All language subtitles for A Kind Of Madness 2025 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,250 --> 00:01:38,083
Perdón.
2
00:01:38,166 --> 00:01:40,166
Pensé que tratabas de ahogarte.
3
00:01:41,791 --> 00:01:42,791
¿Eso querías?
4
00:01:42,875 --> 00:01:44,250
No es lo que crees.
5
00:01:44,333 --> 00:01:45,750
- ¿En serio?
- Sí.
6
00:01:48,333 --> 00:01:51,208
Sí, te juro que estoy bien.
Ya puedes irte.
7
00:01:52,708 --> 00:01:53,750
Probaba algo.
8
00:01:54,583 --> 00:01:55,583
¿Qué?
9
00:02:01,166 --> 00:02:04,291
Cuando tenía 11,
casi me ahogo en esta playa.
10
00:02:06,166 --> 00:02:07,458
Ajá, y…
11
00:02:09,208 --> 00:02:11,166
No quiero olvidar cómo se sintió.
12
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
¿Ahogarte?
13
00:02:14,916 --> 00:02:15,875
Morir.
14
00:02:20,458 --> 00:02:22,583
Vaya. Qué morbosa.
15
00:02:25,291 --> 00:02:27,458
Sí, pero también es hermoso.
16
00:02:29,875 --> 00:02:32,041
Perdón por arruinar tu ensayo mortal.
17
00:02:32,750 --> 00:02:34,208
Está bien, te perdono.
18
00:02:36,041 --> 00:02:38,583
- ¿Lo volverás a intentarás?
- En cuanto te vayas.
19
00:02:40,375 --> 00:02:42,250
¿Seguirás ahogándote o…?
20
00:02:42,333 --> 00:02:44,666
Sí, aún no lo logro del todo, así que…
21
00:02:44,750 --> 00:02:46,166
Sí, pero eso fue mi culpa.
22
00:02:48,583 --> 00:02:50,208
Puedes unirte.
23
00:02:51,125 --> 00:02:52,125
No, gracias.
24
00:02:53,250 --> 00:02:56,375
Aún intento descifrar cómo estar vivo.
25
00:02:56,458 --> 00:02:57,791
Buena suerte con eso.
26
00:02:58,500 --> 00:03:00,083
Suerte con lo tuyo.
27
00:03:01,791 --> 00:03:03,083
Soy Dan, por cierto.
28
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
¿Cómo te llamas?
29
00:03:13,583 --> 00:03:14,708
¡Dime!
30
00:03:21,583 --> 00:03:22,541
Oye.
31
00:03:24,750 --> 00:03:26,541
- Soy Ellie.
- Hola, Ellie.
32
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
Bien.
33
00:03:30,000 --> 00:03:31,541
Enséñame a morir.
34
00:03:31,625 --> 00:03:33,291
- Es fácil.
- ¿Sí?
35
00:03:34,166 --> 00:03:35,291
Solo te dejas ir.
36
00:03:45,333 --> 00:03:49,541
LA RAZÓN DE LA LOCURA
37
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
Ya llegamos.
38
00:03:58,750 --> 00:03:59,750
Aquí vivo.
39
00:04:04,208 --> 00:04:05,208
¿Qué te parece?
40
00:04:24,625 --> 00:04:26,250
Quiero ser esta flor.
41
00:05:29,666 --> 00:05:30,666
Ellie.
42
00:05:34,250 --> 00:05:35,458
- ¿Nos casamos?
- Sí.
43
00:05:35,541 --> 00:05:37,291
- ¿Sí?
- Sí, sí.
44
00:05:39,041 --> 00:05:40,791
¿Sabes qué, papá? Va a pasar.
45
00:05:40,875 --> 00:05:41,958
¡Me largo de aquí,
46
00:05:42,041 --> 00:05:43,916
me importa una mierda lo que digan!
47
00:05:44,000 --> 00:05:45,291
¡Me largo de aquí!
48
00:05:45,375 --> 00:05:46,458
¡Jódanse todos!
49
00:05:47,208 --> 00:05:49,666
¡Esto lugar apesta
y nunca me entendiste, mamá!
50
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
¡Ninguno de ustedes!
51
00:05:51,541 --> 00:05:52,583
¡Al carajo!
52
00:06:23,250 --> 00:06:25,541
Está bien. Ahora solo somos tú y yo.
53
00:06:27,833 --> 00:06:29,041
Siempre.
54
00:06:40,375 --> 00:06:41,375
¿Dan?
55
00:07:02,041 --> 00:07:03,041
¿Hola?
56
00:07:21,500 --> 00:07:22,625
Disculpa.
57
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
¿Dónde estamos?
58
00:07:26,333 --> 00:07:28,125
Le dicen "El carril de la memoria".
59
00:07:31,250 --> 00:07:32,625
No entiendo.
60
00:07:33,375 --> 00:07:34,916
En un manicomio, cariño.
61
00:07:38,375 --> 00:07:39,916
No hay salida.
62
00:07:40,000 --> 00:07:43,291
Y el señor Brent sigue tirando
rollos desde el tercer piso.
63
00:07:43,375 --> 00:07:44,666
Dice que los libera.
64
00:07:44,750 --> 00:07:47,291
Libéralos desde el sistema de plomería.
65
00:07:47,375 --> 00:07:48,875
No creo estar pidiendo mucho.
66
00:07:50,708 --> 00:07:52,208
Disculpa.
67
00:07:52,291 --> 00:07:53,500
¿Sí, querida?
68
00:07:54,458 --> 00:07:56,000
¿Qué hago aquí?
69
00:07:56,791 --> 00:07:57,833
¿Dónde está Dan?
70
00:08:00,666 --> 00:08:02,166
- ¡Contéstame!
- Cálmate.
71
00:08:03,000 --> 00:08:05,166
Hacemos lo mismo cada mañana.
72
00:08:05,250 --> 00:08:08,166
No, no. Esto es un error.
73
00:08:08,250 --> 00:08:09,416
Me temo que no.
74
00:08:10,875 --> 00:08:12,250
No pertenezco aquí.
75
00:08:12,333 --> 00:08:15,375
A ver, ¿sabes qué?
Vamos por una taza de café.
76
00:08:15,458 --> 00:08:17,000
No quiero un maldito café.
77
00:08:17,083 --> 00:08:18,583
¡Quiero salir de aquí!
78
00:08:19,166 --> 00:08:20,583
¡Sáquenme de aquí!
79
00:08:22,166 --> 00:08:24,958
¡Ya! ¡Déjenme salir de aquí!
80
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
¡Déjenme salir, carajo!
81
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
- Ya basta.
- Déjame salir.
82
00:08:28,083 --> 00:08:29,333
Ya fue suficiente.
83
00:08:29,416 --> 00:08:31,833
- Mírame y respira.
- ¡No me toques!
84
00:08:33,000 --> 00:08:34,458
Tranquila. Estarás bien.
85
00:08:35,541 --> 00:08:36,541
No…
86
00:08:37,583 --> 00:08:39,000
Que no me toques, maldición.
87
00:08:39,083 --> 00:08:40,500
Está bien. No pasa nada.
88
00:08:49,750 --> 00:08:51,333
¿Por qué me haces esto?
89
00:08:52,541 --> 00:08:54,291
Estamos tratando de ayudarte.
90
00:08:56,125 --> 00:08:58,375
Estás exactamente donde debes estar.
91
00:09:00,000 --> 00:09:01,666
No… claro que no.
92
00:09:03,458 --> 00:09:05,166
Estoy aquí para cuidarte.
93
00:09:05,250 --> 00:09:08,541
¡Mierda, no quiero que me cuides!
94
00:09:08,625 --> 00:09:10,666
¡Quiero largarme ya!
95
00:09:30,375 --> 00:09:31,875
Maldita sea.
96
00:09:59,416 --> 00:10:01,291
{\an8}LA POCILGA
97
00:10:23,666 --> 00:10:25,125
Hola, señor.
98
00:10:25,208 --> 00:10:27,333
- ¿Cómo está?
- Estoy.
99
00:10:27,416 --> 00:10:29,000
- ¿Está bien?
- ¿Me abres?
100
00:10:29,083 --> 00:10:30,208
Sí, señor.
101
00:10:42,375 --> 00:10:47,541
UNIDAD DE CUIDADOS ESPECIALES
102
00:10:49,666 --> 00:10:52,166
No te alarmes. Fue una mañana difícil.
103
00:11:02,541 --> 00:11:03,791
Qué bueno que viniste.
104
00:11:05,000 --> 00:11:06,041
¿Eso crees?
105
00:11:08,416 --> 00:11:12,416
Creo que el corazón siempre se acuerda,
aun cuando la mente lo olvide.
106
00:11:28,541 --> 00:11:29,541
Cariño.
107
00:11:33,083 --> 00:11:34,708
Gracias a Dios que estás bien.
108
00:11:35,666 --> 00:11:37,750
Sí, estoy bien. Todo bien.
109
00:11:38,666 --> 00:11:40,541
¿Qué hago en este lugar?
110
00:11:41,958 --> 00:11:43,583
Aquí saben cómo cuidarte.
111
00:11:43,666 --> 00:11:45,125
Claro que no, carajo.
112
00:11:46,791 --> 00:11:48,291
¿Es por el accidente?
113
00:11:49,166 --> 00:11:50,583
¿Lo recuerdas?
114
00:11:50,666 --> 00:11:53,708
Sí, pero ¿por qué? ¿Me pasó algo?
115
00:11:53,791 --> 00:11:54,791
Sí.
116
00:11:56,083 --> 00:11:58,208
- Empezaste a…
- ¿A qué?
117
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
…olvidar cosas.
118
00:11:59,916 --> 00:12:01,041
¿Olvidar qué?
119
00:12:03,083 --> 00:12:04,250
Todo, cariño.
120
00:12:04,916 --> 00:12:06,416
Eso es una pendejada.
121
00:12:07,125 --> 00:12:08,458
Lo recuerdo.
122
00:12:08,541 --> 00:12:10,916
Mira, está bien si no lo recuerdas.
123
00:12:11,000 --> 00:12:11,875
Sí lo recuerdo.
124
00:12:11,958 --> 00:12:13,958
No importa si no recuerdas.
125
00:12:14,041 --> 00:12:15,458
Que sí.
126
00:12:15,541 --> 00:12:17,958
Nos conocimos en la playa, en Walker Bay.
127
00:12:18,791 --> 00:12:20,375
Trataste de salvarme.
128
00:12:20,458 --> 00:12:22,541
Nos enamoramos. Nos comprometimos.
129
00:12:24,000 --> 00:12:26,958
Somos nosotros
contra el mundo desde entonces.
130
00:12:27,041 --> 00:12:28,125
Tú y yo.
131
00:12:29,791 --> 00:12:31,916
Dan y Ellie, siempre.
132
00:12:32,791 --> 00:12:33,916
No.
133
00:12:34,000 --> 00:12:36,875
No, mírame. Por favor… mírame.
134
00:12:36,958 --> 00:12:38,166
Veme a los ojos.
135
00:12:39,416 --> 00:12:41,000
No estoy loca.
136
00:12:41,666 --> 00:12:43,041
No estoy enferma.
137
00:12:43,125 --> 00:12:44,250
Sigo siendo yo.
138
00:12:45,500 --> 00:12:47,958
No pertenezco a este lugar, y lo sabes.
139
00:13:02,958 --> 00:13:04,166
¿Adónde van?
140
00:13:05,166 --> 00:13:06,458
A fumar.
141
00:13:08,208 --> 00:13:09,625
No fumas.
142
00:13:09,708 --> 00:13:11,375
Acabo de empezar.
143
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
No me parece prudente.
144
00:13:15,458 --> 00:13:17,375
Entonces lo encenderé aquí.
145
00:13:19,041 --> 00:13:20,083
Por Dios santo.
146
00:13:21,041 --> 00:13:22,375
Solo síganme.
147
00:13:22,458 --> 00:13:23,791
Qué maldita actitud.
148
00:13:32,583 --> 00:13:33,583
Por acá.
149
00:13:45,416 --> 00:13:48,000
Por acá está el área de fumar.
150
00:13:48,083 --> 00:13:49,083
Eso es…
151
00:13:50,666 --> 00:13:52,708
- ¡Ayuda! ¡Deténganlos!
- Lárgate.
152
00:13:53,375 --> 00:13:55,125
- Señora Hart, por favor.
- Vete.
153
00:13:55,208 --> 00:13:57,666
- ¡Por favor, señora Hart!
- Vete, maldita vaca.
154
00:13:57,750 --> 00:13:59,166
Lárgate, ¿me oíste?
155
00:13:59,250 --> 00:14:00,750
- ¡Lárgate, vete!
- Ya basta.
156
00:14:00,833 --> 00:14:03,708
- Eso no es muy amable, señora Hart.
- ¡Lárgate!
157
00:14:03,791 --> 00:14:05,583
- ¡Señora Hart!
- Esfúmate.
158
00:14:05,666 --> 00:14:07,958
- ¡Ya vete!
- Señora…
159
00:14:08,041 --> 00:14:10,333
- Señora Hart, por favor.
- Lárgate.
160
00:14:10,416 --> 00:14:11,875
Por favor. Dios mío.
161
00:14:15,416 --> 00:14:18,166
¡Salgan antes de que sea demasiado tarde!
162
00:14:45,625 --> 00:14:47,500
Vamos, chicos. Rápido, ya.
163
00:14:51,375 --> 00:14:52,333
Le falta sal.
164
00:14:52,416 --> 00:14:53,375
- Sí.
- Ya le pongo.
165
00:14:53,458 --> 00:14:55,166
Yo lo haré, no te preocupes.
166
00:14:56,375 --> 00:14:58,916
Pero esta vez, ella es una
rottweiler.
167
00:15:00,083 --> 00:15:03,875
Y se había echado una cacota caliente
en mi alfombra persa nuevecita.
168
00:15:08,083 --> 00:15:09,083
Lo siento.
169
00:15:09,958 --> 00:15:10,958
¿Quién?
170
00:15:12,375 --> 00:15:14,333
- Mi madre, la
rottweiler.
- Claro.
171
00:15:15,583 --> 00:15:20,375
¿Y por qué crees que tienes este sueño?
172
00:15:43,208 --> 00:15:45,833
- Todos están de vacaciones.
- Olivia.
173
00:15:46,416 --> 00:15:47,416
¿Qué?
174
00:15:47,958 --> 00:15:49,000
¿Qué? Ya dilo.
175
00:15:50,333 --> 00:15:51,750
Es tu hermano.
176
00:16:00,333 --> 00:16:02,791
Lucy, contesta. Papá secuestró a mamá.
177
00:16:13,416 --> 00:16:15,208
Señor, ¿le relleno el tanque?
178
00:16:15,291 --> 00:16:16,958
Llénalo.
179
00:16:17,041 --> 00:16:18,666
Revisa el aceite de adelante.
180
00:16:19,041 --> 00:16:20,416
Revisa las ruedas
181
00:16:20,875 --> 00:16:22,041
para salir a carretera.
182
00:16:22,125 --> 00:16:23,375
Claro. Sí, señor.
183
00:16:24,250 --> 00:16:26,083
¿Aún intentas salvarme?
184
00:16:29,750 --> 00:16:32,708
Cariño, esta vez,
fuiste tú la que me salvó.
185
00:16:42,083 --> 00:16:45,083
Si los pacientes salen,
deben seguir el protocolo.
186
00:16:45,166 --> 00:16:46,666
¿Por qué lo hizo tu padre?
187
00:16:49,166 --> 00:16:53,250
No estaba del todo
de acuerdo con traerla aquí.
188
00:16:54,666 --> 00:16:55,666
Ya veo.
189
00:16:56,708 --> 00:17:01,208
Nunca es fácil para los hijos ver
a sus padres volverse vulnerables,
190
00:17:02,083 --> 00:17:05,125
pero deben ser estrictos con ellos,
como lo fueron ellos.
191
00:17:05,750 --> 00:17:07,625
Ahora ellos necesitan que los cuiden.
192
00:17:14,541 --> 00:17:17,416
Mantén el cuarto.
La traeremos de vuelta, lo juro.
193
00:17:20,000 --> 00:17:21,458
Será mejor que se muevan.
194
00:17:22,375 --> 00:17:24,083
Encontramos esto bajo su colchón.
195
00:17:25,083 --> 00:17:26,208
Dios mío.
196
00:17:26,291 --> 00:17:27,458
¿Qué?
197
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?
198
00:17:32,125 --> 00:17:33,458
Sus antipsicóticos.
199
00:17:43,125 --> 00:17:46,416
Ya podemos tomar la autopista.
Tengo muchas cosas ricas aquí.
200
00:17:50,541 --> 00:17:53,708
Amigo, ¿adónde fue mi esposa?
201
00:17:53,791 --> 00:17:54,958
No sé adónde fue.
202
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
¡Elna!
203
00:18:11,375 --> 00:18:12,666
Hola, bienvenida.
204
00:18:13,458 --> 00:18:14,458
- Hola.
- Hola.
205
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Hola, ¿puedo ayudarte?
206
00:18:38,333 --> 00:18:40,958
No, gracias. Puedo vestirme sola.
207
00:18:42,416 --> 00:18:43,416
Está bien.
208
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
¿Señora?
209
00:19:56,333 --> 00:19:57,333
¿Señora?
210
00:20:05,625 --> 00:20:06,958
¿Estás bien?
211
00:20:08,000 --> 00:20:10,333
Estoy perfectamente bien.
212
00:20:11,125 --> 00:20:15,166
Bueno, solo… avísame si necesitas algo.
213
00:20:15,250 --> 00:20:16,291
Sí, gracias.
214
00:20:17,083 --> 00:20:20,208
Por cierto, ¿tienen probador?
215
00:20:20,291 --> 00:20:21,750
Está por allá.
216
00:20:23,666 --> 00:20:26,250
- Bien, gracias.
- Bien, regreso en un momento.
217
00:21:04,333 --> 00:21:05,291
¿Hola?
218
00:21:05,375 --> 00:21:07,958
Papi, estamos todos, ¿sí?
Estás en altavoz.
219
00:21:08,041 --> 00:21:09,791
Papá, ¿qué carajo?
220
00:21:09,875 --> 00:21:15,500
Sabía que se lo tomarían a pecho.
221
00:21:15,583 --> 00:21:17,750
Claro, papá, estamos muy preocupados.
222
00:21:17,833 --> 00:21:18,958
No hay por qué.
223
00:21:19,041 --> 00:21:20,708
Su madre está bien.
224
00:21:20,791 --> 00:21:23,416
De hecho, no creo que haya estado mejor.
225
00:21:23,500 --> 00:21:26,708
Papi, ¿podrías decirnos
por qué lo hiciste?
226
00:21:26,791 --> 00:21:30,958
No puedo simplemente ver
cómo se marchita en esa maldita pocilga.
227
00:21:31,041 --> 00:21:33,208
Las medicinas, las cerraduras,
228
00:21:33,291 --> 00:21:36,041
los perros, los guardias en las puertas…
Por favor.
229
00:21:36,125 --> 00:21:37,833
Papi, no hay perros,
230
00:21:37,916 --> 00:21:41,458
y, por cierto, esas medidas son
por su propia seguridad.
231
00:21:41,541 --> 00:21:42,708
Y accediste.
232
00:21:43,458 --> 00:21:46,208
No, me presionaron.
233
00:21:46,791 --> 00:21:48,291
Qué pendejada.
234
00:21:48,375 --> 00:21:51,000
- Está bien, papá.
- Cállate.
235
00:21:51,083 --> 00:21:53,208
Bueno, no estás conforme con su cuidado.
236
00:21:53,291 --> 00:21:55,416
Es válido que te sientas así, papá.
237
00:21:55,500 --> 00:21:58,666
Pero si la traes de vuelta,
podemos ver opciones.
238
00:21:58,750 --> 00:22:00,958
¡Nunca! Solo aclaremos una cosa.
239
00:22:01,041 --> 00:22:05,250
Nunca regresaré a esa hermosa mujer
a ese lugar, ¿entendido?
240
00:22:05,333 --> 00:22:08,250
Papá, sé razonable. Está muy enferma.
241
00:22:08,916 --> 00:22:10,666
No, justamente es eso,
242
00:22:11,375 --> 00:22:12,500
está mejorando.
243
00:22:13,375 --> 00:22:14,541
¿A qué te refieres?
244
00:22:15,625 --> 00:22:17,083
Está hablando de nuevo.
245
00:22:17,166 --> 00:22:19,833
Está… Está sonriendo.
246
00:22:19,916 --> 00:22:21,291
Ya recuerda.
247
00:22:22,791 --> 00:22:24,958
¿Dices que está lúcida?
248
00:22:25,041 --> 00:22:27,625
Sí, me reconoció. Ella…
249
00:22:29,583 --> 00:22:32,083
Ella y yo hablamos del accidente.
250
00:22:32,166 --> 00:22:34,333
Y prácticamente me rogó
251
00:22:34,416 --> 00:22:36,708
que la sacara de esa pocilga.
252
00:22:36,791 --> 00:22:38,875
Eso es muy improbable, ¿sí, papi?
253
00:22:38,958 --> 00:22:40,083
Es imposible.
254
00:22:40,916 --> 00:22:44,791
Lo siento, pero les digo
que eso fue lo que pasó.
255
00:22:44,875 --> 00:22:45,875
Está bien, papá.
256
00:22:45,958 --> 00:22:49,166
¿Podrías contarnos más? ¿Cuál es el plan?
257
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
Solo quiero hacerla feliz.
258
00:22:52,333 --> 00:22:55,291
Sin importar qué, ¿está bien?
259
00:22:55,375 --> 00:22:56,541
¿No podemos opinar?
260
00:22:57,458 --> 00:22:58,416
No.
261
00:22:58,500 --> 00:23:00,000
Ya no.
262
00:23:01,625 --> 00:23:04,333
Papi, por favor, ¿podríamos hablar…?
263
00:23:09,000 --> 00:23:10,625
Sí, bien, gracias.
264
00:23:10,708 --> 00:23:13,125
- Fue una conversación estupenda.
- ¿Qué?
265
00:23:14,375 --> 00:23:16,416
Disculpa, ¿estás ahí?
266
00:23:16,500 --> 00:23:17,916
Sí, salgo en un momento.
267
00:23:19,333 --> 00:23:21,416
Los vestidos de novia, ¿son caros?
268
00:23:22,500 --> 00:23:24,958
A precio razonable. ¿Por qué preguntas?
269
00:23:25,625 --> 00:23:27,208
¿Alguien se va a casar?
270
00:23:28,000 --> 00:23:29,250
Sí.
271
00:23:29,333 --> 00:23:30,791
Yo. Yo me casaré.
272
00:23:30,875 --> 00:23:32,208
¿Con quién?
273
00:23:32,291 --> 00:23:33,333
Con mi novio.
274
00:23:34,000 --> 00:23:36,458
Nos fugaremos. Ven, súbeme el cierre.
275
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
Mis padres se oponen por completo.
Aun mi hermana.
276
00:23:42,000 --> 00:23:43,875
Creen que soy muy joven y es pronto.
277
00:23:43,958 --> 00:23:45,250
- Claro.
- Sí.
278
00:23:45,333 --> 00:23:47,666
Hasta me internaron para separarnos.
279
00:23:47,750 --> 00:23:49,541
Ay, no. Qué pena.
280
00:23:50,208 --> 00:23:51,916
Por eso huimos.
281
00:23:52,000 --> 00:23:53,416
A vivir felices por siempre.
282
00:23:54,000 --> 00:23:55,125
Exacto.
283
00:23:55,916 --> 00:23:58,916
Tendré que insistir
en que te lo quites, por favor.
284
00:23:59,000 --> 00:24:00,083
¿Por qué?
285
00:24:00,625 --> 00:24:04,625
Porque… solo hacemos ajustes con cita.
286
00:24:04,708 --> 00:24:06,458
Y, por desgracia, no hay cupo.
287
00:24:06,541 --> 00:24:08,041
Estamos totalmente llenos.
288
00:24:08,833 --> 00:24:10,541
Ya veo. Lo lamento.
289
00:24:11,125 --> 00:24:13,583
- Sí.
- Pero ¿podría ver cómo se ve
290
00:24:13,666 --> 00:24:15,000
con un par de zapatos?
291
00:24:15,083 --> 00:24:18,125
- Señora.
- ¿Qué? ¡Por favor!
292
00:24:19,958 --> 00:24:20,916
¿Qué talla?
293
00:24:22,041 --> 00:24:24,416
De unos 24 cm.
294
00:24:25,208 --> 00:24:27,750
Bien, ahora regreso. Espera aquí.
295
00:24:34,958 --> 00:24:36,541
Hay una mujer en el probador,
296
00:24:36,625 --> 00:24:38,916
y creo que se acaba de escapar
del manicomio.
297
00:24:39,000 --> 00:24:42,500
Mi abuela se volvió loca,
así que no hay problema,
298
00:24:42,583 --> 00:24:43,583
pero es que…
299
00:24:44,250 --> 00:24:46,208
¡Señora! Disculpa.
300
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
Debes pagar por eso. Oye, no has pagado.
301
00:24:50,541 --> 00:24:51,583
¿Señora?
302
00:24:54,875 --> 00:24:55,875
Oye, por acá.
303
00:24:55,958 --> 00:24:58,250
- Dan, tenemos que irnos.
- ¿Señora?
304
00:24:58,333 --> 00:24:59,666
- Vámonos.
- ¡Señora!
305
00:24:59,750 --> 00:25:02,041
- Rápido.
- Tienes que pagarlo.
306
00:25:02,125 --> 00:25:04,416
El cheque está en el correo. No te apures.
307
00:25:04,500 --> 00:25:05,583
Vamos, Dan, arranca.
308
00:25:05,666 --> 00:25:07,416
Tenemos que escapar. Sí.
309
00:25:08,458 --> 00:25:09,625
Te ves bonita.
310
00:25:10,416 --> 00:25:12,000
Déjame ver.
311
00:25:12,083 --> 00:25:14,333
Sí, está funcionando, sí.
312
00:25:14,416 --> 00:25:16,416
Muchas gracias. Gracias.
313
00:25:16,500 --> 00:25:19,583
Los encontramos.
Ya vimos dónde están en el GPS. Vamos.
314
00:25:20,375 --> 00:25:21,916
- ¿Adónde?
- Tras ellos.
315
00:25:22,000 --> 00:25:23,166
Iré contigo.
316
00:25:23,250 --> 00:25:24,291
Iré contigo.
317
00:25:25,625 --> 00:25:27,750
Bien, ¿hola? Hola.
318
00:25:27,833 --> 00:25:29,291
Hola, chicos.
319
00:25:29,375 --> 00:25:32,041
- Hola.
- ¿A alguien le interesa mi opinión?
320
00:25:32,125 --> 00:25:33,666
Liv, ¿quieres venir?
321
00:25:33,750 --> 00:25:36,000
No, no quiero, porque tengo trabajo.
322
00:25:36,083 --> 00:25:39,708
No puedo cambiar todo en mi vida
para seguir a nuestros padres locos.
323
00:25:39,791 --> 00:25:41,875
Genial, te mantendremos al tanto.
324
00:25:48,041 --> 00:25:49,291
¡Maldición, está bien!
325
00:26:14,458 --> 00:26:16,916
¿Podrías decirme por qué te pusiste eso?
326
00:26:17,000 --> 00:26:18,083
¿De qué hablas?
327
00:26:18,666 --> 00:26:21,541
El plan no ha cambiado.
Igual me casaré contigo.
328
00:26:21,625 --> 00:26:24,541
No me importa qué digan mis padres.
Que se jodan.
329
00:26:26,541 --> 00:26:28,541
¿Qué tal si lo hacemos en Walker Bay?
330
00:26:28,625 --> 00:26:31,166
¿Y después de la boda, subimos a tu bote
331
00:26:31,250 --> 00:26:34,208
y navegamos hacia el horizonte?
332
00:26:35,916 --> 00:26:36,916
Claro.
333
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
Sí.
334
00:26:43,250 --> 00:26:45,000
¡Así es, mundo!
335
00:26:45,083 --> 00:26:47,375
¡No pueden parar al amor!
336
00:26:47,458 --> 00:26:49,958
¡Nos vamos a casar, carajo!
337
00:27:52,833 --> 00:27:54,000
Es nuestra culpa.
338
00:27:55,333 --> 00:27:56,333
¿Por qué?
339
00:27:57,125 --> 00:27:59,875
Debimos esforzarnos más con papá
y ver cómo estaba.
340
00:27:59,958 --> 00:28:02,458
Te advierto
que no te acompañaré en tu culpa.
341
00:28:02,541 --> 00:28:03,833
Debe sentirse manipulado.
342
00:28:03,916 --> 00:28:05,666
No creo que lo entienda igual.
343
00:28:05,750 --> 00:28:08,000
No, debió haberse ido a vivir conmigo.
344
00:28:08,083 --> 00:28:10,375
- Eso…
- ¿No oyen los violines?
345
00:28:10,458 --> 00:28:12,916
¿Tienes que ser tan cruel?
346
00:28:13,625 --> 00:28:15,208
Solo soy realista.
347
00:28:15,291 --> 00:28:16,333
Más bien cínica.
348
00:28:17,666 --> 00:28:21,125
Lucy, los hijos se van de casa,
revisan las llamadas de sus padres
349
00:28:21,208 --> 00:28:24,541
antes de contestar, van a disgusto
en Navidad. Así son las cosas.
350
00:28:24,625 --> 00:28:26,166
Esto va más allá del deber.
351
00:28:26,250 --> 00:28:28,916
Está bien, lo entiendo.
Odias a papá, siempre fue así.
352
00:28:29,000 --> 00:28:31,250
Claro que no.
353
00:28:31,333 --> 00:28:34,000
Aún estamos a tiempo
de parar esta conversación.
354
00:28:34,708 --> 00:28:36,541
¿Sabes qué?
Deberías escribir de esto
355
00:28:36,625 --> 00:28:39,500
y dejar que sea el motor de tu vida.
356
00:28:39,583 --> 00:28:43,166
No odio a papá,
pero sí el psicoanálisis no solicitado.
357
00:28:43,250 --> 00:28:45,041
No te estoy analizando. ¿O sí?
358
00:28:45,125 --> 00:28:46,208
Estaba observando.
359
00:28:46,291 --> 00:28:48,125
Chicas, ¿podrían parar?
360
00:28:48,208 --> 00:28:51,375
- Sacas tu dolor mediante la ira.
- ¡Mierda, no estoy enojada!
361
00:28:52,208 --> 00:28:53,208
Claro.
362
00:28:58,916 --> 00:29:00,166
No debí haber venido.
363
00:29:01,416 --> 00:29:02,875
Nadie te obligó a venir.
364
00:29:05,416 --> 00:29:06,500
Me preguntaba.
365
00:29:08,083 --> 00:29:11,416
¿Es lo peor del mundo admitir que sufres?
366
00:29:13,416 --> 00:29:14,791
¿Qué quieres de mí?
367
00:29:15,708 --> 00:29:16,875
¿Quieres que llore?
368
00:29:17,833 --> 00:29:20,916
¿La traerá de vuelta
o solo ya no seré una perra insensible?
369
00:29:21,000 --> 00:29:23,958
Eso no es lo que dije. ¿Dije eso?
370
00:29:24,041 --> 00:29:27,000
Si te resistes, persiste, Liv.
371
00:29:27,708 --> 00:29:29,250
¿Eso dice mi horóscopo?
372
00:29:31,041 --> 00:29:34,208
Tendrás que lidiar con esto
de una forma u otra.
373
00:29:34,291 --> 00:29:35,375
Los dos.
374
00:29:36,500 --> 00:29:38,208
¿Por qué me metes en esto?
375
00:29:39,333 --> 00:29:41,416
Porque no te rasgas las vestiduras.
376
00:29:41,500 --> 00:29:43,833
Deja de controlar nuestras emociones.
377
00:29:43,916 --> 00:29:48,125
Solo quiero que nos involucremos en esto.
378
00:29:49,375 --> 00:29:50,500
¿Sí? Sentir…
379
00:29:52,666 --> 00:29:53,916
los sentimientos.
380
00:29:54,791 --> 00:29:57,291
Dejarlos salir.
381
00:29:58,666 --> 00:30:01,416
- ¿Vomitar cuenta?
- ¿Para qué me molesto?
382
00:30:01,500 --> 00:30:04,500
- Si te reprimes eter…
- En serio, no me siento bien.
383
00:30:04,583 --> 00:30:07,041
- ¿Qué?
- ¿Puedes parar el auto? Vomitaré.
384
00:30:07,125 --> 00:30:09,041
Mierda. Detén el auto, va a vomitar.
385
00:30:09,125 --> 00:30:10,875
- ¿Estás bien?
- Cállate.
386
00:30:27,583 --> 00:30:29,458
Te dije. Lo que saldrá, saldrá.
387
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Te amamos.
388
00:30:40,875 --> 00:30:42,500
¿Crees que papá decía la verdad?
389
00:30:44,666 --> 00:30:45,916
¿Que mamá está lúcida?
390
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
No lo sé.
391
00:30:50,458 --> 00:30:53,666
Siento que son puras ilusiones.
392
00:30:55,000 --> 00:30:57,166
- Y aunque así fuera…
- No durará.
393
00:31:20,041 --> 00:31:21,208
Tengo sed.
394
00:31:23,833 --> 00:31:25,375
Hay agua atrás.
395
00:31:25,458 --> 00:31:26,833
Quiero ginebra.
396
00:31:30,000 --> 00:31:32,125
¿Dónde la escondiste esta vez?
397
00:31:32,208 --> 00:31:34,625
Vamos, cariño, ahora no.
398
00:31:35,666 --> 00:31:36,833
¿Está aquí?
399
00:31:38,375 --> 00:31:39,208
Oye.
400
00:31:40,083 --> 00:31:41,416
¿Qué diablos?
401
00:31:41,500 --> 00:31:42,916
Dámela.
402
00:31:43,000 --> 00:31:46,625
No puedes tocar esto nunca más.
403
00:31:46,708 --> 00:31:47,666
¿Me escuchaste?
404
00:31:48,541 --> 00:31:49,541
Nunca.
405
00:31:50,750 --> 00:31:52,208
¿Por qué tienes eso?
406
00:31:55,875 --> 00:31:57,166
La tengo para protegerme.
407
00:31:59,375 --> 00:32:00,750
Suenas como mi padre.
408
00:32:03,333 --> 00:32:05,708
El Dan que conozco odia las armas.
409
00:32:05,791 --> 00:32:07,500
Ya olvídalo, ¿está bien?
410
00:32:13,625 --> 00:32:15,583
¿Qué te pasó mientras yo…?
411
00:32:15,666 --> 00:32:16,708
Basta.
412
00:32:17,333 --> 00:32:18,916
No hablemos de eso, cariño.
413
00:32:34,166 --> 00:32:35,958
¿Qué estás haciendo?
414
00:32:36,041 --> 00:32:37,666
Aún quiero ginebra.
415
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
Vamos, cariño, por favor.
416
00:32:41,958 --> 00:32:42,958
La encontré.
417
00:32:44,166 --> 00:32:46,375
No, dame eso. Dámela.
418
00:32:46,500 --> 00:32:47,500
- Vamos.
- Es mía.
419
00:32:47,583 --> 00:32:49,541
- Dame…
- Es mía. Déjame en paz.
420
00:32:49,625 --> 00:32:52,416
¡No! Deja que tome un maldito trago.
421
00:32:52,500 --> 00:32:53,500
¡No!
422
00:32:55,500 --> 00:32:57,000
¿Qué carajos fue eso?
423
00:32:57,666 --> 00:33:00,083
Estás así desde que salimos de Cape Town.
424
00:33:00,166 --> 00:33:01,291
¿Qué te pasa?
425
00:33:05,791 --> 00:33:07,000
Mierda.
426
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
- Mira lo que hiciste.
- ¿Yo?
427
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
Tú tiraste la botella.
428
00:33:12,916 --> 00:33:15,083
¿Por qué no podía beber tantita ginebra?
429
00:33:27,250 --> 00:33:28,250
Está bien.
430
00:33:29,083 --> 00:33:31,125
Déjame hablar a mí, ¿sí?
431
00:33:36,583 --> 00:33:39,166
TRÁNSITO PROVINCIAL
432
00:33:47,291 --> 00:33:48,541
¿Sabes por qué te paré?
433
00:33:49,625 --> 00:33:52,416
No estoy seguro, oficial. ¿Iba rápido?
434
00:33:52,500 --> 00:33:54,708
Tiraste una botella por la ventana.
435
00:33:54,791 --> 00:33:56,041
Tenía una abeja.
436
00:33:56,125 --> 00:33:58,750
Quería salvarme. Soy alérgica.
437
00:33:58,833 --> 00:34:00,416
¿En serio?
438
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
Así es, sí.
439
00:34:04,125 --> 00:34:05,583
Iré por el alcoholímetro.
440
00:34:07,041 --> 00:34:09,708
Vamos, escapemos.
441
00:34:09,791 --> 00:34:13,666
No, quedémonos aquí
y hagamos lo correcto, ¿sí?
442
00:34:13,750 --> 00:34:15,250
¿Cuándo te volviste aburrido?
443
00:34:17,750 --> 00:34:19,208
¿Segura que estás bien?
444
00:34:20,708 --> 00:34:23,583
Lucy, es la séptima vez
que me lo preguntas.
445
00:34:23,666 --> 00:34:26,416
Si me vuelves a preguntar,
te vomito encima.
446
00:34:28,708 --> 00:34:31,166
Así que no estás bien.
447
00:34:31,708 --> 00:34:33,083
Miren, ahí están.
448
00:34:34,708 --> 00:34:36,541
- ¿Es un policía de tránsito?
- Dios.
449
00:34:37,250 --> 00:34:39,041
¿Por qué hay un policía?
450
00:34:39,125 --> 00:34:41,208
Déjenme hablar a mí, por favor.
451
00:34:47,041 --> 00:34:48,041
Mierda.
452
00:34:49,708 --> 00:34:50,666
Maldición.
453
00:34:50,750 --> 00:34:53,041
Te dije que mi familia vendría por mí.
454
00:34:53,125 --> 00:34:54,916
Anda. No tengo nada que decirles.
455
00:34:55,000 --> 00:34:57,166
- No, por favor, Elna…
- Dan, arranca.
456
00:34:57,250 --> 00:35:00,125
No volveré a ese lugar.
No puedo, no lo haré. Vamos.
457
00:35:00,208 --> 00:35:02,166
- Son nuestros padres.
- ¿Sus padres?
458
00:35:02,250 --> 00:35:03,583
Creo que se escapan.
459
00:35:03,666 --> 00:35:05,500
¡No!
460
00:35:11,458 --> 00:35:12,291
Mierda.
461
00:35:13,375 --> 00:35:14,250
Oficial, espere.
462
00:35:14,333 --> 00:35:16,583
- ¿Los arrestará?
- Claro que sí.
463
00:35:16,666 --> 00:35:18,666
- ¿Podemos hablarlo?
- Señora, muévase.
464
00:35:18,750 --> 00:35:21,250
- ¿Podemos hablar de esto?
- ¡Muévase, señora!
465
00:35:21,333 --> 00:35:23,208
Lucy, Lucy, suéltala.
466
00:35:23,291 --> 00:35:25,416
Ellos se lo buscaron. Vamos a casa.
467
00:35:27,833 --> 00:35:29,958
Lucy, volvamos al auto, ¿sí?
468
00:35:33,208 --> 00:35:35,375
Necesito explicarle algo.
469
00:35:35,916 --> 00:35:38,000
- Es una situación complicada.
- Apártese.
470
00:35:38,083 --> 00:35:39,791
- Fuera de mi camino.
- No.
471
00:35:39,875 --> 00:35:41,250
- ¡Muévase!
- Alto.
472
00:35:41,333 --> 00:35:43,208
- ¡Muévase, señora!
- Lo siento.
473
00:35:44,041 --> 00:35:45,958
- Por favor.
- ¿Quiere que la arreste?
474
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
- ¿Podemos hablarlo?
- ¡Quítese, señora!
475
00:35:49,666 --> 00:35:50,958
Solo cinco minutos.
476
00:35:51,041 --> 00:35:53,083
- Solo deme cinco minutos.
- Señora…
477
00:35:53,166 --> 00:35:54,916
De verdad puedo explicarlo.
478
00:35:55,000 --> 00:35:57,250
Es una situación muy complicada.
479
00:35:59,375 --> 00:36:00,583
Y muy difícil.
480
00:36:02,166 --> 00:36:03,166
Por favor.
481
00:36:05,333 --> 00:36:07,458
- Se lo ruego.
- Un minuto.
482
00:36:14,041 --> 00:36:15,041
Gracias.
483
00:36:15,125 --> 00:36:16,166
Acelera.
484
00:36:16,250 --> 00:36:18,083
Conduzco lo más rápido que puedo.
485
00:36:18,166 --> 00:36:19,958
Conduces como un anciano. Acelera.
486
00:36:20,041 --> 00:36:21,000
¡Para ya!
487
00:36:21,083 --> 00:36:22,041
Ve más rápido.
488
00:36:22,125 --> 00:36:25,000
No voy a matarnos. ¡Basta!
489
00:36:32,041 --> 00:36:33,125
Detén el auto.
490
00:36:33,208 --> 00:36:34,958
- Elna…
- ¡Detén el maldito auto!
491
00:36:35,041 --> 00:36:36,416
- Calma.
- ¡Detén el auto!
492
00:36:36,500 --> 00:36:39,083
- No lo haré.
- Voy a lanzarme.
493
00:36:39,166 --> 00:36:40,208
¡Detente!
494
00:36:50,875 --> 00:36:51,875
Mierda.
495
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
Maldita sea.
496
00:36:55,875 --> 00:36:58,166
Mierda, mierda.
497
00:37:10,708 --> 00:37:12,791
¿Qué quieres de mí?
498
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
Solo que regreses al auto.
499
00:37:16,875 --> 00:37:18,208
Vete.
500
00:37:19,166 --> 00:37:21,333
Ellie, no tenemos tiempo para esto.
501
00:37:22,166 --> 00:37:24,750
Deja que me lleven. ¿Qué importa?
502
00:37:30,291 --> 00:37:31,583
Tú…
503
00:37:31,666 --> 00:37:34,500
Dijiste que querías pasar tu vida conmigo.
504
00:37:34,583 --> 00:37:36,083
¿Cuándo cambiaste de parecer?
505
00:37:40,166 --> 00:37:41,583
Es lo único que quiero.
506
00:37:43,458 --> 00:37:44,458
Es…
507
00:37:45,291 --> 00:37:47,041
Ha sido un infierno sin ti.
508
00:37:50,291 --> 00:37:51,416
Y yo…
509
00:37:53,000 --> 00:37:54,500
No puedo perderte otra vez.
510
00:37:55,833 --> 00:37:56,916
Eso me mataría.
511
00:38:00,625 --> 00:38:01,625
Oye.
512
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Oye, no pienses en eso.
513
00:38:07,166 --> 00:38:09,166
No dejes que eso arruine los planes.
514
00:38:12,833 --> 00:38:15,000
Tenemos toda la vida por delante.
515
00:38:18,333 --> 00:38:21,541
Podemos empezar de nuevo. Nunca es tarde.
516
00:38:41,041 --> 00:38:42,875
Bien, nos estamos acercando.
517
00:38:48,708 --> 00:38:49,708
¿Chicos?
518
00:38:50,875 --> 00:38:51,833
Esto es importante.
519
00:38:51,916 --> 00:38:56,708
Cuando los alcancemos,
no hay decirles "mamá" o "papá", ¿sí?
520
00:38:56,791 --> 00:38:59,708
No sabemos quién
o dónde cree ella que está ahora.
521
00:38:59,791 --> 00:39:02,125
Fingir que somos huérfanos, entiendo.
522
00:39:03,583 --> 00:39:05,625
¿Está bien mentirle?
523
00:39:05,708 --> 00:39:09,166
No, decirle a mamá
que su realidad es mentira es peor.
524
00:39:09,875 --> 00:39:12,208
¿Qué pasa si no le damos las pastillas?
525
00:39:16,250 --> 00:39:19,875
Empezará a delirar,
tendrá un episodio psicótico agudo.
526
00:39:21,458 --> 00:39:25,583
Genial, mamá está perdiendo
la memoria y se está volviendo loca.
527
00:39:29,458 --> 00:39:31,041
¡Ahí están! ¡Vamos!
528
00:39:47,125 --> 00:39:48,375
Muévete, idiota.
529
00:39:48,458 --> 00:39:50,416
Apúrate, anda.
530
00:39:52,625 --> 00:39:53,875
Mierda.
531
00:39:53,958 --> 00:39:55,666
Muévanse, idiotas estúpidos.
532
00:39:55,750 --> 00:39:58,125
Bien. Ya vienen. Salgamos.
533
00:39:58,208 --> 00:39:59,208
Está bien.
534
00:39:59,791 --> 00:40:00,750
Muévete, amigo.
535
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
¡Muévanse!
536
00:40:03,208 --> 00:40:04,291
Muévanse, idiotas.
537
00:40:04,375 --> 00:40:06,208
Vamos, rápido.
538
00:40:09,541 --> 00:40:10,875
- Hola.
- ¡Daniel, Elna!
539
00:40:10,958 --> 00:40:12,500
¿Puedes mover estas cosas?
540
00:40:12,583 --> 00:40:14,000
Dios mío. Disculpen.
541
00:40:14,083 --> 00:40:15,375
Hola. Perdón.
542
00:40:15,458 --> 00:40:17,458
- No me muerdas.
- Muévanse.
543
00:40:17,541 --> 00:40:20,291
Dios mío. No me gustan estas cosas, Ralph.
544
00:40:20,375 --> 00:40:22,083
- Zapatos.
- Dios mío.
545
00:40:23,250 --> 00:40:24,250
¡Esperen! ¡Alto!
546
00:40:26,500 --> 00:40:27,916
- ¡Daniel!
- ¿Dónde están?
547
00:40:29,125 --> 00:40:31,416
Vamos. No, esperen.
548
00:40:31,500 --> 00:40:32,541
- Dios mío.
- No.
549
00:40:32,625 --> 00:40:33,791
¡Maldita sea!
550
00:40:35,375 --> 00:40:37,291
¿Trae un vestido de novia?
551
00:40:37,375 --> 00:40:40,208
Bueno, definitivamente no está lúcida.
552
00:40:40,291 --> 00:40:43,083
Oigan, vuelvan, por favor, para hablarlo.
553
00:40:43,166 --> 00:40:45,958
- No hay nada más que decir.
- ¡No!
554
00:40:46,041 --> 00:40:48,875
Déjennos en paz, perdedores.
555
00:40:50,833 --> 00:40:51,833
No te rías.
556
00:40:53,250 --> 00:40:55,333
Bien, vamos. Iremos tras ellos.
557
00:40:55,416 --> 00:40:57,250
- ¿Qué?
- Vamos.
558
00:40:57,333 --> 00:40:59,625
- ¿Es buena idea, Ralph?
- Sube al bote.
559
00:40:59,708 --> 00:41:01,291
- Dios mío.
- Por Dios.
560
00:41:01,375 --> 00:41:02,333
- ¿Qué?
- Bien.
561
00:41:02,416 --> 00:41:04,916
- ¿Quién irá dónde?
- Iré adelante…
562
00:41:05,000 --> 00:41:06,375
Esto es muy difícil.
563
00:41:08,833 --> 00:41:09,833
Vamos, Dan.
564
00:41:23,791 --> 00:41:26,958
¿Pueden parar? Actúan como niños.
565
00:41:27,041 --> 00:41:29,208
¿Y eso qué te importa, perra?
566
00:41:29,291 --> 00:41:32,958
¡Elna, por favor!
Solo intentamos ayudarte.
567
00:41:33,041 --> 00:41:34,333
No es cierto.
568
00:41:35,000 --> 00:41:37,916
Solo intentan separarnos, y no los dejaré,
569
00:41:38,000 --> 00:41:40,208
¿por qué no se van a la mierda?
570
00:41:40,291 --> 00:41:41,708
¡Jódanse los tres!
571
00:41:42,291 --> 00:41:43,625
Nos mentiste, Daniel.
572
00:41:44,291 --> 00:41:45,833
- Le urge su medicina.
- Basta.
573
00:41:45,916 --> 00:41:48,250
- Ralph, para.
- Claramente está loca.
574
00:41:48,333 --> 00:41:49,375
Ralph, basta.
575
00:41:49,458 --> 00:41:52,500
¡No puedes ganarle a una enfermedad, papá!
576
00:41:52,583 --> 00:41:54,500
- No puedes…
- ¡Ralph!
577
00:41:58,166 --> 00:41:59,666
Dios mío.
578
00:41:59,750 --> 00:42:01,250
¿Qué carajo?
579
00:42:02,041 --> 00:42:03,375
- Dios mío.
- Mierda.
580
00:42:18,833 --> 00:42:19,833
Chicos…
581
00:42:20,500 --> 00:42:22,541
Lo siento, necesito orinar.
582
00:42:22,625 --> 00:42:25,083
No en el agua, Liv.
Así entran los parásitos.
583
00:42:25,833 --> 00:42:27,708
Dios mío.
584
00:42:29,333 --> 00:42:31,166
¿Por qué diablos hiciste eso?
585
00:42:31,250 --> 00:42:32,458
Nos estábamos acercando.
586
00:42:33,250 --> 00:42:36,375
Porque te pedí que no jodieras
la realidad de mamá.
587
00:42:37,500 --> 00:42:39,750
Está usando esto para manipularla.
588
00:42:39,833 --> 00:42:41,000
No lo sabes.
589
00:42:41,083 --> 00:42:44,833
Lo viste, ¿no? Le encanta.
Le sigue el juego en todo.
590
00:42:44,916 --> 00:42:47,791
- Podría ser psicosis compartida.
- Siempre haces esto.
591
00:42:47,875 --> 00:42:50,541
Buscarías cualquier trastorno
para justificar a papá.
592
00:42:50,625 --> 00:42:53,625
Si una persona es parte
de un delirio suficiente tiempo,
593
00:42:53,708 --> 00:42:55,333
se vuelve su realidad también.
594
00:42:57,458 --> 00:43:00,125
Mayor razón para alejarlo de mamá.
595
00:43:01,041 --> 00:43:02,458
Me estás asustando.
596
00:43:03,291 --> 00:43:06,625
La secuestró, Lucy.
Está poniendo su vida en peligro.
597
00:43:06,708 --> 00:43:08,625
- Debe haber una forma legal…
- ¿Para?
598
00:43:08,708 --> 00:43:09,708
¿Para hacer qué?
599
00:43:10,791 --> 00:43:11,875
¿Para separarlos?
600
00:43:13,000 --> 00:43:15,125
Si es lo que se requiere para protegerla.
601
00:43:21,375 --> 00:43:22,375
¿Olivia?
602
00:43:38,458 --> 00:43:39,791
Te llamó "papá".
603
00:43:41,916 --> 00:43:43,208
¿Por qué haría eso?
604
00:43:45,166 --> 00:43:46,166
¿Dan?
605
00:43:47,291 --> 00:43:48,875
- ¿Qué?
- Respóndeme.
606
00:43:51,166 --> 00:43:53,541
Quizá lo oíste mal.
607
00:43:56,166 --> 00:43:58,291
¿Cómo un accidente causa una enfermedad?
608
00:43:58,375 --> 00:44:00,000
Elna, olvídalo ya, por favor.
609
00:44:28,916 --> 00:44:30,000
¿Por dónde?
610
00:44:30,083 --> 00:44:31,833
Separémonos. Iré por aquí.
611
00:44:31,916 --> 00:44:33,833
- Iré contigo.
- No, ve con Lucy.
612
00:44:33,916 --> 00:44:34,916
- Ralph.
- ¡Ve!
613
00:44:35,791 --> 00:44:36,875
Por Dios.
614
00:44:37,791 --> 00:44:39,291
Creí que yo era la iracunda.
615
00:44:40,583 --> 00:44:41,750
Me preocupa.
616
00:44:42,541 --> 00:44:44,375
Siempre te preocupa alguien.
617
00:45:22,500 --> 00:45:24,541
¡Dan, mira!
618
00:45:27,583 --> 00:45:28,583
¿Qué?
619
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
¿Qué pasa?
620
00:45:36,125 --> 00:45:37,166
No es nada.
621
00:45:39,333 --> 00:45:41,250
Pensé que…
622
00:45:43,083 --> 00:45:44,375
Yo…
623
00:45:44,458 --> 00:45:46,416
Creo que debería sentarme.
624
00:45:46,500 --> 00:45:47,583
Sí, ven.
625
00:45:53,375 --> 00:45:55,041
Ven, siéntate aquí.
626
00:46:01,625 --> 00:46:02,791
¿Estás bien?
627
00:46:02,875 --> 00:46:04,958
Estoy bien, solo un poco mareada.
628
00:46:05,916 --> 00:46:08,250
Bueno, recupera el aliento…
629
00:46:09,250 --> 00:46:10,500
y descansa un rato aquí.
630
00:46:11,708 --> 00:46:13,958
Buscaré una salida de aquí.
631
00:46:14,041 --> 00:46:15,291
Estaré bien en un minuto.
632
00:46:15,375 --> 00:46:16,916
- Bien.
- Estoy bien, ve.
633
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Está bien.
634
00:46:32,041 --> 00:46:33,083
¡Elna!
635
00:46:44,458 --> 00:46:46,708
- Este bosque…
- Es aterrador.
636
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
Iba a decir "hermoso".
637
00:46:51,708 --> 00:46:55,791
No crees que sea como uno de esos
bosques japoneses donde se suicidan, ¿no?
638
00:46:55,875 --> 00:46:58,166
- Olivia, eso no es gracioso, carajo.
- ¿Qué?
639
00:46:58,250 --> 00:47:00,083
No me digas que no lo pensaste.
640
00:47:03,000 --> 00:47:07,541
Maldita sea. Nunca consideraría
a papá capaz de…
641
00:47:08,708 --> 00:47:09,791
¿Qué? ¿La eutanasia?
642
00:47:11,625 --> 00:47:15,250
Es algo que le haces a tu mascota,
no a tu pareja.
643
00:47:15,916 --> 00:47:17,666
Díselo a los suecos.
644
00:47:17,750 --> 00:47:19,500
Mierda, no te putas puedo creer.
645
00:47:20,500 --> 00:47:23,958
Por favor, ahórrame
la maldita indignación moral.
646
00:47:25,083 --> 00:47:28,333
Si tuviera esa enfermedad,
esperaría que con una almohada…
647
00:47:28,416 --> 00:47:30,375
¿Por qué no lo hago ahora mismo
648
00:47:30,458 --> 00:47:32,083
y nos ahorro la miseria?
649
00:47:32,166 --> 00:47:34,416
¡Ya parece! Como si tuvieras el valor.
650
00:47:40,916 --> 00:47:42,000
¿Me empujaste?
651
00:47:42,083 --> 00:47:44,500
- Sí, te empujé, carajo.
- No me toques.
652
00:47:44,583 --> 00:47:47,291
- Te empujaré de nuevo.
- No me toques.
653
00:47:47,375 --> 00:47:49,500
¿Que no te toque? ¿No debo tocarte, Liv?
654
00:47:49,583 --> 00:47:52,750
- ¿Es difícil cuando la gente te toca?
- ¡No me toques!
655
00:47:52,833 --> 00:47:54,041
¡Ya basta!
656
00:47:54,125 --> 00:47:55,958
Eres como una niñita pendeja.
657
00:47:56,041 --> 00:47:59,000
- Necesitas…
- ¡Ya para!
658
00:48:00,416 --> 00:48:03,791
No puedes hacer eso. Es…
Mierda, eso duele.
659
00:48:03,875 --> 00:48:06,791
- Tú empezaste.
- Liv, eso duele mucho.
660
00:48:06,875 --> 00:48:08,583
Vete a la mierda. Sí.
661
00:48:09,333 --> 00:48:11,041
Sí, exacto. ¿Te duele?
662
00:48:11,125 --> 00:48:12,500
Sí, me duele.
663
00:48:12,583 --> 00:48:14,500
Paremos. Paremos al mismo tiempo.
664
00:48:14,583 --> 00:48:15,458
- Una.
- Una.
665
00:48:15,541 --> 00:48:16,375
- Dos.
- Dos.
666
00:48:16,458 --> 00:48:17,375
- Tres.
- Tres.
667
00:48:19,708 --> 00:48:22,666
¡Mierda! ¡No me muerdas, carajo!
668
00:48:23,458 --> 00:48:25,916
- ¿Quieres morir, Liv?
- Ya basta.
669
00:48:26,000 --> 00:48:28,708
- Maldición, ¿quieres morir?
- Basta. Qué inmadura.
670
00:48:28,791 --> 00:48:30,166
Contesta.
671
00:48:30,750 --> 00:48:32,791
¿Por qué estás tan enojada?
672
00:48:32,875 --> 00:48:33,833
Me duele.
673
00:48:34,458 --> 00:48:37,208
¿Por qué estás tan enojada?
674
00:48:38,500 --> 00:48:40,125
Porque me olvidó primero.
675
00:48:43,125 --> 00:48:44,125
¿Está bien?
676
00:48:45,625 --> 00:48:46,625
¿Feliz?
677
00:48:53,250 --> 00:48:55,583
- Liv, no funciona así.
- Ya sé,
678
00:48:55,666 --> 00:48:57,166
pero aun así me sentí…
679
00:48:58,333 --> 00:48:59,375
prescindible.
680
00:49:00,291 --> 00:49:02,833
- Es el síndrome del de en medio.
- Ya cállate.
681
00:49:02,916 --> 00:49:05,625
No necesito terapia ahora.
682
00:49:05,708 --> 00:49:08,083
- Solo algo de espacio.
- ¿Un abrazo?
683
00:49:08,166 --> 00:49:10,041
- Ya basta.
- Está bien.
684
00:49:11,458 --> 00:49:13,500
¿Sabes cuál es tu problema? Tú…
685
00:49:14,583 --> 00:49:16,083
necesitas sacarlo, solo…
686
00:49:17,458 --> 00:49:19,750
deja de luchar, de reprimir las lágrimas.
687
00:49:19,833 --> 00:49:22,875
Solo llora, Liv. Sácalo.
688
00:49:22,958 --> 00:49:23,958
No.
689
00:49:25,458 --> 00:49:26,458
¿Por qué no?
690
00:49:28,291 --> 00:49:29,416
Si lo hago…
691
00:49:30,666 --> 00:49:31,666
ya no podré parar.
692
00:49:38,291 --> 00:49:39,291
¿Papá?
693
00:49:40,583 --> 00:49:41,708
Déjame pasar.
694
00:49:41,791 --> 00:49:44,000
- Papá, ¿y mamá?
- Dije que te quitaras.
695
00:49:44,083 --> 00:49:46,125
Papá, deja de caminar y habla conmigo.
696
00:49:46,208 --> 00:49:49,041
¿Por qué no me dejas cuidar de mi esposa?
697
00:49:49,125 --> 00:49:51,458
- Porque no puedes hacerlo.
- Sí puedo.
698
00:49:52,000 --> 00:49:54,666
No en este caso.
Implica una vigilancia de 24 horas,
699
00:49:54,750 --> 00:49:57,750
esconder llaves, cerrar puertas,
guardar pastillas, cuchillos
700
00:49:57,833 --> 00:50:00,625
- y objetos inflamables.
- Eso hice por ustedes tres.
701
00:50:00,708 --> 00:50:01,875
No.
702
00:50:01,958 --> 00:50:03,333
No, papá, no es cierto.
703
00:50:03,416 --> 00:50:04,416
Sí, lo hice.
704
00:50:05,291 --> 00:50:06,416
No, esa fue mamá.
705
00:50:12,916 --> 00:50:14,625
¿De eso se trata todo esto?
706
00:50:16,333 --> 00:50:20,083
Papá, nadie espera que seas
su doctor o su padre.
707
00:50:20,166 --> 00:50:21,291
Eres su pareja.
708
00:50:21,375 --> 00:50:23,291
Soy todo,
709
00:50:24,333 --> 00:50:25,750
lo que ella quiera que sea.
710
00:50:29,750 --> 00:50:32,375
Si eres tan bueno cuidándola, ¿dónde está?
711
00:50:34,375 --> 00:50:36,833
No. No.
712
00:50:36,916 --> 00:50:38,250
¡Elna!
713
00:50:40,208 --> 00:50:41,208
¿Elna?
714
00:50:46,000 --> 00:50:49,541
Estaba aquí, en este muñón.
Me prometió que se quedaría aquí.
715
00:50:51,125 --> 00:50:53,458
- ¡Elna!
- ¡Elna!
716
00:52:50,291 --> 00:52:51,916
¡No!
717
00:52:52,000 --> 00:52:54,208
No.
718
00:52:56,541 --> 00:52:57,625
No, por favor, no.
719
00:52:57,708 --> 00:52:59,916
No.
720
00:53:00,666 --> 00:53:02,833
No, no, no.
721
00:53:04,166 --> 00:53:05,791
¡No!
722
00:53:07,291 --> 00:53:09,291
No.
723
00:53:09,375 --> 00:53:10,458
No, no, no.
724
00:53:11,083 --> 00:53:12,958
No, quédate conmigo.
725
00:53:13,041 --> 00:53:14,666
Vamos. Aquí estoy.
726
00:53:14,750 --> 00:53:17,250
Aquí estoy. Quédate conmigo, cariño.
727
00:53:17,333 --> 00:53:20,041
Quédate conmigo. No te vayas.
728
00:53:20,125 --> 00:53:21,625
No te vayas, cariño. Quédate.
729
00:53:21,708 --> 00:53:24,500
Vamos, mírame. Veme a los ojos.
730
00:53:24,583 --> 00:53:26,583
Mírame, Dan. Mírame.
731
00:53:27,166 --> 00:53:28,750
No.
732
00:53:28,833 --> 00:53:30,958
¡No! ¡No!
733
00:53:31,041 --> 00:53:33,750
¡No! Dan, no.
734
00:53:33,833 --> 00:53:35,875
No.
735
00:53:35,958 --> 00:53:36,958
No.
736
00:53:37,583 --> 00:53:39,666
No.
737
00:53:40,416 --> 00:53:41,666
¡No!
738
00:53:41,750 --> 00:53:42,958
¿Elna?
739
00:53:43,750 --> 00:53:44,875
Por allá.
740
00:53:44,958 --> 00:53:46,541
- Vamos.
- ¿Qué pasa?
741
00:53:47,291 --> 00:53:48,291
Dan, pensé…
742
00:53:48,375 --> 00:53:49,541
¿Estás bien?
743
00:53:50,833 --> 00:53:53,416
Vi a una mujer con un cuchillo y…
744
00:53:53,500 --> 00:53:54,833
Ya fue suficiente.
745
00:53:54,916 --> 00:53:56,375
- Vendrá con nosotros.
- No.
746
00:53:56,458 --> 00:53:58,208
Te advierto. ¡Déjala en paz!
747
00:53:58,291 --> 00:53:59,625
¿Qué sucede?
748
00:54:00,250 --> 00:54:03,916
Les rogué a los tres
que no la metieran en ese lugar.
749
00:54:05,708 --> 00:54:06,875
Merece algo mejor.
750
00:54:07,916 --> 00:54:09,958
¿No podemos opinar sobre su cuidado?
751
00:54:10,041 --> 00:54:12,125
No, no pueden.
752
00:54:12,916 --> 00:54:17,041
Durante 50 años he amado a esta mujer.
753
00:54:17,125 --> 00:54:20,000
Y nosotros toda la vida.
754
00:54:22,291 --> 00:54:23,666
Yo también los amo, ¿sí?
755
00:54:25,125 --> 00:54:29,666
Los amo,
pero no entienden nada de envejecer
756
00:54:29,750 --> 00:54:31,375
ni nada de morir.
757
00:54:32,125 --> 00:54:33,416
¿Y por qué deberían?
758
00:54:34,791 --> 00:54:37,500
Dejen que la cuide.
759
00:54:39,333 --> 00:54:42,708
Obviamente también te volviste loco,
así que vendrá conmigo.
760
00:54:42,791 --> 00:54:45,000
- No, déjala en paz.
- ¡Aléjate de ella!
761
00:54:45,083 --> 00:54:47,875
O pediré una orden de restricción
y no volverás a verla.
762
00:54:50,625 --> 00:54:52,208
Es el amor de mi vida.
763
00:54:52,291 --> 00:54:54,125
Entonces, debiste cuidarla mejor.
764
00:54:55,458 --> 00:54:56,916
- Elna, ven, por favor.
- No.
765
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
- Ven conmigo.
- No.
766
00:54:58,083 --> 00:54:59,541
Escúcheme. Debemos irnos.
767
00:54:59,625 --> 00:55:00,916
- Dije que no.
- Dios mío.
768
00:55:03,416 --> 00:55:05,041
Dan, ven aquí.
769
00:55:05,750 --> 00:55:06,958
Párate aquí conmigo.
770
00:55:07,708 --> 00:55:09,208
- Elna…
- Levanten las manos.
771
00:55:09,291 --> 00:55:11,541
No hagas nada de lo que te arrepientas.
772
00:55:11,625 --> 00:55:14,208
- Estoy bien.
- Escúchame, tranquilízate.
773
00:55:14,291 --> 00:55:15,708
Estoy muy tranquila.
774
00:55:15,791 --> 00:55:17,208
Levanten las malditas manos.
775
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
- Que suban las…
- Baja el arma.
776
00:55:22,791 --> 00:55:24,083
¿Qué parte no entienden?
777
00:55:25,250 --> 00:55:26,916
Amo a este hombre.
778
00:55:27,000 --> 00:55:29,208
Y pasaré el resto de mi vida con él
779
00:55:29,291 --> 00:55:31,583
y no dejaré que me detengan, carajo.
780
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
¿Y las llaves del auto? Dámelas.
781
00:55:35,458 --> 00:55:36,458
¡Rápido!
782
00:55:40,708 --> 00:55:41,708
Vamos, Dan.
783
00:55:44,083 --> 00:55:45,375
Muévanse. ¡Muévanse!
784
00:55:46,208 --> 00:55:47,208
¡Muévanse!
785
00:55:52,500 --> 00:55:53,875
Y no nos sigan.
786
00:55:54,750 --> 00:55:56,416
Juro que si los veo,
787
00:55:56,500 --> 00:55:57,500
les dispararé.
788
00:56:00,583 --> 00:56:01,666
Los odio.
789
00:56:03,875 --> 00:56:04,875
Bastardos.
790
00:56:09,500 --> 00:56:12,041
Elna, por favor, espera. Nosotros…
791
00:56:12,125 --> 00:56:13,833
- somos…
- Somos tu familia.
792
00:56:15,250 --> 00:56:16,333
Somos tu familia.
793
00:56:18,833 --> 00:56:19,833
¿Familia?
794
00:56:21,458 --> 00:56:24,125
¿Qué clase de familia me pondría
en un lugar así?
795
00:56:53,875 --> 00:56:56,541
Cielo, por favor, dame el arma.
796
00:56:59,166 --> 00:57:00,166
Por favor.
797
00:57:04,208 --> 00:57:05,208
Está bien.
798
00:57:06,166 --> 00:57:07,208
Gracias.
799
00:57:37,541 --> 00:57:40,083
Oiga, alto.
800
00:57:40,166 --> 00:57:41,750
Señor, por favor, espere.
801
00:57:41,833 --> 00:57:43,958
Espere. Pare, por favor.
802
00:57:46,208 --> 00:57:47,916
Muchas gracias por parar.
803
00:58:47,291 --> 00:58:48,791
¿Estás bien, cariño?
804
00:58:50,291 --> 00:58:51,291
Estoy bien.
805
00:58:52,875 --> 00:58:54,750
Tratemos de pasar desapercibidos
806
00:58:55,875 --> 00:58:57,875
y en la mañana, a primera hora,
807
00:58:58,500 --> 00:58:59,750
buscaremos un sacerdote.
808
00:59:19,250 --> 00:59:20,250
Ellie.
809
00:59:26,000 --> 00:59:28,375
Ellie.
810
00:59:29,000 --> 00:59:30,291
¿Qué pasó?
811
00:59:30,375 --> 00:59:31,791
No podemos casarnos, Dan.
812
00:59:33,000 --> 00:59:34,708
- ¿Por qué?
- Porque tienen razón.
813
00:59:35,625 --> 00:59:36,750
Estoy enloqueciendo.
814
00:59:37,791 --> 00:59:41,125
Todos estamos un poco locos, cariño.
815
00:59:41,208 --> 00:59:43,375
No, Dan, no entiendes.
816
00:59:43,458 --> 00:59:45,500
Estoy viendo cosas
817
00:59:45,583 --> 00:59:47,750
y no… creo que sean reales.
818
00:59:48,333 --> 00:59:50,333
Todo está mal, Dan. No puedo…
819
00:59:50,416 --> 00:59:51,291
No me importa.
820
00:59:51,375 --> 00:59:53,083
No, Dan, no entiendes.
821
00:59:53,166 --> 00:59:54,166
¡No me importa!
822
00:59:54,916 --> 00:59:56,291
Escúchame.
823
00:59:56,375 --> 00:59:58,208
Veme a los ojos.
824
00:59:58,958 --> 01:00:00,541
Nunca te abandonaré.
825
01:00:02,333 --> 01:00:04,958
Adonde vayas, ahí iré yo.
826
01:00:05,833 --> 01:00:09,125
Y si eso significa enloquecer…
827
01:00:10,708 --> 01:00:12,083
lo haremos juntos.
828
01:00:17,000 --> 01:00:18,041
Tú y yo, Ellie.
829
01:00:22,083 --> 01:00:23,375
Siempre.
830
01:00:47,666 --> 01:00:48,666
Gracias.
831
01:00:50,041 --> 01:00:51,541
- Dustin, gracias.
- De nada.
832
01:00:51,625 --> 01:00:52,708
Buen viaje. Gracias.
833
01:00:52,791 --> 01:00:54,000
- Gracias.
- Gracias.
834
01:01:13,333 --> 01:01:14,333
Bien.
835
01:01:15,791 --> 01:01:17,166
¿Cuál es el plan?
836
01:01:17,250 --> 01:01:19,083
Buscaré una posada.
837
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
No, ¿cuál es el plan con mamá y papá?
838
01:01:21,500 --> 01:01:22,833
¿Iremos tras ellos…?
839
01:01:22,916 --> 01:01:26,000
- ¿Qué sentido tiene?
- ¿Cómo que qué sentido tiene?
840
01:01:26,083 --> 01:01:28,291
¿Qué sentido tiene? Nos odia.
841
01:01:29,083 --> 01:01:31,416
Lo confirmó. Somos hijos malos.
842
01:01:31,500 --> 01:01:33,791
¿Cuántas veces debo decírtelo, Liv?
843
01:01:33,875 --> 01:01:35,541
Es una enfermedad. Está enferma.
844
01:01:35,625 --> 01:01:38,708
Nada de lo que sale
de su boca es para nosotros.
845
01:01:39,291 --> 01:01:40,666
Pero aun así duele.
846
01:01:40,750 --> 01:01:42,083
Sí, lo sé,
847
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
pero es hora de ser adultos…
848
01:01:45,375 --> 01:01:46,958
y hacer lo correcto, carajo.
849
01:01:47,041 --> 01:01:50,208
¿Cuándo despertarás? Se acabó.
850
01:01:50,291 --> 01:01:51,750
Está jodido.
851
01:01:53,250 --> 01:01:54,250
Todo está jodido.
852
01:01:58,625 --> 01:02:00,625
No podemos abandonarlos.
853
01:02:02,500 --> 01:02:04,000
Ellos nos abandonaron.
854
01:02:07,166 --> 01:02:09,125
¿Adónde vas?
855
01:02:09,208 --> 01:02:10,500
Por un trago.
856
01:02:21,083 --> 01:02:22,416
Es obvio qué quieren.
857
01:02:23,708 --> 01:02:25,041
Debemos respetarlo.
858
01:02:27,958 --> 01:02:29,458
¿Qué les pasa?
859
01:02:31,041 --> 01:02:33,250
Estas personas son nuestros padres
860
01:02:33,333 --> 01:02:35,625
y es nuestro deber cuidarlos
861
01:02:35,708 --> 01:02:39,875
y cuidarlos y amarlos sin importar qué.
862
01:02:39,958 --> 01:02:41,333
¿Encerrándolos?
863
01:02:43,125 --> 01:02:44,250
¿Qué estamos haciendo?
864
01:02:44,333 --> 01:02:47,083
¿Los mantenemos a salvo
o como prisioneros, Lucy?
865
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
Sí, entonces…
866
01:02:52,291 --> 01:02:54,625
Entonces, ya no sé cómo carajos amarlos.
867
01:03:01,041 --> 01:03:02,333
Tal vez ahora…
868
01:03:03,583 --> 01:03:05,166
amarlos es dejarlos ir.
869
01:03:36,125 --> 01:03:38,833
Juntemos unas ramas.
870
01:03:39,625 --> 01:03:40,875
Puedo hacer una fogata.
871
01:05:32,791 --> 01:05:33,791
¿Qué?
872
01:05:42,541 --> 01:05:43,625
¿Cariño?
873
01:05:47,083 --> 01:05:48,083
¿Estás lista?
874
01:05:49,000 --> 01:05:50,250
Ya casi.
875
01:05:50,333 --> 01:05:51,541
Debemos apurarnos.
876
01:05:52,500 --> 01:05:55,083
Primero tomaremos unos tragos
con los chicos.
877
01:05:55,166 --> 01:05:57,541
Sí, cariño, en un minuto.
878
01:06:03,166 --> 01:06:04,166
Vete.
879
01:06:54,708 --> 01:06:56,291
¿Qué diablos haces?
880
01:07:03,708 --> 01:07:04,708
¿Cariño?
881
01:07:05,333 --> 01:07:07,291
¿Cariño?
882
01:07:07,375 --> 01:07:09,000
Ya tenemos que irnos.
883
01:07:09,083 --> 01:07:11,083
Lo sé, lo siento.
884
01:07:11,833 --> 01:07:13,458
No encuentro mis zapatos.
885
01:07:13,541 --> 01:07:15,416
Iré a encender el auto.
886
01:07:15,500 --> 01:07:17,708
- Ahí te espero.
- Está bien.
887
01:07:44,583 --> 01:07:47,458
Claro que agradecerán a los camareros…
888
01:07:47,541 --> 01:07:48,541
Hola.
889
01:07:49,583 --> 01:07:50,916
- Hola, papi.
- Hola.
890
01:07:51,000 --> 01:07:52,291
- Te ves hermosa.
- Guapo.
891
01:07:55,583 --> 01:07:56,791
- Hola.
- Hola.
892
01:07:57,250 --> 01:07:58,458
- Hijo.
- Papá.
893
01:07:58,541 --> 01:08:00,541
- Qué gusto verte.
- Igualmente, cariño.
894
01:08:00,625 --> 01:08:02,500
- Hola, mami.
- Hola, cariño.
895
01:08:03,708 --> 01:08:05,708
- Bueno, lo logramos.
- Sí, así es.
896
01:08:05,791 --> 01:08:08,625
- Llegaron un poco tarde.
- Lo sé, lo siento…
897
01:08:08,708 --> 01:08:11,625
No lo escuches. Acabamos de llegar. Para.
898
01:08:11,708 --> 01:08:13,208
Te ves increíble, mamá.
899
01:08:13,291 --> 01:08:15,708
Gracias. Tú también…
900
01:08:18,416 --> 01:08:19,625
Olivia.
901
01:08:20,416 --> 01:08:21,750
Claro, Olivia.
902
01:08:22,958 --> 01:08:25,875
Todos… se ven increíbles, sí.
903
01:08:25,958 --> 01:08:27,500
¿Les traigo algo de beber?
904
01:08:27,583 --> 01:08:29,791
- Sí, gracias.
- Bien.
905
01:08:29,875 --> 01:08:31,208
Toma esto por mientras.
906
01:08:32,208 --> 01:08:33,500
- Aquí tienes.
- Gracias.
907
01:08:34,833 --> 01:08:37,291
Cariño, iré por un
whisky, ¿sí?
908
01:08:38,125 --> 01:08:39,208
Bien, cariño.
909
01:08:39,291 --> 01:08:41,583
- ¿Qué quieren? Gracias.
- Champaña, gracias.
910
01:08:43,250 --> 01:08:46,500
- ¿Cómo estás?
- ¿Cuántas cabezas diseccionaste hoy?
911
01:09:01,416 --> 01:09:03,958
TRISTÁN E ISOLDA
ESTRENO
912
01:09:13,416 --> 01:09:14,875
- Salud.
- Salud.
913
01:09:16,416 --> 01:09:17,416
¿Estás emocionada?
914
01:09:17,916 --> 01:09:19,083
Por supuesto.
915
01:09:19,166 --> 01:09:21,375
Es mi ópera favorita en el mundo.
916
01:09:26,083 --> 01:09:27,083
¿Estás bien?
917
01:09:27,875 --> 01:09:30,500
Estoy bien. Perfectamente bien.
918
01:11:01,166 --> 01:11:02,916
- Tengo que salir.
- ¿Qué?
919
01:11:03,000 --> 01:11:04,375
Elna, ¿qué haces?
920
01:11:04,458 --> 01:11:06,041
Tengo que salir de aquí.
921
01:11:06,125 --> 01:11:08,125
Tengo que salir.
922
01:11:08,208 --> 01:11:10,625
- Tengo que salir.
- No.
923
01:11:11,375 --> 01:11:12,375
Elna.
924
01:11:16,375 --> 01:11:17,375
¿Mamá?
925
01:11:18,625 --> 01:11:19,791
¿Qué hace?
926
01:11:26,625 --> 01:11:28,000
¿Y el carro?
927
01:11:28,833 --> 01:11:29,833
Ahí está.
928
01:11:31,583 --> 01:11:32,458
¡Elna!
929
01:11:36,791 --> 01:11:38,416
¡Vete!
930
01:11:39,916 --> 01:11:41,791
Por favor, no tienes que hacerlo.
931
01:11:41,875 --> 01:11:42,875
¿Qué haces?
932
01:11:43,583 --> 01:11:44,833
- No.
- Abre.
933
01:11:44,916 --> 01:11:47,208
- No, déjame en paz.
- Abre la puerta.
934
01:11:47,291 --> 01:11:49,250
- Solo vete.
- Elna, por favor.
935
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
Déjame en paz. ¡Largo!
936
01:11:51,166 --> 01:11:52,833
Vete… lárgate.
937
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Vete.
938
01:11:54,166 --> 01:11:55,333
Vete.
939
01:12:00,458 --> 01:12:01,458
¡Mierda!
940
01:12:02,125 --> 01:12:03,541
- ¡Dios!
- ¡Oye!
941
01:12:03,625 --> 01:12:05,291
¿Estás bien?
942
01:12:05,375 --> 01:12:06,666
No te muevas.
943
01:12:06,750 --> 01:12:08,208
¿Estás bien?
944
01:12:09,125 --> 01:12:10,791
¿Llamo a una ambulancia?
945
01:12:10,875 --> 01:12:11,875
Estoy bien.
946
01:12:12,750 --> 01:12:13,875
Ayúdame a pararme.
947
01:12:13,958 --> 01:12:15,166
Está bien.
948
01:12:15,250 --> 01:12:16,875
Lo siento mucho.
949
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
Lo siento mucho.
950
01:12:18,458 --> 01:12:20,041
No pasó nada, estás bien.
951
01:12:20,125 --> 01:12:21,250
Estoy bien.
952
01:12:21,333 --> 01:12:22,916
Señora, mire por dónde va.
953
01:12:24,250 --> 01:12:25,333
Estoy bien.
954
01:12:51,416 --> 01:12:52,458
Bienvenida, Elna.
955
01:12:57,541 --> 01:12:59,291
Esta no es mi casa.
956
01:13:03,041 --> 01:13:04,458
Ahora esta es tu casa.
957
01:13:22,375 --> 01:13:23,375
Cariño.
958
01:13:24,458 --> 01:13:25,708
¿Qué haces aquí?
959
01:13:26,333 --> 01:13:27,333
¿Qué pasó?
960
01:13:34,791 --> 01:13:35,791
Lo sé.
961
01:13:37,541 --> 01:13:38,541
¿Qué?
962
01:13:39,083 --> 01:13:40,291
La verdad.
963
01:13:43,250 --> 01:13:45,333
Cariño, está bien.
964
01:13:45,916 --> 01:13:46,833
Está bien.
965
01:13:46,916 --> 01:13:48,500
No, no está bien.
966
01:13:48,583 --> 01:13:50,291
No está para nada bien.
967
01:13:50,375 --> 01:13:52,916
Deja de fingir que está bien. No lo está.
968
01:13:57,416 --> 01:13:58,583
Toda mi vida…
969
01:13:59,666 --> 01:14:01,000
mis hijos,
970
01:14:01,083 --> 01:14:04,125
me lo arrebataron todo.
971
01:14:10,083 --> 01:14:12,208
Nos casamos en 1976.
972
01:14:14,375 --> 01:14:16,000
Tomamos una casa en Malmesbury.
973
01:14:17,416 --> 01:14:21,208
Lucy fue la primera, después llegó Olivia
974
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
y luego Ralph.
975
01:14:24,916 --> 01:14:27,375
Amabas a esos niños con todo tu ser,
976
01:14:27,458 --> 01:14:29,750
y, Dios, ellos también te amaban.
977
01:14:31,375 --> 01:14:34,333
Nunca… Nunca recorrimos el mundo,
978
01:14:34,416 --> 01:14:36,666
pero creamos nuestro propio mundo.
979
01:14:37,708 --> 01:14:38,958
Y fue maravilloso.
980
01:14:40,916 --> 01:14:43,500
Cariño, te amamos,
981
01:14:44,791 --> 01:14:45,791
profundamente,
982
01:14:47,708 --> 01:14:50,791
y te lo recordaré todos los días.
983
01:14:57,291 --> 01:14:58,541
¿Quién eres?
984
01:15:19,583 --> 01:15:21,541
Vayamos junto a la fogata.
985
01:15:22,458 --> 01:15:23,458
Nos calentará.
986
01:15:29,166 --> 01:15:30,166
Ven.
987
01:15:34,541 --> 01:15:35,541
Vamos, cariño.
988
01:15:43,583 --> 01:15:44,583
Bien.
989
01:15:45,125 --> 01:15:47,750
Iré al auto rápido.
990
01:15:47,833 --> 01:15:49,333
Vi una botella de agua.
991
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
¿De acuerdo?
992
01:15:55,125 --> 01:15:56,416
¿Cómo te llamas?
993
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
Daniel.
994
01:16:06,083 --> 01:16:07,375
Mi nombre es…
995
01:16:11,333 --> 01:16:13,166
Mi nombre es…
996
01:16:18,833 --> 01:16:19,958
Quédate ahí, ¿sí?
997
01:16:21,208 --> 01:16:23,875
Quédate ahí. Ya vuelvo.
998
01:18:28,458 --> 01:18:29,625
¡Regresa!
999
01:18:30,833 --> 01:18:31,750
¡Vuelve aquí!
1000
01:18:51,291 --> 01:18:52,500
No nos juzgues.
1001
01:18:53,625 --> 01:18:56,666
Unos ancianos nos detuvieron
a punta de pistola.
1002
01:18:56,750 --> 01:18:58,583
Está siendo muy dramática.
1003
01:18:58,666 --> 01:19:00,041
Fue nuestra mamá.
1004
01:19:04,708 --> 01:19:06,000
Esta cosa,
1005
01:19:06,083 --> 01:19:10,458
esta cosa horrible, injusta y jodida…
1006
01:19:11,166 --> 01:19:12,458
nos pasó a todos…
1007
01:19:14,708 --> 01:19:17,500
y nunca me he sentido más sola.
1008
01:19:18,375 --> 01:19:21,458
Porque crees que el duelo es
un deporte en equipo.
1009
01:19:21,541 --> 01:19:23,708
No somos un equipo, sino una familia, Liv,
1010
01:19:23,791 --> 01:19:27,166
y no creo equivocarme cuando digo
que nos desmoronamos.
1011
01:19:27,791 --> 01:19:30,375
En estas circunstancias,
cualquiera lo diría.
1012
01:19:35,625 --> 01:19:37,666
Ya basta, por favor.
1013
01:19:38,791 --> 01:19:40,625
Esto es muy aburrido.
1014
01:19:45,666 --> 01:19:48,333
Menos plática y más baile.
1015
01:19:48,416 --> 01:19:49,250
Los dos.
1016
01:19:49,333 --> 01:19:50,833
- No quiero bailar.
- Vamos.
1017
01:19:50,916 --> 01:19:52,541
Bien, aquí vamos.
1018
01:19:54,083 --> 01:19:55,416
Liv quiere bailar.
1019
01:19:57,250 --> 01:19:58,208
Dios mío.
1020
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
¿Mamá?
1021
01:21:39,291 --> 01:21:40,291
Espera.
1022
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
¿Mamá?
1023
01:22:32,625 --> 01:22:33,625
Calma.
1024
01:22:34,375 --> 01:22:35,791
Tranquila, déjalo salir.
1025
01:22:38,166 --> 01:22:39,208
Sí, Liv.
1026
01:22:41,208 --> 01:22:42,250
Lo siento.
1027
01:22:42,333 --> 01:22:43,333
Está bien.
1028
01:22:50,166 --> 01:22:51,166
Lo siento.
1029
01:22:52,000 --> 01:22:53,166
Perdón.
1030
01:23:07,250 --> 01:23:09,250
Lamento lo de tu mami, cariño.
1031
01:23:10,625 --> 01:23:12,791
Perdí a la mía en 2018.
1032
01:23:13,416 --> 01:23:15,000
Aún la veo a diario.
1033
01:23:16,458 --> 01:23:17,583
¿Quieres un trago?
1034
01:23:18,875 --> 01:23:19,916
No, está bien.
1035
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
Tienes razón.
1036
01:23:28,791 --> 01:23:30,333
Este dolor
1037
01:23:30,416 --> 01:23:32,541
es todo el amor que te quedó…
1038
01:23:33,791 --> 01:23:35,333
que ya no puedes dar.
1039
01:23:36,916 --> 01:23:38,083
Siéntelo.
1040
01:24:27,958 --> 01:24:28,958
¿Hola?
1041
01:25:30,166 --> 01:25:31,166
Hola.
1042
01:25:32,333 --> 01:25:33,416
Hola.
1043
01:25:34,083 --> 01:25:35,208
¿Quién eres?
1044
01:25:36,791 --> 01:25:38,083
¿Quién es tu mami?
1045
01:25:40,750 --> 01:25:42,083
Ven conmigo.
1046
01:25:43,750 --> 01:25:46,666
Ven conmigo, cariño.
1047
01:25:49,541 --> 01:25:51,875
Te tengo. Ahora eres mía.
1048
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Vamos a cubrirte.
1049
01:25:55,166 --> 01:25:56,583
Ven, cariño.
1050
01:25:57,333 --> 01:25:58,708
Vamos.
1051
01:25:58,791 --> 01:26:00,000
¿Quién es tu mamá?
1052
01:26:02,458 --> 01:26:03,333
¿Quién?
1053
01:26:06,000 --> 01:26:07,291
Vamos, cariño.
1054
01:26:07,791 --> 01:26:10,291
Mi amor. ¿Recuerdas a tu mamá?
1055
01:26:33,708 --> 01:26:34,708
Hola.
1056
01:26:38,791 --> 01:26:39,833
¿Qué pasa?
1057
01:27:00,333 --> 01:27:01,916
Dios mío, papá, ¿estás bien?
1058
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Estoy bien.
1059
01:27:03,083 --> 01:27:04,083
- ¿Papi?
- Todo bien.
1060
01:27:04,166 --> 01:27:06,083
- ¿Estás bien?
- Debo ir con su madre.
1061
01:27:06,166 --> 01:27:07,916
- ¿Qué?
- Está ahí afuera, sola.
1062
01:27:08,708 --> 01:27:09,833
- ¿Qué?
- ¿Papá, dónde?
1063
01:27:10,958 --> 01:27:12,250
¿Adónde vas?
1064
01:27:13,708 --> 01:27:14,708
- Papá.
- Papi.
1065
01:27:17,500 --> 01:27:18,916
Vamos.
1066
01:27:19,000 --> 01:27:20,708
- Vengan.
- Vamos.
1067
01:27:22,166 --> 01:27:23,166
Papá.
1068
01:27:23,833 --> 01:27:25,583
Estás sangrando. ¿Estás bien?
1069
01:27:25,666 --> 01:27:27,041
¿Qué te pasó en la cabeza?
1070
01:27:33,958 --> 01:27:35,083
Llegaremos tarde.
1071
01:27:41,041 --> 01:27:42,291
Ve con ellas, Elna.
1072
01:27:43,125 --> 01:27:44,500
Sí.
1073
01:27:51,250 --> 01:27:52,250
¡Elna!
1074
01:28:03,583 --> 01:28:05,250
Oigan, ahí está.
1075
01:28:06,166 --> 01:28:07,458
- Sí.
- ¡Elna!
1076
01:28:07,541 --> 01:28:08,500
¡Mamá, espera!
1077
01:28:12,791 --> 01:28:14,541
- Hola.
- Hola, señora.
1078
01:28:15,208 --> 01:28:17,458
Si no le importa,
no vaya más allá de la roca.
1079
01:28:17,541 --> 01:28:18,625
Vamos a entrar.
1080
01:28:19,666 --> 01:28:20,708
Es una boda.
1081
01:28:21,500 --> 01:28:23,375
Lo sé. Es mi boda.
1082
01:28:23,458 --> 01:28:24,750
¡No! ¡Espere!
1083
01:28:24,833 --> 01:28:26,625
- ¡Elna!
- ¡Elna!
1084
01:28:26,708 --> 01:28:27,708
¡Elna!
1085
01:28:54,375 --> 01:28:56,916
Señora, creo que está perdida.
1086
01:28:57,458 --> 01:28:59,000
No, para nada.
1087
01:28:59,083 --> 01:29:00,666
Estoy aquí para casarme.
1088
01:29:01,416 --> 01:29:03,083
Lo siento.
1089
01:29:04,000 --> 01:29:06,666
El novio llegará en cualquier… Ahí está.
1090
01:29:06,750 --> 01:29:07,666
Bien.
1091
01:29:07,750 --> 01:29:09,333
Vamos, apúrate. Llegas tarde.
1092
01:29:11,250 --> 01:29:12,958
Apúrate, Dan. Vamos.
1093
01:29:13,583 --> 01:29:14,583
Sí.
1094
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
Bueno, entonces…
1095
01:29:18,666 --> 01:29:19,833
Lo sentimos mucho.
1096
01:29:19,916 --> 01:29:21,666
- Es nuestra madre…
- Está enferma.
1097
01:29:21,750 --> 01:29:23,625
Y cree que es su boda.
1098
01:29:23,708 --> 01:29:26,791
Elna. Y yo soy Daniel.
1099
01:29:26,875 --> 01:29:29,250
Y nos gustaría casarnos, por favor.
1100
01:29:29,333 --> 01:29:31,541
Iremos a buscarla, ¿sí?
1101
01:29:31,625 --> 01:29:33,458
No, está bien.
1102
01:29:33,541 --> 01:29:36,000
Que tu madre tenga su momento.
Esperaremos.
1103
01:29:38,583 --> 01:29:39,583
Gracias.
1104
01:29:41,291 --> 01:29:42,333
De acuerdo…
1105
01:29:44,000 --> 01:29:46,666
Queridos hermanos, cambio de planes.
1106
01:29:46,750 --> 01:29:50,583
Primero celebraremos
la unión de esta pareja.
1107
01:29:54,000 --> 01:29:56,250
Elna y Daniel,
1108
01:29:57,291 --> 01:30:00,000
mientras están aquí frente a frente,
1109
01:30:00,083 --> 01:30:04,625
¿prometen amarse y cuidarse
1110
01:30:05,541 --> 01:30:07,708
en la salud y en la enfermedad,
1111
01:30:08,333 --> 01:30:12,583
en la prosperidad y en la adversidad
que la vida les traiga?
1112
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Sí.
1113
01:30:15,333 --> 01:30:16,666
Sí, lo prometo.
1114
01:30:19,208 --> 01:30:21,875
Entonces, es un gran honor para mí
1115
01:30:21,958 --> 01:30:25,208
declararlos marido y mujer.
1116
01:30:34,208 --> 01:30:35,416
Gracias.
1117
01:30:39,708 --> 01:30:41,625
Gracias.
1118
01:30:58,708 --> 01:30:59,708
Gracias, hijo.
1119
01:31:11,333 --> 01:31:12,875
Son hijos excepcionales.
1120
01:31:16,125 --> 01:31:18,000
Y cómo han cuidado a su madre…
1121
01:31:28,500 --> 01:31:29,708
Olvídense de nosotros.
1122
01:31:30,625 --> 01:31:32,041
Tuvimos una vida magnífica.
1123
01:31:33,125 --> 01:31:34,125
Depende de ustedes
1124
01:31:35,125 --> 01:31:38,166
salir al mundo y tener
sus propias vidas maravillosas.
1125
01:31:40,750 --> 01:31:41,750
Sean felices.
1126
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
¿Lo prometen?
1127
01:31:52,125 --> 01:31:53,125
Cariño.
1128
01:31:54,958 --> 01:31:56,041
Ven a despedirte.
1129
01:31:58,125 --> 01:31:59,500
¿Van a alguna parte?
1130
01:31:59,583 --> 01:32:01,875
No, nosotros nos vamos.
1131
01:32:04,291 --> 01:32:06,083
Sí. Ven.
1132
01:32:11,041 --> 01:32:12,333
Gracias.
1133
01:32:12,416 --> 01:32:15,291
Muchas gracias por venir a nuestra boda.
1134
01:32:15,916 --> 01:32:18,333
Eres un joven muy especial.
1135
01:32:19,000 --> 01:32:22,583
Y tú, hermosa, gracias. Muchas gracias.
1136
01:32:23,208 --> 01:32:25,041
Nos hicieron el día, de verdad.
1137
01:32:26,000 --> 01:32:29,000
Gracias. Fue un placer conocerlos.
1138
01:32:29,083 --> 01:32:30,958
Espero verlos otra vez algún día.
1139
01:32:31,875 --> 01:32:34,333
Adiós. Cuídense.
1140
01:33:10,041 --> 01:33:11,916
¡Cuídense!
1141
01:33:12,500 --> 01:33:14,500
¡Iremos a una gran aventura!
1142
01:33:14,583 --> 01:33:18,125
¡No sé cuándo volveremos,
pero espero que no tardemos mucho!
1143
01:33:18,208 --> 01:33:20,583
¡Mami nunca los olvidará!
1144
01:33:20,666 --> 01:33:22,458
Adiós, hijitos.
1145
01:33:24,000 --> 01:33:26,291
Adiós, mis niños.
1146
01:33:27,208 --> 01:33:28,708
Cuídense.
1147
01:33:32,750 --> 01:33:34,083
- Adiós.
- Adiós.
1148
01:33:36,000 --> 01:33:37,625
Mami los ama.
1149
01:33:39,500 --> 01:33:40,625
¡Adiós!
1150
01:33:41,500 --> 01:33:43,875
- ¡Te amamos!
- Pórtense bien, niños.
1151
01:33:45,833 --> 01:33:47,750
Mami los ama.
1152
01:33:47,833 --> 01:33:49,500
Mami los ama muchísimo.
1153
01:33:50,291 --> 01:33:51,750
Mami los ama.
1154
01:33:51,833 --> 01:33:54,500
Te amamos, te amamos.
1155
01:33:54,583 --> 01:33:56,833
Te amamos.
1156
01:33:56,916 --> 01:33:59,333
Te amamos.
1157
01:34:00,000 --> 01:34:02,666
- Te amamos.
- Te amamos.
1158
01:34:02,750 --> 01:34:03,875
- Te amamos.
- Te amo.
1159
01:34:04,458 --> 01:34:05,708
- Te amamos.
- Los amo.
1160
01:34:13,166 --> 01:34:14,458
¡Te amamos!
1161
01:34:15,833 --> 01:34:17,000
¡Te amamos!
70577