All language subtitles for [Xing Chen Bian] Stellar Transformation Season 6 Episode 13 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,636 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:54,001 --> 00:03:24,562 [ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:24,980 --> 00:03:27,940 ตอนที่ 13 "อานิเมะซิน" [ลาก่อน โจวเซียน] 4 00:03:28,220 --> 00:03:34,420 [เมืองเปียวเซว่] 5 00:04:01,130 --> 00:04:02,570 นี่คือเมืองเปียวเซว่ใช่ไหม? 6 00:04:03,560 --> 00:04:04,350 ใครจะมาบ้าง? 7 00:04:04,560 --> 00:04:06,030 บุคคลที่ไม่สนใจ ห้ามเข้า! 8 00:04:08,080 --> 00:04:10,570 ฉันคือเจ้าสำนักแห่งหอหลานซวน ภูเขาซวนจิน ฉินยู 9 00:04:10,580 --> 00:04:12,710 กลายเป็นประธานฉินหยู ขอโทษที่หยาบคาย 10 00:04:14,910 --> 00:04:15,630 ประธาน ฉิน หยู่ 11 00:04:15,850 --> 00:04:17,630 จักรพรรดินิรันดร์ทรงอนุญาตให้คุณ อาศัยอยู่ในบ้านพักเปียวหยุน 12 00:04:17,840 --> 00:04:19,830 และตั้งค่า ให้ขันทีเข้ามาทักทาย 13 00:04:20,330 --> 00:04:21,600 โปรดมาร่วมเข้าเมืองกับพวกเราด้วย 14 00:04:28,560 --> 00:04:29,470 เสี่ยวหยู 15 00:04:29,520 --> 00:04:31,230 [เมืองเปียวเซว่] ฉันไม่คาดคิดว่าคุณจะมาเร็วขนาดนี้ 16 00:04:32,000 --> 00:04:34,230 ฉันและลีเอ๋อร์จะได้พบกัน จักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งขั้วโลกเหนือ 17 00:04:34,320 --> 00:04:35,910 และขอให้เขาเป็นทางการ เริ่มกิจกรรมจับคู่ 18 00:04:36,880 --> 00:04:37,830 เตรียมตัวให้พร้อมมาก 19 00:04:39,150 --> 00:04:41,550 ข่าวสารการมาถึงเมืองเปียวซือของคุณ ได้แพร่หลายไปอย่างกว้างขวาง 20 00:04:42,240 --> 00:04:44,590 ใครจะรู้ล่ะว่าจะมีมากี่คน เพื่อไปเยี่ยมเยียนและสร้างมิตรภาพ 21 00:04:44,830 --> 00:04:46,070 คุณจะยุ่ง 22 00:04:48,160 --> 00:04:51,070 ลีเอ๋อร์ คุณอย่าช้าไปกว่านี้ดีกว่า ไปกันเถอะ. 23 00:04:51,810 --> 00:04:54,390 ลิเออร์ ฉันเป็นอย่างแน่นอน จะเอาชนะทุกคน 24 00:04:55,720 --> 00:04:57,550 และอยู่กับคุณอย่างเปิดเผย 25 00:04:58,380 --> 00:04:59,720 คุณไปกับลุงหลานก่อน 26 00:04:59,720 --> 00:05:00,350 ใช่. 27 00:05:05,670 --> 00:05:06,510 ท่าน, 28 00:05:06,900 --> 00:05:09,850 เจ้าชายแห่งเมืองลงทัณฑ์สายฟ้า โจวเซียน อยู่ข้างนอกแล้วขอพบ 29 00:05:10,280 --> 00:05:11,160 โจวเซียน? 30 00:05:11,160 --> 00:05:12,950 ฉันเข้าใจท้องฟ้าดีกว่าคุณ 31 00:05:13,760 --> 00:05:14,630 ปล่อยเขาเข้ามา 32 00:05:15,800 --> 00:05:18,750 ฉันจะรับใช้เจ้าชาย เมือง Lightning Punishment กำลังดำเนินไปด้วยดี 33 00:05:28,140 --> 00:05:29,880 (นี่มันดีกว่า) จากบ้านของฉันที่หยุนเซียง) 34 00:05:30,320 --> 00:05:33,260 (ลุงจะชื่นชมมากกว่าใช่ไหม? เจ้าปรมาจารย์แห่งการตีอาวุธผู้ยิ่งใหญ่ผู้นี้?) 35 00:05:41,920 --> 00:05:43,550 (ปรมาจารย์การตีอาวุธท่านไหนหรอครับ?) 36 00:05:45,440 --> 00:05:46,790 ฉันคือโจวเซียน จากเมืองลงโทษสายฟ้า 37 00:05:47,000 --> 00:05:48,030 สวัสดีพี่ฉินหยู 38 00:05:51,400 --> 00:05:53,750 พี่โจวเซียน ยินดีที่ได้รู้จัก. 39 00:05:54,160 --> 00:05:57,190 (แน่นอนว่าเขาคือ Qin Yu จริงๆ ที่ฉันเจอในแดนมนุษย์?) 40 00:05:58,680 --> 00:05:59,790 โปรดนั่งลงเถิด พี่โจวเซียน 41 00:06:01,280 --> 00:06:01,780 ดี. 42 00:06:08,120 --> 00:06:09,830 ฉันชื่นชมชื่อเสียงของคุณมานานแล้ว ในฐานะปรมาจารย์แห่งการตีอาวุธ 43 00:06:10,120 --> 00:06:11,470 ในที่สุดเราก็จะได้พบกันแล้ว 44 00:06:19,440 --> 00:06:20,790 (จงใจทำเป็นลึกลับ) 45 00:06:21,280 --> 00:06:22,750 (หากว่าเขาเป็นฉินหยูคนนั้นจริง) 46 00:06:23,960 --> 00:06:25,670 (ฉันจะรู้เมื่อได้ทดสอบแล้ว) 47 00:06:33,920 --> 00:06:35,950 ฉันได้ยินเรื่องนี้มานานแล้ว พี่โจวเซียนนั้นมีความสามารถมาก 48 00:06:36,340 --> 00:06:38,800 โดยไม่คาดคิด คุณก็ทำไม่ได้เลย ถือแก้วชา 49 00:06:41,880 --> 00:06:42,790 ฮ่าฮ่าฮ่า. 50 00:06:42,880 --> 00:06:44,350 พี่ฉินหยูมีอารมณ์ขันจริงๆ 51 00:06:44,630 --> 00:06:47,270 ดื่มชาหนึ่งแก้วโดยไม่คาดคิด ณ บ้านเปียวหยุนแห่งนี้... 52 00:06:47,400 --> 00:06:48,550 ...มันไม่ง่ายอย่างนั้น. 53 00:06:49,040 --> 00:06:50,270 กรุณาเติมชาเพิ่ม 54 00:06:57,800 --> 00:06:59,350 แค่บอกว่าคุณต้องการชา 55 00:06:59,560 --> 00:07:00,950 ทำไมคุณถึงต้องระบายความโกรธของคุณ? บนวัตถุ? 56 00:07:03,290 --> 00:07:06,580 เป็นเจ้าชายทำไมต้อง หยาบคายเพียงเพราะเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ? 57 00:07:06,840 --> 00:07:08,820 ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีอยู่ ในบ้านพักเปียวหยุนแห่งนี้... 58 00:07:08,820 --> 00:07:11,060 ...เป็นวัตถุทรงคุณค่าพิเศษ จัดทำโดยสมเด็จพระจักรพรรดิ์ผู้ศักดิ์สิทธิ์ 59 00:07:11,400 --> 00:07:12,630 ถ้ามันเสียหายก็คงน่าเสียดาย 60 00:07:14,440 --> 00:07:17,390 ผู้สืบทอดของ God Forge และปรมาจารย์แห่งการก่อตัวท่านไหน? 61 00:07:17,840 --> 00:07:19,070 ฉันคิดว่ามันเป็นเพียงปริญญาปลอม 62 00:07:19,540 --> 00:07:21,710 วันนี้ฉันต้องแข่งขันกับคุณ! 63 00:07:27,640 --> 00:07:28,750 สถานการณ์ก็ดี 64 00:07:28,760 --> 00:07:30,070 ทำไมคุณถึงโจมตีกะทันหัน? 65 00:08:23,400 --> 00:08:24,350 ท่านี้เป็นไงบ้าง? 66 00:08:56,360 --> 00:08:57,870 ยังไง? ยังไม่ยอมแพ้อีกเหรอ? 67 00:08:58,040 --> 00:08:58,830 จะไม่มีวัน! 68 00:09:08,600 --> 00:09:10,070 คุณดูเหมือนกันมาก กับเพื่อนเก่าของฉันคนหนึ่ง 69 00:09:10,440 --> 00:09:11,870 คนนั้นเคยพ่ายแพ้ต่อฉันมาก่อน 70 00:09:32,560 --> 00:09:35,310 พี่โจวเซียนก็คล้ายๆกันมาก กับเพื่อนเก่าของฉันคนหนึ่ง 71 00:09:35,760 --> 00:09:36,750 เขาชื่อ โจวเซียน เช่นกัน 72 00:09:37,240 --> 00:09:38,550 ความสามารถของเขาสูงมาก 73 00:09:39,240 --> 00:09:40,510 คนนั้นก็มี บอกฉัน... 74 00:09:41,000 --> 00:09:42,350 ...ที่เขาเข้าใจท้องฟ้าดีขึ้น มากกว่าฉัน 75 00:09:57,000 --> 00:09:59,670 แล้วตอนนี้เขายังกล้าอยู่ไหม? พูดอย่างนั้นเหรอ? 76 00:10:01,720 --> 00:10:02,870 คุณ... 77 00:10:07,760 --> 00:10:10,470 (ในเวลาเพียง 20,000 ปีอันสั้น เขาสามารถปีนขึ้นมาจนถึงที่นี่ได้) 78 00:10:11,200 --> 00:10:14,350 (ฉินหยู ฉันควรจะเพียงแค่ ฆ่าคุณซะเลย) 79 00:10:14,840 --> 00:10:17,550 (ตอนแรกฉันก็คิดว่า โจวเซียนคนนี้มันหยิ่งยะโสจริงๆ) 80 00:10:18,200 --> 00:10:20,390 (ตอนนี้ดูเหมือนเขาจะฉลาดมากเลยนะ) 81 00:10:21,640 --> 00:10:22,140 ท่าน, 82 00:10:22,700 --> 00:10:24,090 ยังมีแขกมาเยี่ยมเยียนอีก 83 00:10:24,320 --> 00:10:24,820 ใช่. 84 00:10:26,990 --> 00:10:28,510 ด้วยสถานะของฉัน ในฐานะปรมาจารย์แห่งการตีอาวุธ 85 00:10:28,830 --> 00:10:29,700 กลายเป็นว่ามีคนมากมายจริงๆ... 86 00:10:29,700 --> 00:10:30,870 ...ผู้ที่ริเริ่ม ที่จะเป็นเพื่อนกับฉัน 87 00:10:31,746 --> 00:10:35,459 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 88 00:10:35,880 --> 00:10:37,310 บ้านเปียวหยุนนั้นอลังการมาก! 89 00:10:37,310 --> 00:10:39,380 [เจียงหยาน เทพชั้นต่ำ] 90 00:10:40,680 --> 00:10:42,790 หลังจากที่พี่หลัวหยูได้ฝึกฝน กลายเป็นพระเจ้าผู้ศักดิ์สิทธิ์ 91 00:10:42,900 --> 00:10:44,220 ผมก็อยากหาที่พักอาศัยเหมือนกัน... 92 00:10:44,220 --> 00:10:45,910 ...กับวิวอันสวยงามเช่นนี้. 93 00:10:47,200 --> 00:10:47,790 ฮ่าๆ. 94 00:10:52,400 --> 00:10:53,230 พี่ชายฉินหยู 95 00:10:54,600 --> 00:10:55,790 กลายเป็นว่ามันเป็นน้องชายของหยาน 96 00:10:57,400 --> 00:10:59,270 ฮะ พี่ชายฉินหยู 97 00:10:59,400 --> 00:11:00,830 ท่านได้มายังอาณาจักรพระเจ้าเป็นเวลานานแล้ว 98 00:11:00,840 --> 00:11:02,310 แต่ไม่เคยมา มาเยี่ยมฉันสักครั้งเถอะ 99 00:11:02,750 --> 00:11:03,990 ฉันไม่มาตอนนี้แล้วเหรอ? 100 00:11:04,240 --> 00:11:06,070 รีบเข้าไปคุยกันข้างในเถอะ 101 00:11:06,080 --> 00:11:07,830 ใช่. วันนี้ฉันจะให้อภัยคุณก่อน 102 00:11:07,840 --> 00:11:09,510 คุณยาย ไม่เจอกันนานเลยนะ 103 00:11:09,890 --> 00:11:10,700 [คุณยายหยินฮวา] 104 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 [เทพเจ้าชั้นสูง] ประธาน ฉิน หยู่ 105 00:11:12,300 --> 00:11:15,320 ผ่านไปนานแค่ไหนแล้ว? ตั้งแต่ครั้งสุดท้ายที่เราแยกทางกัน 106 00:11:15,950 --> 00:11:18,310 และคุณก็มีแล้ว ความสำเร็จเช่นนี้ 107 00:11:18,480 --> 00:11:20,990 มันยากจริงๆที่จะเชื่อ 108 00:11:21,760 --> 00:11:23,590 เจ้าของใหม่ของวัดลึกลับ 109 00:11:23,680 --> 00:11:24,750 ปรมาจารย์แห่งการตีอาวุธ 110 00:11:24,890 --> 00:11:26,350 หรือพระผู้เป็นเจ้าชั้นสูง 111 00:11:26,710 --> 00:11:28,420 แต่งงานก่อนแล้วค่อยเริ่มต้นอาชีพการงาน 112 00:11:28,420 --> 00:11:29,430 ตอนนี้หลังจากประสบความสำเร็จในอาชีพการงานแล้ว 113 00:11:29,480 --> 00:11:30,710 คุณจะแต่งงานเมื่อไหร่? 114 00:11:31,640 --> 00:11:32,750 น้องชายของหยาน 115 00:11:34,640 --> 00:11:35,390 ท่าน. 116 00:11:37,280 --> 00:11:38,670 นี่คือการเชิญชวนไปงานจับคู่... 117 00:11:38,700 --> 00:11:40,570 ...จักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งขั้วโลกเหนือ สั่งมาส่งที่นี่ครับ. 118 00:11:42,720 --> 00:11:45,110 พี่ชาย Qin Yu เริ่มต้นในที่สุด กำลังมองหาคู่ที่เป็นทางการใช่ไหม? 119 00:11:45,240 --> 00:11:46,230 คุณจะต้องตื่นเต้นแน่ๆ 120 00:11:46,240 --> 00:11:46,740 ใช่. 121 00:12:11,840 --> 00:12:13,310 ฉันได้ยินเรื่องนี้มานานแล้ว เกี่ยวกับชื่อเสียงของพี่ชายฉินหยู 122 00:12:13,520 --> 00:12:14,950 ฉันชื่อ ต้วนมู่ หยู. 123 00:12:15,160 --> 00:12:17,030 ฉันกำลังยุ่งอยู่กับการดูแลงาน กำลังมองหาเนื้อคู่เมื่อระยะหนึ่งที่ผ่านมา... 124 00:12:17,360 --> 00:12:18,430 ...ก็อย่ามาเยี่ยมเลย. 125 00:12:18,960 --> 00:12:19,830 โปรดอภัยให้ฉันด้วย. 126 00:12:20,720 --> 00:12:22,030 ฉันได้ยินเรื่องนี้มานานแล้ว เกี่ยวกับชื่อเสียงของพี่ตวนมู่ 127 00:12:22,360 --> 00:12:23,830 ควรจะเป็นฉันที่เข้ามา แวะมาเยี่ยมคุณ. 128 00:12:25,300 --> 00:12:28,230 ฉันคือเซินตู่ ฟาน สวัสดีพี่ฉินหยู 129 00:12:31,120 --> 00:12:33,190 พี่ฉินหยูสบายดีไหม? 130 00:12:33,600 --> 00:12:35,640 ไม่เจอกันนานเลยนะ พี่โจวเซียน 131 00:12:36,000 --> 00:12:37,670 เอ่อ ทุกคนมากันครบแล้ว 132 00:12:38,080 --> 00:12:38,950 ฮ่าฮ่าฮ่า. 133 00:12:39,360 --> 00:12:41,310 พี่โจว พี่ตวนมู่ 134 00:12:41,800 --> 00:12:43,910 ปรากฏว่าฉัน กุ้ยหยินโหว เป็นคนสุดท้าย 135 00:12:45,840 --> 00:12:47,990 เขาบอกว่ามีคนเป็นหมื่นๆคน ใครอยากแต่งงานกับเจ้าหญิงเจียงลี่ 136 00:12:48,280 --> 00:12:50,790 ทำไมผู้คนถึงเข้าร่วมกิจกรรมหาคู่? แค่คนไม่กี่คนเหล่านี้เหรอ? 137 00:12:52,520 --> 00:12:54,990 คนที่รอดชีวิตคงโชคดีแน่นอน 138 00:12:55,400 --> 00:12:56,190 ฮะ. 139 00:12:56,800 --> 00:12:58,750 พวกเขาคู่ควรที่จะต่อสู้กับฉันหรือเปล่า? 140 00:13:02,040 --> 00:13:03,430 คำพูดของพี่โจวเซียนนั้นผิด 141 00:13:03,600 --> 00:13:05,710 ทุกคนมีสิทธิ์ที่จะตามความฝันของตนเอง 142 00:13:06,420 --> 00:13:08,950 เพียงแค่ลองเท่านั้น แล้วคุณจะไม่ต้องเสียใจ. 143 00:13:16,160 --> 00:13:18,390 หกจักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งเมืองจิงกวง 144 00:13:18,520 --> 00:13:20,790 เมืองลงโทษสายฟ้า ทะเลสาบบีโบ 145 00:13:20,960 --> 00:13:23,590 ภูเขาไฟเมืองหลินไห่ 146 00:13:23,600 --> 00:13:25,830 และเมืองใต้ดินก็มาถึงแล้ว! 147 00:13:30,940 --> 00:13:32,440 [โจว ฮั่ว จักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งเมืองลงทัณฑ์สายฟ้า] 148 00:13:32,470 --> 00:13:33,980 [ต้วนมู่หยุน จักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งเมืองจิงกวง] 149 00:13:40,940 --> 00:13:42,750 [ถังลาน จักรพรรดิ์ศักดิ์สิทธิ์แห่งทะเลสาบบีโบ] มีคนค่อนข้างเยอะ 150 00:13:43,000 --> 00:13:45,590 [เซินตู่หยาน จักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งภูเขาไฟ] ผมก็คิดว่าจะยิ่งแออัดมากขึ้นไปอีก 151 00:13:45,900 --> 00:13:47,260 [มู่ฉิน จักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งเมืองหลินไห่] 152 00:13:47,290 --> 00:13:48,660 [ผู่ไท่หง จักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์เมืองใต้ดิน] 153 00:13:53,200 --> 00:13:55,870 จักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งตะวันออก จากภูเขาซวนจินมาถึงแล้ว! 154 00:13:58,200 --> 00:14:00,510 ในเรื่องการแต่งงานของเจ้าหญิงเจียงลี่ 155 00:14:00,520 --> 00:14:02,190 มันเป็นไปได้อย่างไร ใครไม่มา? 156 00:14:09,160 --> 00:14:10,470 ยังมีที่นั่งเหลืออีกมากมาย 157 00:14:11,440 --> 00:14:13,350 ราชาเทพแห่งสระน้ำสู่สวรรค์ ก็จะมาเช่นกัน 158 00:14:13,890 --> 00:14:15,470 นี่มันกิจกรรมจับคู่จริงๆ เพื่อเจ้าหญิงเจียงลี่ 159 00:14:16,160 --> 00:14:17,620 อาณาจักรแห่งเทพถือว่าเรื่องนี้สำคัญ 160 00:14:20,320 --> 00:14:22,190 ราชินีศักดิ์สิทธิ์เปียวเมี่ยวมาถึงแล้ว! 161 00:14:26,400 --> 00:14:27,350 ฉันมาช้า. 162 00:14:27,440 --> 00:14:28,790 [ราชินีเปียวเมี่ยวแห่งเกาะสองโดเมน] ฉันขออภัยทุกท่าน. 163 00:14:30,000 --> 00:14:31,710 ราชินีปีศาจเลือดมาแล้ว! 164 00:14:32,120 --> 00:14:34,030 เปียวเมี่ยว ทำไมคุณถึงรีบร้อนนักล่ะ 165 00:14:34,600 --> 00:14:35,790 ฉันคิดว่ามีใครสักคน... 166 00:14:35,800 --> 00:14:38,180 [หยูซา ราชินีปีศาจโลหิต] ...ที่ยังอยู่บนถนน 167 00:14:47,080 --> 00:14:49,190 ราชาเทพอสูรมาแล้ว! 168 00:14:52,640 --> 00:14:54,710 พระมหากษัตริย์ที่ได้รับการยอมรับพระองค์แรก ในอาณาจักรของพระเจ้าก็มาถึง 169 00:14:56,740 --> 00:15:02,100 [หลัวฟาน ราชาเทพอสูร] 170 00:15:11,600 --> 00:15:12,190 เฟยเฟย! 171 00:15:13,800 --> 00:15:14,510 พี่ชาย! 172 00:15:15,720 --> 00:15:16,750 พี่ชาย Qin Yu รู้จักเขาเหรอ? 173 00:15:17,440 --> 00:15:18,310 นั่นคือพี่ชายของฉัน 174 00:15:22,120 --> 00:15:25,550 เมื่อวันก่อนพี่ลัวยังอยู่ การสอนนักเรียนคนสุดท้ายของเขา 175 00:15:25,640 --> 00:15:27,190 และก็ไม่เต็มใจด้วยซ้ำ เจอกันนะ. 176 00:15:27,720 --> 00:15:29,550 อย่างไรก็ตามคุณมีเวลาสำหรับวันนี้ 177 00:15:29,680 --> 00:15:32,510 ฉันเดานะ เพราะเจ้าลิงน้อยตัวนี้ใช่มั้ยล่ะ? 178 00:15:34,480 --> 00:15:36,470 จูเนียร์โฮ่วเฟยทักทาย เพื่อพระเจ้าแผ่นดินทุกพระองค์ 179 00:15:39,160 --> 00:15:41,310 (เฟยเฟยเป็นลูกศิษย์ของเขา) ราชาเทพอสูร?) 180 00:15:43,200 --> 00:15:45,990 ยินดีต้อนรับจักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งขั้วโลกเหนือ! 181 00:15:55,040 --> 00:15:55,630 ทุกอย่าง, 182 00:15:56,120 --> 00:15:59,870 นี่คือวันที่มันเริ่มต้น งานจับคู่ของลูกสาวฉัน เจียงลี่ 183 00:16:01,320 --> 00:16:02,900 ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา 184 00:16:02,920 --> 00:16:04,510 คนมากมาย ที่มาขอแต่งงาน 185 00:16:05,280 --> 00:16:08,710 ในท้ายที่สุด, ฉันเลือกผู้มีความสามารถรุ่นเยาว์จำนวน 12 คน 186 00:16:10,200 --> 00:16:11,510 ใครจะเป็นสามีของลูกสาวฉัน... 187 00:16:11,930 --> 00:16:14,520 ...เป็นสิ่งที่เหนือกว่าที่สุด จากท่ามกลางพวกคุณ 188 00:16:16,720 --> 00:16:22,230 ลูกเขยของฉันต้องจริงใจพอสมควร ซื่อสัตย์และใส่ใจลีเอ๋อร์ 189 00:16:22,920 --> 00:16:25,390 เขาต้องมีเช่นกัน ความสามารถและสถานะที่เหมาะสม... 190 00:16:25,400 --> 00:16:27,030 ...ให้ทัดเทียมกับลีเอ๋อร์ 191 00:16:27,480 --> 00:16:29,670 กรุณาเตรียมของขวัญ 3 อย่าง 192 00:16:30,200 --> 00:16:34,270 ผู้ชนะในแต่ละรอบของการคัดเลือก จะเป็นผู้สมัครสามีค่ะ. 193 00:16:35,120 --> 00:16:39,830 สามรางวัล สามรอบการคัดเลือก ผู้สมัครจำนวน 3 ราย 194 00:16:40,520 --> 00:16:42,110 ผู้เข้าแข่งขันในแต่ละรอบ... 195 00:16:42,120 --> 00:16:44,510 ...จะถูกคัดเลือกร่วมกัน โดยพระเจ้ากษัตริย์ 196 00:16:46,800 --> 00:16:50,190 รางวัลที่ 1 หมายถึง ความจริงใจและความซื่อสัตย์ 197 00:16:52,200 --> 00:16:55,390 รางวัลที่ 2 เป็นการทดสอบระดับความทุ่มเท 198 00:16:56,120 --> 00:16:59,830 มันไม่จำเป็นต้องแพง แต่จะต้องใหม่และมีเอกลักษณ์เพียงพอ 199 00:17:01,060 --> 00:17:02,400 ส่วนรางวัลที่ 3 นี้ก็ได้แก่ 200 00:17:03,410 --> 00:17:05,110 ยิ่งแพงยิ่งดี. 201 00:17:08,440 --> 00:17:09,350 สุดท้าย, 202 00:17:09,590 --> 00:17:12,990 ผู้สมัครทั้งสามคน จะต้องจัดให้มีสินสอดให้ 203 00:17:13,760 --> 00:17:15,870 จากสินสอดทองหมั้น ผมและภริยาจึง... 204 00:17:16,040 --> 00:17:18,750 ...จะกำหนดว่าใครเป็นผู้ปฏิบัติตาม เงื่อนไขในการเป็นลูกเขยของเรา 205 00:17:20,440 --> 00:17:21,070 อย่างไรก็ตาม, 206 00:17:21,360 --> 00:17:23,710 ถ้าใครได้ ทั้งสามตำแหน่งพร้อมกัน 207 00:17:23,920 --> 00:17:26,070 เราไม่จำเป็นต้องเลือกอีกต่อไป 208 00:17:28,250 --> 00:17:31,470 (ฉันต้องทำงานหนัก) เพื่อให้ได้ครบทั้ง 3 ตำแหน่ง) 209 00:17:32,200 --> 00:17:34,190 พี่เจียงฉลาดจริงๆ ในการสร้างคำถามที่ยาก 210 00:17:34,560 --> 00:17:36,710 ของขวัญอันล้ำค่าและมีเอกลักษณ์เฉพาะตัว มันง่าย, 211 00:17:36,960 --> 00:17:40,550 แต่จะตัดสินอย่างไร ของขวัญที่จริงใจและซื่อสัตย์? 212 00:17:41,640 --> 00:17:42,790 ดังนั้น, 213 00:17:42,920 --> 00:17:46,870 ใครจริงใจและซื่อสัตย์ที่สุด จะถูกกำหนดโดยพระเจ้าจักรพรรดิ 214 00:17:48,120 --> 00:17:50,110 ขีดจำกัดระยะที่ 1 เป็นเวลาสิบปีแล้ว 215 00:17:50,560 --> 00:17:52,910 คุณจะต้องไปที่พระราชวังซานไห่ 216 00:17:53,400 --> 00:17:55,390 ใครก็ตามที่สามารถ ปลุกเร้าจักรพรรดิเทพ... 217 00:17:55,400 --> 00:17:56,470 ...และรับรางวัลไปเลย 218 00:17:57,040 --> 00:17:59,270 เขาเป็นคนจริงใจและซื่อสัตย์ที่สุด 219 00:18:01,800 --> 00:18:03,710 (พระเจ้าจักรพรรดิแห่งการลงโทษสายฟ้าไม่ใช่หรือ? เป็นสมาชิกของตระกูลโจวใช่ไหม?) 220 00:18:06,420 --> 00:18:07,040 พี่เดือนมู 221 00:18:07,600 --> 00:18:09,430 เทพจักรพรรดิ์ปรากฏตัวบ่อยไหม ในพระราชวังซานไห่เหรอ? 222 00:18:09,880 --> 00:18:10,440 เลขที่ 223 00:18:10,760 --> 00:18:11,870 แม้ว่าพระราชวังซานไห่จะ... 224 00:18:11,880 --> 00:18:13,910 ...พระราชวังแห่งเดียวของจักรพรรดิเทพทั้งสาม ซึ่งเปิดให้ประชาชนทั่วไปเข้าชมได้ 225 00:18:14,320 --> 00:18:17,390 มันยังค่อนข้างยากหากคุณต้องการ ได้พบกับพระเจ้าจักรพรรดิที่นั่น 226 00:18:17,960 --> 00:18:19,460 การแข่งขันเพื่อที่จะได้ ตำแหน่งแรก 227 00:18:19,480 --> 00:18:20,950 เป็นกำไรมากสำหรับพี่โจว 228 00:18:23,000 --> 00:18:25,870 มันยากที่จะบอกว่าฉันจะ ได้รางวัลหรือเปล่า? 229 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 ใครสามารถทราบแน่ชัดได้บ้าง? ความคิดของจักรพรรดิเทพ? 230 00:18:29,520 --> 00:18:30,280 อย่าพูดเรื่องนี้เลย 231 00:18:30,540 --> 00:18:32,220 เราแต่ละคน แค่พยายามหนักๆ 232 00:18:38,440 --> 00:18:39,270 พี่ชายครับ 233 00:18:39,760 --> 00:18:41,350 เสี่ยวเฮย ฉันคิดถึงพวกคุณมากนะ 234 00:18:41,360 --> 00:18:42,470 เอาล่ะ จัดการมันซะ 235 00:18:42,790 --> 00:18:43,390 พี่ชาย. 236 00:18:43,390 --> 00:18:44,120 เสร็จแล้ว. 237 00:18:45,960 --> 00:18:47,470 พอได้ยินว่ามีงานอีเว้นท์ การหาคู่ในเมืองเปียวซือ 238 00:18:47,480 --> 00:18:48,990 ฉันรู้ทันที พี่ชายจะมาแน่นอน 239 00:18:49,840 --> 00:18:51,350 ทำไมคุณถึงฝึกฝนเร็วขนาดนี้? 240 00:18:51,360 --> 00:18:52,750 จนกว่าฉันจะถูกทิ้งไว้ข้างหลัง? 241 00:18:53,200 --> 00:18:54,590 ฉันกำลังจะพูดคำนั้นพอดี 242 00:18:55,000 --> 00:18:55,790 เอาล่ะ นกซาเมา 243 00:18:55,800 --> 00:18:58,190 คุณเป็นอย่างไร? กล้าที่จะแข่งขันกับฉันไหม? 244 00:18:58,960 --> 00:18:59,590 ตกลง. 245 00:19:44,280 --> 00:19:46,390 นกซาเมา คุณไม่ได้มีความก้าวหน้าอะไรเลย 246 00:19:58,281 --> 00:20:03,532 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 247 00:20:17,970 --> 00:20:19,910 แม้ว่าเราจะมีความแตกต่างกัน เพียงหมื่นปีเท่านั้น 248 00:20:21,320 --> 00:20:22,070 จริงๆ แล้ว, 249 00:20:22,240 --> 00:20:24,310 ฉันได้ปลูกฝัง เกือบร้อยล้านปีแล้ว. 250 00:20:27,120 --> 00:20:29,030 สมควรแก่การเป็นพระเจ้าแผ่นดินอันดับหนึ่งจริงๆ ในอาณาจักรแห่งเทพเจ้า 251 00:20:30,480 --> 00:20:32,550 ราชาเทพอสูรไม่มี ความสัมพันธ์กับเรา 252 00:20:32,760 --> 00:20:34,030 ทำไมเขาถึงรับคุณเป็นลูกศิษย์? 253 00:20:35,560 --> 00:20:38,790 ฉันถามแล้ว แต่เขากลับบอกว่า ได้รับการแต่งตั้งจากใครคนหนึ่ง 254 00:20:40,520 --> 00:20:41,830 ดูเหมือนว่าฉันจะสามารถพึ่งคุณได้เท่านั้น... 255 00:20:41,850 --> 00:20:43,350 ...ที่จะแสวงหา คำตอบนั้นเอง เฟยเฟย 256 00:20:46,100 --> 00:20:46,600 เสร็จแล้ว. 257 00:20:47,800 --> 00:20:48,350 พี่ชายครับ 258 00:20:49,000 --> 00:20:50,990 พรุ่งนี้คุณจะจากไป สู่พระราชวังซานไห่ 259 00:20:51,400 --> 00:20:53,230 เทพจักรพรรดิแห่งสายฟ้าลงโทษ เป็นบรรพบุรุษของตระกูลโจว 260 00:20:53,480 --> 00:20:54,430 เป็นไปได้มั้ย... 261 00:20:57,600 --> 00:21:00,270 หากเขาอยากจะเข้าข้างใครจริงๆ ฉันก็ไร้ทางช่วยเหลือตัวเองเหมือนกัน 262 00:21:00,880 --> 00:21:03,070 อย่างไรก็ตามฉันจะแน่นอน ได้ตำแหน่งนี้มา 263 00:21:04,240 --> 00:21:05,990 พี่ชายฉันเชื่อคุณ 264 00:21:07,160 --> 00:21:08,350 ผมทำได้แน่นอนครับพี่ชาย 265 00:21:09,060 --> 00:21:09,570 เสร็จแล้ว. 266 00:21:19,180 --> 00:21:30,700 [พระราชวังซานไห่ บันไดสวรรค์] 267 00:21:43,980 --> 00:21:44,870 พี่เดือนมู 268 00:21:45,200 --> 00:21:47,310 นี่อาจจะเป็นบันไดสู่สวรรค์ คุณเรียกมันว่าอะไร? 269 00:21:48,680 --> 00:21:49,270 ถูกต้อง. 270 00:21:49,640 --> 00:21:50,670 งดงามมาก, 271 00:21:50,800 --> 00:21:53,550 นี่เป็นพระราชวังที่เขาสร้างเอง โดยจักรพรรดิเทพทั้งสามพระองค์ 272 00:21:54,440 --> 00:21:55,830 ตามตำนานเล่าว่า นอกจากจะเป็นราชาแห่งเทพเจ้าแล้ว 273 00:21:55,840 --> 00:21:57,590 ใครก็ตามที่สามารถทำเสร็จได้ ไต่บันไดขึ้นสวรรค์... 274 00:21:57,810 --> 00:21:59,190 ...จะได้รับการต้อนรับจากองค์เทพจักรพรรดิ 275 00:22:03,710 --> 00:22:06,230 แต่ก็ไม่เคยมีใคร ผู้ที่สามารถทำมันได้ 276 00:22:07,120 --> 00:22:10,150 นี่คงเป็นทาง เพื่อทดสอบความซื่อสัตย์ของเรา 277 00:22:11,800 --> 00:22:13,190 หากคุณรู้ว่ามันยากมาก 278 00:22:13,610 --> 00:22:15,710 ทำไมพี่ Duanmu มางานจับคู่กันมั้ย? 279 00:22:19,120 --> 00:22:22,670 แน่นอนว่าจะพบความก้าวหน้า และบรรลุระดับราชาเทพได้ 280 00:22:23,700 --> 00:22:25,590 (ผู้ชายที่มีนิสัยไม่คาดฝัน อย่างพี่ Duanmu คนนี้นี่เอง...) 281 00:22:25,920 --> 00:22:27,910 (...ยังอยากแต่งงานกับลี่เอ๋อร์ด้วย เพื่อที่จะได้เป็นราชาแห่งเทพเจ้า) 282 00:22:47,300 --> 00:22:48,450 [ห่าวจุน ศิษย์ของจักรพรรดิเทพแห่งอิสรภาพ] ฉันคือห่าวจุน 283 00:22:48,450 --> 00:22:49,750 [ห่าวจุน ศิษย์ของจักรพรรดิเทพแห่งอิสรภาพ] ศิษย์ของเทพจักรพรรดิแห่งอิสรภาพ 284 00:22:49,910 --> 00:22:50,700 [เหยา หลิน] นี่คือเหยาหลิน 285 00:22:50,700 --> 00:22:52,830 [ศิษย์ของจักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งการลงโทษสายฟ้า] ศิษย์ของจักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์แห่งการลงโทษสายฟ้า 286 00:22:57,160 --> 00:22:58,830 หากคุณต้องการพบจักรพรรดิเทพ 287 00:22:59,040 --> 00:23:01,950 มีทางเดียวเท่านั้นคือ ไต่บันไดสู่สวรรค์ 288 00:23:04,320 --> 00:23:05,910 ตามตำนานเล่าว่าหากคุณต้องการที่จะไปถึง จุดสูงสุดของบันไดสู่สวรรค์ 289 00:23:06,120 --> 00:23:07,590 คนนั้นอย่างน้อยที่สุด จะต้องอยู่ในระดับพระเจ้าแผ่นดิน. 290 00:23:07,880 --> 00:23:08,990 ดังนั้น, 291 00:23:09,160 --> 00:23:12,030 นี่เป็นวิธีที่ดีที่สุด เป็นไปได้และเป็นธรรม 292 00:23:14,360 --> 00:23:15,230 หากคุณต้องการไปถึงจุดสูงสุด 293 00:23:15,440 --> 00:23:17,430 ต้องเข้าใจให้ครบถ้วน กฎแห่งเวลา 294 00:23:17,440 --> 00:23:19,590 มันไม่ใช่ภารกิจที่สามารถทำสำเร็จได้ ในอีกสิบปีข้างหน้า 295 00:23:25,480 --> 00:23:26,390 องค์ชายโจวเสียน 296 00:23:26,600 --> 00:23:28,510 เทพจักรพรรดิแห่งสายฟ้าลงโทษ สั่งให้คุณเข้าไปในห้องโถง 297 00:23:29,200 --> 00:23:32,230 ฉันเป็นสมาชิกของพระราชวังลงโทษสายฟ้า เหย่าหลินมาต้อนรับคุณโดยเฉพาะ 298 00:23:33,640 --> 00:23:36,230 ถ้าเป็นเช่นนั้นโปรดช่วยฉันด้วยพี่ชาย 299 00:23:41,320 --> 00:23:43,300 บันไดสู่สวรรค์แห่งนี้ ไม่ง่ายที่จะปีนขึ้นไป 300 00:23:44,010 --> 00:23:46,190 ขอให้ทุกท่านโชคดีครับ. 301 00:23:50,280 --> 00:23:51,790 หยาบคายมาก! 302 00:23:52,350 --> 00:23:54,040 ทำไมเราต้องยอมรับการดูถูกนี้? 303 00:23:54,590 --> 00:23:55,840 ด่านแรกก็เก่งขนาดนี้แล้ว! 304 00:23:56,170 --> 00:23:58,450 สภาพเช่นนี้มันเป็นไปไม่ได้ที่จะบรรลุได้! 305 00:23:59,490 --> 00:24:01,810 เพียงพอแล้ว. ฉันยอมรับความพ่ายแพ้. ฉันไปก่อน. 306 00:24:04,040 --> 00:24:06,350 เทพจักรพรรดิแห่งสายฟ้าลงโทษ มันชัดเจนว่าลำเอียงมาก 307 00:24:23,805 --> 00:24:30,668 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 308 00:26:03,260 --> 00:26:10,260 (ตอนต่อไป) 309 00:26:32,380 --> 00:26:35,340 (ยังเหลืออีก 27 ตอน) ก่อนที่จะสิ้นสุด)41715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.