All language subtitles for [Xing Chen Bian] Stellar Transformation Season 6 Episode 11 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,730 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:53,640 --> 00:03:24,110 [ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:24,960 --> 00:03:27,880 ตอนที่ 11 "อานิเมะซิน" [การพบกันหลังจากการแยกย้าย] 4 00:03:27,880 --> 00:03:30,510 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:43,220 --> 00:03:44,020 ท่าน, 6 00:03:45,340 --> 00:03:48,000 อู่หลานและคนอื่นๆ อยู่ในตาชั่งของฉัน 7 00:03:48,420 --> 00:03:50,500 ภูเขาซวนจินไม่อนุญาตให้ปีศาจเข้ามา ผ่านการทดสอบ. 8 00:03:50,640 --> 00:03:51,220 ทันจิ่ว 9 00:03:51,900 --> 00:03:54,530 ปกป้องพวกเขาจนกระทั่งพวกเขาประสบความสำเร็จ ผ่านการทดสอบ. 10 00:03:55,810 --> 00:03:56,620 ท่านอย่ากังวลเลยครับ 11 00:03:57,380 --> 00:03:58,700 ลาก่อนครับท่าน 12 00:04:37,640 --> 00:04:42,480 [จักรวาลที่ก่อตัวครั้งแรก] 13 00:04:47,500 --> 00:04:48,900 ปรากฏว่านี่คือจักรวาลจริงๆ 14 00:04:51,360 --> 00:04:53,180 ให้ฉันลองดูจักรวาลนี้ 15 00:04:53,340 --> 00:04:55,300 มันจะเปลี่ยนแปลงไหม ตามที่ฉันจินตนาการไว้ใช่ไหม? 16 00:05:03,860 --> 00:05:06,660 ทั้งจักรวาล จะต้องมีสามอาณาจักร 17 00:05:07,220 --> 00:05:08,140 คือธรรมชาติของมนุษย์ 18 00:05:08,660 --> 00:05:10,130 อมตะ อาณาจักรปีศาจ และ อาณาจักรปีศาจ และอาณาจักรแห่งทวยเทพ 19 00:05:12,860 --> 00:05:14,310 เราลองเริ่มจากอาณาจักรของมนุษย์ก่อน 20 00:05:46,880 --> 00:05:49,480 [ดาวเคราะห์จื่อซวนใหม่ ลอดจ์บนภูเขาหยุนหวู่แห่งใหม่] 21 00:06:16,030 --> 00:06:18,220 (ไม่คาดฝัน, ในจักรวาลใหม่แห่งนี้ 22 00:06:18,540 --> 00:06:20,370 (ฉันมองเห็นได้จริงๆ บ้านเกิดของฉันอีกครั้ง) 23 00:06:20,380 --> 00:06:21,620 ฮ่า. 24 00:06:21,620 --> 00:06:23,430 เสี่ยวเฮย มาดูกันว่าใครจะเร็วกว่ากัน! 25 00:06:29,130 --> 00:06:31,080 (หญ้าทุกต้นต้นไม้ทุกต้น) 26 00:06:31,380 --> 00:06:33,820 (เส้นทางภูเขา, และทุกห้องที่นี่) 27 00:06:35,000 --> 00:06:38,920 (แม้กระทั่งคุณปู่และคุณครู ฉันยังจำได้ทุกอย่าง.) 28 00:06:43,500 --> 00:06:44,700 จากนี้ไป, ฉันจะมาฝึกที่นี่. 29 00:06:57,330 --> 00:06:59,860 ในที่สุดอาจารย์ฮอลล์ก็... คุณออกมาจากการเพาะปลูกแบบปิด 30 00:07:01,700 --> 00:07:03,740 เจ้าหญิงจิง คุณสุภาพเกินไปแล้ว 31 00:07:04,570 --> 00:07:05,900 คุณกำลังมองหาฉันเพื่ออะไร? 32 00:07:08,660 --> 00:07:10,300 พ่อของฉันขอให้ฉันถามคุณว่า 33 00:07:10,300 --> 00:07:12,220 ต้องใช้วัสดุอะไรบ้าง เพื่อการตีอาวุธใช่ไหม? 34 00:07:13,540 --> 00:07:14,940 การตีอาวุธ ไม่ต้องรีบร้อน 35 00:07:15,610 --> 00:07:16,630 หากคุณต้องการในภายหลัง 36 00:07:16,860 --> 00:07:18,500 ฉันจะส่งใครซักคนไป ที่จะเอาไป 37 00:07:20,420 --> 00:07:21,220 ตกลง. 38 00:07:22,820 --> 00:07:25,620 ฉินหยู คุณได้ฝึกฝนการฝึกฝนมาตลอด 39 00:07:25,940 --> 00:07:27,180 คุณไม่เบื่อหรอ? 40 00:07:27,820 --> 00:07:28,550 จะเป็นยังไงถ้า... 41 00:07:29,360 --> 00:07:31,770 ...เราออกจากเมืองเซวียนจินแล้ว และการเดิน? 42 00:07:33,700 --> 00:07:35,660 มันหายากมากๆ นะเจ้าหญิง มีความสนใจแบบนี้ 43 00:07:36,260 --> 00:07:37,820 น่าเสียดายฉันยังต้อง ฝึกปฏิบัติการเพาะปลูก 44 00:07:38,460 --> 00:07:41,580 ไว้ไปเดินเล่นกันใหม่คราวหน้าครับ 45 00:07:42,980 --> 00:07:43,740 ดี. 46 00:07:44,700 --> 00:07:47,494 คุณเพียงแค่เน้นไปที่การฝึกฝนการเพาะปลูก ฉันจะไม่รบกวนคุณอีกแล้ว. 47 00:07:49,670 --> 00:07:50,420 พี่ชายคนที่สอง 48 00:07:50,860 --> 00:07:52,220 โจวเซียนแห่งเมืองลงโทษสายฟ้า 49 00:07:52,460 --> 00:07:53,800 ต้วนมู่หยูจากเมืองจิงกวง 50 00:07:53,950 --> 00:07:55,460 พวกเขาทั้งหมดเป็นชายหนุ่มที่มีความสามารถ 51 00:07:56,180 --> 00:07:58,660 ลี่เอ๋อร์เป็นอะไรไป? แต่งงานกับคนใดคนหนึ่งในนั้นไหม? 52 00:07:59,470 --> 00:08:00,280 พี่ชายคนโต 53 00:08:00,620 --> 00:08:03,260 งานแต่งงานของลี่เอ๋อร์ต้องตามมา ความปรารถนาของตนเอง 54 00:08:03,940 --> 00:08:06,020 ถึงแม้ว่าคุณก็จะ ประกาศหาคู่แข่งขัน 55 00:08:06,020 --> 00:08:07,020 และเอากลับคืนไม่ได้ 56 00:08:07,240 --> 00:08:10,460 วันเลือกตั้ง จะต้องขึ้นอยู่กับตัวลี่เอ๋อร์เองเป็นผู้กำหนด 57 00:08:11,860 --> 00:08:13,550 ทำไมคุณต้องทำให้เรื่องของฉันยากด้วยล่ะ? 58 00:08:14,540 --> 00:08:17,100 เมื่อก่อนคุณเคยห้ามฉัน ด้วยมรดกดวงวิญญาณจักรพรรดิอันศักดิ์สิทธิ์... 59 00:08:17,700 --> 00:08:19,340 ...เพื่อประโยชน์ของตระกูลใหญ่ทั้งแปด 60 00:08:19,340 --> 00:08:20,380 ฉันไม่ได้ต่อต้านมัน 61 00:08:20,900 --> 00:08:23,620 อย่างไรก็ตาม ครั้งนี้มันเกี่ยวข้องกับ Li'er ฉันจะไม่ยอมถอยกลับ 62 00:08:24,423 --> 00:08:29,437 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 63 00:08:29,990 --> 00:08:31,060 ถ้าเราสู้กันจริงๆ 64 00:08:31,380 --> 00:08:34,100 ใครจะอยู่หรือจะตาย ยังคงไม่แน่ใจ. 65 00:08:35,830 --> 00:08:36,830 พี่ชายคนที่สอง 66 00:08:38,100 --> 00:08:39,180 คุณคือ. 67 00:08:55,780 --> 00:08:58,060 ฉันน่าจะสามารถเปิดมันได้ ชั้นที่ 3 ของอาณาจักรเจียงหลาน 68 00:09:32,200 --> 00:09:35,000 [อาณาจักรเจียงหลาน ชั้นที่ 3] 69 00:09:38,520 --> 00:09:39,290 เสี่ยวหยู 70 00:09:41,540 --> 00:09:42,540 ลุงหลาน 71 00:09:43,060 --> 00:09:44,460 จะไม่โดนจับได้มั้ย? โดยจักรพรรดิศักดิ์สิทธิ์ใช่ไหม? 72 00:09:44,460 --> 00:09:47,060 ฮ่าฮ่าฮ่า. ฉันมีวิธีการของฉันเอง 73 00:09:47,340 --> 00:09:48,820 เมื่อคุณดูดซับศาลเจ้าแห่งความลึกลับ 74 00:09:48,980 --> 00:09:50,860 ฉันคือคนที่ช่วยคุณปกปิดร่องรอย... 75 00:09:51,060 --> 00:09:52,940 ...เพื่อให้พระเจ้าแผ่นดินทรงครอง ไม่พบมัน. 76 00:09:54,420 --> 00:09:56,700 เสี่ยวหยู หลายปีผ่านไปแล้ว เราไม่ได้เจอกัน. 77 00:09:56,700 --> 00:09:58,480 ฉันไม่คิดว่าคุณจะทำได้ ถึงระดับนี้แล้ว 78 00:09:59,340 --> 00:10:02,340 ถึงขนาดเป็นเจ้าสำนักหอหลานซวนเลยทีเดียว ที่ภูเขาซวนจิน 79 00:10:03,940 --> 00:10:05,660 วันนี้เป็นวันที่ ความสุขที่สุดสำหรับฉัน... 80 00:10:05,660 --> 00:10:07,300 ...ตลอดหลายปีที่ผ่านมา 81 00:10:08,500 --> 00:10:09,540 เสี่ยวหยู 82 00:10:10,060 --> 00:10:12,340 ตอนนี้คุณได้ดูดซับแล้ว น้ำตาแห่งชีวิต 83 00:10:12,860 --> 00:10:15,220 คุณก็ควรจะรู้เรื่องนั้นเหมือนกัน ความลับอยู่ในนั้น 84 00:10:17,260 --> 00:10:21,460 ในอดีตเมื่อราชาเทพพลังชีวิตล่มสลาย เขาเหลือน้ำตาไว้สองหยด 85 00:10:22,340 --> 00:10:25,350 น้ำตาสองหยดนั้น ไหลเข้าสู่แดนทวยเทพ... 86 00:10:25,440 --> 00:10:26,850 ...และการล่องลอย เป็นเวลาหลายปีแล้ว 87 00:10:28,610 --> 00:10:30,850 หยดหนึ่งผสานเข้าในร่างของลี่เอ๋อร์ 88 00:10:31,570 --> 00:10:34,060 ขณะที่อีกคนหนึ่งล้มลง เข้าสู่ช่องว่างของอวกาศมิติ 89 00:10:35,300 --> 00:10:37,100 ฉันและลี่เอ๋อร์ออกจากอาณาจักรเทพแล้ว... 90 00:10:38,500 --> 00:10:41,900 ...เพื่อจะได้เจออีกหนึ่งหยด น้ำตาแห่งชีวิต 91 00:10:42,580 --> 00:10:44,880 ลุงหลาน เมื่อเราพบกันครั้งแรก 92 00:10:45,380 --> 00:10:47,670 ลุงคงได้เห็น น้ำตาอุกกาบาตอยู่ในร่างกายของฉันแล้ว 93 00:10:48,990 --> 00:10:51,070 ทำไมคุณไม่ฆ่าฉันล่ะ 94 00:10:51,070 --> 00:10:52,400 และรีบดำเนินการทันที น้ำตาดาวตก? 95 00:10:53,150 --> 00:10:54,140 เขาเลือกคุณ 96 00:10:54,820 --> 00:10:57,500 นั่นหมายถึง ราชาแห่งเทพแห่งความมีชีวิตชีวา ตัวคุณเองที่เลือกคุณ 97 00:10:58,100 --> 00:11:00,140 นั่นคือความปรารถนาสุดท้ายของเขา 98 00:11:00,620 --> 00:11:02,770 ยิ่งไปกว่านั้นน้ำตาแห่งชีวิต... 99 00:11:02,770 --> 00:11:04,470 ...ไม่ใช่สิ่งที่สามารถดูดซับได้ โดยใครก็ได้ 100 00:11:05,660 --> 00:11:07,460 ลุงหลาน ลี่เอ๋อร์... 101 00:11:08,860 --> 00:11:10,220 ตอนนี้ลี่เอ๋อร์เป็นยังไงบ้าง? 102 00:11:10,660 --> 00:11:11,940 พ่อของลีเอ๋อร์ประกาศว่า... 103 00:11:11,940 --> 00:11:13,940 ...กำลังค้นหาเนื้อคู่... ทั่วทั้งอาณาจักรแห่งเทพ 104 00:11:14,780 --> 00:11:18,340 อย่างไรก็ตาม ก่อนที่คุณจะแข็งแกร่งอย่างแท้จริง ผมจะช่วยยืดเวลาต่อไป 105 00:11:19,020 --> 00:11:21,630 อย่างไรก็ตามด้วยความแข็งแกร่งของคุณในปัจจุบัน 106 00:11:22,180 --> 00:11:24,620 ต้องการที่จะเป็นดีที่สุด ในการค้นหาเนื้อคู่... 107 00:11:24,820 --> 00:11:25,860 ...คงจะยากมาก. 108 00:11:27,340 --> 00:11:28,520 ดังนั้นดังนั้น, 109 00:11:28,890 --> 00:11:32,380 ฉันจะเล่าให้คุณฟังถึงพลัง ผู้ครองราชย์สูงสุดในอาณาจักรเทพในเวลานี้ 110 00:11:34,100 --> 00:11:37,500 เพื่อให้คุณรู้ว่าทุกคนเป็นใคร ซึ่งเป็นภัยคุกคาม 111 00:11:39,360 --> 00:11:44,090 ความขัดแย้งทั้งหมดที่เกิดขึ้น เริ่มต้นจากสงครามแห่งอาณาจักรเทพ... 112 00:11:44,090 --> 00:11:45,540 ...ซึ่งเกิดขึ้นทุกครั้ง ครั้งหนึ่งทุก ๆ หกพันล้านปี 113 00:11:47,420 --> 00:11:50,750 สงครามแห่งอาณาจักรเทพเจ้าถูกสร้างมาด้วยกัน โดยตระกูลใหญ่ทั้งแปด 114 00:11:51,140 --> 00:11:53,340 เป้าหมายเบื้องต้นคือ การควบคุมจำนวนประชากร 115 00:11:54,090 --> 00:11:56,140 อย่างไรก็ตาม เพราะมันเกี่ยวข้องกับโอกาส กลายเป็นจักรพรรดิเทพ 116 00:11:56,460 --> 00:11:59,820 สงครามเปลี่ยนแปลงไปอย่างช้าๆ กลายเป็นเครื่องมือในการแย่งชิงอำนาจ 117 00:12:00,700 --> 00:12:04,020 แปดตระกูลใหญ่ก็เช่นกัน แยกออกเป็น 4 ฝ่าย 118 00:12:05,380 --> 00:12:08,720 พันธมิตรตระกูล Duanmu กับตระกูลถังและตระกูลมู่... 119 00:12:09,060 --> 00:12:11,380 ...เพื่อต่อสู้กับตระกูลเจียง และตระกูลเซินตู่ 120 00:12:12,460 --> 00:12:15,820 ตระกูลหวงฟู่และตระกูลผู่ไถ ไม่ชอบความขัดแย้ง 121 00:12:15,820 --> 00:12:17,060 และตั้งกลุ่มกันขึ้นมาเอง 122 00:12:18,580 --> 00:12:21,300 ในระหว่างนั้น ตระกูลโจวเป็นข้อยกเว้น 123 00:12:22,700 --> 00:12:25,200 ตระกูลโจวไม่เพียงแต่ควบคุม ภัยพิบัติต่างๆ, 124 00:12:25,810 --> 00:12:27,940 แต่ก็มีอันหนึ่งด้วย ของจักรพรรดิเทพทั้งสามพระองค์ 125 00:12:28,230 --> 00:12:29,670 จักรพรรดิเทพลงโทษสายฟ้า 126 00:12:31,140 --> 00:12:32,460 ตระกูลโจวเป็นคนพิเศษมาก 127 00:12:34,220 --> 00:12:36,220 แล้วจักรพรรดิเทพอีกสององค์อยู่ที่ไหน? 128 00:12:38,070 --> 00:12:39,420 เมื่อหกพันล้านล้านปีก่อน 129 00:12:39,650 --> 00:12:42,290 ในสงครามอาณาจักรเทพ สิ่งที่เลวร้ายที่สุด 130 00:12:42,860 --> 00:12:46,100 พระมหากษัตริย์ผู้ทรงเป็นพระเจ้าที่เหนือกว่า ขอบเขตของโลกมนุษย์ได้ถูกทำลายลงแล้ว 131 00:12:46,100 --> 00:12:48,060 และได้เป็นเทพจักรพรรดิ์แห่งอิสรภาพ 132 00:12:49,420 --> 00:12:51,130 ขณะที่พระเจ้าจักรพรรดิ์ลอยอยู่ 133 00:12:51,780 --> 00:12:55,900 ว่ากันว่าเขาเป็นผู้แข็งแกร่งที่สุด ท่ามกลางจักรพรรดิเทพทั้งสาม 134 00:12:56,940 --> 00:12:58,790 อย่างไรก็ตามต้นกำเนิดของมัน ก็ลึกลับมากเช่นกัน 135 00:12:59,020 --> 00:13:01,550 ดูเหมือนไม่มีใครอยู่เลย ในอาณาจักรของพระเจ้าใครจะรู้ 136 00:13:02,580 --> 00:13:04,220 คุณมีคู่แข่งสี่ราย 137 00:13:04,530 --> 00:13:05,900 คนที่อ่อนแอที่สุดในหมู่พวกเขา... 138 00:13:05,900 --> 00:13:09,260 ...คือหัวหน้าหอของหอกุยโฮ จากเมืองเพียวซือ, กุ้ยหยินโหว 139 00:13:09,940 --> 00:13:13,780 อีกคนหนึ่งเป็นเจ้าชายผู้มีความสามารถ จากภูเขาไฟ เซินตู่ฟาน 140 00:13:14,340 --> 00:13:17,100 ทั้งสองคนก็เป็น ในพระมหาเทพชั้นสูง 141 00:13:18,020 --> 00:13:20,140 แม้แต่ผู้ที่อ่อนแอที่สุด แข็งแกร่งกว่าฉัน 142 00:13:20,700 --> 00:13:24,150 คนที่ 3 คือ เจ้าชาย Duanmu Yu จากเมืองจิงกวง 143 00:13:25,020 --> 00:13:26,580 ฉันก็ชื่นชมเขามากเช่นกัน 144 00:13:27,020 --> 00:13:28,540 ขณะที่อยู่ในอาณาจักรอมตะ อาณาจักรปีศาจ และอาณาจักรปีศาจ 145 00:13:28,540 --> 00:13:30,540 ครั้งหนึ่งเขาเคยสัญญาว่าจะอยู่และตาย กับผู้หญิงคนหนึ่ง 146 00:13:30,920 --> 00:13:32,290 อย่างไรก็ตามผู้หญิงคนนั้น แล้วปล่อยมันไป 147 00:13:32,780 --> 00:13:36,080 ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมาหัวใจของเขาก็แตกสลาย และไม่ต้องการความรักอีกต่อไป 148 00:13:36,780 --> 00:13:38,180 (ช่างเป็นชายผู้ซื่อสัตย์จริงๆ.) 149 00:13:38,620 --> 00:13:41,260 (หากมีโอกาส ฉันอยากเป็นเพื่อนกับเขา) 150 00:13:41,540 --> 00:13:43,140 คนสุดท้ายคุณเจอไปแล้ว 151 00:13:43,500 --> 00:13:45,460 เจ้าชายโจวเซียน จากเมืองแห่งการลงโทษสายฟ้า 152 00:13:45,860 --> 00:13:47,420 ความสามารถของเขาไม่ได้โดดเด่นเป็นพิเศษ 153 00:13:47,700 --> 00:13:49,660 อย่างไรก็ตามเขาได้รับการสนับสนุน โดย Lightning Punishment City... 154 00:13:49,900 --> 00:13:52,340 ...และจักรพรรดิเทพแห่งการลงโทษสายฟ้า 155 00:13:52,860 --> 00:13:54,900 เขาคือคู่แข่งที่แข็งแกร่งที่สุดของคุณ 156 00:13:55,700 --> 00:13:58,100 (ดูเหมือนว่าถ้าคุณต้องการ แข่งขันกับพวกเขา,) 157 00:13:58,860 --> 00:14:00,540 (ฉันต้องเป็น โรงตีเหล็กแห่งใหม่) 158 00:14:00,700 --> 00:14:01,660 คุณคิดอย่างไร? 159 00:14:02,700 --> 00:14:03,420 ลุงหลาน 160 00:14:03,770 --> 00:14:05,940 ลุงไม่ได้บอกว่าถ้าเปิดแล้วเหรอ? ชั้นที่ 3 ของอาณาจักรเจียงหลาน 161 00:14:06,100 --> 00:14:07,530 ฉันสามารถพบกับลี่เอ๋อร์ได้ไหม? 162 00:14:07,980 --> 00:14:10,300 ฮ่าฮ่าฮ่า. คุณยังเด็กอยู่ 163 00:14:11,180 --> 00:14:12,710 ฉันได้เชิญเขามาที่นี่ 164 00:14:16,700 --> 00:14:17,260 ลี่เอ๋อร์! 165 00:14:33,070 --> 00:14:33,820 ลี่... 166 00:14:34,720 --> 00:14:35,450 ลีเอ๋อร์. 167 00:14:45,740 --> 00:14:46,700 พี่ชายฉินหยู 168 00:14:47,700 --> 00:14:49,300 ในที่สุดฉันก็ได้พบคุณแล้ว. 169 00:14:53,260 --> 00:14:55,860 ลี่เอ๋อร์ ฉันคิดถึงคุณมาก 170 00:15:37,580 --> 00:15:41,250 ตอนแรกฉันคิดว่าฉันต้องรอ ล้านปีถึงพันล้านปี 171 00:15:41,910 --> 00:15:43,080 ไม่คาดคิด... 172 00:15:43,560 --> 00:15:46,820 พี่ฉินหยู คุณต้อง ต้องทนทุกข์มากมายขนาดนั้นเลยเหรอ? 173 00:15:48,420 --> 00:15:49,020 ลีเอ๋อร์, 174 00:15:50,030 --> 00:15:51,280 ตราบใดที่ฉันยังได้พบคุณอีกครั้ง 175 00:15:52,060 --> 00:15:53,720 ไม่ว่าจะมีอุปสรรคมากมายเพียงใด ฉันไม่กลัว. 176 00:15:56,220 --> 00:15:57,620 เสี่ยวหยู ลี่เอ๋อร์ 177 00:16:01,060 --> 00:16:03,740 คุณแยกทางกันมานานแล้ว แน่นอนว่าคิดถึงกัน 178 00:16:04,780 --> 00:16:06,060 อย่างไรก็ตามในเรื่องการจับคู่ 179 00:16:06,290 --> 00:16:07,870 พวกคุณสบายดีไหม กำลังวางแผนที่จะเผชิญกับมันหรือเปล่า? 180 00:16:09,050 --> 00:16:10,300 ฉันมีสองวิธี 181 00:16:10,630 --> 00:16:12,930 ประการแรกคุณสามารถ วิ่งหนีไปด้วยกัน 182 00:16:14,390 --> 00:16:16,940 ประการที่สอง เซียวหยูเข้าร่วมในการจับคู่ 183 00:16:17,070 --> 00:16:20,860 และเอาชนะคู่แข่งทั้งหมด ถ้าอย่างนั้นก็แต่งงานกับลี่เอ๋อร์อย่างมีเกียรติ 184 00:16:21,460 --> 00:16:22,780 คุณจะเลือกอันไหน? 185 00:16:23,730 --> 00:16:24,680 (วิ่งหนีไปด้วยกันก็ง่ายนะ.) 186 00:16:25,200 --> 00:16:26,460 (อย่างไรก็ตาม นั่นอาจหมายถึงการตัดความสัมพันธ์ กับตระกูลเจียง) 187 00:16:27,190 --> 00:16:28,860 (ลี่เอ๋อร์มีความสนิทกับครอบครัวของเธอมาก) 188 00:16:29,180 --> 00:16:30,380 (เขาจะต้องทนทุกข์ทรมานมากแน่ๆ) 189 00:16:30,900 --> 00:16:31,540 ลีเอ๋อร์, 190 00:16:33,780 --> 00:16:34,420 คุณแค่ผ่อนคลาย 191 00:16:35,380 --> 00:16:37,620 ฉันจะแต่งงานกับคุณอย่างมีเกียรติ 192 00:16:38,500 --> 00:16:40,140 พวกเขาทั้งหมดมาจาก จากตระกูลที่สูงศักดิ์ 193 00:16:40,580 --> 00:16:42,820 เพื่อที่จะสามารถฝึกหัดร่วมกับฉันได้ และไปถึงพระเจ้าแผ่นดิน 194 00:16:42,820 --> 00:16:43,850 พวกเขาจะทำอะไรก็ตามอย่างแน่นอน 195 00:16:44,010 --> 00:16:46,260 พี่ชายฉินหยู ไปไกลๆ ไปด้วยกันนะ 196 00:16:46,440 --> 00:16:48,760 พ่อและแม่ มีลูกมากมาย 197 00:16:48,900 --> 00:16:49,590 แม้ไม่มีฉัน... 198 00:16:49,590 --> 00:16:52,380 ลี่เอ๋อร์ ฉันจะประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน 199 00:16:53,140 --> 00:16:54,100 เรียบร้อยแล้ว. 200 00:16:54,580 --> 00:16:56,460 เสี่ยวหยูได้สืบทอดศาลเจ้าลึกลับแล้ว 201 00:16:56,700 --> 00:16:58,820 เขาก็พบหนทางของเขาเช่นกัน การตีอาวุธของเฉอโหวหยวน 202 00:16:59,770 --> 00:17:01,900 ถ้าเขาสามารถทำได้ โรงตีเหล็กแห่งใหม่ 203 00:17:02,660 --> 00:17:06,360 หวังจะแต่งงานกับคุณอย่างเปิดเผย และเกียรติยศก็จะยิ่งใหญ่มากขึ้น 204 00:17:07,619 --> 00:17:08,979 มันไม่ยากเหรอ? 205 00:17:09,740 --> 00:17:10,300 มันไม่ยากเลย 206 00:17:10,940 --> 00:17:13,690 สำหรับลี่เอ๋อร์ ฉันสามารถทำอะไรก็ได้ 207 00:17:31,950 --> 00:17:33,440 เสี่ยวเฮย ดูสิ 208 00:17:36,720 --> 00:17:38,000 นี่คือดาวจื่อซวน 209 00:17:38,349 --> 00:17:42,000 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 210 00:17:42,240 --> 00:17:43,070 เลขที่ 211 00:17:43,420 --> 00:17:44,830 เสี่ยวหยู สุดยอดเลย 212 00:17:45,500 --> 00:17:47,750 กฎแห่งมิติอวกาศ ไม่ทำงานเลย 213 00:17:48,460 --> 00:17:51,080 ถ้าไม่ใช่เพราะพลังในร่างกายของฉัน ฉันบินไม่ได้เลย 214 00:17:58,200 --> 00:17:59,020 อ่า? 215 00:17:59,820 --> 00:18:01,530 ทำไมไม่สามารถทำได้ ฝึก Lightning Spear เหรอ? 216 00:18:02,460 --> 00:18:04,260 กระแสหอกสายฟ้า โดยยึดหลักกฎของเวลา 217 00:18:04,540 --> 00:18:07,820 ที่นี่เวลาสามารถเร่งได้ ทำไมคุณยังฝึกไม่ได้ล่ะ? 218 00:18:08,500 --> 00:18:11,220 อย่างไรก็ตาม ฉันแทบจะไม่รู้สึกมันเลย กฎหมายที่น่าทึ่งนั้นอีกครั้ง 219 00:18:13,820 --> 00:18:14,620 ฉันเข้าใจ. 220 00:18:14,980 --> 00:18:16,580 เอาล่ะ กลับไปกันเถอะ ไปสู่อาณาจักรเจียงหลานก่อน 221 00:18:17,070 --> 00:18:18,560 เสี่ยวเฮย แล้วตอนนี้เป็นไงบ้าง? 222 00:18:30,340 --> 00:18:32,180 คุณสามารถเร่งเวลาได้ไหม? 223 00:18:32,580 --> 00:18:35,500 กฎแห่งกาลเวลาสามารถศึกษาได้เท่านั้น ในระดับพระเจ้าแผ่นดิน 224 00:18:36,580 --> 00:18:37,420 อาณาจักรเจียงหลาน... 225 00:18:37,420 --> 00:18:39,620 ...ประกอบด้วยความเข้าใจของลุงหลาน เกี่ยวกับกฎแห่งกาลเวลา 226 00:18:40,540 --> 00:18:41,220 ฉันเดานะ 227 00:18:41,540 --> 00:18:44,540 เสี่ยวเฮยใช้เชือกเส้นเล็ก กฎหมายยุคแรก... 228 00:18:44,780 --> 00:18:46,270 ...เพื่อความเข้าใจ กระแสหอกสายฟ้า 229 00:18:47,700 --> 00:18:49,140 ตอนแรกก็อยากจะรอก่อน จนกระทั่งพื้นที่ถึงจุดสมบูรณ์แบบ 230 00:18:49,260 --> 00:18:50,780 แล้วฟื้นฟูอาณาจักรเจียงหลาน ถึงลุง. 231 00:18:51,270 --> 00:18:52,940 ดูเหมือนว่าฉันยังต้อง ยืมมันนานขึ้น 232 00:18:53,210 --> 00:18:56,130 ฮ่าๆๆ ก็ไม่มีปัญหาอยู่แล้ว 233 00:18:57,040 --> 00:19:00,140 พี่ฉินหยู ฉันไม่ต้องการ จากคุณอีกครั้ง 234 00:19:00,860 --> 00:19:02,300 ในกรณีนั้น, เราร่วมฝึกปฏิบัติธรรมด้วยกัน 235 00:19:03,830 --> 00:19:04,590 ดี. 236 00:19:07,040 --> 00:19:09,600 [ภูเขาตงหลานใหม่] 237 00:19:20,620 --> 00:19:22,700 (ในโลกนี้ก็มีมากมายแล้ว วิธีการตีอาวุธ) 238 00:19:23,660 --> 00:19:24,700 (อย่างไรก็ตาม เพื่อจะกลายเป็นผู้ปลอมแปลงพระเจ้า) 239 00:19:24,700 --> 00:19:26,270 (ผมต้องดูดซับความได้เปรียบ จากเทคนิคต่างๆ) 240 00:19:26,450 --> 00:19:28,640 (และสร้างวิธีการ ซึ่งเป็นของฉันอย่างแท้จริง) 241 00:19:45,110 --> 00:19:47,300 ในที่สุดก็มาถึง เทพเจ้าชั้นสูง 242 00:19:47,740 --> 00:19:49,810 ฉันไม่ทราบว่าพี่ฉินหยูเป็นอย่างไรบ้าง 243 00:19:57,280 --> 00:20:00,640 [ค้อนทำลายอวกาศ, เครื่องมือตีอาวุธ] 244 00:20:07,620 --> 00:20:08,890 กระแสน้ำวนแยกฟ้าทั้งเก้า 245 00:20:26,300 --> 00:20:27,210 การแข็งตัวด้วยไฟ 246 00:20:32,900 --> 00:20:35,410 (การชุบแข็งด้วยการผสมผสานของ น้ำหนักน้ำหยี่หยวนและน้ำหนักน้ำหยี่หยวน) 247 00:20:36,140 --> 00:20:38,770 (สามารถทำแม่พิมพ์อาวุธได้เท่านั้น ถึงสภาวะที่ดีที่สุด.) 248 00:20:43,020 --> 00:20:44,690 การเปิดใช้งานรูปแบบเฉียนคุน 249 00:20:45,300 --> 00:20:46,210 ปลุกกำลังใจ 250 00:21:07,100 --> 00:21:09,170 ลีเอ๋อร์ คุณนี่จริงๆ ดาวนำโชคของฉัน 251 00:21:10,680 --> 00:21:11,490 ครั้งนี้การตีอาวุธ 252 00:21:11,780 --> 00:21:12,810 ฉันใช้ส่วนผสมธรรมดาทั่วไป 253 00:21:13,020 --> 00:21:14,770 และจัดการปลอมแปลงได้ อาวุธศักดิ์สิทธิ์ระดับกลาง 254 00:21:15,780 --> 00:21:17,090 คุณอาจจะพูดได้ว่านี่คือ... 255 00:21:17,140 --> 00:21:18,130 ...ความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของฉัน ในช่วงสิบล้านปีที่ผ่านมา 256 00:21:20,140 --> 00:21:23,790 พี่ชายฉินหยู เป็นการตีขึ้นรูปจากวัสดุธรรมดาทั่วไป 257 00:21:25,060 --> 00:21:26,170 คุณเก่งมาก. 258 00:21:26,420 --> 00:21:29,800 แม้ว่าจะไม่สามารถพูดได้ว่ามีคุณค่าแต่ นี่เป็นความก้าวหน้าครั้งใหญ่สำหรับฉัน 259 00:21:30,060 --> 00:21:32,570 พี่ฉินหยู ฉันมีความสุขมาก 260 00:21:33,900 --> 00:21:34,850 ดาบเล่มนี้... 261 00:21:35,700 --> 00:21:37,170 ...ผมจะเรียกมันว่าความฝันของดาวตก 262 00:21:39,500 --> 00:21:41,610 พี่ฉินหยู พี่ทำอะไรอีกล่ะ? 263 00:21:42,500 --> 00:21:43,000 ติดตามฉันสิ 264 00:22:01,460 --> 00:22:04,050 จากอาวุธมากกว่าสามสิบล้านชิ้น ส่วนใหญ่นั้นเป็นอาวุธศักดิ์สิทธิ์ 265 00:22:04,900 --> 00:22:07,570 ในจำนวนนั้นมีอยู่หนึ่งล้านคน อาวุธเทพศักดิ์สิทธิ์คุณภาพต่ำ 266 00:22:08,940 --> 00:22:10,250 อาวุธศักดิ์สิทธิ์หนึ่งอัน... 267 00:22:10,540 --> 00:22:13,290 ...จะกินเวลาอย่างน้อย 1,000 ชั่วโมง ต้องใช้เวลานานถึงหมื่นปีจึงจะหลอมได้ 268 00:22:13,540 --> 00:22:14,610 นั่นเป็นไปไม่ได้. 269 00:22:15,140 --> 00:22:16,530 ฉันอาศัยการก่อตัวเฉียนคุน เพื่อกระตุ้นจิตวิญญาณ 270 00:22:17,020 --> 00:22:18,300 แม้ว่าจะมีส่วนผสมธรรมดา 271 00:22:18,300 --> 00:22:19,570 ฉันสามารถปลอมแปลงได้ อาวุธเทพศักดิ์สิทธิ์คุณภาพต่ำ 272 00:22:19,980 --> 00:22:20,930 เวลาในการตีเหล็กยังสั้นลงอีกด้วย 273 00:22:21,940 --> 00:22:25,050 พี่ฉินหยู คุณทำได้แน่นอน โรงตีเหล็กแห่งใหม่ 274 00:22:25,380 --> 00:22:26,690 แม้จะแซงหน้า God Forge ไปแล้วก็ตาม 275 00:22:32,082 --> 00:22:39,210 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 276 00:24:41,720 --> 00:24:44,640 (ยังเหลืออีก 29 ตอน) ก่อนที่จะสิ้นสุด) 37942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.