984 01:11:22,650 --> 01:11:24,590 Uh, thanks. We'll see him at 7. 985 01:11:25,330 --> 01:11:27,490 Honey, a B -minus is fast! 986 01:11:29,030 --> 01:11:30,310 Come on, let's put it up here. 987 01:11:30,630 --> 01:11:31,630 Every... 988 01:11:37,160 --> 01:11:39,460 I think I found something. It was buried just like you said. 989 01:11:43,460 --> 01:11:44,460 Great. 990 01:11:44,640 --> 01:11:48,280 If I can link this pollutant from the plant to the health problems of the kids 991 01:11:48,280 --> 01:11:49,360 in Summit, we have a case. 992 01:11:49,720 --> 01:11:50,720 Thanks to you. 993 01:11:54,460 --> 01:11:55,460 Okay, 994 01:11:56,300 --> 01:11:57,620 everyone, stop. 995 01:11:58,120 --> 01:12:00,140 Okay? The hearing's in two days. 996 01:12:00,540 --> 01:12:02,520 Your work here has been invaluable. 997 01:12:03,040 --> 01:12:05,100 Really, I couldn't have asked for a better team. 998 01:12:06,140 --> 01:12:09,320 But Thanksgiving is tomorrow, so the office is closed. 999 01:12:10,080 --> 01:12:14,280 Please go home and get ready for the pageant because we need a really strong 1000 01:12:14,280 --> 01:12:15,740 showing for the news cameras. 1001 01:12:16,220 --> 01:12:17,220 All right? 1002 01:12:17,300 --> 01:12:20,500 Yeah, let's show them how important this park is to us. 1003 01:12:22,900 --> 01:12:23,900 Hey, 1004 01:12:25,620 --> 01:12:27,180 guys. Nice outfit. 1005 01:12:27,700 --> 01:12:30,400 Tim, there is a holiday following. We're getting you one of these next year, 1006 01:12:30,460 --> 01:12:31,460 buddy. No, we're not. 1007 01:12:53,900 --> 01:12:57,300 When summer ended, the pilgrims wanted to have a feast. 1008 01:12:59,140 --> 01:13:02,160 They had plenty of food and many new friends. 1009 01:13:06,740 --> 01:13:08,840 They wanted to give thanks. 1010 01:13:10,800 --> 01:13:12,860 Join us, they said to the Indians. 1011 01:13:14,520 --> 01:13:16,800 Join us in a big feast of Thanksgiving. 1012 01:13:20,220 --> 01:13:22,980 It would be a very special holiday. 1013 01:13:33,900 --> 01:13:34,900 It's Thanksgiving. 1014 01:13:35,200 --> 01:13:37,720 I have to get up and start cooking. 1015 01:13:42,560 --> 01:13:44,440 Come on. We only have eight hours. 1016 01:14:03,340 --> 01:14:04,340 You look beautiful. 1017 01:14:06,460 --> 01:14:09,120 I haven't showered, and I'm covered in turkey sweat. 1018 01:14:10,840 --> 01:14:12,080 And you look beautiful. 1019 01:14:18,440 --> 01:14:21,180 Bill, I... Happy Thanksgiving! 1020 01:14:22,460 --> 01:14:25,220 Come on! Everybody's waiting in the van. It's time for the big game. 1021 01:14:25,520 --> 01:14:26,520 Woo! 1022 01:14:30,560 --> 01:14:31,560 Go! 1023 01:15:24,910 --> 01:15:28,670 As is tradition, the winning team, that would be the Mills. 1024 01:15:30,750 --> 01:15:31,750 Mills. 1025 01:15:32,330 --> 01:15:33,370 Gets served first. 1026 01:15:33,730 --> 01:15:35,890 But before I do, I want to make a toast. 1027 01:15:38,390 --> 01:15:41,270 The one person who makes all of this possible. 1028 01:15:43,330 --> 01:15:48,930 The person for whom this year, and every year, I am most thankful. 1029 01:15:50,510 --> 01:15:51,510 My wife. 1030 01:15:53,450 --> 01:15:54,450 Claudia. 1031 01:15:55,400 --> 01:15:58,340 Without you, my life would be incomplete. 1032 01:16:03,900 --> 01:16:04,900 Cheers. 1033 01:16:05,140 --> 01:16:06,140 Cheers. 1034 01:16:07,500 --> 01:16:09,060 I'd like to make a toast, too. 1035 01:16:11,620 --> 01:16:17,480 This year, more than any other year, I'd like to thank the people in my life. 1036 01:16:18,340 --> 01:16:19,340 Our life. 1037 01:16:20,480 --> 01:16:22,200 You've shown me what comes from. 1038 01:16:23,690 --> 01:16:25,730 Simply giving love. 1039 01:16:27,090 --> 01:16:32,390 And without you, my life would be empty. 1040 01:16:34,550 --> 01:16:35,790 So thank you. 1041 01:16:37,170 --> 01:16:38,690 Cheers. Cheers. 1042 01:16:58,280 --> 01:17:00,040 I'm not lucky, sure, but I need it back. 1043 01:17:00,660 --> 01:17:03,100 Okay. Thanks, honey. I'll bring it back. 1044 01:17:04,220 --> 01:17:06,600 Bye. You show those big city lawyers. 1045 01:17:06,840 --> 01:17:08,760 I will, I will. Thank you for everything. 1046 01:17:09,120 --> 01:17:10,940 Okay, I won't kiss you. Didn't kiss you, honey. 1047 01:17:11,180 --> 01:17:12,180 What? Bye, 1048 01:17:13,180 --> 01:17:14,340 guys. Bye. 1049 01:17:14,860 --> 01:17:15,860 Bye. Bye. 1050 01:17:18,120 --> 01:17:19,120 Okay, 1051 01:17:20,080 --> 01:17:20,938 thank you. 1052 01:17:20,940 --> 01:17:21,940 Thanks, guys. 1053 01:17:24,300 --> 01:17:25,279 Bye, Claudia. 1054 01:17:25,280 --> 01:17:26,280 Bye, Claudia. 1055 01:17:26,360 --> 01:17:27,660 Honey, I'm so proud of you. 1056 01:17:32,780 --> 01:17:33,780 I love you. 1057 01:17:36,640 --> 01:17:37,640 Go get him. 1058 01:17:40,560 --> 01:17:41,560 Bye. 1059 01:17:43,820 --> 01:17:44,820 Uh, 1060 01:17:48,900 --> 01:17:49,900 courthouse, please. 1061 01:17:50,160 --> 01:17:51,160 Yes, ma 'am. 1062 01:17:51,920 --> 01:17:53,580 Gina, what are you doing here? 1063 01:17:54,160 --> 01:17:55,240 It's time, Claudia. 1064 01:17:55,500 --> 01:17:58,280 No, no, I don't want to go back. No, you were right. I belong here. 1065 01:17:58,820 --> 01:18:02,040 That's my family. This is my home. But they're not your family. 1066 01:18:02,780 --> 01:18:04,820 This was just a hint of what might be. 1067 01:18:05,580 --> 01:18:10,980 Ghost of Thanksgiving future, so to speak. No, you can't do this to me. You 1068 01:18:10,980 --> 01:18:12,300 this car. They need me. 1069 01:18:12,680 --> 01:18:13,559 I'm sorry. 1070 01:18:13,560 --> 01:18:14,800 It's time to go back. 1071 01:18:15,100 --> 01:18:16,580 Stop this car right now. 1072 01:18:17,780 --> 01:18:18,780 Very well. 1073 01:18:37,580 --> 01:18:40,060 No, take me to 9120 Varland Way. 1074 01:18:40,280 --> 01:18:41,280 Please hurry. 1075 01:19:07,180 --> 01:19:08,780 Hi, is Bill here? 1076 01:19:10,360 --> 01:19:12,120 Bill or Amy or Jake? 1077 01:19:12,560 --> 01:19:14,280 Sorry, you've got the wrong house. 1078 01:19:38,790 --> 01:19:40,410 Hello? It's Becca. 1079 01:19:40,910 --> 01:19:42,070 We're all waiting. Where are you? 1080 01:19:43,430 --> 01:19:44,430 I'll be right there. 1081 01:19:55,890 --> 01:19:56,890 Uh, Claudia? 1082 01:19:58,810 --> 01:19:59,810 What do you think? 1083 01:20:01,610 --> 01:20:04,330 Um... What do you think, Becca? 1084 01:20:07,690 --> 01:20:13,070 We should be much more aggressive with the cross -examination of the 1085 01:20:13,070 --> 01:20:14,210 townspeople. 1086 01:20:16,510 --> 01:20:17,770 Okay, I agree. 1087 01:20:20,450 --> 01:20:23,190 Why don't we go over the opening again? 1088 01:20:23,470 --> 01:20:25,770 No, no, we have it. Tomorrow's Thanksgiving. 1089 01:20:26,310 --> 01:20:28,550 Everyone go home and spend the holidays with your families. 1090 01:20:28,850 --> 01:20:30,010 The meeting's been canceled. 1091 01:20:31,370 --> 01:20:32,370 Go home. 1092 01:20:32,570 --> 01:20:33,850 The office is closed. 1093 01:20:37,230 --> 01:20:38,850 Becca. Uh, yeah? 1094 01:20:40,150 --> 01:20:41,150 Claudia? 1095 01:20:41,450 --> 01:20:43,350 I'd like you to co -chair at the hearing on Friday. 1096 01:20:45,230 --> 01:20:47,370 Absolutely. I won't let you down. 1097 01:20:55,650 --> 01:20:56,650 John! 1098 01:20:56,950 --> 01:20:57,950 Claudia. 1099 01:20:58,330 --> 01:20:59,330 Are you ready to win? 1100 01:20:59,710 --> 01:21:03,510 Yes, but in going over the case, I noticed that we never fully disclosed to 1101 01:21:03,510 --> 01:21:06,510 other side that the Summit plant emits potentially harmful chemicals. 1102 01:21:07,260 --> 01:21:08,680 Oh, must have been an oversight. 1103 01:21:08,920 --> 01:21:10,000 See you in court, partner. 1104 01:21:14,180 --> 01:21:17,860 And when 1105 01:21:17,860 --> 01:21:24,500 the plant was built and summoned by your company, what was the effect it had on 1106 01:21:24,500 --> 01:21:25,500 the town? 1107 01:21:25,880 --> 01:21:29,640 It created hundreds of jobs and doubled real estate values. 1108 01:21:31,860 --> 01:21:33,680 Thank you. No further questions. 1109 01:21:39,760 --> 01:21:41,360 Your Honor, one more question, please. 1110 01:21:42,120 --> 01:21:43,120 Go ahead. 1111 01:21:47,720 --> 01:21:53,080 How specifically will the mill that's scheduled for the town of Winston differ 1112 01:21:53,080 --> 01:21:55,020 from the one that you built in Summit? 1113 01:21:55,960 --> 01:21:58,360 Not at all. It will be identical. 1114 01:21:58,860 --> 01:22:00,360 Thank you. No further questions. 1115 01:22:05,460 --> 01:22:07,020 I'd like to call Howard Jones. 1116 01:22:08,010 --> 01:22:09,570 The coach at the Summit Field. 1117 01:22:22,630 --> 01:22:27,050 How long have you been coaching at Summit? 1118 01:22:27,810 --> 01:22:28,810 Six years. 1119 01:22:29,250 --> 01:22:32,050 And your field is located near the mill, right? 1120 01:22:32,810 --> 01:22:34,250 Yes, we're within a block. 1121 01:22:37,740 --> 01:22:39,100 And when was the mill built? 1122 01:22:40,180 --> 01:22:41,740 About three years ago. 1123 01:22:42,760 --> 01:22:45,360 And since then, how many children have developed health problems? 1124 01:22:45,660 --> 01:22:47,900 I object, Your Honor. You can't, Mr. Skinton. 1125 01:22:52,760 --> 01:22:53,760 How many? 1126 01:22:57,840 --> 01:22:58,840 Over 20? 1127 01:22:58,860 --> 01:22:59,860 Goes to relevance. 1128 01:22:59,880 --> 01:23:02,920 One more interruption, Mr. Skinton, and I'll have you removed from my courtroom 1129 01:23:02,920 --> 01:23:04,280 and charged with contempt. 1130 01:23:08,780 --> 01:23:09,780 Go ahead, sir. 1131 01:23:12,280 --> 01:23:13,280 Yes. 1132 01:23:14,640 --> 01:23:17,360 And they all had to drop out of the soccer program as a result? 1133 01:23:17,940 --> 01:23:18,940 Yes, they did. 1134 01:23:19,280 --> 01:23:23,740 And prior to the mill being built, how many health problems did you encounter 1135 01:23:23,740 --> 01:23:24,740 with the kids? 1136 01:23:25,820 --> 01:23:26,820 None. 1137 01:23:28,080 --> 01:23:29,080 Thank you. 1138 01:23:29,220 --> 01:23:30,220 No further questions. 1139 01:23:30,600 --> 01:23:32,480 This court will take a 30 -minute recess. 1140 01:23:54,540 --> 01:23:55,960 Fine and favor the townspeople. 1141 01:23:56,200 --> 01:23:57,260 The injunction stands. 1142 01:24:02,820 --> 01:24:03,220 Do 1143 01:24:03,220 --> 01:24:11,780 you 1144 01:24:11,780 --> 01:24:13,080 really not want to make partner? 1145 01:24:13,740 --> 01:24:14,740 Not like this. 1146 01:24:15,540 --> 01:24:16,780 Well, then I guess you're fired. 1147 01:24:17,120 --> 01:24:19,800 Then I have no reason not to tell the judge that my firm would help certain 1148 01:24:19,800 --> 01:24:21,240 document during discovery. 1149 01:24:34,670 --> 01:24:36,270 I had no idea about the disclosure. 1150 01:24:42,730 --> 01:24:43,730 Wow. 1151 01:24:44,810 --> 01:24:46,430 I did not see that coming. 1152 01:24:48,110 --> 01:24:49,490 And I'm sorry for yesterday. 1153 01:24:49,770 --> 01:24:50,770 No, I'm sorry. 1154 01:24:50,850 --> 01:24:52,170 I'm sorry for everything. 1155 01:24:52,770 --> 01:24:56,330 I've been so caught up in myself, I've just forgotten what matters most. 1156 01:24:58,100 --> 01:25:01,480 And I was wondering if I could come and hang out with you and the kids. 1157 01:25:01,800 --> 01:25:05,440 Actually, I mean, we're not doing anything for the rest of the day. 1158 01:25:06,120 --> 01:25:07,200 Unless you have to work. 1159 01:25:07,440 --> 01:25:10,840 No, no. I, as a matter of fact, have an extended leave. 1160 01:25:11,500 --> 01:25:12,760 So today would be perfect. 1161 01:25:13,680 --> 01:25:14,680 Okay. Okay. Great. 1162 01:25:49,920 --> 01:25:51,940 Morning. Let me get a vanilla latte. 1163 01:27:18,380 --> 01:27:19,380 No, let me. 1164 01:27:27,360 --> 01:27:31,000 I've seen you here so much, but I didn't think you noticed me. 1165 01:27:33,420 --> 01:27:34,420 I notice. 1166 01:27:44,820 --> 01:27:48,280 Oh, um, so I thought, um, I was wondering if we wanted to have dinner 1167 01:27:48,280 --> 01:27:52,660 night or the following night or... No. 1168 01:27:54,220 --> 01:27:56,200 I don't want to wait that long. 1169 01:27:57,080 --> 01:27:58,080 How about tonight? 81306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.