All language subtitles for A Kind Of Madness 2025 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,250 --> 00:01:38,083 Perdón. 2 00:01:38,166 --> 00:01:40,166 Pensé que tratabas de ahogarte. 3 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 ¿Eso querías? 4 00:01:42,875 --> 00:01:44,250 No es lo que crees. 5 00:01:44,333 --> 00:01:45,750 - ¿En serio? - Sí. 6 00:01:48,333 --> 00:01:51,208 Sí, te juro que estoy bien. Ya puedes irte. 7 00:01:52,708 --> 00:01:53,750 Probaba algo. 8 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 ¿Qué? 9 00:02:01,166 --> 00:02:04,291 Cuando tenía 11, casi me ahogo en esta playa. 10 00:02:06,166 --> 00:02:07,458 Ajá, y… 11 00:02:09,208 --> 00:02:11,166 No quiero olvidar cómo se sintió. 12 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 ¿Ahogarte? 13 00:02:14,916 --> 00:02:15,875 Morir. 14 00:02:20,458 --> 00:02:22,583 Vaya. Qué morbosa. 15 00:02:25,291 --> 00:02:27,458 Sí, pero también es hermoso. 16 00:02:29,875 --> 00:02:32,041 Perdón por arruinar tu ensayo mortal. 17 00:02:32,750 --> 00:02:34,208 Está bien, te perdono. 18 00:02:36,041 --> 00:02:38,583 - ¿Lo volverás a intentarás? - En cuanto te vayas. 19 00:02:40,375 --> 00:02:42,250 ¿Seguirás ahogándote o…? 20 00:02:42,333 --> 00:02:44,666 Sí, aún no lo logro del todo, así que… 21 00:02:44,750 --> 00:02:46,166 Sí, pero eso fue mi culpa. 22 00:02:48,583 --> 00:02:50,208 Puedes unirte. 23 00:02:51,125 --> 00:02:52,125 No, gracias. 24 00:02:53,250 --> 00:02:56,375 Aún intento descifrar cómo estar vivo. 25 00:02:56,458 --> 00:02:57,791 Buena suerte con eso. 26 00:02:58,500 --> 00:03:00,083 Suerte con lo tuyo. 27 00:03:01,791 --> 00:03:03,083 Soy Dan, por cierto. 28 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 ¿Cómo te llamas? 29 00:03:13,583 --> 00:03:14,708 ¡Dime! 30 00:03:21,583 --> 00:03:22,541 Oye. 31 00:03:24,750 --> 00:03:26,541 - Soy Ellie. - Hola, Ellie. 32 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 Bien. 33 00:03:30,000 --> 00:03:31,541 Enséñame a morir. 34 00:03:31,625 --> 00:03:33,291 - Es fácil. - ¿Sí? 35 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Solo te dejas ir. 36 00:03:45,333 --> 00:03:49,541 LA RAZÓN DE LA LOCURA 37 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Ya llegamos. 38 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 Aquí vivo. 39 00:04:04,208 --> 00:04:05,208 ¿Qué te parece? 40 00:04:24,625 --> 00:04:26,250 Quiero ser esta flor. 41 00:05:29,666 --> 00:05:30,666 Ellie. 42 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 - ¿Nos casamos? - Sí. 43 00:05:35,541 --> 00:05:37,291 - ¿Sí? - Sí, sí. 44 00:05:39,041 --> 00:05:40,791 ¿Sabes qué, papá? Va a pasar. 45 00:05:40,875 --> 00:05:41,958 ¡Me largo de aquí, 46 00:05:42,041 --> 00:05:43,916 me importa una mierda lo que digan! 47 00:05:44,000 --> 00:05:45,291 ¡Me largo de aquí! 48 00:05:45,375 --> 00:05:46,458 ¡Jódanse todos! 49 00:05:47,208 --> 00:05:49,666 ¡Esto lugar apesta y nunca me entendiste, mamá! 50 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 ¡Ninguno de ustedes! 51 00:05:51,541 --> 00:05:52,583 ¡Al carajo! 52 00:06:23,250 --> 00:06:25,541 Está bien. Ahora solo somos tú y yo. 53 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Siempre. 54 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 ¿Dan? 55 00:07:02,041 --> 00:07:03,041 ¿Hola? 56 00:07:21,500 --> 00:07:22,625 Disculpa. 57 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 ¿Dónde estamos? 58 00:07:26,333 --> 00:07:28,125 Le dicen "El carril de la memoria". 59 00:07:31,250 --> 00:07:32,625 No entiendo. 60 00:07:33,375 --> 00:07:34,916 En un manicomio, cariño. 61 00:07:38,375 --> 00:07:39,916 No hay salida. 62 00:07:40,000 --> 00:07:43,291 Y el señor Brent sigue tirando rollos desde el tercer piso. 63 00:07:43,375 --> 00:07:44,666 Dice que los libera. 64 00:07:44,750 --> 00:07:47,291 Libéralos desde el sistema de plomería. 65 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 No creo estar pidiendo mucho. 66 00:07:50,708 --> 00:07:52,208 Disculpa. 67 00:07:52,291 --> 00:07:53,500 ¿Sí, querida? 68 00:07:54,458 --> 00:07:56,000 ¿Qué hago aquí? 69 00:07:56,791 --> 00:07:57,833 ¿Dónde está Dan? 70 00:08:00,666 --> 00:08:02,166 - ¡Contéstame! - Cálmate. 71 00:08:03,000 --> 00:08:05,166 Hacemos lo mismo cada mañana. 72 00:08:05,250 --> 00:08:08,166 No, no. Esto es un error. 73 00:08:08,250 --> 00:08:09,416 Me temo que no. 74 00:08:10,875 --> 00:08:12,250 No pertenezco aquí. 75 00:08:12,333 --> 00:08:15,375 A ver, ¿sabes qué? Vamos por una taza de café. 76 00:08:15,458 --> 00:08:17,000 No quiero un maldito café. 77 00:08:17,083 --> 00:08:18,583 ¡Quiero salir de aquí! 78 00:08:19,166 --> 00:08:20,583 ¡Sáquenme de aquí! 79 00:08:22,166 --> 00:08:24,958 ¡Ya! ¡Déjenme salir de aquí! 80 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 ¡Déjenme salir, carajo! 81 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - Ya basta. - Déjame salir. 82 00:08:28,083 --> 00:08:29,333 Ya fue suficiente. 83 00:08:29,416 --> 00:08:31,833 - Mírame y respira. - ¡No me toques! 84 00:08:33,000 --> 00:08:34,458 Tranquila. Estarás bien. 85 00:08:35,541 --> 00:08:36,541 No… 86 00:08:37,583 --> 00:08:39,000 Que no me toques, maldición. 87 00:08:39,083 --> 00:08:40,500 Está bien. No pasa nada. 88 00:08:49,750 --> 00:08:51,333 ¿Por qué me haces esto? 89 00:08:52,541 --> 00:08:54,291 Estamos tratando de ayudarte. 90 00:08:56,125 --> 00:08:58,375 Estás exactamente donde debes estar. 91 00:09:00,000 --> 00:09:01,666 No… claro que no. 92 00:09:03,458 --> 00:09:05,166 Estoy aquí para cuidarte. 93 00:09:05,250 --> 00:09:08,541 ¡Mierda, no quiero que me cuides! 94 00:09:08,625 --> 00:09:10,666 ¡Quiero largarme ya! 95 00:09:30,375 --> 00:09:31,875 Maldita sea. 96 00:09:59,416 --> 00:10:01,291 {\an8}LA POCILGA 97 00:10:23,666 --> 00:10:25,125 Hola, señor. 98 00:10:25,208 --> 00:10:27,333 - ¿Cómo está? - Estoy. 99 00:10:27,416 --> 00:10:29,000 - ¿Está bien? - ¿Me abres? 100 00:10:29,083 --> 00:10:30,208 Sí, señor. 101 00:10:42,375 --> 00:10:47,541 UNIDAD DE CUIDADOS ESPECIALES 102 00:10:49,666 --> 00:10:52,166 No te alarmes. Fue una mañana difícil. 103 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 Qué bueno que viniste. 104 00:11:05,000 --> 00:11:06,041 ¿Eso crees? 105 00:11:08,416 --> 00:11:12,416 Creo que el corazón siempre se acuerda, aun cuando la mente lo olvide. 106 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 Cariño. 107 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 Gracias a Dios que estás bien. 108 00:11:35,666 --> 00:11:37,750 Sí, estoy bien. Todo bien. 109 00:11:38,666 --> 00:11:40,541 ¿Qué hago en este lugar? 110 00:11:41,958 --> 00:11:43,583 Aquí saben cómo cuidarte. 111 00:11:43,666 --> 00:11:45,125 Claro que no, carajo. 112 00:11:46,791 --> 00:11:48,291 ¿Es por el accidente? 113 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 ¿Lo recuerdas? 114 00:11:50,666 --> 00:11:53,708 Sí, pero ¿por qué? ¿Me pasó algo? 115 00:11:53,791 --> 00:11:54,791 Sí. 116 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 - Empezaste a… - ¿A qué? 117 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 …olvidar cosas. 118 00:11:59,916 --> 00:12:01,041 ¿Olvidar qué? 119 00:12:03,083 --> 00:12:04,250 Todo, cariño. 120 00:12:04,916 --> 00:12:06,416 Eso es una pendejada. 121 00:12:07,125 --> 00:12:08,458 Lo recuerdo. 122 00:12:08,541 --> 00:12:10,916 Mira, está bien si no lo recuerdas. 123 00:12:11,000 --> 00:12:11,875 Sí lo recuerdo. 124 00:12:11,958 --> 00:12:13,958 No importa si no recuerdas. 125 00:12:14,041 --> 00:12:15,458 Que sí. 126 00:12:15,541 --> 00:12:17,958 Nos conocimos en la playa, en Walker Bay. 127 00:12:18,791 --> 00:12:20,375 Trataste de salvarme. 128 00:12:20,458 --> 00:12:22,541 Nos enamoramos. Nos comprometimos. 129 00:12:24,000 --> 00:12:26,958 Somos nosotros contra el mundo desde entonces. 130 00:12:27,041 --> 00:12:28,125 Tú y yo. 131 00:12:29,791 --> 00:12:31,916 Dan y Ellie, siempre. 132 00:12:32,791 --> 00:12:33,916 No. 133 00:12:34,000 --> 00:12:36,875 No, mírame. Por favor… mírame. 134 00:12:36,958 --> 00:12:38,166 Veme a los ojos. 135 00:12:39,416 --> 00:12:41,000 No estoy loca. 136 00:12:41,666 --> 00:12:43,041 No estoy enferma. 137 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 Sigo siendo yo. 138 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 No pertenezco a este lugar, y lo sabes. 139 00:13:02,958 --> 00:13:04,166 ¿Adónde van? 140 00:13:05,166 --> 00:13:06,458 A fumar. 141 00:13:08,208 --> 00:13:09,625 No fumas. 142 00:13:09,708 --> 00:13:11,375 Acabo de empezar. 143 00:13:13,291 --> 00:13:14,625 No me parece prudente. 144 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 Entonces lo encenderé aquí. 145 00:13:19,041 --> 00:13:20,083 Por Dios santo. 146 00:13:21,041 --> 00:13:22,375 Solo síganme. 147 00:13:22,458 --> 00:13:23,791 Qué maldita actitud. 148 00:13:32,583 --> 00:13:33,583 Por acá. 149 00:13:45,416 --> 00:13:48,000 Por acá está el área de fumar. 150 00:13:48,083 --> 00:13:49,083 Eso es… 151 00:13:50,666 --> 00:13:52,708 - ¡Ayuda! ¡Deténganlos! - Lárgate. 152 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 - Señora Hart, por favor. - Vete. 153 00:13:55,208 --> 00:13:57,666 - ¡Por favor, señora Hart! - Vete, maldita vaca. 154 00:13:57,750 --> 00:13:59,166 Lárgate, ¿me oíste? 155 00:13:59,250 --> 00:14:00,750 - ¡Lárgate, vete! - Ya basta. 156 00:14:00,833 --> 00:14:03,708 - Eso no es muy amable, señora Hart. - ¡Lárgate! 157 00:14:03,791 --> 00:14:05,583 - ¡Señora Hart! - Esfúmate. 158 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 - ¡Ya vete! - Señora… 159 00:14:08,041 --> 00:14:10,333 - Señora Hart, por favor. - Lárgate. 160 00:14:10,416 --> 00:14:11,875 Por favor. Dios mío. 161 00:14:15,416 --> 00:14:18,166 ¡Salgan antes de que sea demasiado tarde! 162 00:14:45,625 --> 00:14:47,500 Vamos, chicos. Rápido, ya. 163 00:14:51,375 --> 00:14:52,333 Le falta sal. 164 00:14:52,416 --> 00:14:53,375 - Sí. - Ya le pongo. 165 00:14:53,458 --> 00:14:55,166 Yo lo haré, no te preocupes. 166 00:14:56,375 --> 00:14:58,916 Pero esta vez, ella es una rottweiler. 167 00:15:00,083 --> 00:15:03,875 Y se había echado una cacota caliente en mi alfombra persa nuevecita. 168 00:15:08,083 --> 00:15:09,083 Lo siento. 169 00:15:09,958 --> 00:15:10,958 ¿Quién? 170 00:15:12,375 --> 00:15:14,333 - Mi madre, la rottweiler. - Claro. 171 00:15:15,583 --> 00:15:20,375 ¿Y por qué crees que tienes este sueño? 172 00:15:43,208 --> 00:15:45,833 - Todos están de vacaciones. - Olivia. 173 00:15:46,416 --> 00:15:47,416 ¿Qué? 174 00:15:47,958 --> 00:15:49,000 ¿Qué? Ya dilo. 175 00:15:50,333 --> 00:15:51,750 Es tu hermano. 176 00:16:00,333 --> 00:16:02,791 Lucy, contesta. Papá secuestró a mamá. 177 00:16:13,416 --> 00:16:15,208 Señor, ¿le relleno el tanque? 178 00:16:15,291 --> 00:16:16,958 Llénalo. 179 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 Revisa el aceite de adelante. 180 00:16:19,041 --> 00:16:20,416 Revisa las ruedas 181 00:16:20,875 --> 00:16:22,041 para salir a carretera. 182 00:16:22,125 --> 00:16:23,375 Claro. Sí, señor. 183 00:16:24,250 --> 00:16:26,083 ¿Aún intentas salvarme? 184 00:16:29,750 --> 00:16:32,708 Cariño, esta vez, fuiste tú la que me salvó. 185 00:16:42,083 --> 00:16:45,083 Si los pacientes salen, deben seguir el protocolo. 186 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 ¿Por qué lo hizo tu padre? 187 00:16:49,166 --> 00:16:53,250 No estaba del todo de acuerdo con traerla aquí. 188 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 Ya veo. 189 00:16:56,708 --> 00:17:01,208 Nunca es fácil para los hijos ver a sus padres volverse vulnerables, 190 00:17:02,083 --> 00:17:05,125 pero deben ser estrictos con ellos, como lo fueron ellos. 191 00:17:05,750 --> 00:17:07,625 Ahora ellos necesitan que los cuiden. 192 00:17:14,541 --> 00:17:17,416 Mantén el cuarto. La traeremos de vuelta, lo juro. 193 00:17:20,000 --> 00:17:21,458 Será mejor que se muevan. 194 00:17:22,375 --> 00:17:24,083 Encontramos esto bajo su colchón. 195 00:17:25,083 --> 00:17:26,208 Dios mío. 196 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 ¿Qué? 197 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 198 00:17:32,125 --> 00:17:33,458 Sus antipsicóticos. 199 00:17:43,125 --> 00:17:46,416 Ya podemos tomar la autopista. Tengo muchas cosas ricas aquí. 200 00:17:50,541 --> 00:17:53,708 Amigo, ¿adónde fue mi esposa? 201 00:17:53,791 --> 00:17:54,958 No sé adónde fue. 202 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 ¡Elna! 203 00:18:11,375 --> 00:18:12,666 Hola, bienvenida. 204 00:18:13,458 --> 00:18:14,458 - Hola. - Hola. 205 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Hola, ¿puedo ayudarte? 206 00:18:38,333 --> 00:18:40,958 No, gracias. Puedo vestirme sola. 207 00:18:42,416 --> 00:18:43,416 Está bien. 208 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 ¿Señora? 209 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 ¿Señora? 210 00:20:05,625 --> 00:20:06,958 ¿Estás bien? 211 00:20:08,000 --> 00:20:10,333 Estoy perfectamente bien. 212 00:20:11,125 --> 00:20:15,166 Bueno, solo… avísame si necesitas algo. 213 00:20:15,250 --> 00:20:16,291 Sí, gracias. 214 00:20:17,083 --> 00:20:20,208 Por cierto, ¿tienen probador? 215 00:20:20,291 --> 00:20:21,750 Está por allá. 216 00:20:23,666 --> 00:20:26,250 - Bien, gracias. - Bien, regreso en un momento. 217 00:21:04,333 --> 00:21:05,291 ¿Hola? 218 00:21:05,375 --> 00:21:07,958 Papi, estamos todos, ¿sí? Estás en altavoz. 219 00:21:08,041 --> 00:21:09,791 Papá, ¿qué carajo? 220 00:21:09,875 --> 00:21:15,500 Sabía que se lo tomarían a pecho. 221 00:21:15,583 --> 00:21:17,750 Claro, papá, estamos muy preocupados. 222 00:21:17,833 --> 00:21:18,958 No hay por qué. 223 00:21:19,041 --> 00:21:20,708 Su madre está bien. 224 00:21:20,791 --> 00:21:23,416 De hecho, no creo que haya estado mejor. 225 00:21:23,500 --> 00:21:26,708 Papi, ¿podrías decirnos por qué lo hiciste? 226 00:21:26,791 --> 00:21:30,958 No puedo simplemente ver cómo se marchita en esa maldita pocilga. 227 00:21:31,041 --> 00:21:33,208 Las medicinas, las cerraduras, 228 00:21:33,291 --> 00:21:36,041 los perros, los guardias en las puertas… Por favor. 229 00:21:36,125 --> 00:21:37,833 Papi, no hay perros, 230 00:21:37,916 --> 00:21:41,458 y, por cierto, esas medidas son por su propia seguridad. 231 00:21:41,541 --> 00:21:42,708 Y accediste. 232 00:21:43,458 --> 00:21:46,208 No, me presionaron. 233 00:21:46,791 --> 00:21:48,291 Qué pendejada. 234 00:21:48,375 --> 00:21:51,000 - Está bien, papá. - Cállate. 235 00:21:51,083 --> 00:21:53,208 Bueno, no estás conforme con su cuidado. 236 00:21:53,291 --> 00:21:55,416 Es válido que te sientas así, papá. 237 00:21:55,500 --> 00:21:58,666 Pero si la traes de vuelta, podemos ver opciones. 238 00:21:58,750 --> 00:22:00,958 ¡Nunca! Solo aclaremos una cosa. 239 00:22:01,041 --> 00:22:05,250 Nunca regresaré a esa hermosa mujer a ese lugar, ¿entendido? 240 00:22:05,333 --> 00:22:08,250 Papá, sé razonable. Está muy enferma. 241 00:22:08,916 --> 00:22:10,666 No, justamente es eso, 242 00:22:11,375 --> 00:22:12,500 está mejorando. 243 00:22:13,375 --> 00:22:14,541 ¿A qué te refieres? 244 00:22:15,625 --> 00:22:17,083 Está hablando de nuevo. 245 00:22:17,166 --> 00:22:19,833 Está… Está sonriendo. 246 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 Ya recuerda. 247 00:22:22,791 --> 00:22:24,958 ¿Dices que está lúcida? 248 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 Sí, me reconoció. Ella… 249 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 Ella y yo hablamos del accidente. 250 00:22:32,166 --> 00:22:34,333 Y prácticamente me rogó 251 00:22:34,416 --> 00:22:36,708 que la sacara de esa pocilga. 252 00:22:36,791 --> 00:22:38,875 Eso es muy improbable, ¿sí, papi? 253 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 Es imposible. 254 00:22:40,916 --> 00:22:44,791 Lo siento, pero les digo que eso fue lo que pasó. 255 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 Está bien, papá. 256 00:22:45,958 --> 00:22:49,166 ¿Podrías contarnos más? ¿Cuál es el plan? 257 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Solo quiero hacerla feliz. 258 00:22:52,333 --> 00:22:55,291 Sin importar qué, ¿está bien? 259 00:22:55,375 --> 00:22:56,541 ¿No podemos opinar? 260 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 No. 261 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 Ya no. 262 00:23:01,625 --> 00:23:04,333 Papi, por favor, ¿podríamos hablar…? 263 00:23:09,000 --> 00:23:10,625 Sí, bien, gracias. 264 00:23:10,708 --> 00:23:13,125 - Fue una conversación estupenda. - ¿Qué? 265 00:23:14,375 --> 00:23:16,416 Disculpa, ¿estás ahí? 266 00:23:16,500 --> 00:23:17,916 Sí, salgo en un momento. 267 00:23:19,333 --> 00:23:21,416 Los vestidos de novia, ¿son caros? 268 00:23:22,500 --> 00:23:24,958 A precio razonable. ¿Por qué preguntas? 269 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 ¿Alguien se va a casar? 270 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 Sí. 271 00:23:29,333 --> 00:23:30,791 Yo. Yo me casaré. 272 00:23:30,875 --> 00:23:32,208 ¿Con quién? 273 00:23:32,291 --> 00:23:33,333 Con mi novio. 274 00:23:34,000 --> 00:23:36,458 Nos fugaremos. Ven, súbeme el cierre. 275 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 Mis padres se oponen por completo. Aun mi hermana. 276 00:23:42,000 --> 00:23:43,875 Creen que soy muy joven y es pronto. 277 00:23:43,958 --> 00:23:45,250 - Claro. - Sí. 278 00:23:45,333 --> 00:23:47,666 Hasta me internaron para separarnos. 279 00:23:47,750 --> 00:23:49,541 Ay, no. Qué pena. 280 00:23:50,208 --> 00:23:51,916 Por eso huimos. 281 00:23:52,000 --> 00:23:53,416 A vivir felices por siempre. 282 00:23:54,000 --> 00:23:55,125 Exacto. 283 00:23:55,916 --> 00:23:58,916 Tendré que insistir en que te lo quites, por favor. 284 00:23:59,000 --> 00:24:00,083 ¿Por qué? 285 00:24:00,625 --> 00:24:04,625 Porque… solo hacemos ajustes con cita. 286 00:24:04,708 --> 00:24:06,458 Y, por desgracia, no hay cupo. 287 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 Estamos totalmente llenos. 288 00:24:08,833 --> 00:24:10,541 Ya veo. Lo lamento. 289 00:24:11,125 --> 00:24:13,583 - Sí. - Pero ¿podría ver cómo se ve 290 00:24:13,666 --> 00:24:15,000 con un par de zapatos? 291 00:24:15,083 --> 00:24:18,125 - Señora. - ¿Qué? ¡Por favor! 292 00:24:19,958 --> 00:24:20,916 ¿Qué talla? 293 00:24:22,041 --> 00:24:24,416 De unos 24 cm. 294 00:24:25,208 --> 00:24:27,750 Bien, ahora regreso. Espera aquí. 295 00:24:34,958 --> 00:24:36,541 Hay una mujer en el probador, 296 00:24:36,625 --> 00:24:38,916 y creo que se acaba de escapar del manicomio. 297 00:24:39,000 --> 00:24:42,500 Mi abuela se volvió loca, así que no hay problema, 298 00:24:42,583 --> 00:24:43,583 pero es que… 299 00:24:44,250 --> 00:24:46,208 ¡Señora! Disculpa. 300 00:24:46,291 --> 00:24:49,625 Debes pagar por eso. Oye, no has pagado. 301 00:24:50,541 --> 00:24:51,583 ¿Señora? 302 00:24:54,875 --> 00:24:55,875 Oye, por acá. 303 00:24:55,958 --> 00:24:58,250 - Dan, tenemos que irnos. - ¿Señora? 304 00:24:58,333 --> 00:24:59,666 - Vámonos. - ¡Señora! 305 00:24:59,750 --> 00:25:02,041 - Rápido. - Tienes que pagarlo. 306 00:25:02,125 --> 00:25:04,416 El cheque está en el correo. No te apures. 307 00:25:04,500 --> 00:25:05,583 Vamos, Dan, arranca. 308 00:25:05,666 --> 00:25:07,416 Tenemos que escapar. Sí. 309 00:25:08,458 --> 00:25:09,625 Te ves bonita. 310 00:25:10,416 --> 00:25:12,000 Déjame ver. 311 00:25:12,083 --> 00:25:14,333 Sí, está funcionando, sí. 312 00:25:14,416 --> 00:25:16,416 Muchas gracias. Gracias. 313 00:25:16,500 --> 00:25:19,583 Los encontramos. Ya vimos dónde están en el GPS. Vamos. 314 00:25:20,375 --> 00:25:21,916 - ¿Adónde? - Tras ellos. 315 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 Iré contigo. 316 00:25:23,250 --> 00:25:24,291 Iré contigo. 317 00:25:25,625 --> 00:25:27,750 Bien, ¿hola? Hola. 318 00:25:27,833 --> 00:25:29,291 Hola, chicos. 319 00:25:29,375 --> 00:25:32,041 - Hola. - ¿A alguien le interesa mi opinión? 320 00:25:32,125 --> 00:25:33,666 Liv, ¿quieres venir? 321 00:25:33,750 --> 00:25:36,000 No, no quiero, porque tengo trabajo. 322 00:25:36,083 --> 00:25:39,708 No puedo cambiar todo en mi vida para seguir a nuestros padres locos. 323 00:25:39,791 --> 00:25:41,875 Genial, te mantendremos al tanto. 324 00:25:48,041 --> 00:25:49,291 ¡Maldición, está bien! 325 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 ¿Podrías decirme por qué te pusiste eso? 326 00:26:17,000 --> 00:26:18,083 ¿De qué hablas? 327 00:26:18,666 --> 00:26:21,541 El plan no ha cambiado. Igual me casaré contigo. 328 00:26:21,625 --> 00:26:24,541 No me importa qué digan mis padres. Que se jodan. 329 00:26:26,541 --> 00:26:28,541 ¿Qué tal si lo hacemos en Walker Bay? 330 00:26:28,625 --> 00:26:31,166 ¿Y después de la boda, subimos a tu bote 331 00:26:31,250 --> 00:26:34,208 y navegamos hacia el horizonte? 332 00:26:35,916 --> 00:26:36,916 Claro. 333 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Sí. 334 00:26:43,250 --> 00:26:45,000 ¡Así es, mundo! 335 00:26:45,083 --> 00:26:47,375 ¡No pueden parar al amor! 336 00:26:47,458 --> 00:26:49,958 ¡Nos vamos a casar, carajo! 337 00:27:52,833 --> 00:27:54,000 Es nuestra culpa. 338 00:27:55,333 --> 00:27:56,333 ¿Por qué? 339 00:27:57,125 --> 00:27:59,875 Debimos esforzarnos más con papá y ver cómo estaba. 340 00:27:59,958 --> 00:28:02,458 Te advierto que no te acompañaré en tu culpa. 341 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 Debe sentirse manipulado. 342 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 No creo que lo entienda igual. 343 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 No, debió haberse ido a vivir conmigo. 344 00:28:08,083 --> 00:28:10,375 - Eso… - ¿No oyen los violines? 345 00:28:10,458 --> 00:28:12,916 ¿Tienes que ser tan cruel? 346 00:28:13,625 --> 00:28:15,208 Solo soy realista. 347 00:28:15,291 --> 00:28:16,333 Más bien cínica. 348 00:28:17,666 --> 00:28:21,125 Lucy, los hijos se van de casa, revisan las llamadas de sus padres 349 00:28:21,208 --> 00:28:24,541 antes de contestar, van a disgusto en Navidad. Así son las cosas. 350 00:28:24,625 --> 00:28:26,166 Esto va más allá del deber. 351 00:28:26,250 --> 00:28:28,916 Está bien, lo entiendo. Odias a papá, siempre fue así. 352 00:28:29,000 --> 00:28:31,250 Claro que no. 353 00:28:31,333 --> 00:28:34,000 Aún estamos a tiempo de parar esta conversación. 354 00:28:34,708 --> 00:28:36,541 ¿Sabes qué? Deberías escribir de esto 355 00:28:36,625 --> 00:28:39,500 y dejar que sea el motor de tu vida. 356 00:28:39,583 --> 00:28:43,166 No odio a papá, pero sí el psicoanálisis no solicitado. 357 00:28:43,250 --> 00:28:45,041 No te estoy analizando. ¿O sí? 358 00:28:45,125 --> 00:28:46,208 Estaba observando. 359 00:28:46,291 --> 00:28:48,125 Chicas, ¿podrían parar? 360 00:28:48,208 --> 00:28:51,375 - Sacas tu dolor mediante la ira. - ¡Mierda, no estoy enojada! 361 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 Claro. 362 00:28:58,916 --> 00:29:00,166 No debí haber venido. 363 00:29:01,416 --> 00:29:02,875 Nadie te obligó a venir. 364 00:29:05,416 --> 00:29:06,500 Me preguntaba. 365 00:29:08,083 --> 00:29:11,416 ¿Es lo peor del mundo admitir que sufres? 366 00:29:13,416 --> 00:29:14,791 ¿Qué quieres de mí? 367 00:29:15,708 --> 00:29:16,875 ¿Quieres que llore? 368 00:29:17,833 --> 00:29:20,916 ¿La traerá de vuelta o solo ya no seré una perra insensible? 369 00:29:21,000 --> 00:29:23,958 Eso no es lo que dije. ¿Dije eso? 370 00:29:24,041 --> 00:29:27,000 Si te resistes, persiste, Liv. 371 00:29:27,708 --> 00:29:29,250 ¿Eso dice mi horóscopo? 372 00:29:31,041 --> 00:29:34,208 Tendrás que lidiar con esto de una forma u otra. 373 00:29:34,291 --> 00:29:35,375 Los dos. 374 00:29:36,500 --> 00:29:38,208 ¿Por qué me metes en esto? 375 00:29:39,333 --> 00:29:41,416 Porque no te rasgas las vestiduras. 376 00:29:41,500 --> 00:29:43,833 Deja de controlar nuestras emociones. 377 00:29:43,916 --> 00:29:48,125 Solo quiero que nos involucremos en esto. 378 00:29:49,375 --> 00:29:50,500 ¿Sí? Sentir… 379 00:29:52,666 --> 00:29:53,916 los sentimientos. 380 00:29:54,791 --> 00:29:57,291 Dejarlos salir. 381 00:29:58,666 --> 00:30:01,416 - ¿Vomitar cuenta? - ¿Para qué me molesto? 382 00:30:01,500 --> 00:30:04,500 - Si te reprimes eter… - En serio, no me siento bien. 383 00:30:04,583 --> 00:30:07,041 - ¿Qué? - ¿Puedes parar el auto? Vomitaré. 384 00:30:07,125 --> 00:30:09,041 Mierda. Detén el auto, va a vomitar. 385 00:30:09,125 --> 00:30:10,875 - ¿Estás bien? - Cállate. 386 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 Te dije. Lo que saldrá, saldrá. 387 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 Te amamos. 388 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 ¿Crees que papá decía la verdad? 389 00:30:44,666 --> 00:30:45,916 ¿Que mamá está lúcida? 390 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 No lo sé. 391 00:30:50,458 --> 00:30:53,666 Siento que son puras ilusiones. 392 00:30:55,000 --> 00:30:57,166 - Y aunque así fuera… - No durará. 393 00:31:20,041 --> 00:31:21,208 Tengo sed. 394 00:31:23,833 --> 00:31:25,375 Hay agua atrás. 395 00:31:25,458 --> 00:31:26,833 Quiero ginebra. 396 00:31:30,000 --> 00:31:32,125 ¿Dónde la escondiste esta vez? 397 00:31:32,208 --> 00:31:34,625 Vamos, cariño, ahora no. 398 00:31:35,666 --> 00:31:36,833 ¿Está aquí? 399 00:31:38,375 --> 00:31:39,208 Oye. 400 00:31:40,083 --> 00:31:41,416 ¿Qué diablos? 401 00:31:41,500 --> 00:31:42,916 Dámela. 402 00:31:43,000 --> 00:31:46,625 No puedes tocar esto nunca más. 403 00:31:46,708 --> 00:31:47,666 ¿Me escuchaste? 404 00:31:48,541 --> 00:31:49,541 Nunca. 405 00:31:50,750 --> 00:31:52,208 ¿Por qué tienes eso? 406 00:31:55,875 --> 00:31:57,166 La tengo para protegerme. 407 00:31:59,375 --> 00:32:00,750 Suenas como mi padre. 408 00:32:03,333 --> 00:32:05,708 El Dan que conozco odia las armas. 409 00:32:05,791 --> 00:32:07,500 Ya olvídalo, ¿está bien? 410 00:32:13,625 --> 00:32:15,583 ¿Qué te pasó mientras yo…? 411 00:32:15,666 --> 00:32:16,708 Basta. 412 00:32:17,333 --> 00:32:18,916 No hablemos de eso, cariño. 413 00:32:34,166 --> 00:32:35,958 ¿Qué estás haciendo? 414 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 Aún quiero ginebra. 415 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Vamos, cariño, por favor. 416 00:32:41,958 --> 00:32:42,958 La encontré. 417 00:32:44,166 --> 00:32:46,375 No, dame eso. Dámela. 418 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 - Vamos. - Es mía. 419 00:32:47,583 --> 00:32:49,541 - Dame… - Es mía. Déjame en paz. 420 00:32:49,625 --> 00:32:52,416 ¡No! Deja que tome un maldito trago. 421 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 ¡No! 422 00:32:55,500 --> 00:32:57,000 ¿Qué carajos fue eso? 423 00:32:57,666 --> 00:33:00,083 Estás así desde que salimos de Cape Town. 424 00:33:00,166 --> 00:33:01,291 ¿Qué te pasa? 425 00:33:05,791 --> 00:33:07,000 Mierda. 426 00:33:07,875 --> 00:33:09,875 - Mira lo que hiciste. - ¿Yo? 427 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 Tú tiraste la botella. 428 00:33:12,916 --> 00:33:15,083 ¿Por qué no podía beber tantita ginebra? 429 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 Está bien. 430 00:33:29,083 --> 00:33:31,125 Déjame hablar a mí, ¿sí? 431 00:33:36,583 --> 00:33:39,166 TRÁNSITO PROVINCIAL 432 00:33:47,291 --> 00:33:48,541 ¿Sabes por qué te paré? 433 00:33:49,625 --> 00:33:52,416 No estoy seguro, oficial. ¿Iba rápido? 434 00:33:52,500 --> 00:33:54,708 Tiraste una botella por la ventana. 435 00:33:54,791 --> 00:33:56,041 Tenía una abeja. 436 00:33:56,125 --> 00:33:58,750 Quería salvarme. Soy alérgica. 437 00:33:58,833 --> 00:34:00,416 ¿En serio? 438 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 Así es, sí. 439 00:34:04,125 --> 00:34:05,583 Iré por el alcoholímetro. 440 00:34:07,041 --> 00:34:09,708 Vamos, escapemos. 441 00:34:09,791 --> 00:34:13,666 No, quedémonos aquí y hagamos lo correcto, ¿sí? 442 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 ¿Cuándo te volviste aburrido? 443 00:34:17,750 --> 00:34:19,208 ¿Segura que estás bien? 444 00:34:20,708 --> 00:34:23,583 Lucy, es la séptima vez que me lo preguntas. 445 00:34:23,666 --> 00:34:26,416 Si me vuelves a preguntar, te vomito encima. 446 00:34:28,708 --> 00:34:31,166 Así que no estás bien. 447 00:34:31,708 --> 00:34:33,083 Miren, ahí están. 448 00:34:34,708 --> 00:34:36,541 - ¿Es un policía de tránsito? - Dios. 449 00:34:37,250 --> 00:34:39,041 ¿Por qué hay un policía? 450 00:34:39,125 --> 00:34:41,208 Déjenme hablar a mí, por favor. 451 00:34:47,041 --> 00:34:48,041 Mierda. 452 00:34:49,708 --> 00:34:50,666 Maldición. 453 00:34:50,750 --> 00:34:53,041 Te dije que mi familia vendría por mí. 454 00:34:53,125 --> 00:34:54,916 Anda. No tengo nada que decirles. 455 00:34:55,000 --> 00:34:57,166 - No, por favor, Elna… - Dan, arranca. 456 00:34:57,250 --> 00:35:00,125 No volveré a ese lugar. No puedo, no lo haré. Vamos. 457 00:35:00,208 --> 00:35:02,166 - Son nuestros padres. - ¿Sus padres? 458 00:35:02,250 --> 00:35:03,583 Creo que se escapan. 459 00:35:03,666 --> 00:35:05,500 ¡No! 460 00:35:11,458 --> 00:35:12,291 Mierda. 461 00:35:13,375 --> 00:35:14,250 Oficial, espere. 462 00:35:14,333 --> 00:35:16,583 - ¿Los arrestará? - Claro que sí. 463 00:35:16,666 --> 00:35:18,666 - ¿Podemos hablarlo? - Señora, muévase. 464 00:35:18,750 --> 00:35:21,250 - ¿Podemos hablar de esto? - ¡Muévase, señora! 465 00:35:21,333 --> 00:35:23,208 Lucy, Lucy, suéltala. 466 00:35:23,291 --> 00:35:25,416 Ellos se lo buscaron. Vamos a casa. 467 00:35:27,833 --> 00:35:29,958 Lucy, volvamos al auto, ¿sí? 468 00:35:33,208 --> 00:35:35,375 Necesito explicarle algo. 469 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 - Es una situación complicada. - Apártese. 470 00:35:38,083 --> 00:35:39,791 - Fuera de mi camino. - No. 471 00:35:39,875 --> 00:35:41,250 - ¡Muévase! - Alto. 472 00:35:41,333 --> 00:35:43,208 - ¡Muévase, señora! - Lo siento. 473 00:35:44,041 --> 00:35:45,958 - Por favor. - ¿Quiere que la arreste? 474 00:35:47,166 --> 00:35:49,583 - ¿Podemos hablarlo? - ¡Quítese, señora! 475 00:35:49,666 --> 00:35:50,958 Solo cinco minutos. 476 00:35:51,041 --> 00:35:53,083 - Solo deme cinco minutos. - Señora… 477 00:35:53,166 --> 00:35:54,916 De verdad puedo explicarlo. 478 00:35:55,000 --> 00:35:57,250 Es una situación muy complicada. 479 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 Y muy difícil. 480 00:36:02,166 --> 00:36:03,166 Por favor. 481 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 - Se lo ruego. - Un minuto. 482 00:36:14,041 --> 00:36:15,041 Gracias. 483 00:36:15,125 --> 00:36:16,166 Acelera. 484 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 Conduzco lo más rápido que puedo. 485 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 Conduces como un anciano. Acelera. 486 00:36:20,041 --> 00:36:21,000 ¡Para ya! 487 00:36:21,083 --> 00:36:22,041 Ve más rápido. 488 00:36:22,125 --> 00:36:25,000 No voy a matarnos. ¡Basta! 489 00:36:32,041 --> 00:36:33,125 Detén el auto. 490 00:36:33,208 --> 00:36:34,958 - Elna… - ¡Detén el maldito auto! 491 00:36:35,041 --> 00:36:36,416 - Calma. - ¡Detén el auto! 492 00:36:36,500 --> 00:36:39,083 - No lo haré. - Voy a lanzarme. 493 00:36:39,166 --> 00:36:40,208 ¡Detente! 494 00:36:50,875 --> 00:36:51,875 Mierda. 495 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 Maldita sea. 496 00:36:55,875 --> 00:36:58,166 Mierda, mierda. 497 00:37:10,708 --> 00:37:12,791 ¿Qué quieres de mí? 498 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 Solo que regreses al auto. 499 00:37:16,875 --> 00:37:18,208 Vete. 500 00:37:19,166 --> 00:37:21,333 Ellie, no tenemos tiempo para esto. 501 00:37:22,166 --> 00:37:24,750 Deja que me lleven. ¿Qué importa? 502 00:37:30,291 --> 00:37:31,583 Tú… 503 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 Dijiste que querías pasar tu vida conmigo. 504 00:37:34,583 --> 00:37:36,083 ¿Cuándo cambiaste de parecer? 505 00:37:40,166 --> 00:37:41,583 Es lo único que quiero. 506 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 Es… 507 00:37:45,291 --> 00:37:47,041 Ha sido un infierno sin ti. 508 00:37:50,291 --> 00:37:51,416 Y yo… 509 00:37:53,000 --> 00:37:54,500 No puedo perderte otra vez. 510 00:37:55,833 --> 00:37:56,916 Eso me mataría. 511 00:38:00,625 --> 00:38:01,625 Oye. 512 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 Oye, no pienses en eso. 513 00:38:07,166 --> 00:38:09,166 No dejes que eso arruine los planes. 514 00:38:12,833 --> 00:38:15,000 Tenemos toda la vida por delante. 515 00:38:18,333 --> 00:38:21,541 Podemos empezar de nuevo. Nunca es tarde. 516 00:38:41,041 --> 00:38:42,875 Bien, nos estamos acercando. 517 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 ¿Chicos? 518 00:38:50,875 --> 00:38:51,833 Esto es importante. 519 00:38:51,916 --> 00:38:56,708 Cuando los alcancemos, no hay decirles "mamá" o "papá", ¿sí? 520 00:38:56,791 --> 00:38:59,708 No sabemos quién o dónde cree ella que está ahora. 521 00:38:59,791 --> 00:39:02,125 Fingir que somos huérfanos, entiendo. 522 00:39:03,583 --> 00:39:05,625 ¿Está bien mentirle? 523 00:39:05,708 --> 00:39:09,166 No, decirle a mamá que su realidad es mentira es peor. 524 00:39:09,875 --> 00:39:12,208 ¿Qué pasa si no le damos las pastillas? 525 00:39:16,250 --> 00:39:19,875 Empezará a delirar, tendrá un episodio psicótico agudo. 526 00:39:21,458 --> 00:39:25,583 Genial, mamá está perdiendo la memoria y se está volviendo loca. 527 00:39:29,458 --> 00:39:31,041 ¡Ahí están! ¡Vamos! 528 00:39:47,125 --> 00:39:48,375 Muévete, idiota. 529 00:39:48,458 --> 00:39:50,416 Apúrate, anda. 530 00:39:52,625 --> 00:39:53,875 Mierda. 531 00:39:53,958 --> 00:39:55,666 Muévanse, idiotas estúpidos. 532 00:39:55,750 --> 00:39:58,125 Bien. Ya vienen. Salgamos. 533 00:39:58,208 --> 00:39:59,208 Está bien. 534 00:39:59,791 --> 00:40:00,750 Muévete, amigo. 535 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 ¡Muévanse! 536 00:40:03,208 --> 00:40:04,291 Muévanse, idiotas. 537 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Vamos, rápido. 538 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 - Hola. - ¡Daniel, Elna! 539 00:40:10,958 --> 00:40:12,500 ¿Puedes mover estas cosas? 540 00:40:12,583 --> 00:40:14,000 Dios mío. Disculpen. 541 00:40:14,083 --> 00:40:15,375 Hola. Perdón. 542 00:40:15,458 --> 00:40:17,458 - No me muerdas. - Muévanse. 543 00:40:17,541 --> 00:40:20,291 Dios mío. No me gustan estas cosas, Ralph. 544 00:40:20,375 --> 00:40:22,083 - Zapatos. - Dios mío. 545 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 ¡Esperen! ¡Alto! 546 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 - ¡Daniel! - ¿Dónde están? 547 00:40:29,125 --> 00:40:31,416 Vamos. No, esperen. 548 00:40:31,500 --> 00:40:32,541 - Dios mío. - No. 549 00:40:32,625 --> 00:40:33,791 ¡Maldita sea! 550 00:40:35,375 --> 00:40:37,291 ¿Trae un vestido de novia? 551 00:40:37,375 --> 00:40:40,208 Bueno, definitivamente no está lúcida. 552 00:40:40,291 --> 00:40:43,083 Oigan, vuelvan, por favor, para hablarlo. 553 00:40:43,166 --> 00:40:45,958 - No hay nada más que decir. - ¡No! 554 00:40:46,041 --> 00:40:48,875 Déjennos en paz, perdedores. 555 00:40:50,833 --> 00:40:51,833 No te rías. 556 00:40:53,250 --> 00:40:55,333 Bien, vamos. Iremos tras ellos. 557 00:40:55,416 --> 00:40:57,250 - ¿Qué? - Vamos. 558 00:40:57,333 --> 00:40:59,625 - ¿Es buena idea, Ralph? - Sube al bote. 559 00:40:59,708 --> 00:41:01,291 - Dios mío. - Por Dios. 560 00:41:01,375 --> 00:41:02,333 - ¿Qué? - Bien. 561 00:41:02,416 --> 00:41:04,916 - ¿Quién irá dónde? - Iré adelante… 562 00:41:05,000 --> 00:41:06,375 Esto es muy difícil. 563 00:41:08,833 --> 00:41:09,833 Vamos, Dan. 564 00:41:23,791 --> 00:41:26,958 ¿Pueden parar? Actúan como niños. 565 00:41:27,041 --> 00:41:29,208 ¿Y eso qué te importa, perra? 566 00:41:29,291 --> 00:41:32,958 ¡Elna, por favor! Solo intentamos ayudarte. 567 00:41:33,041 --> 00:41:34,333 No es cierto. 568 00:41:35,000 --> 00:41:37,916 Solo intentan separarnos, y no los dejaré, 569 00:41:38,000 --> 00:41:40,208 ¿por qué no se van a la mierda? 570 00:41:40,291 --> 00:41:41,708 ¡Jódanse los tres! 571 00:41:42,291 --> 00:41:43,625 Nos mentiste, Daniel. 572 00:41:44,291 --> 00:41:45,833 - Le urge su medicina. - Basta. 573 00:41:45,916 --> 00:41:48,250 - Ralph, para. - Claramente está loca. 574 00:41:48,333 --> 00:41:49,375 Ralph, basta. 575 00:41:49,458 --> 00:41:52,500 ¡No puedes ganarle a una enfermedad, papá! 576 00:41:52,583 --> 00:41:54,500 - No puedes… - ¡Ralph! 577 00:41:58,166 --> 00:41:59,666 Dios mío. 578 00:41:59,750 --> 00:42:01,250 ¿Qué carajo? 579 00:42:02,041 --> 00:42:03,375 - Dios mío. - Mierda. 580 00:42:18,833 --> 00:42:19,833 Chicos… 581 00:42:20,500 --> 00:42:22,541 Lo siento, necesito orinar. 582 00:42:22,625 --> 00:42:25,083 No en el agua, Liv. Así entran los parásitos. 583 00:42:25,833 --> 00:42:27,708 Dios mío. 584 00:42:29,333 --> 00:42:31,166 ¿Por qué diablos hiciste eso? 585 00:42:31,250 --> 00:42:32,458 Nos estábamos acercando. 586 00:42:33,250 --> 00:42:36,375 Porque te pedí que no jodieras la realidad de mamá. 587 00:42:37,500 --> 00:42:39,750 Está usando esto para manipularla. 588 00:42:39,833 --> 00:42:41,000 No lo sabes. 589 00:42:41,083 --> 00:42:44,833 Lo viste, ¿no? Le encanta. Le sigue el juego en todo. 590 00:42:44,916 --> 00:42:47,791 - Podría ser psicosis compartida. - Siempre haces esto. 591 00:42:47,875 --> 00:42:50,541 Buscarías cualquier trastorno para justificar a papá. 592 00:42:50,625 --> 00:42:53,625 Si una persona es parte de un delirio suficiente tiempo, 593 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 se vuelve su realidad también. 594 00:42:57,458 --> 00:43:00,125 Mayor razón para alejarlo de mamá. 595 00:43:01,041 --> 00:43:02,458 Me estás asustando. 596 00:43:03,291 --> 00:43:06,625 La secuestró, Lucy. Está poniendo su vida en peligro. 597 00:43:06,708 --> 00:43:08,625 - Debe haber una forma legal… - ¿Para? 598 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 ¿Para hacer qué? 599 00:43:10,791 --> 00:43:11,875 ¿Para separarlos? 600 00:43:13,000 --> 00:43:15,125 Si es lo que se requiere para protegerla. 601 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 ¿Olivia? 602 00:43:38,458 --> 00:43:39,791 Te llamó "papá". 603 00:43:41,916 --> 00:43:43,208 ¿Por qué haría eso? 604 00:43:45,166 --> 00:43:46,166 ¿Dan? 605 00:43:47,291 --> 00:43:48,875 - ¿Qué? - Respóndeme. 606 00:43:51,166 --> 00:43:53,541 Quizá lo oíste mal. 607 00:43:56,166 --> 00:43:58,291 ¿Cómo un accidente causa una enfermedad? 608 00:43:58,375 --> 00:44:00,000 Elna, olvídalo ya, por favor. 609 00:44:28,916 --> 00:44:30,000 ¿Por dónde? 610 00:44:30,083 --> 00:44:31,833 Separémonos. Iré por aquí. 611 00:44:31,916 --> 00:44:33,833 - Iré contigo. - No, ve con Lucy. 612 00:44:33,916 --> 00:44:34,916 - Ralph. - ¡Ve! 613 00:44:35,791 --> 00:44:36,875 Por Dios. 614 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 Creí que yo era la iracunda. 615 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 Me preocupa. 616 00:44:42,541 --> 00:44:44,375 Siempre te preocupa alguien. 617 00:45:22,500 --> 00:45:24,541 ¡Dan, mira! 618 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 ¿Qué? 619 00:45:29,750 --> 00:45:30,750 ¿Qué pasa? 620 00:45:36,125 --> 00:45:37,166 No es nada. 621 00:45:39,333 --> 00:45:41,250 Pensé que… 622 00:45:43,083 --> 00:45:44,375 Yo… 623 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 Creo que debería sentarme. 624 00:45:46,500 --> 00:45:47,583 Sí, ven. 625 00:45:53,375 --> 00:45:55,041 Ven, siéntate aquí. 626 00:46:01,625 --> 00:46:02,791 ¿Estás bien? 627 00:46:02,875 --> 00:46:04,958 Estoy bien, solo un poco mareada. 628 00:46:05,916 --> 00:46:08,250 Bueno, recupera el aliento… 629 00:46:09,250 --> 00:46:10,500 y descansa un rato aquí. 630 00:46:11,708 --> 00:46:13,958 Buscaré una salida de aquí. 631 00:46:14,041 --> 00:46:15,291 Estaré bien en un minuto. 632 00:46:15,375 --> 00:46:16,916 - Bien. - Estoy bien, ve. 633 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Está bien. 634 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 ¡Elna! 635 00:46:44,458 --> 00:46:46,708 - Este bosque… - Es aterrador. 636 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 Iba a decir "hermoso". 637 00:46:51,708 --> 00:46:55,791 No crees que sea como uno de esos bosques japoneses donde se suicidan, ¿no? 638 00:46:55,875 --> 00:46:58,166 - Olivia, eso no es gracioso, carajo. - ¿Qué? 639 00:46:58,250 --> 00:47:00,083 No me digas que no lo pensaste. 640 00:47:03,000 --> 00:47:07,541 Maldita sea. Nunca consideraría a papá capaz de… 641 00:47:08,708 --> 00:47:09,791 ¿Qué? ¿La eutanasia? 642 00:47:11,625 --> 00:47:15,250 Es algo que le haces a tu mascota, no a tu pareja. 643 00:47:15,916 --> 00:47:17,666 Díselo a los suecos. 644 00:47:17,750 --> 00:47:19,500 Mierda, no te putas puedo creer. 645 00:47:20,500 --> 00:47:23,958 Por favor, ahórrame la maldita indignación moral. 646 00:47:25,083 --> 00:47:28,333 Si tuviera esa enfermedad, esperaría que con una almohada… 647 00:47:28,416 --> 00:47:30,375 ¿Por qué no lo hago ahora mismo 648 00:47:30,458 --> 00:47:32,083 y nos ahorro la miseria? 649 00:47:32,166 --> 00:47:34,416 ¡Ya parece! Como si tuvieras el valor. 650 00:47:40,916 --> 00:47:42,000 ¿Me empujaste? 651 00:47:42,083 --> 00:47:44,500 - Sí, te empujé, carajo. - No me toques. 652 00:47:44,583 --> 00:47:47,291 - Te empujaré de nuevo. - No me toques. 653 00:47:47,375 --> 00:47:49,500 ¿Que no te toque? ¿No debo tocarte, Liv? 654 00:47:49,583 --> 00:47:52,750 - ¿Es difícil cuando la gente te toca? - ¡No me toques! 655 00:47:52,833 --> 00:47:54,041 ¡Ya basta! 656 00:47:54,125 --> 00:47:55,958 Eres como una niñita pendeja. 657 00:47:56,041 --> 00:47:59,000 - Necesitas… - ¡Ya para! 658 00:48:00,416 --> 00:48:03,791 No puedes hacer eso. Es… Mierda, eso duele. 659 00:48:03,875 --> 00:48:06,791 - Tú empezaste. - Liv, eso duele mucho. 660 00:48:06,875 --> 00:48:08,583 Vete a la mierda. Sí. 661 00:48:09,333 --> 00:48:11,041 Sí, exacto. ¿Te duele? 662 00:48:11,125 --> 00:48:12,500 Sí, me duele. 663 00:48:12,583 --> 00:48:14,500 Paremos. Paremos al mismo tiempo. 664 00:48:14,583 --> 00:48:15,458 - Una. - Una. 665 00:48:15,541 --> 00:48:16,375 - Dos. - Dos. 666 00:48:16,458 --> 00:48:17,375 - Tres. - Tres. 667 00:48:19,708 --> 00:48:22,666 ¡Mierda! ¡No me muerdas, carajo! 668 00:48:23,458 --> 00:48:25,916 - ¿Quieres morir, Liv? - Ya basta. 669 00:48:26,000 --> 00:48:28,708 - Maldición, ¿quieres morir? - Basta. Qué inmadura. 670 00:48:28,791 --> 00:48:30,166 Contesta. 671 00:48:30,750 --> 00:48:32,791 ¿Por qué estás tan enojada? 672 00:48:32,875 --> 00:48:33,833 Me duele. 673 00:48:34,458 --> 00:48:37,208 ¿Por qué estás tan enojada? 674 00:48:38,500 --> 00:48:40,125 Porque me olvidó primero. 675 00:48:43,125 --> 00:48:44,125 ¿Está bien? 676 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 ¿Feliz? 677 00:48:53,250 --> 00:48:55,583 - Liv, no funciona así. - Ya sé, 678 00:48:55,666 --> 00:48:57,166 pero aun así me sentí… 679 00:48:58,333 --> 00:48:59,375 prescindible. 680 00:49:00,291 --> 00:49:02,833 - Es el síndrome del de en medio. - Ya cállate. 681 00:49:02,916 --> 00:49:05,625 No necesito terapia ahora. 682 00:49:05,708 --> 00:49:08,083 - Solo algo de espacio. - ¿Un abrazo? 683 00:49:08,166 --> 00:49:10,041 - Ya basta. - Está bien. 684 00:49:11,458 --> 00:49:13,500 ¿Sabes cuál es tu problema? Tú… 685 00:49:14,583 --> 00:49:16,083 necesitas sacarlo, solo… 686 00:49:17,458 --> 00:49:19,750 deja de luchar, de reprimir las lágrimas. 687 00:49:19,833 --> 00:49:22,875 Solo llora, Liv. Sácalo. 688 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 No. 689 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 ¿Por qué no? 690 00:49:28,291 --> 00:49:29,416 Si lo hago… 691 00:49:30,666 --> 00:49:31,666 ya no podré parar. 692 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 ¿Papá? 693 00:49:40,583 --> 00:49:41,708 Déjame pasar. 694 00:49:41,791 --> 00:49:44,000 - Papá, ¿y mamá? - Dije que te quitaras. 695 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 Papá, deja de caminar y habla conmigo. 696 00:49:46,208 --> 00:49:49,041 ¿Por qué no me dejas cuidar de mi esposa? 697 00:49:49,125 --> 00:49:51,458 - Porque no puedes hacerlo. - Sí puedo. 698 00:49:52,000 --> 00:49:54,666 No en este caso. Implica una vigilancia de 24 horas, 699 00:49:54,750 --> 00:49:57,750 esconder llaves, cerrar puertas, guardar pastillas, cuchillos 700 00:49:57,833 --> 00:50:00,625 - y objetos inflamables. - Eso hice por ustedes tres. 701 00:50:00,708 --> 00:50:01,875 No. 702 00:50:01,958 --> 00:50:03,333 No, papá, no es cierto. 703 00:50:03,416 --> 00:50:04,416 Sí, lo hice. 704 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 No, esa fue mamá. 705 00:50:12,916 --> 00:50:14,625 ¿De eso se trata todo esto? 706 00:50:16,333 --> 00:50:20,083 Papá, nadie espera que seas su doctor o su padre. 707 00:50:20,166 --> 00:50:21,291 Eres su pareja. 708 00:50:21,375 --> 00:50:23,291 Soy todo, 709 00:50:24,333 --> 00:50:25,750 lo que ella quiera que sea. 710 00:50:29,750 --> 00:50:32,375 Si eres tan bueno cuidándola, ¿dónde está? 711 00:50:34,375 --> 00:50:36,833 No. No. 712 00:50:36,916 --> 00:50:38,250 ¡Elna! 713 00:50:40,208 --> 00:50:41,208 ¿Elna? 714 00:50:46,000 --> 00:50:49,541 Estaba aquí, en este muñón. Me prometió que se quedaría aquí. 715 00:50:51,125 --> 00:50:53,458 - ¡Elna! - ¡Elna! 716 00:52:50,291 --> 00:52:51,916 ¡No! 717 00:52:52,000 --> 00:52:54,208 No. 718 00:52:56,541 --> 00:52:57,625 No, por favor, no. 719 00:52:57,708 --> 00:52:59,916 No. 720 00:53:00,666 --> 00:53:02,833 No, no, no. 721 00:53:04,166 --> 00:53:05,791 ¡No! 722 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 No. 723 00:53:09,375 --> 00:53:10,458 No, no, no. 724 00:53:11,083 --> 00:53:12,958 No, quédate conmigo. 725 00:53:13,041 --> 00:53:14,666 Vamos. Aquí estoy. 726 00:53:14,750 --> 00:53:17,250 Aquí estoy. Quédate conmigo, cariño. 727 00:53:17,333 --> 00:53:20,041 Quédate conmigo. No te vayas. 728 00:53:20,125 --> 00:53:21,625 No te vayas, cariño. Quédate. 729 00:53:21,708 --> 00:53:24,500 Vamos, mírame. Veme a los ojos. 730 00:53:24,583 --> 00:53:26,583 Mírame, Dan. Mírame. 731 00:53:27,166 --> 00:53:28,750 No. 732 00:53:28,833 --> 00:53:30,958 ¡No! ¡No! 733 00:53:31,041 --> 00:53:33,750 ¡No! Dan, no. 734 00:53:33,833 --> 00:53:35,875 No. 735 00:53:35,958 --> 00:53:36,958 No. 736 00:53:37,583 --> 00:53:39,666 No. 737 00:53:40,416 --> 00:53:41,666 ¡No! 738 00:53:41,750 --> 00:53:42,958 ¿Elna? 739 00:53:43,750 --> 00:53:44,875 Por allá. 740 00:53:44,958 --> 00:53:46,541 - Vamos. - ¿Qué pasa? 741 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 Dan, pensé… 742 00:53:48,375 --> 00:53:49,541 ¿Estás bien? 743 00:53:50,833 --> 00:53:53,416 Vi a una mujer con un cuchillo y… 744 00:53:53,500 --> 00:53:54,833 Ya fue suficiente. 745 00:53:54,916 --> 00:53:56,375 - Vendrá con nosotros. - No. 746 00:53:56,458 --> 00:53:58,208 Te advierto. ¡Déjala en paz! 747 00:53:58,291 --> 00:53:59,625 ¿Qué sucede? 748 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 Les rogué a los tres que no la metieran en ese lugar. 749 00:54:05,708 --> 00:54:06,875 Merece algo mejor. 750 00:54:07,916 --> 00:54:09,958 ¿No podemos opinar sobre su cuidado? 751 00:54:10,041 --> 00:54:12,125 No, no pueden. 752 00:54:12,916 --> 00:54:17,041 Durante 50 años he amado a esta mujer. 753 00:54:17,125 --> 00:54:20,000 Y nosotros toda la vida. 754 00:54:22,291 --> 00:54:23,666 Yo también los amo, ¿sí? 755 00:54:25,125 --> 00:54:29,666 Los amo, pero no entienden nada de envejecer 756 00:54:29,750 --> 00:54:31,375 ni nada de morir. 757 00:54:32,125 --> 00:54:33,416 ¿Y por qué deberían? 758 00:54:34,791 --> 00:54:37,500 Dejen que la cuide. 759 00:54:39,333 --> 00:54:42,708 Obviamente también te volviste loco, así que vendrá conmigo. 760 00:54:42,791 --> 00:54:45,000 - No, déjala en paz. - ¡Aléjate de ella! 761 00:54:45,083 --> 00:54:47,875 O pediré una orden de restricción y no volverás a verla. 762 00:54:50,625 --> 00:54:52,208 Es el amor de mi vida. 763 00:54:52,291 --> 00:54:54,125 Entonces, debiste cuidarla mejor. 764 00:54:55,458 --> 00:54:56,916 - Elna, ven, por favor. - No. 765 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 - Ven conmigo. - No. 766 00:54:58,083 --> 00:54:59,541 Escúcheme. Debemos irnos. 767 00:54:59,625 --> 00:55:00,916 - Dije que no. - Dios mío. 768 00:55:03,416 --> 00:55:05,041 Dan, ven aquí. 769 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 Párate aquí conmigo. 770 00:55:07,708 --> 00:55:09,208 - Elna… - Levanten las manos. 771 00:55:09,291 --> 00:55:11,541 No hagas nada de lo que te arrepientas. 772 00:55:11,625 --> 00:55:14,208 - Estoy bien. - Escúchame, tranquilízate. 773 00:55:14,291 --> 00:55:15,708 Estoy muy tranquila. 774 00:55:15,791 --> 00:55:17,208 Levanten las malditas manos. 775 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 - Que suban las… - Baja el arma. 776 00:55:22,791 --> 00:55:24,083 ¿Qué parte no entienden? 777 00:55:25,250 --> 00:55:26,916 Amo a este hombre. 778 00:55:27,000 --> 00:55:29,208 Y pasaré el resto de mi vida con él 779 00:55:29,291 --> 00:55:31,583 y no dejaré que me detengan, carajo. 780 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 ¿Y las llaves del auto? Dámelas. 781 00:55:35,458 --> 00:55:36,458 ¡Rápido! 782 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Vamos, Dan. 783 00:55:44,083 --> 00:55:45,375 Muévanse. ¡Muévanse! 784 00:55:46,208 --> 00:55:47,208 ¡Muévanse! 785 00:55:52,500 --> 00:55:53,875 Y no nos sigan. 786 00:55:54,750 --> 00:55:56,416 Juro que si los veo, 787 00:55:56,500 --> 00:55:57,500 les dispararé. 788 00:56:00,583 --> 00:56:01,666 Los odio. 789 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 Bastardos. 790 00:56:09,500 --> 00:56:12,041 Elna, por favor, espera. Nosotros… 791 00:56:12,125 --> 00:56:13,833 - somos… - Somos tu familia. 792 00:56:15,250 --> 00:56:16,333 Somos tu familia. 793 00:56:18,833 --> 00:56:19,833 ¿Familia? 794 00:56:21,458 --> 00:56:24,125 ¿Qué clase de familia me pondría en un lugar así? 795 00:56:53,875 --> 00:56:56,541 Cielo, por favor, dame el arma. 796 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Por favor. 797 00:57:04,208 --> 00:57:05,208 Está bien. 798 00:57:06,166 --> 00:57:07,208 Gracias. 799 00:57:37,541 --> 00:57:40,083 Oiga, alto. 800 00:57:40,166 --> 00:57:41,750 Señor, por favor, espere. 801 00:57:41,833 --> 00:57:43,958 Espere. Pare, por favor. 802 00:57:46,208 --> 00:57:47,916 Muchas gracias por parar. 803 00:58:47,291 --> 00:58:48,791 ¿Estás bien, cariño? 804 00:58:50,291 --> 00:58:51,291 Estoy bien. 805 00:58:52,875 --> 00:58:54,750 Tratemos de pasar desapercibidos 806 00:58:55,875 --> 00:58:57,875 y en la mañana, a primera hora, 807 00:58:58,500 --> 00:58:59,750 buscaremos un sacerdote. 808 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 Ellie. 809 00:59:26,000 --> 00:59:28,375 Ellie. 810 00:59:29,000 --> 00:59:30,291 ¿Qué pasó? 811 00:59:30,375 --> 00:59:31,791 No podemos casarnos, Dan. 812 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 - ¿Por qué? - Porque tienen razón. 813 00:59:35,625 --> 00:59:36,750 Estoy enloqueciendo. 814 00:59:37,791 --> 00:59:41,125 Todos estamos un poco locos, cariño. 815 00:59:41,208 --> 00:59:43,375 No, Dan, no entiendes. 816 00:59:43,458 --> 00:59:45,500 Estoy viendo cosas 817 00:59:45,583 --> 00:59:47,750 y no… creo que sean reales. 818 00:59:48,333 --> 00:59:50,333 Todo está mal, Dan. No puedo… 819 00:59:50,416 --> 00:59:51,291 No me importa. 820 00:59:51,375 --> 00:59:53,083 No, Dan, no entiendes. 821 00:59:53,166 --> 00:59:54,166 ¡No me importa! 822 00:59:54,916 --> 00:59:56,291 Escúchame. 823 00:59:56,375 --> 00:59:58,208 Veme a los ojos. 824 00:59:58,958 --> 01:00:00,541 Nunca te abandonaré. 825 01:00:02,333 --> 01:00:04,958 Adonde vayas, ahí iré yo. 826 01:00:05,833 --> 01:00:09,125 Y si eso significa enloquecer… 827 01:00:10,708 --> 01:00:12,083 lo haremos juntos. 828 01:00:17,000 --> 01:00:18,041 Tú y yo, Ellie. 829 01:00:22,083 --> 01:00:23,375 Siempre. 830 01:00:47,666 --> 01:00:48,666 Gracias. 831 01:00:50,041 --> 01:00:51,541 - Dustin, gracias. - De nada. 832 01:00:51,625 --> 01:00:52,708 Buen viaje. Gracias. 833 01:00:52,791 --> 01:00:54,000 - Gracias. - Gracias. 834 01:01:13,333 --> 01:01:14,333 Bien. 835 01:01:15,791 --> 01:01:17,166 ¿Cuál es el plan? 836 01:01:17,250 --> 01:01:19,083 Buscaré una posada. 837 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 No, ¿cuál es el plan con mamá y papá? 838 01:01:21,500 --> 01:01:22,833 ¿Iremos tras ellos…? 839 01:01:22,916 --> 01:01:26,000 - ¿Qué sentido tiene? - ¿Cómo que qué sentido tiene? 840 01:01:26,083 --> 01:01:28,291 ¿Qué sentido tiene? Nos odia. 841 01:01:29,083 --> 01:01:31,416 Lo confirmó. Somos hijos malos. 842 01:01:31,500 --> 01:01:33,791 ¿Cuántas veces debo decírtelo, Liv? 843 01:01:33,875 --> 01:01:35,541 Es una enfermedad. Está enferma. 844 01:01:35,625 --> 01:01:38,708 Nada de lo que sale de su boca es para nosotros. 845 01:01:39,291 --> 01:01:40,666 Pero aun así duele. 846 01:01:40,750 --> 01:01:42,083 Sí, lo sé, 847 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 pero es hora de ser adultos… 848 01:01:45,375 --> 01:01:46,958 y hacer lo correcto, carajo. 849 01:01:47,041 --> 01:01:50,208 ¿Cuándo despertarás? Se acabó. 850 01:01:50,291 --> 01:01:51,750 Está jodido. 851 01:01:53,250 --> 01:01:54,250 Todo está jodido. 852 01:01:58,625 --> 01:02:00,625 No podemos abandonarlos. 853 01:02:02,500 --> 01:02:04,000 Ellos nos abandonaron. 854 01:02:07,166 --> 01:02:09,125 ¿Adónde vas? 855 01:02:09,208 --> 01:02:10,500 Por un trago. 856 01:02:21,083 --> 01:02:22,416 Es obvio qué quieren. 857 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 Debemos respetarlo. 858 01:02:27,958 --> 01:02:29,458 ¿Qué les pasa? 859 01:02:31,041 --> 01:02:33,250 Estas personas son nuestros padres 860 01:02:33,333 --> 01:02:35,625 y es nuestro deber cuidarlos 861 01:02:35,708 --> 01:02:39,875 y cuidarlos y amarlos sin importar qué. 862 01:02:39,958 --> 01:02:41,333 ¿Encerrándolos? 863 01:02:43,125 --> 01:02:44,250 ¿Qué estamos haciendo? 864 01:02:44,333 --> 01:02:47,083 ¿Los mantenemos a salvo o como prisioneros, Lucy? 865 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Sí, entonces… 866 01:02:52,291 --> 01:02:54,625 Entonces, ya no sé cómo carajos amarlos. 867 01:03:01,041 --> 01:03:02,333 Tal vez ahora… 868 01:03:03,583 --> 01:03:05,166 amarlos es dejarlos ir. 869 01:03:36,125 --> 01:03:38,833 Juntemos unas ramas. 870 01:03:39,625 --> 01:03:40,875 Puedo hacer una fogata. 871 01:05:32,791 --> 01:05:33,791 ¿Qué? 872 01:05:42,541 --> 01:05:43,625 ¿Cariño? 873 01:05:47,083 --> 01:05:48,083 ¿Estás lista? 874 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 Ya casi. 875 01:05:50,333 --> 01:05:51,541 Debemos apurarnos. 876 01:05:52,500 --> 01:05:55,083 Primero tomaremos unos tragos con los chicos. 877 01:05:55,166 --> 01:05:57,541 Sí, cariño, en un minuto. 878 01:06:03,166 --> 01:06:04,166 Vete. 879 01:06:54,708 --> 01:06:56,291 ¿Qué diablos haces? 880 01:07:03,708 --> 01:07:04,708 ¿Cariño? 881 01:07:05,333 --> 01:07:07,291 ¿Cariño? 882 01:07:07,375 --> 01:07:09,000 Ya tenemos que irnos. 883 01:07:09,083 --> 01:07:11,083 Lo sé, lo siento. 884 01:07:11,833 --> 01:07:13,458 No encuentro mis zapatos. 885 01:07:13,541 --> 01:07:15,416 Iré a encender el auto. 886 01:07:15,500 --> 01:07:17,708 - Ahí te espero. - Está bien. 887 01:07:44,583 --> 01:07:47,458 Claro que agradecerán a los camareros… 888 01:07:47,541 --> 01:07:48,541 Hola. 889 01:07:49,583 --> 01:07:50,916 - Hola, papi. - Hola. 890 01:07:51,000 --> 01:07:52,291 - Te ves hermosa. - Guapo. 891 01:07:55,583 --> 01:07:56,791 - Hola. - Hola. 892 01:07:57,250 --> 01:07:58,458 - Hijo. - Papá. 893 01:07:58,541 --> 01:08:00,541 - Qué gusto verte. - Igualmente, cariño. 894 01:08:00,625 --> 01:08:02,500 - Hola, mami. - Hola, cariño. 895 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 - Bueno, lo logramos. - Sí, así es. 896 01:08:05,791 --> 01:08:08,625 - Llegaron un poco tarde. - Lo sé, lo siento… 897 01:08:08,708 --> 01:08:11,625 No lo escuches. Acabamos de llegar. Para. 898 01:08:11,708 --> 01:08:13,208 Te ves increíble, mamá. 899 01:08:13,291 --> 01:08:15,708 Gracias. Tú también… 900 01:08:18,416 --> 01:08:19,625 Olivia. 901 01:08:20,416 --> 01:08:21,750 Claro, Olivia. 902 01:08:22,958 --> 01:08:25,875 Todos… se ven increíbles, sí. 903 01:08:25,958 --> 01:08:27,500 ¿Les traigo algo de beber? 904 01:08:27,583 --> 01:08:29,791 - Sí, gracias. - Bien. 905 01:08:29,875 --> 01:08:31,208 Toma esto por mientras. 906 01:08:32,208 --> 01:08:33,500 - Aquí tienes. - Gracias. 907 01:08:34,833 --> 01:08:37,291 Cariño, iré por un whisky, ¿sí? 908 01:08:38,125 --> 01:08:39,208 Bien, cariño. 909 01:08:39,291 --> 01:08:41,583 - ¿Qué quieren? Gracias. - Champaña, gracias. 910 01:08:43,250 --> 01:08:46,500 - ¿Cómo estás? - ¿Cuántas cabezas diseccionaste hoy? 911 01:09:01,416 --> 01:09:03,958 TRISTÁN E ISOLDA ESTRENO 912 01:09:13,416 --> 01:09:14,875 - Salud. - Salud. 913 01:09:16,416 --> 01:09:17,416 ¿Estás emocionada? 914 01:09:17,916 --> 01:09:19,083 Por supuesto. 915 01:09:19,166 --> 01:09:21,375 Es mi ópera favorita en el mundo. 916 01:09:26,083 --> 01:09:27,083 ¿Estás bien? 917 01:09:27,875 --> 01:09:30,500 Estoy bien. Perfectamente bien. 918 01:11:01,166 --> 01:11:02,916 - Tengo que salir. - ¿Qué? 919 01:11:03,000 --> 01:11:04,375 Elna, ¿qué haces? 920 01:11:04,458 --> 01:11:06,041 Tengo que salir de aquí. 921 01:11:06,125 --> 01:11:08,125 Tengo que salir. 922 01:11:08,208 --> 01:11:10,625 - Tengo que salir. - No. 923 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 Elna. 924 01:11:16,375 --> 01:11:17,375 ¿Mamá? 925 01:11:18,625 --> 01:11:19,791 ¿Qué hace? 926 01:11:26,625 --> 01:11:28,000 ¿Y el carro? 927 01:11:28,833 --> 01:11:29,833 Ahí está. 928 01:11:31,583 --> 01:11:32,458 ¡Elna! 929 01:11:36,791 --> 01:11:38,416 ¡Vete! 930 01:11:39,916 --> 01:11:41,791 Por favor, no tienes que hacerlo. 931 01:11:41,875 --> 01:11:42,875 ¿Qué haces? 932 01:11:43,583 --> 01:11:44,833 - No. - Abre. 933 01:11:44,916 --> 01:11:47,208 - No, déjame en paz. - Abre la puerta. 934 01:11:47,291 --> 01:11:49,250 - Solo vete. - Elna, por favor. 935 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 Déjame en paz. ¡Largo! 936 01:11:51,166 --> 01:11:52,833 Vete… lárgate. 937 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Vete. 938 01:11:54,166 --> 01:11:55,333 Vete. 939 01:12:00,458 --> 01:12:01,458 ¡Mierda! 940 01:12:02,125 --> 01:12:03,541 - ¡Dios! - ¡Oye! 941 01:12:03,625 --> 01:12:05,291 ¿Estás bien? 942 01:12:05,375 --> 01:12:06,666 No te muevas. 943 01:12:06,750 --> 01:12:08,208 ¿Estás bien? 944 01:12:09,125 --> 01:12:10,791 ¿Llamo a una ambulancia? 945 01:12:10,875 --> 01:12:11,875 Estoy bien. 946 01:12:12,750 --> 01:12:13,875 Ayúdame a pararme. 947 01:12:13,958 --> 01:12:15,166 Está bien. 948 01:12:15,250 --> 01:12:16,875 Lo siento mucho. 949 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 Lo siento mucho. 950 01:12:18,458 --> 01:12:20,041 No pasó nada, estás bien. 951 01:12:20,125 --> 01:12:21,250 Estoy bien. 952 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 Señora, mire por dónde va. 953 01:12:24,250 --> 01:12:25,333 Estoy bien. 954 01:12:51,416 --> 01:12:52,458 Bienvenida, Elna. 955 01:12:57,541 --> 01:12:59,291 Esta no es mi casa. 956 01:13:03,041 --> 01:13:04,458 Ahora esta es tu casa. 957 01:13:22,375 --> 01:13:23,375 Cariño. 958 01:13:24,458 --> 01:13:25,708 ¿Qué haces aquí? 959 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 ¿Qué pasó? 960 01:13:34,791 --> 01:13:35,791 Lo sé. 961 01:13:37,541 --> 01:13:38,541 ¿Qué? 962 01:13:39,083 --> 01:13:40,291 La verdad. 963 01:13:43,250 --> 01:13:45,333 Cariño, está bien. 964 01:13:45,916 --> 01:13:46,833 Está bien. 965 01:13:46,916 --> 01:13:48,500 No, no está bien. 966 01:13:48,583 --> 01:13:50,291 No está para nada bien. 967 01:13:50,375 --> 01:13:52,916 Deja de fingir que está bien. No lo está. 968 01:13:57,416 --> 01:13:58,583 Toda mi vida… 969 01:13:59,666 --> 01:14:01,000 mis hijos, 970 01:14:01,083 --> 01:14:04,125 me lo arrebataron todo. 971 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 Nos casamos en 1976. 972 01:14:14,375 --> 01:14:16,000 Tomamos una casa en Malmesbury. 973 01:14:17,416 --> 01:14:21,208 Lucy fue la primera, después llegó Olivia 974 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 y luego Ralph. 975 01:14:24,916 --> 01:14:27,375 Amabas a esos niños con todo tu ser, 976 01:14:27,458 --> 01:14:29,750 y, Dios, ellos también te amaban. 977 01:14:31,375 --> 01:14:34,333 Nunca… Nunca recorrimos el mundo, 978 01:14:34,416 --> 01:14:36,666 pero creamos nuestro propio mundo. 979 01:14:37,708 --> 01:14:38,958 Y fue maravilloso. 980 01:14:40,916 --> 01:14:43,500 Cariño, te amamos, 981 01:14:44,791 --> 01:14:45,791 profundamente, 982 01:14:47,708 --> 01:14:50,791 y te lo recordaré todos los días. 983 01:14:57,291 --> 01:14:58,541 ¿Quién eres? 984 01:15:19,583 --> 01:15:21,541 Vayamos junto a la fogata. 985 01:15:22,458 --> 01:15:23,458 Nos calentará. 986 01:15:29,166 --> 01:15:30,166 Ven. 987 01:15:34,541 --> 01:15:35,541 Vamos, cariño. 988 01:15:43,583 --> 01:15:44,583 Bien. 989 01:15:45,125 --> 01:15:47,750 Iré al auto rápido. 990 01:15:47,833 --> 01:15:49,333 Vi una botella de agua. 991 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 ¿De acuerdo? 992 01:15:55,125 --> 01:15:56,416 ¿Cómo te llamas? 993 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 Daniel. 994 01:16:06,083 --> 01:16:07,375 Mi nombre es… 995 01:16:11,333 --> 01:16:13,166 Mi nombre es… 996 01:16:18,833 --> 01:16:19,958 Quédate ahí, ¿sí? 997 01:16:21,208 --> 01:16:23,875 Quédate ahí. Ya vuelvo. 998 01:18:28,458 --> 01:18:29,625 ¡Regresa! 999 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 ¡Vuelve aquí! 1000 01:18:51,291 --> 01:18:52,500 No nos juzgues. 1001 01:18:53,625 --> 01:18:56,666 Unos ancianos nos detuvieron a punta de pistola. 1002 01:18:56,750 --> 01:18:58,583 Está siendo muy dramática. 1003 01:18:58,666 --> 01:19:00,041 Fue nuestra mamá. 1004 01:19:04,708 --> 01:19:06,000 Esta cosa, 1005 01:19:06,083 --> 01:19:10,458 esta cosa horrible, injusta y jodida… 1006 01:19:11,166 --> 01:19:12,458 nos pasó a todos… 1007 01:19:14,708 --> 01:19:17,500 y nunca me he sentido más sola. 1008 01:19:18,375 --> 01:19:21,458 Porque crees que el duelo es un deporte en equipo. 1009 01:19:21,541 --> 01:19:23,708 No somos un equipo, sino una familia, Liv, 1010 01:19:23,791 --> 01:19:27,166 y no creo equivocarme cuando digo que nos desmoronamos. 1011 01:19:27,791 --> 01:19:30,375 En estas circunstancias, cualquiera lo diría. 1012 01:19:35,625 --> 01:19:37,666 Ya basta, por favor. 1013 01:19:38,791 --> 01:19:40,625 Esto es muy aburrido. 1014 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 Menos plática y más baile. 1015 01:19:48,416 --> 01:19:49,250 Los dos. 1016 01:19:49,333 --> 01:19:50,833 - No quiero bailar. - Vamos. 1017 01:19:50,916 --> 01:19:52,541 Bien, aquí vamos. 1018 01:19:54,083 --> 01:19:55,416 Liv quiere bailar. 1019 01:19:57,250 --> 01:19:58,208 Dios mío. 1020 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 ¿Mamá? 1021 01:21:39,291 --> 01:21:40,291 Espera. 1022 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 ¿Mamá? 1023 01:22:32,625 --> 01:22:33,625 Calma. 1024 01:22:34,375 --> 01:22:35,791 Tranquila, déjalo salir. 1025 01:22:38,166 --> 01:22:39,208 Sí, Liv. 1026 01:22:41,208 --> 01:22:42,250 Lo siento. 1027 01:22:42,333 --> 01:22:43,333 Está bien. 1028 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 Lo siento. 1029 01:22:52,000 --> 01:22:53,166 Perdón. 1030 01:23:07,250 --> 01:23:09,250 Lamento lo de tu mami, cariño. 1031 01:23:10,625 --> 01:23:12,791 Perdí a la mía en 2018. 1032 01:23:13,416 --> 01:23:15,000 Aún la veo a diario. 1033 01:23:16,458 --> 01:23:17,583 ¿Quieres un trago? 1034 01:23:18,875 --> 01:23:19,916 No, está bien. 1035 01:23:26,250 --> 01:23:27,291 Tienes razón. 1036 01:23:28,791 --> 01:23:30,333 Este dolor 1037 01:23:30,416 --> 01:23:32,541 es todo el amor que te quedó… 1038 01:23:33,791 --> 01:23:35,333 que ya no puedes dar. 1039 01:23:36,916 --> 01:23:38,083 Siéntelo. 1040 01:24:27,958 --> 01:24:28,958 ¿Hola? 1041 01:25:30,166 --> 01:25:31,166 Hola. 1042 01:25:32,333 --> 01:25:33,416 Hola. 1043 01:25:34,083 --> 01:25:35,208 ¿Quién eres? 1044 01:25:36,791 --> 01:25:38,083 ¿Quién es tu mami? 1045 01:25:40,750 --> 01:25:42,083 Ven conmigo. 1046 01:25:43,750 --> 01:25:46,666 Ven conmigo, cariño. 1047 01:25:49,541 --> 01:25:51,875 Te tengo. Ahora eres mía. 1048 01:25:52,375 --> 01:25:54,000 Vamos a cubrirte. 1049 01:25:55,166 --> 01:25:56,583 Ven, cariño. 1050 01:25:57,333 --> 01:25:58,708 Vamos. 1051 01:25:58,791 --> 01:26:00,000 ¿Quién es tu mamá? 1052 01:26:02,458 --> 01:26:03,333 ¿Quién? 1053 01:26:06,000 --> 01:26:07,291 Vamos, cariño. 1054 01:26:07,791 --> 01:26:10,291 Mi amor. ¿Recuerdas a tu mamá? 1055 01:26:33,708 --> 01:26:34,708 Hola. 1056 01:26:38,791 --> 01:26:39,833 ¿Qué pasa? 1057 01:27:00,333 --> 01:27:01,916 Dios mío, papá, ¿estás bien? 1058 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Estoy bien. 1059 01:27:03,083 --> 01:27:04,083 - ¿Papi? - Todo bien. 1060 01:27:04,166 --> 01:27:06,083 - ¿Estás bien? - Debo ir con su madre. 1061 01:27:06,166 --> 01:27:07,916 - ¿Qué? - Está ahí afuera, sola. 1062 01:27:08,708 --> 01:27:09,833 - ¿Qué? - ¿Papá, dónde? 1063 01:27:10,958 --> 01:27:12,250 ¿Adónde vas? 1064 01:27:13,708 --> 01:27:14,708 - Papá. - Papi. 1065 01:27:17,500 --> 01:27:18,916 Vamos. 1066 01:27:19,000 --> 01:27:20,708 - Vengan. - Vamos. 1067 01:27:22,166 --> 01:27:23,166 Papá. 1068 01:27:23,833 --> 01:27:25,583 Estás sangrando. ¿Estás bien? 1069 01:27:25,666 --> 01:27:27,041 ¿Qué te pasó en la cabeza? 1070 01:27:33,958 --> 01:27:35,083 Llegaremos tarde. 1071 01:27:41,041 --> 01:27:42,291 Ve con ellas, Elna. 1072 01:27:43,125 --> 01:27:44,500 Sí. 1073 01:27:51,250 --> 01:27:52,250 ¡Elna! 1074 01:28:03,583 --> 01:28:05,250 Oigan, ahí está. 1075 01:28:06,166 --> 01:28:07,458 - Sí. - ¡Elna! 1076 01:28:07,541 --> 01:28:08,500 ¡Mamá, espera! 1077 01:28:12,791 --> 01:28:14,541 - Hola. - Hola, señora. 1078 01:28:15,208 --> 01:28:17,458 Si no le importa, no vaya más allá de la roca. 1079 01:28:17,541 --> 01:28:18,625 Vamos a entrar. 1080 01:28:19,666 --> 01:28:20,708 Es una boda. 1081 01:28:21,500 --> 01:28:23,375 Lo sé. Es mi boda. 1082 01:28:23,458 --> 01:28:24,750 ¡No! ¡Espere! 1083 01:28:24,833 --> 01:28:26,625 - ¡Elna! - ¡Elna! 1084 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 ¡Elna! 1085 01:28:54,375 --> 01:28:56,916 Señora, creo que está perdida. 1086 01:28:57,458 --> 01:28:59,000 No, para nada. 1087 01:28:59,083 --> 01:29:00,666 Estoy aquí para casarme. 1088 01:29:01,416 --> 01:29:03,083 Lo siento. 1089 01:29:04,000 --> 01:29:06,666 El novio llegará en cualquier… Ahí está. 1090 01:29:06,750 --> 01:29:07,666 Bien. 1091 01:29:07,750 --> 01:29:09,333 Vamos, apúrate. Llegas tarde. 1092 01:29:11,250 --> 01:29:12,958 Apúrate, Dan. Vamos. 1093 01:29:13,583 --> 01:29:14,583 Sí. 1094 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 Bueno, entonces… 1095 01:29:18,666 --> 01:29:19,833 Lo sentimos mucho. 1096 01:29:19,916 --> 01:29:21,666 - Es nuestra madre… - Está enferma. 1097 01:29:21,750 --> 01:29:23,625 Y cree que es su boda. 1098 01:29:23,708 --> 01:29:26,791 Elna. Y yo soy Daniel. 1099 01:29:26,875 --> 01:29:29,250 Y nos gustaría casarnos, por favor. 1100 01:29:29,333 --> 01:29:31,541 Iremos a buscarla, ¿sí? 1101 01:29:31,625 --> 01:29:33,458 No, está bien. 1102 01:29:33,541 --> 01:29:36,000 Que tu madre tenga su momento. Esperaremos. 1103 01:29:38,583 --> 01:29:39,583 Gracias. 1104 01:29:41,291 --> 01:29:42,333 De acuerdo… 1105 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 Queridos hermanos, cambio de planes. 1106 01:29:46,750 --> 01:29:50,583 Primero celebraremos la unión de esta pareja. 1107 01:29:54,000 --> 01:29:56,250 Elna y Daniel, 1108 01:29:57,291 --> 01:30:00,000 mientras están aquí frente a frente, 1109 01:30:00,083 --> 01:30:04,625 ¿prometen amarse y cuidarse 1110 01:30:05,541 --> 01:30:07,708 en la salud y en la enfermedad, 1111 01:30:08,333 --> 01:30:12,583 en la prosperidad y en la adversidad que la vida les traiga? 1112 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Sí. 1113 01:30:15,333 --> 01:30:16,666 Sí, lo prometo. 1114 01:30:19,208 --> 01:30:21,875 Entonces, es un gran honor para mí 1115 01:30:21,958 --> 01:30:25,208 declararlos marido y mujer. 1116 01:30:34,208 --> 01:30:35,416 Gracias. 1117 01:30:39,708 --> 01:30:41,625 Gracias. 1118 01:30:58,708 --> 01:30:59,708 Gracias, hijo. 1119 01:31:11,333 --> 01:31:12,875 Son hijos excepcionales. 1120 01:31:16,125 --> 01:31:18,000 Y cómo han cuidado a su madre… 1121 01:31:28,500 --> 01:31:29,708 Olvídense de nosotros. 1122 01:31:30,625 --> 01:31:32,041 Tuvimos una vida magnífica. 1123 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 Depende de ustedes 1124 01:31:35,125 --> 01:31:38,166 salir al mundo y tener sus propias vidas maravillosas. 1125 01:31:40,750 --> 01:31:41,750 Sean felices. 1126 01:31:44,125 --> 01:31:45,125 ¿Lo prometen? 1127 01:31:52,125 --> 01:31:53,125 Cariño. 1128 01:31:54,958 --> 01:31:56,041 Ven a despedirte. 1129 01:31:58,125 --> 01:31:59,500 ¿Van a alguna parte? 1130 01:31:59,583 --> 01:32:01,875 No, nosotros nos vamos. 1131 01:32:04,291 --> 01:32:06,083 Sí. Ven. 1132 01:32:11,041 --> 01:32:12,333 Gracias. 1133 01:32:12,416 --> 01:32:15,291 Muchas gracias por venir a nuestra boda. 1134 01:32:15,916 --> 01:32:18,333 Eres un joven muy especial. 1135 01:32:19,000 --> 01:32:22,583 Y tú, hermosa, gracias. Muchas gracias. 1136 01:32:23,208 --> 01:32:25,041 Nos hicieron el día, de verdad. 1137 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 Gracias. Fue un placer conocerlos. 1138 01:32:29,083 --> 01:32:30,958 Espero verlos otra vez algún día. 1139 01:32:31,875 --> 01:32:34,333 Adiós. Cuídense. 1140 01:33:10,041 --> 01:33:11,916 ¡Cuídense! 1141 01:33:12,500 --> 01:33:14,500 ¡Iremos a una gran aventura! 1142 01:33:14,583 --> 01:33:18,125 ¡No sé cuándo volveremos, pero espero que no tardemos mucho! 1143 01:33:18,208 --> 01:33:20,583 ¡Mami nunca los olvidará! 1144 01:33:20,666 --> 01:33:22,458 Adiós, hijitos. 1145 01:33:24,000 --> 01:33:26,291 Adiós, mis niños. 1146 01:33:27,208 --> 01:33:28,708 Cuídense. 1147 01:33:32,750 --> 01:33:34,083 - Adiós. - Adiós. 1148 01:33:36,000 --> 01:33:37,625 Mami los ama. 1149 01:33:39,500 --> 01:33:40,625 ¡Adiós! 1150 01:33:41,500 --> 01:33:43,875 - ¡Te amamos! - Pórtense bien, niños. 1151 01:33:45,833 --> 01:33:47,750 Mami los ama. 1152 01:33:47,833 --> 01:33:49,500 Mami los ama muchísimo. 1153 01:33:50,291 --> 01:33:51,750 Mami los ama. 1154 01:33:51,833 --> 01:33:54,500 Te amamos, te amamos. 1155 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 Te amamos. 1156 01:33:56,916 --> 01:33:59,333 Te amamos. 1157 01:34:00,000 --> 01:34:02,666 - Te amamos. - Te amamos. 1158 01:34:02,750 --> 01:34:03,875 - Te amamos. - Te amo. 1159 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 - Te amamos. - Los amo. 1160 01:34:13,166 --> 01:34:14,458 ¡Te amamos! 1161 01:34:15,833 --> 01:34:17,000 ¡Te amamos! 70577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.