All language subtitles for [Xing Chen Bian] Stellar Transformation Season 6 Episode 14 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:08,706 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:53,675 --> 00:03:25,249 [ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:25,590 --> 00:03:28,560 ตอนที่ 14 "อานิเมะซิน" [บันไดสู่สวรรค์] 4 00:03:28,560 --> 00:03:30,560 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:38,440 --> 00:03:41,540 [ชั้นที่ 1 ของบันไดสู่สวรรค์] 6 00:03:42,990 --> 00:03:44,660 แค่ระดับแรกก็แข็งแกร่งขนาดนี้แล้ว 7 00:03:45,040 --> 00:03:46,370 ฉันจะไปพร้อมกับพี่ฉินหยู 8 00:03:48,930 --> 00:03:50,190 แม้ว่าคนอื่นจะหัวเราะเยาะฉันก็ตาม 9 00:03:50,190 --> 00:03:51,660 อย่างน้อยก็ควรลองก่อน เพื่อที่จะได้ไม่ต้องเสียใจ. 10 00:04:00,370 --> 00:04:01,970 พี่ฉินหยู รอข้าด้วย! 11 00:04:02,580 --> 00:04:04,290 รายงานระบุว่าสถิติสูงสุดคือ ระดับ 95. 12 00:04:05,050 --> 00:04:07,330 ฉันอยากลองดูถ้าฉัน สามารถไปถึงระดับ 90 ได้ 13 00:04:08,080 --> 00:04:09,400 ฮ่าฮ่าฮ่า. 14 00:04:09,400 --> 00:04:10,310 เรายินดีต้อนรับคุณ. 15 00:04:11,760 --> 00:04:12,480 มาเร็ว. 16 00:04:14,620 --> 00:04:16,560 (สำหรับผู้ที่มีผลงานสูงสุดแต่ยังไม่ถึงเป้า ระดับเทพราชา,) 17 00:04:16,840 --> 00:04:17,910 (สามารถพบเทพจักรพรรดิได้) 18 00:04:18,600 --> 00:04:21,950 (แม้ว่าจะยังไม่มีอะไรประสบผลสำเร็จเลยก็ตาม นี่เป็นโอกาสเดียวของฉัน) 19 00:04:23,330 --> 00:04:25,500 พวกเขาคงไม่คิดว่า สามารถปีนได้จริงใช่ไหม? 20 00:04:25,500 --> 00:04:26,580 ใครจะรู้? 21 00:04:26,580 --> 00:04:28,530 เราควรมองหาดีกว่า โชคที่อื่นบ้าง 22 00:04:31,090 --> 00:04:33,720 [บันไดสวรรค์ชั้น 11] 23 00:04:36,180 --> 00:04:37,110 (สิบระดับแรก...) 24 00:04:37,380 --> 00:04:39,580 (...สามารถรับแรงกดดันได้) ด้วยพลังแห่งพระผู้เป็นเจ้า) 25 00:04:55,580 --> 00:04:56,250 ระวังนะ! 26 00:05:02,440 --> 00:05:04,270 ฉันจะเปิดทาง. พวกคุณติดตามฉันได้ดี 27 00:05:04,590 --> 00:05:05,220 ดี. 28 00:05:12,910 --> 00:05:14,870 (เพียงแค่พึ่งพา พลังของเทพเจ้าศักดิ์สิทธิ์คงไม่พอ.) 29 00:05:18,080 --> 00:05:19,990 (ทุก ๆ สิบระดับ บันไดสู่สวรรค์คือ...) 30 00:05:19,990 --> 00:05:21,350 (...การทดสอบใหม่.) 31 00:05:38,150 --> 00:05:41,120 [บันไดสวรรค์ชั้นที่ 21] 32 00:06:13,940 --> 00:06:15,910 ความกดดันก็แรงมากเกินไปจริงๆ 33 00:06:16,430 --> 00:06:18,190 นี่มันเพียงพอที่จะทำลายได้ กาแล็กซีหนึ่ง 34 00:06:18,780 --> 00:06:19,640 พี่ชายฉินหยู 35 00:06:29,160 --> 00:06:31,950 เพื่อประโยชน์ของลีเอ๋อร์ ฉันต้องสามารถปีนได้ 36 00:06:47,960 --> 00:06:50,240 ฉันตกตรงนี้ไม่ได้! 37 00:06:59,240 --> 00:07:02,410 [บันไดสวรรค์ชั้นที่ 31] 38 00:07:08,930 --> 00:07:10,730 พี่ฉินหยู รอเราด้วย 39 00:07:19,290 --> 00:07:23,290 [บันไดสวรรค์ชั้นที่ 41] 40 00:07:38,580 --> 00:07:43,510 [บันไดสวรรค์ชั้น 51] 41 00:07:43,580 --> 00:07:47,120 [บันไดสวรรค์ชั้น 61] 42 00:07:50,850 --> 00:07:55,760 [ชั้นที่ 75 ของบันไดสู่สวรรค์] 43 00:08:00,210 --> 00:08:01,630 ยิ่งระดับสูงขึ้นไป 44 00:08:01,630 --> 00:08:03,350 กฎแห่งมิติอวกาศที่กำลังถูกทดสอบ จะได้เจาะลึกมากขึ้น 45 00:08:03,980 --> 00:08:05,770 บางทีอาจเป็นสิ่งที่กำลังถูกทดสอบ ในระดับที่ 99 คือ... 46 00:08:06,750 --> 00:08:08,390 ...กฎแห่งมิติทั้งมวล 47 00:08:09,370 --> 00:08:10,460 นี่มันเล่นกับผู้คนมากเกินไป 48 00:08:10,820 --> 00:08:11,820 หากไม่ถึงระดับราชาเทพ 49 00:08:12,080 --> 00:08:13,720 วิธีการที่จะเชี่ยวชาญ กฎของมิติอวกาศทั้งหมดเหรอ? 50 00:08:16,860 --> 00:08:19,460 แน่ๆ ก็คือเทพจักรพรรดิทั้งสามนั่นเอง ไม่อยากจะเจอใครเลย. 51 00:08:20,570 --> 00:08:22,730 นี่เป็นภารกิจที่เป็นไปไม่ได้ สามารถแก้ไขได้ 52 00:08:26,230 --> 00:08:27,410 ตราบใดที่ยังมีความหวัง 53 00:08:28,280 --> 00:08:29,550 ฉันยอมแพ้ไม่ได้ 54 00:08:42,410 --> 00:08:46,380 [ชั้นที่ 79 ของบันไดสู่สวรรค์] 55 00:08:59,860 --> 00:09:03,290 [บันไดสวรรค์ชั้น 80] 56 00:09:07,160 --> 00:09:10,530 [บันไดสวรรค์ชั้น 85] 57 00:09:26,870 --> 00:09:29,390 พี่น้องทุกท่าน แล้วมันก็ขึ้นอยู่กับคุณแล้ว 58 00:09:40,410 --> 00:09:41,850 (ผมก็เกือบถึงแล้ว ขีดจำกัดความสามารถของฉัน) 59 00:09:47,818 --> 00:09:52,159 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 60 00:09:56,800 --> 00:09:58,360 (นี่คือขีดจำกัดความสามารถของฉันตอนนี้) 61 00:10:09,530 --> 00:10:10,890 (ถึงแม้ฉันจะต้องตายก็ตาม) 62 00:10:11,740 --> 00:10:13,400 (ฉันก็จะไม่ยอมแพ้เช่นกัน) 63 00:10:27,280 --> 00:10:30,510 [บันไดสวรรค์ชั้น 88] 64 00:11:00,810 --> 00:11:07,320 [บันไดสวรรค์ชั้น 96] 65 00:11:13,610 --> 00:11:14,510 พี่เดือนมู! 66 00:12:04,720 --> 00:12:05,830 (เกือบถึงแล้ว.) 67 00:12:09,060 --> 00:12:12,700 (ฉันจะต้องไม่ล้มลง.) 68 00:12:16,840 --> 00:12:17,800 พี่ชายฉินหยู 69 00:12:19,810 --> 00:12:20,450 เลขที่ 70 00:12:21,140 --> 00:12:22,570 ฉันก็ยังล้มเหลว 71 00:12:24,250 --> 00:12:25,250 ฉัน... 72 00:12:25,250 --> 00:12:26,110 ฮ่าฮ่าฮ่า. 73 00:12:26,740 --> 00:12:29,260 พี่ชาย Qin Yu มีอะไรผิดปกติหรือเปล่า? 74 00:12:30,320 --> 00:12:33,470 ฉันแค่จะออกไปสักครู่ ทำไมคุณถึงสกปรกขนาดนี้? 75 00:12:34,090 --> 00:12:36,230 ถ้าปีนขึ้นไปจะเป็นยังไง? บันไดสู่สวรรค์? 76 00:12:38,060 --> 00:12:39,240 ฉันไม่ได้คาดหวังว่าพี่ฉินหยู... 77 00:12:39,240 --> 00:12:41,320 ...สามารถทำสิ่งโง่ๆได้ บางอย่างที่เป็นไปไม่ได้เช่นนี้ 78 00:12:43,830 --> 00:12:46,770 ถึงแม้ว่ามันจะไม่ได้ผลก็ตาม การลองดูก็ไม่เสียหาย 79 00:12:47,370 --> 00:12:48,870 ได้รับของขวัญแล้ว จากพระเจ้าจักรพรรดิ์ 80 00:12:48,870 --> 00:12:50,400 แค่พูดจาอวดดีอยู่ตรงนี้ 81 00:12:52,070 --> 00:12:52,800 พี่โจวเซียน 82 00:12:53,320 --> 00:12:55,860 เราสามารถมองเห็นสักครู่ ของขวัญจากเทพจักรพรรดิเหรอ? 83 00:12:57,610 --> 00:12:58,660 แน่นอน. 84 00:13:01,430 --> 00:13:07,200 [รุ่ยยี่หยกกำมะถัน, [วิญญาณต้นกำเนิดระดับสอง] 85 00:13:07,950 --> 00:13:10,280 มรดกวิญญาณดั้งเดิมนี้อยู่ในระดับใด? 86 00:13:10,990 --> 00:13:11,990 ระดับ? 87 00:13:12,360 --> 00:13:14,710 หากรอบนี้เหลือแค่ฉันคนเดียว ผู้ได้รับของขวัญจากพระเจ้าจักรพรรดิ์ 88 00:13:15,090 --> 00:13:17,330 แม้ว่าหยกรุ่ยอีนี้ เป็นเพียงสิ่งธรรมดาๆ 89 00:13:17,560 --> 00:13:18,570 ฉันจะต้องชนะอย่างแน่นอนเช่นกัน 90 00:13:19,480 --> 00:13:21,130 คำแนะนำของฉันคือคุณควรคิดดูนะ... 91 00:13:21,130 --> 00:13:23,190 ...หนทางแห่งการได้รับพระคุณ จากพระเจ้าจักรพรรดิ์ 92 00:13:24,400 --> 00:13:25,480 เพียงแค่สิบปีเท่านั้น 93 00:13:26,110 --> 00:13:27,940 ฉันจะไปกับคุณ พี่น้องทั้งหลายที่นี่. 94 00:13:28,830 --> 00:13:31,040 ต้องสู้ดีนะ 95 00:13:31,940 --> 00:13:33,750 (เพื่อจะได้ขึ้นบันไดสวรรค์ได้) 96 00:13:33,750 --> 00:13:35,710 (ต้องเชี่ยวชาญเต็มที่ กฎของอวกาศมิติ) 97 00:13:36,450 --> 00:13:37,980 (นี่มันเป็นไปไม่ได้ที่จะทำ) ในอีกสิบปีข้างหน้า) 98 00:13:38,790 --> 00:13:39,870 (อย่างไรก็ตาม เพื่อประโยชน์ของลีเอ๋อร์) 99 00:13:40,550 --> 00:13:41,750 (ฉันก็ควรจะทำได้นะ.) 100 00:13:43,210 --> 00:13:44,810 ฉันควรทำอย่างไร? 101 00:13:48,950 --> 00:13:50,610 พี่ฉินหยู พี่กำลังทำอะไรอยู่? 102 00:13:50,610 --> 00:13:51,750 [ระหว่างระดับที่หนึ่งและระดับที่สิบ บันไดสู่สวรรค์] 103 00:13:51,850 --> 00:13:52,930 [ระหว่างระดับ 20 ถึง 30 บันไดสู่สวรรค์] 104 00:13:52,930 --> 00:13:53,760 ฉินหยู. 105 00:13:53,760 --> 00:13:56,770 ทำความเข้าใจกฎของมิติอวกาศ ไม่สามารถอัพเกรดได้ง่ายๆ นี้ 106 00:14:00,270 --> 00:14:01,910 (ฉันจะไม่รู้ได้อย่างไร?) 107 00:14:02,340 --> 00:14:05,380 (อย่างไรก็ตาม ฉันต้องไม่ยอมแพ้) 108 00:14:06,550 --> 00:14:07,430 มันไม่สำคัญ 109 00:14:10,200 --> 00:14:11,280 ให้เขาลองดูสิ 110 00:14:13,490 --> 00:14:14,490 ฉันรู้จักใครบางคน... 111 00:14:15,250 --> 00:14:16,990 ...ใครจะปีนมาที่นี่ ทุกๆ หนึ่งพันปี 112 00:14:17,850 --> 00:14:19,210 ในเวลาหลายล้านปี 113 00:14:19,530 --> 00:14:22,230 พระองค์ทรงเสด็จขึ้นจากพระเจ้าผู้ศักดิ์สิทธิ์ระดับล่าง กลายเป็นเทพเจ้าชั้นสูง 114 00:14:22,490 --> 00:14:23,260 เร็วขนาดนั้นเลย? 115 00:14:23,600 --> 00:14:26,500 หากคุณไม่สามารถไปถึงจุดสูงสุดได้ ทำไมเขาต้องปีนมันซ้ำแล้วซ้ำเล่า? 116 00:14:28,730 --> 00:14:31,970 เขาคงเข้าใจอะไรบางอย่าง ในทุกการไต่เขา 117 00:14:33,840 --> 00:14:34,470 ถ้า... 118 00:14:36,410 --> 00:14:38,410 ...ฉันก็เคยทำได้เหมือนกัน อย่ายอมแพ้แบบนี้นะ 119 00:14:42,050 --> 00:14:42,810 มันไม่มีประเด็นเลย 120 00:14:44,880 --> 00:14:45,760 หากคุณต้องยอมแพ้จริงๆ 121 00:14:45,760 --> 00:14:46,630 ยอมแพ้ซะเถอะ 122 00:14:47,190 --> 00:14:48,350 ต้องเป็นพี่ฉินหยูแน่ๆ... 123 00:14:49,260 --> 00:14:50,870 ...ก็จะเข้าใจหลักการนี้เร็วๆ นี้เช่นกัน 124 00:14:58,280 --> 00:15:01,030 (แปลกจัง ทำไมคราวนี้ ไม่มีสิ่งกีดขวางใดๆเลย?) 125 00:15:09,190 --> 00:15:11,760 [ชั้นที่ 98 ของบันไดสู่สวรรค์] 126 00:15:14,950 --> 00:15:16,080 (มันคือ...) 127 00:17:03,690 --> 00:17:04,820 พี่ชายฉินหยู 128 00:17:12,490 --> 00:17:13,900 พี่ฉินหยู คุณ... 129 00:17:16,640 --> 00:17:17,370 พี่ชายฉินหยู 130 00:17:18,030 --> 00:17:19,060 ขอให้โชคดี. 131 00:17:19,060 --> 00:17:20,490 [ชั้นที่ 98 บันไดสู่สวรรค์; [ครั้งที่ 31] 132 00:17:23,860 --> 00:17:26,530 [ชั้นที่ 98 บันไดสู่สวรรค์; [ความพยายามครั้งที่ 102] 133 00:17:27,910 --> 00:17:32,228 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 134 00:17:33,390 --> 00:17:34,040 ฉิน... 135 00:17:34,040 --> 00:17:35,470 [ชั้นที่ 98 บันไดสู่สวรรค์; ครั้งที่ 571] 136 00:17:36,220 --> 00:17:37,590 ไอ้พวกโง่เขลา 137 00:17:38,020 --> 00:17:39,730 พวกเขายังไม่รู้ นั่นคือโอกาสที่แท้จริง… 138 00:17:39,730 --> 00:17:42,030 ...ไม่ใช่บนบันไดสู่สวรรค์. 139 00:17:43,150 --> 00:17:44,670 ไม่เพียงแต่เป็นน้องชายของฟรีดอมเท่านั้น 140 00:17:45,360 --> 00:17:47,920 พี่ลอยที่คอยอยู่เสมอ ไม่ทราบที่อยู่... 141 00:17:47,920 --> 00:17:49,900 ...ก็เอาใจใส่ดีมากเช่นกัน ด้วยกิจกรรมจับคู่ครั้งนี้ 142 00:17:51,100 --> 00:17:54,290 พวกเขาทั้งหมดก็ตั้งรกรากอยู่บนเกาะ รอบ ๆ พระราชวังซานไห่ 143 00:17:55,550 --> 00:17:58,740 สามารถพบพวกเขาได้หรือไม่ มันขึ้นอยู่กับโชคของคุณ 144 00:18:01,110 --> 00:18:02,910 (หากเราสามารถพบกันได้ กับจักรพรรดิเทพบิน,) 145 00:18:03,420 --> 00:18:05,980 (กิจกรรมจับคู่ครั้งนี้) จะได้รับประกันการทำงาน.) 146 00:18:12,240 --> 00:18:15,110 [ชั้นที่ 98 บันไดสู่สวรรค์; [ความพยายามครั้งที่ 1,237] 147 00:18:25,200 --> 00:18:27,230 ฉันคิดว่าฉันสามารถฝ่าทะลุไปได้ 148 00:19:23,770 --> 00:19:24,860 - พี่ชาย. - พี่ชายคนที่สาม 149 00:19:24,860 --> 00:19:25,940 - พี่ชาย. - เซียวหยู 150 00:19:25,940 --> 00:19:28,130 - พี่ชาย. - พี่ชายฉินหยู 151 00:19:29,010 --> 00:19:30,030 ฉันรอคุณอยู่. 152 00:20:32,080 --> 00:20:33,220 [ชั้นที่ 99 บันไดสู่สวรรค์] 153 00:20:33,220 --> 00:20:35,280 ถึงระดับ 99 แล้ว 154 00:21:09,210 --> 00:21:10,440 ความมุ่งมั่นของ Qin Yu นั้นไม่ธรรมดาเลย 155 00:21:10,940 --> 00:21:12,940 ในที่สุดเขาก็มาถึง บันไดสวรรค์ชั้นที่ 99 156 00:21:13,410 --> 00:21:15,350 จักรพรรดิแห่งเทพเจ้าแห่งอิสรภาพ เพิ่งส่งคำสั่ง... 157 00:21:15,350 --> 00:21:17,100 ...เพื่อให้ Qin Yu เข้าสู่หอแห่งอิสรภาพ 158 00:21:17,540 --> 00:21:19,310 ขอแสดงความยินดีกับพี่ Qin Yu ขึ้นบันไดสวรรค์ได้สำเร็จ 159 00:21:19,310 --> 00:21:21,230 พี่ชายฉินหยู คุณสุดยอดจริงๆ 160 00:21:21,750 --> 00:21:22,650 มาสิพี่ฉินหยู 161 00:21:22,980 --> 00:21:24,620 จักรพรรดิแห่งเทพเจ้าแห่งอิสรภาพ กำลังรอคุณอยู่. 162 00:21:25,230 --> 00:21:25,980 ดี. 163 00:21:30,120 --> 00:21:30,630 ฮะ 164 00:21:37,390 --> 00:21:38,400 ฉันชื่อฉินยู 165 00:21:38,400 --> 00:21:39,530 ให้ความเคารพ แด่พระเจ้าจักรพรรดิ์แห่งอิสรภาพ 166 00:21:40,100 --> 00:21:41,890 คุณได้ไต่ระดับสำเร็จแล้ว บันไดสู่สวรรค์, 167 00:21:42,430 --> 00:21:43,950 มันเป็นธรรมดาที่เราจะได้พบกัน 168 00:21:43,950 --> 00:21:46,650 นอกจากนี้ฉันยังอยากรู้ว่า... 169 00:21:46,650 --> 00:21:47,850 ...เหตุใดพี่ใหญ่จึง... 170 00:21:47,860 --> 00:21:49,280 ...ใส่ใจมาก ด้วยกิจกรรมจับคู่ครั้งนี้ 171 00:21:51,160 --> 00:21:53,200 คุณหมายถึงจักรพรรดิเทพล่องหนใช่ไหม? 172 00:21:54,910 --> 00:21:56,780 ฉันเดาไม่ได้จริงๆ ความคิดของพี่ชายคนโต 173 00:21:57,350 --> 00:21:59,180 แต่ฉันสังเกตเห็น พวกคุณทั้งสามคนเป็นพี่น้องกัน 174 00:22:00,690 --> 00:22:04,250 คุณมีความรวดเร็วในการฝึกหัดจริงๆ แต่ยังอยู่ในขอบเขตอันสมเหตุสมผล 175 00:22:05,420 --> 00:22:07,670 อย่างไรก็ตาม เฮยหยูยังไม่ถึง ระดับเทพราชา 176 00:22:08,230 --> 00:22:10,380 ทำไมเขาถึงเข้าใจได้ นิดหน่อยเกี่ยวกับกฎแห่งเวลา? 177 00:22:12,360 --> 00:22:13,830 ฉันถาม ถึงพี่ชายคนโต 178 00:22:14,070 --> 00:22:16,320 แต่เขาก็บอกว่าถ้ามันมีอยู่จริง จะต้องมีเหตุผล. 179 00:22:17,180 --> 00:22:19,870 ไม่ต้องถามคำถามมากเกินไป ก็ไม่จำเป็นต้องไปหาคำตอบ 180 00:22:21,080 --> 00:22:21,810 ฮ่า. 181 00:22:22,940 --> 00:22:23,810 ฉันพูดมากเกินไป. 182 00:22:24,510 --> 00:22:25,180 ฉินหยู 183 00:22:27,320 --> 00:22:28,600 คุณมาเพื่อสิ่งนี้ใช่ไหม? 184 00:22:30,020 --> 00:22:31,180 [น้ำเต้าหยก] มรดกทางวิญญาณดั้งเดิมคือ... 185 00:22:31,180 --> 00:22:32,470 [วิญญาณต้นกำเนิดระดับสอง] ...การสร้างสรรค์สวรรค์และโลก 186 00:22:32,470 --> 00:22:34,250 นี่ก็หายากมากเช่นกัน เพื่อพระเจ้าจักรพรรดิ์ 187 00:22:35,270 --> 00:22:37,320 ฉันพบสิ่งนี้ขณะที่กำลังเดินเที่ยว ในจักรวาล 188 00:22:38,150 --> 00:22:38,970 รับไปเลย. 189 00:22:42,860 --> 00:22:43,660 ขอบคุณมากค่ะพี่ 190 00:22:44,100 --> 00:22:44,760 ฉินหยู 191 00:22:45,500 --> 00:22:47,870 พี่ชายคนโตก็ด้วย ตั้งอยู่บริเวณรอบ ๆ พระราชวังซานไห่ 192 00:22:50,180 --> 00:22:50,910 อย่างไรก็ตาม, 193 00:22:51,470 --> 00:22:54,650 สามารถพบเขาได้หรือไม่ มันขึ้นอยู่กับชะตากรรมของคุณเอง 194 00:22:55,370 --> 00:22:56,750 ขอบคุณมากสำหรับคำแนะนำครับพี่ 195 00:23:03,650 --> 00:23:04,190 โอ้ใช่. 196 00:23:04,950 --> 00:23:08,220 เทพจักรพรรดิแห่งอิสรภาพบอกฉันว่า ซึ่งเวลานี้จักรพรรดิแห่งเทพลอยฟ้า... 197 00:23:08,220 --> 00:23:10,750 ...อยู่ในหมู่เกาะ 3,000 เกาะ รอบ ๆ พระราชวังซานไห่ 198 00:23:12,230 --> 00:23:14,070 ฉินหยู คุณจริงจังขนาดนั้นเลยเหรอ? 199 00:23:16,440 --> 00:23:19,080 หากคุณโชคดีและได้พบเจอ กับจักรพรรดิเทพบิน 200 00:23:19,080 --> 00:23:20,500 นั่นคงจะเป็นโชคลาภอันยิ่งใหญ่ 201 00:23:21,900 --> 00:23:22,700 พี่โจวเซียน 202 00:23:23,020 --> 00:23:26,250 คุณไม่รีบกลับบ้าน และเสียโอกาสอันยิ่งใหญ่เช่นนี้ไป 203 00:23:28,140 --> 00:23:29,740 ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ พี่ชายฉินหยู 204 00:23:30,810 --> 00:23:31,740 ด้วยความยินดี. 205 00:23:32,510 --> 00:23:33,710 ดีใจที่ยังพอมีความหวังอีกสักหนึ่ง 206 00:23:34,010 --> 00:23:35,780 พี่ชายฉินหยู ไปด้วยกันเถอะ. 207 00:23:42,348 --> 00:23:50,326 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 208 00:25:21,740 --> 00:25:50,230 [ตอนต่อไป] 209 00:25:50,830 --> 00:25:53,800 (ยังมีอีก 26 ตอน) ก่อนที่จะสิ้นสุด)25673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.