All language subtitles for 01-06 Me2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,356 (DRAMATIC "2001"-TYPE MUSIC) 2 00:01:03,480 --> 00:01:06,836 This is an SOS distress call from the mining ship Red Dwarf. 3 00:01:06,920 --> 00:01:10,311 The crew are dead, killed by a radiation leak. 4 00:01:10,400 --> 00:01:14,449 The only survivors were Dave Lister, who was in suspended animation during 5 00:01:14,473 --> 00:01:18,355 the disaster and his pregnant cat, who was safely sealed in the hold. 6 00:01:18,440 --> 00:01:20,431 Revived three million years later, 7 00:01:20,520 --> 00:01:23,433 Lister's only companions are a life form who evolved from his cat 8 00:01:23,560 --> 00:01:26,393 and Arnold Rimmer, a hologram simulation of one of the dead crew. 9 00:01:29,000 --> 00:01:33,995 We have enough food to last 30,000 years, but we've only got one After Eight mint left, 10 00:01:34,080 --> 00:01:36,959 and everyone's too polite to take it. 11 00:01:38,120 --> 00:01:43,718 Let's see... "Astronavigation, Invisible Numbers and Engineering Structure Made Simple". 12 00:01:44,720 --> 00:01:46,711 That's Rimmer's. 13 00:01:47,480 --> 00:01:55,717 Ah-ha! "The Pop-Up Kama Sutra: Zero Gravity Edition." That's mine. 14 00:01:59,760 --> 00:02:02,957 "Arnold J Rimmer - A Tribute." what's this? 15 00:02:03,040 --> 00:02:06,749 - It's a video of my death. - You videoed your death? 16 00:02:06,840 --> 00:02:09,958 - Holly did it for me. - You're very strange, Rimmer. 17 00:02:10,040 --> 00:02:13,237 What's so strange? You have videos of weddings and births. 18 00:02:13,320 --> 00:02:18,520 So, what do you do? Have a few people around, give them a sherry and invite them to watch you snuff it? 19 00:02:18,600 --> 00:02:21,534 Lister, my death is one of the most important things that ever happened to me. 20 00:02:21,558 --> 00:02:24,755 Just stick it in the trunk and shut up. 21 00:02:24,840 --> 00:02:27,958 - Weird! - What about these posters? 22 00:02:28,040 --> 00:02:31,715 - Whoa! They're mine. - But the Blu-Tack is mine. 23 00:02:31,800 --> 00:02:33,648 You want to take the Blu-Tack? 24 00:02:33,672 --> 00:02:36,636 It is mine. I did pay for it, with my money. 25 00:02:36,720 --> 00:02:38,603 There's one of your old toenail clippings 26 00:02:38,627 --> 00:02:40,509 under the bed. I'll put that in too shall I? 27 00:02:40,600 --> 00:02:45,754 Ahhh, Lister. This is the best decision I ever made. No more you and your stupid annoying face. 28 00:02:45,840 --> 00:02:49,993 - No more you and your stupid annoying habits. - Me? What did I do? 29 00:02:50,080 --> 00:02:54,711 You hummed. Maliciously and persistently for two years. 30 00:02:54,800 --> 00:02:57,440 Every time I sat down to do some revision... 31 00:02:57,520 --> 00:02:58,954 (HUMS ANNOYINGLY) 32 00:02:59,040 --> 00:03:01,029 Hang on a minute, Are you trying to say you never became an 33 00:03:01,053 --> 00:03:03,352 officer because your shared your quarters with someone who hummed? 34 00:03:03,440 --> 00:03:05,909 Obviously not just that, Lister. Everything! 35 00:03:06,000 --> 00:03:08,804 Everything you ever did was designed to hold me back and annoy me? 36 00:03:08,828 --> 00:03:09,755 Like what? 37 00:03:09,840 --> 00:03:12,309 Like using my mother's photograph as an ashtray. 38 00:03:13,040 --> 00:03:18,274 I didn't know! I thought it was a souvenir from Titan Zoo. 39 00:03:19,120 --> 00:03:21,634 Exchanging the symbols on my revision timetable, 40 00:03:21,720 --> 00:03:24,997 so instead of taking my Engineering finals, I went swimming. 41 00:03:25,080 --> 00:03:29,551 The symbols fell off! I thought I put them back in the right place. 42 00:03:29,640 --> 00:03:33,076 Swapping my toothpaste for a tube of contraceptive jelly. 43 00:03:33,160 --> 00:03:36,676 Come on! That was a joke. 44 00:03:36,760 --> 00:03:40,879 Yes, Lister, the same kind of joke as putting my name down on the waiting list 45 00:03:40,960 --> 00:03:43,520 for experimental pile surgery. 46 00:03:43,600 --> 00:03:45,955 It's not all one-way you know, Rimmer. 47 00:03:46,040 --> 00:03:50,511 - You're hardly Mr Nice Guy, Mr Easy-To-Live-With? - What are you talking about? 48 00:03:50,600 --> 00:03:53,718 I'm talking about playing your self-hypnosis tapes all through the night. 49 00:03:53,800 --> 00:03:56,394 "Learn Esperanto While You Sleep." 50 00:03:56,480 --> 00:03:59,074 "Learn Quantum Theory While You Sleep." 51 00:03:59,160 --> 00:04:03,119 - We both got the same benefit. - Yeah, neither of us got any sleep. 52 00:04:03,200 --> 00:04:07,273 And what about the time you tied me hair to the bedpost, then sounded the fire alarm! 53 00:04:07,360 --> 00:04:11,831 Lister, I did that because I was sick of you annoying me. I don't have to explain it! 54 00:04:11,920 --> 00:04:13,957 I nearly needed brain surgery! 55 00:04:14,040 --> 00:04:17,411 What brains? The point is, you've always stopped me being successful. 56 00:04:17,435 --> 00:04:18,716 That's a scientific fact. 57 00:04:18,800 --> 00:04:22,191 Rimmer, you can't blame me for your lousy life. 58 00:04:22,280 --> 00:04:25,318 - Oh, yes, I can. - See! It's always the same. 59 00:04:25,400 --> 00:04:28,397 You never had the right sort of pens for your G&E drawing. 60 00:04:28,421 --> 00:04:30,520 Your dividers don't stretch far enough. 61 00:04:30,600 --> 00:04:32,591 - Well, they don't! - See? 62 00:04:32,680 --> 00:04:37,709 In the end, you can't turn around and say, "I'm sorry I buggered up my life. It's all Lister's fault!" 63 00:04:37,800 --> 00:04:43,591 Well, I'm not, am I? I'm moving out. Out of Slob City and into Successville. 64 00:04:43,680 --> 00:04:45,079 What, you mean next door? 65 00:04:45,103 --> 00:04:47,799 It's not the place Lister, it's the company. 66 00:04:47,880 --> 00:04:51,760 I'm about to share my life with someone who'll give me encouragement and understanding, 67 00:04:51,840 --> 00:04:54,719 the thrust and parry of meaningful conversation. 68 00:04:54,800 --> 00:04:57,394 - Everything tickety-boo? - Absolutement, Mr Rimmer. 69 00:04:57,480 --> 00:04:59,471 I'll be along lickety-split. 70 00:05:00,880 --> 00:05:02,871 Carry on! 71 00:05:07,120 --> 00:05:09,111 What a guy! 72 00:05:09,200 --> 00:05:12,636 I just don't know why didn't I think of this before? A duplicate me, Lister. 73 00:05:12,720 --> 00:05:16,350 Yeah, yeah... Shall I take this through for you? 74 00:05:16,440 --> 00:05:20,798 Be very careful with that. It's an antique. It's absolutely priceless. 75 00:05:24,960 --> 00:05:28,715 "Absolutement", "tickety-boo", "lickety-split"... 76 00:05:28,800 --> 00:05:31,633 God, "meaningful conversation"? 77 00:05:32,520 --> 00:05:38,789 "Second Technician Arnold J Rimmer and Second Technician Arnold J Rimmer." 78 00:05:38,880 --> 00:05:40,553 (SIGHS) 79 00:05:42,600 --> 00:05:46,639 Be very careful with that. It's an antique. Absolutely priceless. 80 00:05:46,720 --> 00:05:50,634 - Gosh, I just said that! - Did you? That's incredible! 81 00:05:50,720 --> 00:05:52,711 What a lovely story! 82 00:05:52,800 --> 00:05:56,794 Why have you got "No smoking" signs up when neither of you smoke. 83 00:05:56,880 --> 00:06:01,795 Because they're our 'no smoking' signs and we happen to think they look rather striking. 84 00:06:01,880 --> 00:06:04,793 Whoa-ho-ho! What's all this? 85 00:06:04,880 --> 00:06:09,351 "Arnold's Tops With Us", "I owe it all to Rimmer", "Arnie Does It Best"... 86 00:06:09,440 --> 00:06:12,034 This is very funny stuff. 87 00:06:12,120 --> 00:06:15,238 - Just go. - I mean, because your name's Arnold Rimmer, 88 00:06:15,320 --> 00:06:18,676 and even though these headlines are about other people, 89 00:06:18,760 --> 00:06:22,276 you've cut them out and put them on the wall, so people will think they're about you? 90 00:06:22,360 --> 00:06:27,434 - Shoo! Go on, out! - This joke's gonna keep me laughing all through the winter! 91 00:06:27,520 --> 00:06:29,354 Lister, we don't have to take this anymore. 92 00:06:29,378 --> 00:06:31,999 We don't have to put up with your snidey remarks, your total 93 00:06:32,023 --> 00:06:34,598 slobbiness, your socks that set off the sprinkler system. 94 00:06:34,680 --> 00:06:38,275 - Vacate our new quarters. - Bye-bye, Rimmer. 95 00:06:38,360 --> 00:06:41,591 No, sorry... Bye-bye, bye-bye, Rimmer, Rimmer. 96 00:06:45,680 --> 00:06:47,432 (BOTH) Goit. 97 00:06:50,040 --> 00:06:54,238 Aow! Hey! I'm looking so good today! 98 00:06:54,320 --> 00:06:57,915 If I looked any better, I'd be illegal! 99 00:06:59,240 --> 00:07:04,474 Hello, hello! Testing, testing! One, one, one! Me, me, me! 100 00:07:04,560 --> 00:07:09,191 Attention, all lady cats. I am feeling very, very sexy! 101 00:07:09,280 --> 00:07:11,749 Can you hear me, lady cats? 102 00:07:11,840 --> 00:07:13,990 My body is available! 103 00:07:14,080 --> 00:07:18,677 Please form a queue! No squabbling! This is your lucky day! 104 00:07:18,760 --> 00:07:23,456 (HUMS) Da-da-da-da-daaaaaaah!! 105 00:07:23,480 --> 00:07:25,278 Ecstasy! 106 00:07:25,360 --> 00:07:26,759 (SINGS TUNELESSLY) 107 00:07:29,120 --> 00:07:31,919 We're talking mega-ecstasy bliss! 108 00:07:34,200 --> 00:07:39,320 I can hum as loud as I like, as long as I like. 109 00:07:39,400 --> 00:07:41,437 I'm a free man. 110 00:07:42,560 --> 00:07:45,632 And you see those socks? See 'em? 111 00:07:45,720 --> 00:07:49,759 They're going right where they belong, all over the floor, 112 00:07:49,840 --> 00:07:53,390 where any self-respecting bachelor would keep "em. 113 00:07:53,480 --> 00:07:57,075 I'm gonna have the bottom bunk, the big bunk. 114 00:07:57,160 --> 00:08:02,280 I'm gonna leave the top off the shampoo. 115 00:08:02,360 --> 00:08:06,957 I'm going to squeeze the toothpaste right from the middle. 116 00:08:07,040 --> 00:08:11,910 In fact, I'm gonna do all the things that drove him bonkers! 117 00:08:12,000 --> 00:08:16,153 I'm gonna crack me knuckles. I'm gonna grind me teeth. 118 00:08:16,240 --> 00:08:19,437 I'm gonna live for a change! (LAUGHS MADLY) 119 00:08:20,400 --> 00:08:23,995 (SNIFFS) Ooh, smeggin' hell! 120 00:08:32,720 --> 00:08:36,759 What's this? Video of Rimmer's death? 121 00:08:36,840 --> 00:08:41,550 Holly, get us some popcorn and put the video on for us, would you? 122 00:08:41,640 --> 00:08:45,759 well, I can just about manage that, I suppose. 123 00:08:48,600 --> 00:08:51,558 "BSc", "SSc"? What's that? 124 00:08:51,640 --> 00:08:54,519 Bronze Swimming certificate and Silver Swimming certificate. 125 00:08:54,600 --> 00:08:56,591 He's a total lunatic. 126 00:08:56,680 --> 00:09:00,310 Hello. This video pays homage to a man 127 00:09:00,400 --> 00:09:03,995 who fell short of greatness by a gnat's wing. 128 00:09:04,080 --> 00:09:08,039 Before we see a digitalised recording of his final moments, 129 00:09:08,120 --> 00:09:12,239 there's going to be a lengthy tribute, interspersed with poetry readings, read by me. 130 00:09:12,320 --> 00:09:14,311 Whoa! Spin on! 131 00:09:14,760 --> 00:09:16,751 Poetry in motion. 132 00:09:17,560 --> 00:09:20,598 ..and if it hadn't been for those people 133 00:09:20,680 --> 00:09:24,150 who kept dragging him down, pulling him down, pulling him back... 134 00:09:24,240 --> 00:09:26,231 Spin on! 135 00:09:27,240 --> 00:09:30,312 ..if you put Napoleon in quarters with Lister, 136 00:09:30,400 --> 00:09:32,835 he'd still be in Corsica peeling spuds. 137 00:09:32,920 --> 00:09:34,718 Spin on! 138 00:09:35,960 --> 00:09:39,999 ..we see the final moments of Arnold J Rimmer. 139 00:09:40,080 --> 00:09:41,753 Yes! 140 00:09:41,840 --> 00:09:47,870 Look, It was your job to fix it, Rimmer! You can't do sloppy work on the drive plate! 141 00:09:47,960 --> 00:09:52,830 I know, sir, and I accept full responsibility for any consequences. 142 00:09:52,920 --> 00:09:56,834 Emergency. There's an emergency going on. 143 00:09:56,920 --> 00:10:00,276 Will Arnold Rimmer please hurry to White Corridor 159...7 144 00:10:00,360 --> 00:10:02,237 Gazpacho soup! 145 00:10:06,920 --> 00:10:08,513 (LISTER) Off, 146 00:10:10,200 --> 00:10:15,400 Gazpacho soup? Why were his last words "gazpacho soup"? 147 00:10:15,480 --> 00:10:18,836 Attention, lady cats! Sensual emergency! 148 00:10:18,920 --> 00:10:20,991 Good lovin' needed bad! 149 00:10:21,080 --> 00:10:24,072 Aow! Hey, no girls here? 150 00:10:24,160 --> 00:10:29,758 What a waste of a good move! Shame. I'm looking so dangerous, too! 151 00:10:29,840 --> 00:10:32,195 Aow! Yeah, yeah. Yeah, yeah! 152 00:10:32,280 --> 00:10:35,079 Cat, what are you doing? 153 00:10:35,160 --> 00:10:37,197 I'm courting. 154 00:10:38,080 --> 00:10:40,071 Courting who? 155 00:10:40,160 --> 00:10:42,834 - Whoever shows up. - I told you before, 156 00:10:42,920 --> 00:10:45,230 there's no other cats on board. 157 00:10:45,320 --> 00:10:51,794 If I believed that for one minute, I'd go crazy! Aow! Yeah, yeah. yeah, yeah! 158 00:11:00,200 --> 00:11:03,716 (RIMMER) Up, up, up! Stretch, stretch, stretch! 159 00:11:03,800 --> 00:11:05,711 - Stretch further! - And rest. 160 00:11:05,800 --> 00:11:06,616 No! Keep jumping! 161 00:11:06,640 --> 00:11:09,111 Absolutely. Keep on going through the pain barrier. 162 00:11:09,200 --> 00:11:11,191 - Jump, jump, jump! - And rest. 163 00:11:11,280 --> 00:11:14,318 - What are you doing, man?! - I'm resting, it's going all grey! 164 00:11:14,400 --> 00:11:15,666 That's the pain barrier! Beat it! 165 00:11:15,690 --> 00:11:17,995 You're right, you're absolutely right. Keep it going. 166 00:11:18,080 --> 00:11:21,596 - And rest. - Brilliant! That extra little bit. That's what it's all about. 167 00:11:21,680 --> 00:11:24,877 - What time do we get up? - Ooh, early. Half past eight. 168 00:11:24,960 --> 00:11:28,157 - No, earlier than that. Seven. - How about six? 169 00:11:28,240 --> 00:11:31,710 - No, Half past four... - Half past four, that's the middle of the night! 170 00:11:31,800 --> 00:11:34,314 You wanted driving. I'm driving you. 171 00:11:34,400 --> 00:11:36,516 Once again, Arnold, you're absolutely right. 172 00:11:36,600 --> 00:11:38,744 Holly, alarm call, 4.30 in the morning. 173 00:11:38,768 --> 00:11:40,912 Make it the sonic boom, extra loud, emergency one. 174 00:11:41,000 --> 00:11:42,752 Yes, Arnold. And Arnold. 175 00:11:42,840 --> 00:11:46,754 - Er, what are you doing, Arnold? - I'm going to bed, Arnold. 176 00:11:46,840 --> 00:11:50,435 But it's 2 in the morning. We can get in a couple of hours revision easily. 177 00:11:50,520 --> 00:11:52,875 But, I'm getting up in a minute... 178 00:11:52,960 --> 00:11:55,395 You take Porous Circuits and Esperanto. 179 00:11:55,480 --> 00:11:58,359 I'll take Thermal Energy and the History of Philosophy. 180 00:11:58,440 --> 00:12:01,906 Fantastic! This is what I've always dreamed of. I'm in heaven! 181 00:12:01,930 --> 00:12:03,116 Better than sex. 182 00:12:06,000 --> 00:12:10,631 It's 4.30. Here is your early morning alarm call. 183 00:12:10,720 --> 00:12:12,711 (FOGHORN, BELLS AND SIRENS SOUND) 184 00:12:12,800 --> 00:12:14,950 (RIMMER) Off! Off! Off! 185 00:12:15,280 --> 00:12:18,875 That's the way. Smooth and even. Up and down. 186 00:12:19,840 --> 00:12:24,471 Ah, Lister. Bonan matenon. Didn't wake you, I trust? 187 00:12:24,560 --> 00:12:27,393 No, I haven't been to bed yet. 188 00:12:27,480 --> 00:12:30,711 But it's 5.05 am. It's practically lunchtime. 189 00:12:30,800 --> 00:12:32,791 What are you doing? 190 00:12:32,880 --> 00:12:38,273 It's called work, Lister. I didnt' think you'd recognise it. W-O-R-K. It is in the dictionary. 191 00:12:38,360 --> 00:12:40,351 Come on, paint! Paint, paint, paint! 192 00:12:40,440 --> 00:12:43,432 But why are they painting the corridor, the same colour it was before? 193 00:12:43,520 --> 00:12:48,720 They're changing it from ocean grey to military grey. Something that should have been done a long time ago 194 00:12:48,800 --> 00:12:53,033 - Looks exactly the same to me. - No, no, no, no... 195 00:12:53,120 --> 00:12:55,760 That's the new military grey bit there... 196 00:12:55,840 --> 00:12:58,912 and that's the dowdy old, nasty ocean grey bit there. 197 00:12:59,720 --> 00:13:02,360 Or is it the other way around? 198 00:13:02,440 --> 00:13:06,035 It doesn't matter, Rimmer. It's very nice. So, how's Mrs Rimmer? 199 00:13:06,120 --> 00:13:12,150 Tee-hee hoddle ha! Why don't you just get back into your cesspit or you won't have the energy for a full day's slob. 200 00:13:12,240 --> 00:13:16,029 I just wondered what you talked about and that, y'know? 201 00:13:16,120 --> 00:13:18,430 Millions of things, Lister. 202 00:13:18,520 --> 00:13:21,911 Apart from being a complete genius, that man happens to be a total delight. 203 00:13:22,000 --> 00:13:25,550 - Has me in stitches all of the time. - But, he knows everything you know, 204 00:13:25,640 --> 00:13:28,837 and you know everything he knows, so what do you talk about? 205 00:13:28,920 --> 00:13:33,915 We reminisce, chew over old times, past glories...old girlfriends. 206 00:13:34,000 --> 00:13:38,995 - Oh, you mean Yvonne McGruder? - Don't say "Yvonne MacGruder" as if she's the only one. 207 00:13:39,080 --> 00:13:41,071 Well, go on then, name one other girlfriend, then. 208 00:13:41,160 --> 00:13:47,759 Lister, I'm far, far, far too much of a gentleman to stoop to that shower-room mentality. 209 00:13:47,840 --> 00:13:52,357 All you need to know about Yvonne McGruder is I gave her one. 210 00:13:53,040 --> 00:13:56,112 Fine, Rimmer, fine. Very nice. Very, very nice. 211 00:13:56,200 --> 00:13:59,875 So, um...what's gazpacho soup? 212 00:14:00,680 --> 00:14:01,556 What? 213 00:14:01,580 --> 00:14:04,230 It's just that they were your last words and I wondered why? 214 00:14:04,320 --> 00:14:06,994 You've been watching my death video, haven't you? 215 00:14:07,080 --> 00:14:09,959 That's private! It's for my enjoyment only! 216 00:14:10,040 --> 00:14:13,999 It just seems like such a strange thing to say, "Gazpacho soup..." 217 00:14:14,080 --> 00:14:18,517 Well, I'm sorry, I didn't have time to sit down and bash out a speech in iambic pentameter. 218 00:14:18,600 --> 00:14:21,240 I was hit in the face by an atomic explosion. 219 00:14:21,320 --> 00:14:23,311 But why "gazpacho soup"? 220 00:14:23,400 --> 00:14:26,074 That, Lister, is something you will never ever know. 221 00:14:26,160 --> 00:14:30,677 Arnold, you asked me to remind you when it was time for your Esperanto revision. 222 00:14:30,760 --> 00:14:33,752 Thank you, Holly. You two, carry on. 223 00:14:41,840 --> 00:14:44,116 "A to Z of Red Dwarf." 224 00:14:45,280 --> 00:14:48,716 (CACKLES) I thought so! 225 00:14:50,920 --> 00:14:53,912 "My Diary", by Arnold J Rimmer. 226 00:14:54,000 --> 00:14:59,518 January 1st: "I have decided to keep a journal of my thoughts and deeds over the coming year, 227 00:14:59,600 --> 00:15:04,071 "a daily chart of my progress through the echelons of command, 228 00:15:04,160 --> 00:15:06,879 "so that perhaps one day, other aspiring officers 229 00:15:06,960 --> 00:15:09,759 "may seek enlightenment through these pages. 230 00:15:09,840 --> 00:15:12,992 "It is my fond hope that one day, this journal will take its place 231 00:15:13,080 --> 00:15:18,200 "alongside Napoleon's war diaries and the memories of Julius Caesar." 232 00:15:19,280 --> 00:15:21,271 Next entry.... 233 00:15:22,600 --> 00:15:27,231 July 17th: "Auntie Maggie's Birthday." 234 00:15:31,680 --> 00:15:35,435 November 25th: "Gazpacho soup day." 235 00:15:36,600 --> 00:15:39,991 That's six weeks before the crew got wiped out. 236 00:15:44,880 --> 00:15:47,599 He won't find that one. 237 00:15:47,680 --> 00:15:50,149 Not until he changes his boots. 238 00:15:50,240 --> 00:15:52,550 Oh! Did you see him clearly? 239 00:15:52,640 --> 00:15:56,679 Did you get a good look at his face? Could you spot him in a parade? I don't think so. 240 00:15:56,760 --> 00:15:59,195 I could've been anybody. 241 00:16:07,840 --> 00:16:09,956 Ten and three-quarter centimetres! 242 00:16:10,040 --> 00:16:15,160 Plus five for not breaking, and that is a big, big score! 243 00:16:15,240 --> 00:16:18,735 The Browns have to do something quite sensational with their last bubble. 244 00:16:18,759 --> 00:16:19,916 Quiet, please... 245 00:16:20,000 --> 00:16:21,991 - Busy, Dave? - (CHOKES) 246 00:16:22,080 --> 00:16:24,071 Well, yeah, I am, actually. 247 00:16:24,160 --> 00:16:28,631 Then you won't wanna know about the super-lightspeed fighters that are tracking us. 248 00:16:28,720 --> 00:16:30,119 What?! 249 00:16:30,200 --> 00:16:33,636 - I'll leave you to your bubble blowing, mate. - No, Holly, Holly, come on. 250 00:16:33,720 --> 00:16:36,553 - They're from Earth. - That's three million years away. 251 00:16:36,640 --> 00:16:39,393 They're from the Norweb Federation. 252 00:16:41,560 --> 00:16:45,394 - What's that? - The North Western Electricity Board. 253 00:16:45,480 --> 00:16:49,235 - They want you, Dave. - Me? Why? What for? 254 00:16:49,320 --> 00:16:52,233 - For your crimes against humanity. - You what?! 255 00:16:52,320 --> 00:16:55,028 Seems, when you left Earth three millions years ago you left 256 00:16:55,052 --> 00:16:57,759 two half-eaten German sausages on a plate in your kitchen. 257 00:16:57,840 --> 00:17:01,913 - Did I? - Do you know what happens to sausages 258 00:17:02,000 --> 00:17:05,152 - left unattended after three million years? - Yeah, they go mouldy. 259 00:17:05,240 --> 00:17:09,598 Your sausages, Dave, now cover seven-eighths of the Earth's surface. 260 00:17:09,680 --> 00:17:13,435 Also, you left £17.50 in your bank account. 261 00:17:13,640 --> 00:17:17,395 Thanks to compound interest, you now own 98% of the world's wealth. 262 00:17:17,480 --> 00:17:22,759 And because you've hoarded it for three million years, nobody's got any money except for you and Norweb. 263 00:17:22,840 --> 00:17:24,831 Why Norweb? 264 00:17:24,920 --> 00:17:28,151 You left a light on in the bathroom. 265 00:17:28,840 --> 00:17:33,073 I've got a final demand here for £180 billion. 266 00:17:33,160 --> 00:17:36,437 £180 billion?! You're kidding?! 267 00:17:36,520 --> 00:17:38,716 April Fool, 268 00:17:40,080 --> 00:17:42,071 But it's not April. 269 00:17:42,160 --> 00:17:47,394 Yeah, I know, but I could hardly wait six months with a red-hot jape like that under my belt. 270 00:17:47,480 --> 00:17:50,120 So, you just made it all up, then? 271 00:17:50,200 --> 00:17:53,477 Yeah. Bit of excitement for a while, wasn't it? 272 00:17:53,560 --> 00:17:55,790 You can't beat a good wheeze. Hu-huh. 273 00:17:55,880 --> 00:17:59,430 I don't need a good wheeze. I can do all the excitement for myself. 274 00:17:59,520 --> 00:18:02,239 No, you can't. You haven't got a clue. You're useless. 275 00:18:02,320 --> 00:18:03,734 - Shh! - (RIMMER 1) Well, that's charming. 276 00:18:03,758 --> 00:18:04,908 - (RIMMER 2) Shut up, Lister, will hear you. 277 00:18:04,932 --> 00:18:06,075 - What's that? - (RIMMER) I make you vomit? 278 00:18:06,160 --> 00:18:08,356 (RIMMER 2) Keep your voice down! 279 00:18:08,440 --> 00:18:10,851 I'm not gonna stand here and take this abuse. 280 00:18:10,875 --> 00:18:15,674 Oh, yes! When the going gets tough, the tough go and have a little cry in the corner. 281 00:18:15,760 --> 00:18:20,994 You've got a sponge for a backbone! No wonder father hated you! 282 00:18:21,080 --> 00:18:23,720 That's a lie! A lie, lie, lie, lie, lie!! 283 00:18:23,800 --> 00:18:26,247 Then why didn't he send you to the academy? 284 00:18:26,271 --> 00:18:27,839 He couldn't afford it! 285 00:18:27,920 --> 00:18:30,799 Oh! He sent all our brothers! 286 00:18:30,880 --> 00:18:33,554 You're a filthy, smegging, lying, smegging liar! 287 00:18:33,640 --> 00:18:36,393 Face facts, man. Nobody likes you! Not even Mummy! 288 00:18:36,480 --> 00:18:39,393 Mummy did like me! Mummy was just busy. 289 00:18:39,480 --> 00:18:43,189 - She had a lot of meetings to go to. - Twaddle! 290 00:18:43,280 --> 00:18:46,671 You better watch what you say about my mummy. I'm a grown man, and I'm not going to accept it- 291 00:18:46,760 --> 00:18:49,320 -Oh, grow up, Mr Gazpacho! 292 00:18:49,840 --> 00:18:55,677 - Mister what? - I said Mr Gaz-pa-cho, deafie! 293 00:18:55,760 --> 00:18:58,717 That is the most obscenely hurtful thing... 294 00:18:58,741 --> 00:18:59,719 Good! 295 00:18:59,800 --> 00:19:04,636 (RIMMER) That's the straw that broke the dromedary, that is. You're finished, Rimmer. 296 00:19:04,720 --> 00:19:07,360 (RIMMER 2) No, you're finished, Rimmer! 297 00:19:14,360 --> 00:19:17,671 Ah, Lister... How are you? 298 00:19:18,280 --> 00:19:21,511 I'm tickety-boo. What do you want? 299 00:19:21,600 --> 00:19:25,514 I don't suppose you managed to get that Blu-Tack together for me, have you? 300 00:19:25,600 --> 00:19:27,557 Rimmer, it's 3 am! 301 00:19:27,640 --> 00:19:30,188 It doesn't matter. It can wait 'til the morning. 302 00:19:30,212 --> 00:19:32,760 I'm just gonna sleep here, OK? Til you're ready. 303 00:19:34,680 --> 00:19:38,799 - Everything all right, is it? - Sure. Absolutely. Yeah, sure. 304 00:19:38,880 --> 00:19:42,475 - No problems, then? - No. No, no. 305 00:19:42,560 --> 00:19:44,676 Things couldn't be hunky-dorier. 306 00:19:45,680 --> 00:19:50,390 It's just that I thought I heard, you know... raised voices? 307 00:19:51,920 --> 00:19:56,278 It's quite an amusing thought, isn't it? Having a blazing row with yourself. 308 00:19:57,000 --> 00:20:02,313 (RIMMER 2) Hit the wall! Go on! Hit the wall! Go on! Yeah! Yeah! 309 00:20:02,400 --> 00:20:05,950 (RIMMER 2) Can you shut up, Rimmer. Some of us are trying to sleep! 310 00:20:06,040 --> 00:20:09,396 Obviously, we have professional disagreements, 311 00:20:09,480 --> 00:20:12,598 but I mean, nothing with any side to it. Nothing malicious. 312 00:20:12,680 --> 00:20:15,240 (RIMMER 2) Shut up, you dead git! 313 00:20:16,640 --> 00:20:19,473 Excuse me a second, Lister, will you? 314 00:20:22,840 --> 00:20:28,313 STOP YOUR FOUL WHINING, YOU FILTHY PIECE OF DISTENDED RECTUM! 315 00:20:31,680 --> 00:20:35,639 Lister, there's no point in concealing it anymore. 316 00:20:35,720 --> 00:20:39,554 Rimmer and me, we've had a bit of a tiff. 317 00:20:39,640 --> 00:20:44,794 Nothing major...but it goes without saying, it was his fault! 318 00:20:55,240 --> 00:20:57,800 (VOICEOVER) Miles from Earth? 319 00:20:57,880 --> 00:21:01,839 Deep in the heart of the Solar System and you fancy a curry? 320 00:21:01,920 --> 00:21:05,550 Then why not drop in at the Titan Taj Mahal restaurant? 321 00:21:05,640 --> 00:21:09,873 Enjoy the finest Tandoori cuisine at one-fifth gravity. 322 00:21:09,960 --> 00:21:13,271 Just a short space-walk from this cinema. 323 00:21:13,400 --> 00:21:15,198 (CHOMPING) 324 00:21:17,200 --> 00:21:19,430 - Shut up! - Oh, will you stop doing that?! 325 00:21:19,520 --> 00:21:22,194 - I'm trying to watch the film. - I'm only eating! 326 00:21:22,280 --> 00:21:25,079 No, eating's when the food goes in your mouth! - Nyeh yeh yeh 327 00:21:29,760 --> 00:21:31,876 - Afternoon. - Yeah. 328 00:21:31,960 --> 00:21:35,112 - What's on? - "Orson Welles. Citizen Kane." 329 00:21:35,200 --> 00:21:39,717 There's no smoking on this side. You should be sitting over there. 330 00:21:39,800 --> 00:21:42,440 - Nobody's complaining. - Yes, they are. I am. 331 00:21:42,520 --> 00:21:47,390 So, will you kindly move to the proper designated smoking area for the convenience of other patrons. 332 00:21:49,320 --> 00:21:51,436 I thought you hated films. 333 00:21:51,520 --> 00:21:54,751 Me? No. I did a film course at night school. 334 00:21:54,840 --> 00:21:57,719 "Citizen Kane", eh? That's... that's Orson Welles, is it? 335 00:22:01,040 --> 00:22:03,759 Ah, that's "Citizen Kane" all right. Unmistakable. 336 00:22:03,840 --> 00:22:06,434 Why are you here? Where's your wife? 337 00:22:06,520 --> 00:22:09,797 Don't ask me. He's nothing to do with me anymore. 338 00:22:09,880 --> 00:22:12,180 Last time I saw, he was re-doing my paint work. 339 00:22:12,204 --> 00:22:15,910 Changing it from military grey back to ocean grey. He's quite, quite mad! 340 00:22:19,800 --> 00:22:21,154 Lister. Cat. 341 00:22:23,600 --> 00:22:25,591 Excuse me. I can't see. 342 00:22:25,680 --> 00:22:27,273 Shh. 343 00:22:27,360 --> 00:22:32,230 Excuse me, I can't see through the back of your stupid, sticky-out-eared head. 344 00:22:32,320 --> 00:22:34,994 - I'm trying to watch the film! - Yeah! 345 00:22:35,080 --> 00:22:38,471 - Move! - Look, I just happened to choose a seat at random. 346 00:22:38,560 --> 00:22:41,120 If you're unhappy with your seat. I suggest you move. 347 00:22:41,200 --> 00:22:42,599 Right. 348 00:22:42,680 --> 00:22:46,594 Now, where shall I sit? So many to choose from. 349 00:22:46,680 --> 00:22:49,752 How about over there or over there? 350 00:22:49,840 --> 00:22:51,831 No, that's a nice seat! 351 00:22:53,320 --> 00:22:56,199 Look at this. Mr Maturity. 352 00:23:01,360 --> 00:23:04,432 Will you two guys just grow up? 353 00:23:04,520 --> 00:23:09,230 There's only one immature person around here, and we all know who it is. 354 00:23:12,480 --> 00:23:16,189 (STUPID VOICE) Hello. What do you think of Arnold Rimmer? 355 00:23:16,280 --> 00:23:18,078 (BLOWS RASPBERRY) 356 00:23:20,240 --> 00:23:22,959 This can't go on. One of yous has gotta go. 357 00:23:23,040 --> 00:23:24,439 (BOTH) Yes, him. 358 00:23:24,520 --> 00:23:27,111 Look it's crystal smegging clear which one of us have got to go. 359 00:23:27,135 --> 00:23:27,990 Yes, you! 360 00:23:28,080 --> 00:23:31,550 Look, I was here first. I nursed Listie through those early, delicate days! 361 00:23:31,640 --> 00:23:35,998 We are identical. We're exactly the same person. Only you're mentally unstable. 362 00:23:36,080 --> 00:23:39,391 Ippy-dippy, my spaceshippy, on a course so true... 363 00:23:39,480 --> 00:23:43,633 Past Neptune and Pluto's moon, the one I choose is you. 364 00:23:43,720 --> 00:23:45,836 Excellent, excellent decision, Listie. Turn him off. 365 00:23:45,860 --> 00:23:47,350 And the one you end on is the one that stays, yeah? 366 00:23:47,440 --> 00:23:48,188 It's you, Rimmer. 367 00:23:48,212 --> 00:23:50,478 Wait a minute, wait a minute, just hold your horses, hang on... 368 00:23:50,560 --> 00:23:52,676 It's your own fault, Rimmer. 369 00:23:52,760 --> 00:23:55,439 If you'd given me Kochanski's hologram, none of this would've happened. 370 00:23:55,463 --> 00:23:58,791 You made the bed, you lie in it. Drive Room. Ten minutes. 371 00:23:58,880 --> 00:24:00,871 Drive Room. Five minutes. 372 00:24:03,000 --> 00:24:05,992 I don't believe it. I've been ippy-dippied to death. 373 00:24:12,960 --> 00:24:15,554 - I want you out. - What have I said? 374 00:24:15,640 --> 00:24:17,631 Just out! 375 00:24:17,720 --> 00:24:19,916 There's precious little entertainment on this ship. 376 00:24:20,000 --> 00:24:24,437 I mean, if you can't attend the odd execution, what have you got left? 377 00:24:24,520 --> 00:24:26,238 Out! Go on! 378 00:24:28,440 --> 00:24:31,956 (SNEERS) Don't forget to write... 379 00:24:32,040 --> 00:24:34,077 you great nancy! 380 00:24:39,120 --> 00:24:40,918 Lister. 381 00:24:41,000 --> 00:24:45,278 Fancy a drink? Oooh. I didn't know you had any medals! 382 00:24:45,360 --> 00:24:47,351 What are they? 383 00:24:47,440 --> 00:24:50,751 Three Years' Long Service, Six Years' Long Service, 384 00:24:50,840 --> 00:24:54,231 Nine Years' Long Service, Twelve Years' Long Service. 385 00:24:54,320 --> 00:24:58,359 - Come on, just one drink. - I'll have a whisky. 386 00:24:58,440 --> 00:25:00,954 - Holly, give him a whisky! - How would you like it? 387 00:25:01,040 --> 00:25:05,511 Straight... with ice and lemonade, a cherry and a slice of lemon. 388 00:25:08,600 --> 00:25:10,193 Another? 389 00:25:12,840 --> 00:25:14,638 And another. 390 00:25:16,800 --> 00:25:18,916 And another. Make it a double. 391 00:25:23,080 --> 00:25:27,358 So, what's this gazpacho soup business? What's it all about? 392 00:25:27,440 --> 00:25:31,752 I suppose now I'm doomed, I can tell you. 393 00:25:33,400 --> 00:25:35,710 Gazpacho soup. 394 00:25:35,800 --> 00:25:39,475 It was the greatest night of my life. 395 00:25:39,560 --> 00:25:42,996 I'd been invited to the Captain's table. 396 00:25:43,080 --> 00:25:47,472 I'd only been with the company 14 years. 397 00:25:48,560 --> 00:25:50,995 Six officers and me! 398 00:25:51,080 --> 00:25:53,435 They called me "Arnold". 399 00:25:54,920 --> 00:25:57,434 We had gazpacho soup for starters. 400 00:25:58,120 --> 00:26:02,353 I didn't know gazpacho soup was meant to be served cold. 401 00:26:03,360 --> 00:26:09,709 I called over the chef and told him to take it away and bring it back hot. 402 00:26:10,800 --> 00:26:12,791 He did! 403 00:26:12,880 --> 00:26:16,555 The looks on their faces still haunt me today! 404 00:26:16,640 --> 00:26:20,076 I thought they were laughing at the chef, 405 00:26:20,160 --> 00:26:25,633 when all the time, they were laughing at me as I ate my piping hot gazpacho soup! 406 00:26:27,480 --> 00:26:30,677 I never ate at the Captain's table again. 407 00:26:30,760 --> 00:26:32,275 That was the end of my career. 408 00:26:32,299 --> 00:26:34,833 Oh come on, anyone could've made that mistake. 409 00:26:34,920 --> 00:26:38,470 If only they'd mentioned it in basic training! 410 00:26:38,560 --> 00:26:42,679 Instead of climbing up and down ropes and crawling on your elbows through tunnels. 411 00:26:42,760 --> 00:26:46,799 If only, just once, they'd said, "Gazpacho soup is served cold!" 412 00:26:46,880 --> 00:26:49,554 I could've been an admiral by now! 413 00:26:50,640 --> 00:26:54,474 Instead of a nothing, which is what I am, let's face it. 414 00:26:54,560 --> 00:26:57,234 - Oh, come on, you're not a nothing. - He is. 415 00:26:57,320 --> 00:26:59,914 - You're right! - I know I'm right. 416 00:27:00,680 --> 00:27:03,752 I never got off the bottom rung. 417 00:27:03,840 --> 00:27:09,040 And do you know why? Because I didn't have the right nobby parents. 418 00:27:09,120 --> 00:27:13,398 I bet Todhunter was served gazpacho soup the moment he was on solids. 419 00:27:14,160 --> 00:27:17,630 No, I bet he was breast-fed with it! 420 00:27:17,720 --> 00:27:22,794 One side gazpacho soup and the other side freely dispensing chilled champagne! Pfff! 421 00:27:22,880 --> 00:27:26,589 Is this gonna go on all day? I thought he was gettin' wiped! 422 00:27:27,800 --> 00:27:31,395 Yes, go on. Turn me off. Go on, turn me off! Get rid of me. 423 00:27:31,880 --> 00:27:35,157 I've already done it. I wiped the other one. 424 00:27:37,640 --> 00:27:40,519 What?! You wiped... When?! 425 00:27:40,600 --> 00:27:42,126 Just before you came in. 426 00:27:42,150 --> 00:27:45,151 And you let me stand here and bare my soul? 427 00:27:45,240 --> 00:27:51,555 Yeah! You see, I wanted to know about gazpacho soup and I knew you wouldn't tell me. 428 00:27:51,640 --> 00:27:54,348 Of course I wouldn't tell you. You'd make my life a 429 00:27:54,372 --> 00:27:57,352 hell with gazpacho soup jokes for the rest of my life. 430 00:27:57,440 --> 00:27:59,431 Rimmer. 431 00:27:59,520 --> 00:28:04,435 I promise, I swear I will never, ever mention this conversation again. 432 00:28:04,520 --> 00:28:07,239 And when I swear, I mean it. 433 00:28:07,320 --> 00:28:09,880 - You promise? - I promise. 434 00:28:09,960 --> 00:28:11,951 Do you swear absolutely? 435 00:28:12,040 --> 00:28:16,432 I swear absolutely that I promise I will never mention gazpacho soup again! 436 00:28:16,520 --> 00:28:18,557 All right... 437 00:28:18,640 --> 00:28:23,237 You're a bit of a slob, Lister y'know, but when it comes down to it you keep your word. 438 00:28:23,320 --> 00:28:25,960 This time I'm gonna believe you. 439 00:28:26,040 --> 00:28:28,031 Let's go for another drink. 440 00:28:29,760 --> 00:28:31,159 Souper! 441 00:28:36,320 --> 00:28:39,995 # It's cold outside There's no kind of atmosphere 442 00:28:40,080 --> 00:28:43,436 # I'm all alone, more or less 443 00:28:43,520 --> 00:28:46,638 # Let me fly far away from here 444 00:28:46,720 --> 00:28:49,473 # Fun, fun, fun 445 00:28:49,560 --> 00:28:53,076 # In the sun, sun, sun 446 00:28:53,160 --> 00:28:56,516 # I want to lie, shipwrecked and comatose 447 00:28:56,600 --> 00:28:59,877 # Drinking fresh mango juice 448 00:28:59,960 --> 00:29:03,237 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 449 00:29:03,320 --> 00:29:05,994 # Fun, fun, fun 450 00:29:06,080 --> 00:29:09,755 # In the sun, sun, sun 451 00:29:09,840 --> 00:29:12,514 # Fun, fun, fun 452 00:29:12,600 --> 00:29:16,673 # In the sun, sun, sun # 37026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.