All language subtitles for 01-05 Confidence and Paranoia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:08,076 (DRAMATIC "2001"-TYPE MUSIC) 2 00:01:01,880 --> 00:01:06,192 This is an SOS distress call from the mining ship Red Dwarf. 3 00:01:06,280 --> 00:01:09,671 The crew are dead, killed by a radiation leak. 4 00:01:09,760 --> 00:01:13,993 The only survivors were Dave Lister, who was in suspended animation during the disaster 5 00:01:14,080 --> 00:01:17,755 and his pregnant cat, who was safely sealed in the hold. 6 00:01:17,840 --> 00:01:19,831 Revived three million years later, 7 00:01:19,920 --> 00:01:22,958 Lister's only companions are a life form who evolved from his cat 8 00:01:23,080 --> 00:01:25,674 and Arnold Rimmer, a hologram simulation of one of the dead crew. 9 00:01:28,480 --> 00:01:31,757 We have been travelling through the galaxy now for three million years, 10 00:01:31,840 --> 00:01:33,560 and there are many things we have discovered 11 00:01:33,584 --> 00:01:40,031 the highest form of life in the Universe is Man, and the lowest is a man who works for the post office. 12 00:01:44,600 --> 00:01:46,398 (ROMANTIC MUSIC) 13 00:01:48,520 --> 00:01:51,561 (WOMAN ON TV) Oh, Jim, weren't you the one who said we 14 00:01:51,585 --> 00:01:54,914 have to seize our moments because they may never come again? 15 00:01:55,000 --> 00:01:56,832 (SLURPS) 16 00:01:56,920 --> 00:02:01,835 (MAN) Don't you see, you crazy fool, this is our moment, right here and now. Let's seize it together. 17 00:02:01,920 --> 00:02:05,117 (WOMAN) But, darling, I'm dying! 18 00:02:05,200 --> 00:02:08,955 (MAN) I know, Carol Dr Graham told me everything. 19 00:02:12,200 --> 00:02:15,795 - Busy, are you, Dave? - Hol! I'm watching the film. 20 00:02:15,880 --> 00:02:19,077 - Just wondered if you're a bit bored - No, no, I'm watching the film. 21 00:02:19,160 --> 00:02:22,710 - You're not bored, then? - No, go away! 22 00:02:22,800 --> 00:02:26,794 (WOMAN) But, darling, I'm dying! 23 00:02:26,880 --> 00:02:30,714 (MAN) I know, Carol Dr Graham told me everything. 24 00:02:34,120 --> 00:02:36,430 I've just finished reading everything. 25 00:02:36,520 --> 00:02:39,717 I've now read everything that's even been written anywhere by anyone ever. 26 00:02:39,800 --> 00:02:43,270 - Will you go away! - You know what the worst book ever written ever was? 27 00:02:43,360 --> 00:02:47,877 - I don't care! "Football - It's A Funny Old Game" by Kevin Keegan. 28 00:02:47,960 --> 00:02:50,031 Holly, will you let me watch the film? 29 00:02:50,120 --> 00:02:51,872 (ROMANTIC MUSIC) 30 00:02:54,000 --> 00:02:58,198 I'm at a loose end, now. I don't know what to do with meself. 31 00:02:58,280 --> 00:03:00,635 Why don't you just read everything all over again? 32 00:03:00,720 --> 00:03:02,903 I was thinking it might help pass the time if I 33 00:03:02,927 --> 00:03:05,396 created a perfectly functioning replica of a woman, 34 00:03:05,480 --> 00:03:08,552 capable of independent decision-making and abstract thought, 35 00:03:08,640 --> 00:03:11,712 and absolutely undetectable from the real thing. 36 00:03:11,800 --> 00:03:14,474 - Why don't you? - I don't know how! 37 00:03:16,000 --> 00:03:19,118 I wouldn't even know how to make the nose. 38 00:03:19,200 --> 00:03:22,636 - Holly, is there something that you want? - Well, only if you're not busy. 39 00:03:22,720 --> 00:03:26,190 - Would you mind erasing some of my memory bank? - What for? 40 00:03:26,280 --> 00:03:28,686 Well, if you erase all the Agatha Christie novels 41 00:03:28,710 --> 00:03:31,116 from my memory bank I can read 'em again tonight. 42 00:03:31,200 --> 00:03:34,909 - How do I do it? - Just type in "holmem". 43 00:03:35,000 --> 00:03:36,991 "Password override. " 44 00:03:37,080 --> 00:03:40,960 Then "novels, Christie, Agatha". Then press erase. 45 00:03:43,000 --> 00:03:44,991 - I've done it. - Done what? 46 00:03:47,360 --> 00:03:49,795 - Erased Agatha Christie. - Who's she, then? 47 00:03:49,880 --> 00:03:55,114 Holly, you just asked me to erase all Agatha Christie novels from your memory. 48 00:03:55,200 --> 00:03:57,237 Why should I do that? I've never heard of her. 49 00:03:57,320 --> 00:04:01,837 You've never heard of her, 'cause I've just erased her from your smegging memory. 50 00:04:01,920 --> 00:04:04,833 - What did you do that for? - You asked me to! 51 00:04:04,920 --> 00:04:06,399 - When? - Just now! 52 00:04:06,480 --> 00:04:09,199 - I don't remember this. - Oh, I'm going to bed. 53 00:04:09,280 --> 00:04:11,476 This'll go on all night. 54 00:04:11,560 --> 00:04:13,119 (WOMAN) I'm dying! 55 00:04:13,200 --> 00:04:17,159 (MAN) I know, Carol Dr Graham told me everything. 56 00:04:17,240 --> 00:04:19,231 (ROMANTIC MUSIC) 57 00:04:21,800 --> 00:04:23,313 Off! 58 00:04:23,400 --> 00:04:25,391 Had a good day, Lister? 59 00:04:25,480 --> 00:04:28,950 Scrummed enough choccies? Watched enough drivel, have you? 60 00:04:29,040 --> 00:04:32,431 Look at you. You're turning into a sad, middle-aged woman. 61 00:04:32,520 --> 00:04:36,514 Next thing you know, you'll be varnishing your nails and buying girdles. 62 00:04:36,600 --> 00:04:39,353 Oh, yeah, and what've you done that's so great? 63 00:04:39,440 --> 00:04:42,910 I've achieved 17 things today off my daily goal list, 64 00:04:43,000 --> 00:04:45,719 whereas you've never achieved anything ever in your entire life. 65 00:04:45,800 --> 00:04:48,713 - I don't know, y'know. I went to the officers' block. - When? 66 00:04:48,800 --> 00:04:51,952 - This morning. - But it hasn't been decontaminated! 67 00:04:52,040 --> 00:04:53,578 You said it had last week! 68 00:04:53,602 --> 00:04:56,989 No, I said it was on last Thursday's daily goal list! 69 00:04:57,080 --> 00:04:59,720 - And you haven't done it yet?! - Tomorrow. 70 00:04:59,800 --> 00:05:05,318 It's on tomorrow's daily goal list. Item 34, right after "learn Portuguese". 71 00:05:05,400 --> 00:05:07,994 Thanks a lot. Don't tell me. 72 00:05:08,080 --> 00:05:10,959 Why were you mooching around up there, anyway? 73 00:05:11,040 --> 00:05:13,953 I was looking through Kochanski's dream recorder. 74 00:05:14,040 --> 00:05:16,680 She dreamed about me three times, y'know? It was in the log. 75 00:05:16,760 --> 00:05:19,036 So? Clean my teeth, please, Holly. 76 00:05:19,120 --> 00:05:20,967 It must mean something. You don't dream about 77 00:05:20,991 --> 00:05:22,795 someone that you don't feel something for. 78 00:05:23,240 --> 00:05:28,155 Lister, I once had a dream about a baboon. It doesn't mean I want to go to bed with it. 79 00:05:28,240 --> 00:05:31,596 - Must've meant something. - Shave, please, Holly. 80 00:05:31,680 --> 00:05:35,674 Lister, you ought to should take a good long look at yourself, 81 00:05:35,760 --> 00:05:39,879 then you'd see just how ridiculous you appear to other people. 82 00:05:40,880 --> 00:05:43,192 If you'd let me have Kochanski's personality disk 83 00:05:43,216 --> 00:05:45,431 for like, one second, maybe I could find out. 84 00:05:45,520 --> 00:05:49,150 Lister, if you were a Love Celibate like me, you wouldn't have these problems. 85 00:05:49,240 --> 00:05:52,728 Come on, Rimmer, The only reason you knocked around with those prats 86 00:05:52,752 --> 00:05:56,240 from the Love Celibacy Society is you could never get a date. 87 00:05:56,320 --> 00:06:00,473 No it wasn't. I happen to agree with their philosophy that love is a sickness 88 00:06:00,560 --> 00:06:04,349 that holds back your career and makes you want to spend all your money. 89 00:06:04,440 --> 00:06:07,671 And you could never get a date because you let your mum buy all your "casual" clothes. 90 00:06:07,760 --> 00:06:10,639 There's nothing wrong with my casual clothes. 91 00:06:10,720 --> 00:06:12,773 Oh, come on, Rimmer, your trousers were so short 92 00:06:12,797 --> 00:06:15,157 when you crossed your legs, you could see your knees. 93 00:06:15,240 --> 00:06:18,312 What about Yvonne McGruder? That was a date. 94 00:06:18,400 --> 00:06:23,474 She'd been hit on the head by a winch. She had concussion. 95 00:06:23,560 --> 00:06:25,551 That's got nothing to do with it. She was crazy about me. 96 00:06:25,640 --> 00:06:29,235 - Oh yeah? She kept calling you Norman. - She still went to bed with me. 97 00:06:29,320 --> 00:06:32,631 Yeah, because she had wonky vision, and she thought you were somebody else. 98 00:06:32,720 --> 00:06:35,792 Serves her right for being concussed, doesn't it? 99 00:06:35,880 --> 00:06:38,599 Rimmer! You don't know what love is. 100 00:06:38,680 --> 00:06:42,913 Oh, Yes I do, Lister. Love is a device invented by bank managers 101 00:06:43,000 --> 00:06:45,071 to make us overdrawn. 102 00:06:45,160 --> 00:06:46,958 Lights. 103 00:06:47,680 --> 00:06:49,910 Rimmer, love is... 104 00:06:50,000 --> 00:06:53,709 Love is what makes us different from animals. 105 00:06:53,800 --> 00:06:56,440 No, Lister, what makes us different from animals 106 00:06:56,520 --> 00:07:00,718 is we don't use our tongues to clean our own genitals. 107 00:07:14,920 --> 00:07:18,675 Lights! Rimmer, are you awake? 108 00:07:18,760 --> 00:07:21,036 Rimmer! Are you awake? 109 00:07:21,120 --> 00:07:24,590 What? Yes, Mum, I'm just packing my satchel. 110 00:07:27,120 --> 00:07:32,240 - Where am I? What time is it? - I don't feel very well. 111 00:07:32,320 --> 00:07:34,960 - Half past three?! - I feel really ill. 112 00:07:35,040 --> 00:07:37,077 well, you are really ill. 113 00:07:37,160 --> 00:07:39,436 No, I mean REALLY ill 114 00:07:41,160 --> 00:07:46,280 I'm going down to the medical unit. I don't feel very well. 115 00:07:48,480 --> 00:07:49,879 Lights. 116 00:07:49,960 --> 00:07:52,395 Ah, Miss McGruder, where were we? 117 00:07:58,360 --> 00:07:59,759 (PANTS) 118 00:08:02,720 --> 00:08:04,711 I feel really hot. 119 00:08:07,240 --> 00:08:09,834 Hey, this is mine. That's mine. 120 00:08:09,920 --> 00:08:14,118 All this is mine. I'm claiming all this as mine. 121 00:08:16,120 --> 00:08:19,397 Except that bit. I don't want that bit. 122 00:08:19,480 --> 00:08:23,075 But all the rest of this is mine. 123 00:08:23,160 --> 00:08:25,515 Ey, this has been a good day! 124 00:08:25,600 --> 00:08:30,515 I've eaten five times, I've slept six times and I've made a lot of things mine. 125 00:08:30,600 --> 00:08:36,232 Tomorrow, I'm gonna see if I can't have sex with something. Aow! Yeah! 126 00:08:36,320 --> 00:08:40,279 # S-E-X, you know I want it! Aow! 127 00:08:40,360 --> 00:08:43,591 # S-E-X, I'm gonna get it! 128 00:08:43,680 --> 00:08:48,072 # S-E-X, I think I found it... # 129 00:08:48,160 --> 00:08:50,151 Oh, it's you! 130 00:08:50,240 --> 00:08:52,516 Hey, monkey, you're sick. 131 00:08:52,600 --> 00:08:54,796 Sick, helpless and unconscious. 132 00:08:54,880 --> 00:08:58,316 If you weren't my friend, I'd steal your shoes. 133 00:08:58,400 --> 00:09:00,994 Time for a snack. 134 00:09:01,080 --> 00:09:03,310 This way. Aow! 135 00:09:03,880 --> 00:09:05,871 Emergency. 136 00:09:05,960 --> 00:09:08,076 There's an emergency going on. 137 00:09:08,160 --> 00:09:10,151 it's still going on. 138 00:09:11,480 --> 00:09:13,471 It's still an emergency. 139 00:09:13,560 --> 00:09:16,951 Will Arnold Rimmer please hurry to White Corridor 159 140 00:09:17,040 --> 00:09:19,031 This is an emergency announcement. 141 00:09:19,480 --> 00:09:21,278 Food! 142 00:09:21,360 --> 00:09:24,159 (MACHINE) Today's speciality is chicken Marengo. 143 00:09:25,880 --> 00:09:30,397 # I'm gonna eat you, Little chickie, I'm gonna eat you, Little chickie. 144 00:09:30,480 --> 00:09:33,279 # I'm gonna eat you, little chickie # 145 00:09:34,480 --> 00:09:36,869 Ah-ah, too slow, chicken Marengo. 146 00:09:36,960 --> 00:09:39,190 Too slow for this cat. 147 00:09:40,440 --> 00:09:43,717 Hey! This chicken's faster than I thought! 148 00:09:47,040 --> 00:09:49,600 Quick! Lister's fainted! He needs help! Quick! 149 00:09:53,520 --> 00:09:57,593 Didn't you hear me? Didn't anyone hear me? Lister's in trouble. 150 00:09:57,680 --> 00:10:02,516 The monkey - ooh-ooh-ooh! - has fainted. I cannot pick him up. Quick! Come now. 151 00:10:07,000 --> 00:10:10,072 Is there something wrong with you? Lister's collapsed! 152 00:10:10,160 --> 00:10:12,720 - Yeah? - What do you mean "yeah"?, he needs help! 153 00:10:12,800 --> 00:10:15,076 - And? - And if you don't help him, he might die. 154 00:10:15,160 --> 00:10:18,994 Aw, no! That's too bad. I really liked him, too. 155 00:10:19,080 --> 00:10:22,357 - So, come and help him. - What, and interrupt my lunch?! 156 00:10:22,440 --> 00:10:25,478 What is more important, the man's life or your smegging lunch? 157 00:10:25,560 --> 00:10:28,313 That doesn't even deserve an answer. 158 00:10:30,440 --> 00:10:34,638 Right. OK. Fine. You come with me. You get a stretcher. 159 00:10:39,160 --> 00:10:41,390 (RIMMER) Down. Down. Stop. 160 00:10:41,480 --> 00:10:43,915 Rimmer, let the medicomp take my temperature. 161 00:10:44,000 --> 00:10:46,071 Lister, they've got to learn. 162 00:10:46,160 --> 00:10:48,993 Down, down, down, slowly... 163 00:10:49,080 --> 00:10:53,074 Ah, ah, now very, very, very slowly forward. 164 00:10:53,160 --> 00:10:57,438 - Ah! My eye! - Lister, they've got to learn. 165 00:10:57,520 --> 00:11:01,115 - I've just nearly lost an eye! - How about an anal reading? 166 00:11:01,200 --> 00:11:04,431 - I'm alright, I feel fine now! - Well, you're not fine. 167 00:11:04,520 --> 00:11:06,727 And it's your own smegging fault for going up to 168 00:11:06,751 --> 00:11:08,957 the officers' deck before it was decontaminated. 169 00:11:09,040 --> 00:11:10,546 I just wanted to have a look around. 170 00:11:10,570 --> 00:11:15,110 You just wanted to go into Kochanski's quarters and wallow in self pity and look what's it got you. 171 00:11:15,200 --> 00:11:17,760 I'm alright, I've got a touch of pneumonia, that's all. 172 00:11:17,840 --> 00:11:20,958 It's not pneumonia. Three million years ago, it was pneumonia. 173 00:11:21,200 --> 00:11:23,707 Since then, it's bred and mutated and now we don't know what it is. 174 00:11:23,731 --> 00:11:24,830 Why didn't I ask her out? 175 00:11:24,920 --> 00:11:27,116 What's the worst she could've said? 176 00:11:27,200 --> 00:11:30,124 She could've said, "No, you're a filthy, stinking, loathsome, 177 00:11:30,148 --> 00:11:33,316 disgusting object I wouldn't be seen dead with in a plague pit." 178 00:11:33,400 --> 00:11:36,040 She could've said yes. Stranger things have happened. 179 00:11:36,120 --> 00:11:38,270 Only two spring to mind, Lister: 180 00:11:38,360 --> 00:11:42,069 the spontaneous combustion of the Mayor of Warsaw in 1546 181 00:11:42,160 --> 00:11:46,677 and that incident in 12th-century Burgundy when it rained herring. 182 00:11:47,960 --> 00:11:49,888 There's this theory me and Chen used to have. 183 00:11:49,912 --> 00:11:51,840 It's like everyone's got two people inside you 184 00:11:51,920 --> 00:11:53,911 you've got your confidence and your paranoia. 185 00:11:54,000 --> 00:11:56,208 Your confidence is the guy who goes, "Hey, you're great. 186 00:11:56,232 --> 00:11:57,834 you're dead sexy! Everybody loves you!" 187 00:11:57,920 --> 00:12:01,959 Your paranoia says, "You're stupid, useless, you're ugly and everybody hates you." 188 00:12:02,040 --> 00:12:06,352 That's odd, Lister. According to this reading, you're clinically dead. 189 00:12:06,440 --> 00:12:10,622 And what had happened was, my confidence had just about persuaded me to ask 190 00:12:10,646 --> 00:12:15,398 Kochanski out, and as I was walking up to her, he'd go on a business trip to Hawaii or something 191 00:12:15,480 --> 00:12:19,474 I'd be left with my paranoia, saying, "You must be joking, She's gonna laugh in our face." 192 00:12:19,560 --> 00:12:23,633 Sometimes, Lister, you can be quite perceptive and thought-provoking. 193 00:12:23,720 --> 00:12:28,032 Other times, like this, you rant and drivel on like a complete loony. 194 00:12:28,640 --> 00:12:32,235 - Just take me to me bed. - All right, Lister. 195 00:12:32,320 --> 00:12:37,952 OK, you now how it works. Now, release the mechanism very, very, very gently. 196 00:12:40,400 --> 00:12:42,596 Possibly a gnat's more gently than that. 197 00:12:45,240 --> 00:12:47,800 Quick! Get an umbrella! Get an umbrella! Quick! 198 00:12:49,680 --> 00:12:52,399 Get an umbrella! Get an umbrella! 199 00:12:55,880 --> 00:12:57,678 Get an umbrella! 200 00:12:58,920 --> 00:13:00,718 Get an umbrella! 201 00:13:04,800 --> 00:13:08,998 Necrobics. Hologrammatic exercises for the dead. 202 00:13:09,080 --> 00:13:11,959 It's raining! It's raining! Get an umbrella! 203 00:13:15,000 --> 00:13:17,196 It's raining. It's raining... 204 00:13:45,680 --> 00:13:47,830 Holly, what's going on? 205 00:13:47,920 --> 00:13:49,513 - What? - What's happening? 206 00:13:49,600 --> 00:13:52,956 Um, Hercule Poirot's Just stepped off the steaming train. 207 00:13:53,040 --> 00:13:55,919 If you want my opinion, I think they all did it. 208 00:13:56,000 --> 00:13:58,542 Why do we have to have you as the ship's computer? 209 00:13:58,566 --> 00:14:01,837 We'd be better off with a bucket full of sheep slop running things. 210 00:14:01,920 --> 00:14:07,279 If you've got a complaint, just come straight out with it. Don't hide behind innuendo and hyperbole. 211 00:14:07,360 --> 00:14:12,560 - Why is it raining fish in our sleeping quarters?! - I'd be lying if I said I knew. 212 00:14:12,640 --> 00:14:16,952 The only comparable incident on record is in 12th-century Burgundy when it rained herring. 213 00:14:17,040 --> 00:14:18,917 (BELL RINGS) 214 00:14:20,520 --> 00:14:22,253 (MAYOR OF WARSAW EXPLODES) 215 00:14:23,760 --> 00:14:27,549 It really is going to be one of those days, isn't it? 216 00:14:40,920 --> 00:14:43,150 Hey, you're awake! 217 00:14:43,240 --> 00:14:46,312 - Yeah, I just woke up. - I've brought some presents! 218 00:14:46,400 --> 00:14:50,075 - Oh, thanks, you shouldn't have bothered. - Ahaha!, 'cause I'm that kinda guy! 219 00:14:50,160 --> 00:14:53,551 Let's see what we've got in the magic bag, here... 220 00:14:53,640 --> 00:14:56,109 I got you some grapes, 221 00:14:56,200 --> 00:15:02,071 - and I got you an orange. - Oh, thanks a lot. I feel better already. 222 00:15:02,160 --> 00:15:08,634 Well, all this enormous generosity has made me tired. I'm going to bed. 223 00:15:11,520 --> 00:15:13,511 Ah, yes, indeedy. 224 00:15:13,960 --> 00:15:17,316 - You're awake. - Yeah, but I'll be asleep in a minute. 225 00:15:17,400 --> 00:15:18,557 How do you feel? 226 00:15:18,581 --> 00:15:22,076 Fine, just don't ask me anymore questions, I'm trying to sleep! 227 00:15:22,160 --> 00:15:25,630 Shut up, you stupid moggy and out of that bed! 228 00:15:25,720 --> 00:15:29,998 Well, if you're gonna speak to me like that. I'm gonna take my presents back! 229 00:15:30,080 --> 00:15:32,356 - How do you feel? - Hurt! 230 00:15:34,200 --> 00:15:38,080 - I feel great. - Listen, Lister, you had a fever, OK? 231 00:15:38,160 --> 00:15:41,152 - Yeah. - And you started to hallucinate, alright? 232 00:15:41,240 --> 00:15:45,598 - Yeah? - Only your hallucinations... were solid. 233 00:15:45,680 --> 00:15:49,071 - What do you mean 'solid'? - I mean, they were real, alive, solid. 234 00:15:49,160 --> 00:15:50,719 - Solid? - Solid. 235 00:15:50,800 --> 00:15:54,998 - What do you mean "They were solid"?! - OK, I'll put it another way. 236 00:15:55,080 --> 00:15:57,720 - You had hallucinations, all right? - Yeah. 237 00:15:57,800 --> 00:16:00,519 And they were solid. 238 00:16:00,600 --> 00:16:04,594 I told you it wasn't ordinary pneumonia. I told you it was mutated. 239 00:16:04,680 --> 00:16:08,230 - I knew something like this would happen. - OK, what did I hallucinate? 240 00:16:08,320 --> 00:16:14,032 - Well, first of all, it was fish rain. - Fish rain? Yeah, I dreamt that! 241 00:16:14,120 --> 00:16:16,157 - Well, it actually happened. - Where's all the fish? 242 00:16:16,240 --> 00:16:18,231 Somebody ate them! 243 00:16:19,920 --> 00:16:23,595 Then the Mayor of Warsaw spontaneously combusted. 244 00:16:24,600 --> 00:16:28,559 And then you hallucinated two men in the Drive Room. 245 00:16:28,640 --> 00:16:31,519 - What two men? - Apparently, one of them's your confidence 246 00:16:31,600 --> 00:16:33,273 and the other's your paranoia. 247 00:16:39,920 --> 00:16:41,957 You see what I mean, Lister? 248 00:16:42,040 --> 00:16:44,350 Hey! It's the king! 249 00:16:44,440 --> 00:16:46,431 Mr Beautiful! 250 00:16:46,520 --> 00:16:50,514 Hey, you what's the "H" for? Horace? A chair for the king, Horace. 251 00:16:50,600 --> 00:16:53,160 And breakfast. Mr Wonderful wishes to dine. 252 00:16:53,240 --> 00:16:57,632 Have you lost weight? You're looking great. Is he totally perfect or what? 253 00:16:57,720 --> 00:17:01,509 - You're my confidence? - I just love that accent. It makes me go all wibbly! 254 00:17:01,600 --> 00:17:04,294 I don't understand it, you look like the manager of the London Jets 255 00:17:04,318 --> 00:17:07,278 But you sound like Bing Baxter, the American quiz show host. 256 00:17:07,360 --> 00:17:11,433 I'm all the things you associate with confidence, King. 257 00:17:11,520 --> 00:17:15,559 - And you're my paranoia? - Isn't that a urine stain on the front of your trousers? 258 00:17:15,640 --> 00:17:19,679 - What? No, it isn't. It's tea. - So, how are you, anyway? 259 00:17:19,760 --> 00:17:23,549 Isn't that a huge spot appearing on your so-called face? 260 00:17:23,640 --> 00:17:27,315 My God, you've got fat, haven't you? Must be all that lager. 261 00:17:27,400 --> 00:17:29,789 Bet you've got a terminal disease. 262 00:17:29,880 --> 00:17:33,430 Always happens to people who least expect it, don't you find that? 263 00:17:33,520 --> 00:17:37,309 Say hello, then, won't you? Only trying to be friendly. 264 00:17:37,400 --> 00:17:40,233 Davey, baby, what can I say? 265 00:17:40,320 --> 00:17:44,154 Is he the greatest, most handsome, fantastic person ever, or am I insane? 266 00:17:44,240 --> 00:17:47,790 You're insane. Lister, what are you going to do about them? 267 00:17:47,880 --> 00:17:50,554 - Do? What can I do? - I think we should arrest them. 268 00:17:50,640 --> 00:17:53,678 - What for? - For being hallucinations. 269 00:17:53,760 --> 00:17:55,797 Come on, smeghead. It's a bit of company isn't it? 270 00:17:55,880 --> 00:17:57,871 Lister, you're still sick. 271 00:17:57,960 --> 00:18:00,679 These two are symptoms of your disease. 272 00:18:00,760 --> 00:18:04,116 They're like the spots in measles, the swellings in mumps, 273 00:18:04,200 --> 00:18:06,919 the funny walk in cystitis. 274 00:18:07,000 --> 00:18:09,833 Until they're gone, you won't be better. 275 00:18:09,920 --> 00:18:16,314 Hey, now I know what the "H" stands for. "Hidiot"! Am I right? 276 00:18:16,400 --> 00:18:19,791 You are treading a very thin line, miladdo. 277 00:18:19,880 --> 00:18:23,953 The "H" stands for "Hologram". I happen to be dead. 278 00:18:24,040 --> 00:18:26,919 Couldn't happen to a more deserving guy. 279 00:18:27,000 --> 00:18:30,356 Come on, King. Forget those losers. Let's go party. 280 00:18:30,440 --> 00:18:32,317 - No, I forbid it! - Why? 281 00:18:32,400 --> 00:18:36,997 Why do you never listen to Mr Rimmer? He's so much more experienced, 282 00:18:37,080 --> 00:18:40,118 more level-headed, so much... better than you. 283 00:18:40,200 --> 00:18:42,987 Hey! No one is better than Mr. Magnificent, and no one 284 00:18:43,011 --> 00:18:45,798 tells the Prince of Charisma what to do. Right, Prince? 285 00:18:45,880 --> 00:18:48,394 - Yeah, right! - That's my Davey-boy! 286 00:18:49,760 --> 00:18:53,515 I don't believe it, he's socialising with a figment of his imagination. 287 00:18:53,600 --> 00:18:54,999 Yes. 288 00:18:56,120 --> 00:19:01,559 Please note, the dust storm is approaching. The ship exterior is now out of bounds. 289 00:19:01,640 --> 00:19:04,553 All airlocks are being automatically sealed. 290 00:19:04,640 --> 00:19:07,393 Estimated duration. 18 hours. 291 00:19:07,880 --> 00:19:11,510 (OFF-KEY) # ..our love I tried to kindle 292 00:19:11,600 --> 00:19:16,197 # like firelight, it...dwindled 293 00:19:16,280 --> 00:19:24,279 # Now I wonder when this...wind'll ever stop # 294 00:19:27,280 --> 00:19:31,114 - You wrote that? - Yeah, but it was ages ago, y'know... 295 00:19:31,200 --> 00:19:35,034 - That is the greatest love song ever. - Come on! 296 00:19:35,120 --> 00:19:37,839 Ever! It's so deep. The images! 297 00:19:37,920 --> 00:19:42,357 The dwindling, the kindling, all the indling! I love all that stuff! 298 00:19:42,440 --> 00:19:47,071 When I think there's fast-buck merchants Like Bee-thoven and Mozart out there, 299 00:19:47,160 --> 00:19:51,154 grabbing the publicity, and here's you, writing pieces of that calibre, 300 00:19:51,240 --> 00:19:53,231 it makes me wanna weep. 301 00:19:53,320 --> 00:19:55,921 What are you doing with the cigarette butt? 302 00:19:55,945 --> 00:19:58,110 Oh, you've embarrassed me now. 303 00:19:58,200 --> 00:20:03,593 It's just... your lips have touched it. Your lips! The King's kissing lips! 304 00:20:03,680 --> 00:20:08,880 I just wanted some proof that I'd actually met the Duke of Deliciousness! 305 00:20:08,960 --> 00:20:11,190 You're serious, aren't you? 306 00:20:11,280 --> 00:20:13,999 - Serious about what? - Look, I'm a nobody! 307 00:20:14,080 --> 00:20:19,439 Out of 169 people aboard this ship, I ranked 169. Bottom of the pile. 308 00:20:19,520 --> 00:20:22,592 That's because you didn't want all that career stuff. 309 00:20:22,680 --> 00:20:26,514 You wanted your farm on Fiji with you-know-who. 310 00:20:26,600 --> 00:20:28,591 - If she'd've come. - If?! 311 00:20:28,680 --> 00:20:33,117 And turn down the opportunity of becoming the envy of all womankind? 312 00:20:33,200 --> 00:20:36,272 - Oh, we'll never know now. - Why not? 313 00:20:36,360 --> 00:20:38,920 - She's dead. - So? So is Rimmer, bring her back. 314 00:20:39,000 --> 00:20:41,144 I can't. Holly can only sustain one hologram, 315 00:20:41,168 --> 00:20:43,312 and Rimmer's hidden all the other personality disks. 316 00:20:43,400 --> 00:20:46,040 - So? Find them. - I can't. 317 00:20:46,120 --> 00:20:50,193 King, you can do anything. 318 00:20:50,280 --> 00:20:52,078 Anything! 319 00:20:52,280 --> 00:20:56,911 - ..anything. He can't do anything. - Oh, I know, I know. I'll bet five. 320 00:20:57,000 --> 00:20:59,913 Do you know, he used to practise kissing on his own. 321 00:21:00,000 --> 00:21:03,038 - How? - He made lips out of one hand, 322 00:21:03,120 --> 00:21:06,909 then waggled his thumb through the gap like a tongue. 323 00:21:07,920 --> 00:21:10,150 That is priceless, it really is. 324 00:21:10,240 --> 00:21:14,074 Seventeen years old and he used to snog his own hand. 325 00:21:14,160 --> 00:21:19,519 Once, in front of the whole school, he called his gym teacher "Daddy". 326 00:21:19,600 --> 00:21:21,750 I could've died with embarrassment. 327 00:21:21,840 --> 00:21:24,229 Hahaha, what a silly thing to call a gym master... 328 00:21:24,320 --> 00:21:26,135 I'm wracked with guilt. I hate him! 329 00:21:26,159 --> 00:21:29,156 If you hate him, why do you talk about him so much? 330 00:21:29,240 --> 00:21:33,120 Because he makes my life one big, humiliating, cringe-making, 331 00:21:33,200 --> 00:21:35,191 guilt-ridden hell! 332 00:21:35,280 --> 00:21:37,999 Now! Stab him! Stab him! Stab him! Quick! Stab him! 333 00:21:39,160 --> 00:21:44,792 Ah, you haven't met Stabhim. He's one of our skutters. 334 00:21:44,880 --> 00:21:49,351 Stabhim, meet Lister's Paranoia. Lister's Paranoia, this is Stabhim. 335 00:21:49,440 --> 00:21:51,431 Yo, Rimmer listen, we've been thinking. 336 00:21:51,520 --> 00:21:54,911 We think we can get Kochanski back without turning you off. 337 00:21:55,000 --> 00:21:58,231 Oh, he's drunk. Yes, I can smell it from here! 338 00:21:58,320 --> 00:22:02,553 All we gotta do is turn off all unnecessary power systems, and Holly says it'll work. 339 00:22:02,640 --> 00:22:06,838 Ding dong! Another great idea from the people who brought you beer milkshakes! 340 00:22:06,920 --> 00:22:09,799 How can you be so obsessed with a girl you hardly know. 341 00:22:09,880 --> 00:22:13,510 Hardly knows her? You haven't heard the "indling" song! 342 00:22:13,600 --> 00:22:16,991 - # Our love I tried to kindle... # - Not now! 343 00:22:17,720 --> 00:22:20,712 - Lister, you're not having her disk. - Why? Because she'll rank above you? 344 00:22:20,800 --> 00:22:25,271 But she's a bright, good-looking, intelligent, witty, upwardly mobile officer. 345 00:22:25,360 --> 00:22:27,670 Why should she be interested in you? 346 00:22:27,760 --> 00:22:31,390 - Yes, why should she be interested in you? - Yeah, should she be interested in me? 347 00:22:31,480 --> 00:22:34,836 Hmm? Sorry, I was just thinking about that song. 348 00:22:34,920 --> 00:22:39,437 I can't get it out of my head. Why? Because you're great! 349 00:22:39,520 --> 00:22:42,558 You're an incredibly seductive, charming, charismatic young stud! 350 00:22:42,640 --> 00:22:45,439 Yeah, I forgot. That's why she'd be interested in me. 351 00:22:45,520 --> 00:22:48,273 Lister, you're not having her disk or any disk. 352 00:22:48,360 --> 00:22:51,398 Come on, King. You know Rimmer, where would he hide 'em? 353 00:22:51,480 --> 00:22:53,869 - I dunno. - Yes, you do. 354 00:22:53,960 --> 00:22:57,749 - No, he doesn't. - Come on, think "winner". 355 00:22:59,440 --> 00:23:01,750 Outside. Outside the ship. 356 00:23:02,760 --> 00:23:06,355 - Er, wrong, actually! - Where outside? 357 00:23:06,440 --> 00:23:09,671 Well, he'd have to send the skutters, and the disks would have to be safe... 358 00:23:09,760 --> 00:23:13,037 Wrong, wrong! Absolutely brimming over with wrongability. 359 00:23:13,120 --> 00:23:17,432 And they'd have to be right under my nose, so he could laugh at me. 360 00:23:17,520 --> 00:23:20,080 Wrong and getting wronger all the time. 361 00:23:20,160 --> 00:23:22,549 Outside our sleeping quarters. 362 00:23:22,640 --> 00:23:25,393 The solar panel outside our sleeping quarters? 363 00:23:25,480 --> 00:23:28,074 You followed me, you goit! 364 00:23:28,200 --> 00:23:30,999 Is that where they are?! That's incredible! I did it! 365 00:23:34,960 --> 00:23:36,758 Lister? 366 00:23:45,360 --> 00:23:48,273 - How long now, Hol? - Can't be long now, Dave. 367 00:23:48,360 --> 00:23:50,829 Hercule has got all the suspects in one room, 368 00:23:50,920 --> 00:23:54,038 and I'm only two pages from "also by the same author". 369 00:23:54,120 --> 00:23:56,316 No, Holly. The dust storm. 370 00:23:56,400 --> 00:23:59,711 Oh, that Any time now, it's almost subsided. 371 00:23:59,800 --> 00:24:04,715 Hey, how's my baby boy? Oh look! You've got a body like a coat hanger! 372 00:24:04,800 --> 00:24:07,713 How can you make a spacesuit look like eveningwear? 373 00:24:07,800 --> 00:24:12,112 - Let me ask you one question? - It's no use arguing, Rimmer, I'm going. 374 00:24:12,200 --> 00:24:15,955 - Who smashed up the medicomp? - He's stalling, King. Let's go. 375 00:24:16,040 --> 00:24:18,475 Holly, give him a punch up. 376 00:24:18,560 --> 00:24:21,234 Look, what's in it for them smashing up the medical unit? 377 00:24:21,320 --> 00:24:24,438 Lister, come here. Come here. 378 00:24:26,480 --> 00:24:28,471 You are still sick. 379 00:24:28,560 --> 00:24:30,836 - I feel great. - You will not... 380 00:24:31,840 --> 00:24:33,831 You will not... 381 00:24:33,920 --> 00:24:37,550 You will not be better until they've gone. 382 00:24:37,640 --> 00:24:41,395 They know that, and now they've stopped you getting any treatment. 383 00:24:42,920 --> 00:24:44,911 Where's Paranoia? 384 00:24:45,000 --> 00:24:48,231 I don't know. Is it some place near Uruguay? 385 00:24:48,320 --> 00:24:50,311 Who is this joker? 386 00:24:50,400 --> 00:24:54,189 - Lister, they're germs and they're dangerous. - The storm has passed, Dave. 387 00:24:54,280 --> 00:24:58,717 - Airlocks are now released, - What are we waiting for, King? 388 00:24:58,800 --> 00:25:00,598 Nothing. 389 00:25:01,720 --> 00:25:05,998 - Holly, put a trace on Paranoia. - What's a trace? 390 00:25:06,080 --> 00:25:08,064 It's space jargon. It means 'find him'. 391 00:25:08,088 --> 00:25:10,756 No it doesn't. You just made it up to be cool. 392 00:25:11,400 --> 00:25:15,837 - Where is he? - Paranoia is no longer aboard this ship. 393 00:25:18,120 --> 00:25:20,396 (CONFIDENCE) Look at that view, Kingo! 394 00:25:20,480 --> 00:25:23,996 Me and you on top of the world! Makes you wanna dance! 395 00:25:24,080 --> 00:25:26,071 (BOTH) # Cha, cha-cha 396 00:25:26,160 --> 00:25:27,673 # Cha-cha, cha-cha cha-cha 397 00:25:27,760 --> 00:25:29,717 # Cha, cha-cha 398 00:25:29,800 --> 00:25:31,871 # Cha-cha, cha-cha cha-cha # 399 00:25:31,960 --> 00:25:34,076 (LISTER) Hey, here it is! 400 00:25:34,160 --> 00:25:36,151 (CONFIDENCE) # Cha-cha, cha-cha, cha-cha, cha-cha... # 401 00:25:44,360 --> 00:25:46,351 - Did you hear something? - Nope. 402 00:25:46,440 --> 00:25:48,203 In space, no one can hear you cha-cha-cha! 403 00:25:48,227 --> 00:25:51,116 You don't think maybe Paranoia could've got here first do you? 404 00:25:51,200 --> 00:25:54,158 - Forget him, he's no danger. - He smashed up the medical unit. 405 00:25:54,240 --> 00:25:57,336 - No, he didn't. - What do you mean? - I did! - You did? 406 00:25:57,680 --> 00:26:01,719 So we can be together, Davey. You don't wanna get cured. I did it for you! 407 00:26:01,800 --> 00:26:04,360 - So, where did he go, then? - I killed him. Cha-cha-cha... 408 00:26:04,440 --> 00:26:07,000 What do you mean, you killed him, cha-cha-cha?! 409 00:26:07,080 --> 00:26:09,159 Hey, don't look at me like that, he didn't suffer. 410 00:26:09,183 --> 00:26:11,517 I just fed him into the waste grinder 411 00:26:11,600 --> 00:26:14,069 and flushed his mince into space. 412 00:26:14,160 --> 00:26:17,073 Look, I-I'm gonna go inside now. 413 00:26:17,160 --> 00:26:20,357 Gets a little bit hot. I get a little bit claustrophobic in these suits. 414 00:26:20,440 --> 00:26:22,290 - Take your helmet off. - What?! 415 00:26:22,314 --> 00:26:24,284 - Go ahead, take your helmet off! - I'll die 416 00:26:24,308 --> 00:26:25,911 - Why? - There's no oxygen out here! 417 00:26:26,000 --> 00:26:30,312 - Hey, oxygen's for losers. Come on! - I need oxygen! 418 00:26:30,400 --> 00:26:34,030 You don't need anything, King. You're the king! 419 00:26:34,120 --> 00:26:37,272 - You're crazy! - Who told you you needed oxygen, huh? 420 00:26:37,360 --> 00:26:40,591 Some loser who was trying to make you feel small. 421 00:26:40,680 --> 00:26:44,355 Look, I'll prove it to you. I'll take mine off first. 422 00:26:44,440 --> 00:26:47,478 - We'll see who's the crazy one around here! - No! 423 00:26:56,360 --> 00:26:58,158 (WHISTLES) 424 00:27:00,520 --> 00:27:03,034 - Must you do this now? - I'm doing my laundry! 425 00:27:03,120 --> 00:27:06,431 - It's totally disgusting. - What's disgusting? 426 00:27:11,440 --> 00:27:13,431 - Lister? - Yeah? 427 00:27:13,520 --> 00:27:16,638 I just want to say I was right all along. 428 00:27:16,720 --> 00:27:19,340 I said they were germs and they were germs. 429 00:27:19,364 --> 00:27:20,793 Yeah, OK. So what? 430 00:27:20,880 --> 00:27:24,396 And I'm just saying now, that disk will only bring you misery. 431 00:27:24,480 --> 00:27:26,710 I just want you to remember that I said that. 432 00:27:26,800 --> 00:27:31,237 Look, if she comes back and she's not interested, I can handle it. 433 00:27:31,320 --> 00:27:35,791 Whatever, Lister. I want it on record. That disk is a one-way ticket to Miseryville. 434 00:27:35,880 --> 00:27:38,838 Yeah, well I've spent enough time listening to me paranoia. 435 00:27:38,920 --> 00:27:41,116 Now I'm gonna listen to my confidence. 436 00:27:44,560 --> 00:27:46,358 (HUMS MILITARY TUNE) 437 00:27:51,240 --> 00:27:52,833 (JAZZ) 438 00:27:55,840 --> 00:27:58,400 Hi, Krissie... It's not gonna work. 439 00:27:58,480 --> 00:28:02,075 Hello, Krissie... That's not gonna work either. 440 00:28:02,160 --> 00:28:04,720 Hey! Yo! Krissie! 441 00:28:05,440 --> 00:28:06,953 (PATHETICALLY) Hi... 442 00:28:12,320 --> 00:28:15,517 Lister, look, good luck. I mean it. 443 00:28:15,600 --> 00:28:18,513 - Smeg off. - No, honestly, I mean it. Good luck. 444 00:28:18,600 --> 00:28:21,319 OK, Hol. Switch it on. 445 00:28:23,920 --> 00:28:26,833 - Well, he did warn you. - I certainly did. 446 00:28:26,920 --> 00:28:31,391 Do you honestly think I'd put Kochanski's disk in Kochanski's box 447 00:28:31,480 --> 00:28:33,790 where any munchkin could find it? 448 00:28:33,880 --> 00:28:37,111 You think you had it bad before, Lister? 449 00:28:37,200 --> 00:28:40,636 Well, now you've got it in stereo, baby. 450 00:28:41,840 --> 00:28:46,437 - Welcome aboard, Rimmsie. - Nice to be here, Mr. Rimmer, you son of a gun. 451 00:28:50,520 --> 00:28:52,318 # It's cold outside 452 00:28:52,400 --> 00:28:54,198 # There's no kind of atmosphere 453 00:28:54,280 --> 00:28:57,636 # I'm all alone, more or less 454 00:28:57,720 --> 00:29:00,838 # Let me fly far away from here 455 00:29:00,920 --> 00:29:03,673 # Fun, fun, fun 456 00:29:03,760 --> 00:29:07,276 # In the sun, sun, sun 457 00:29:07,360 --> 00:29:10,716 # I want to lie, shipwrecked and comatose 458 00:29:10,800 --> 00:29:14,077 # Drinking fresh mango juice 459 00:29:14,160 --> 00:29:17,437 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 460 00:29:17,520 --> 00:29:20,194 # Fun, fun, fun 461 00:29:20,280 --> 00:29:23,955 # In the sun, sun, sun 462 00:29:24,040 --> 00:29:26,714 # Fun, fun, fun 463 00:29:26,800 --> 00:29:30,873 # In the sun, sun, sun # 38148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.