All language subtitles for too.much.s01e08.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,958 --> 00:00:11,415 {\an8}Zev, we spoke last time about how you're starting this life with Wendy, 2 00:00:11,416 --> 00:00:17,000 {\an8}but you've been talking so much about your past issues with Jessica. 3 00:00:17,875 --> 00:00:21,082 The ways in which she hurt you and angered you. 4 00:00:21,083 --> 00:00:22,624 So I'm just wondering... 5 00:00:22,625 --> 00:00:24,790 I'm wondering why... 6 00:00:24,791 --> 00:00:28,958 Why, if it... if it was so markedly dysfunctional, 7 00:00:29,541 --> 00:00:32,791 why do you think that you spent seven years with her? 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,250 Uh... 9 00:00:38,125 --> 00:00:41,416 Well, okay, I know it's only our second session, but 10 00:00:42,541 --> 00:00:44,333 let's just say 11 00:00:45,666 --> 00:00:48,833 my mom, Sharon, is a classic. 12 00:00:50,208 --> 00:00:52,791 You've met your fair share of Sharons, I'm sure. 13 00:00:53,291 --> 00:00:55,790 You know, that... that typical Jewish mother 14 00:00:55,791 --> 00:00:58,790 who loves you so much that by the time you're 19, 15 00:00:58,791 --> 00:01:01,416 you haven't learned to turn a fucking washing machine on. 16 00:01:02,250 --> 00:01:06,999 The kind of mom that... tucks in your shirt and zips up your pants 17 00:01:07,000 --> 00:01:10,125 and wipes food off your face with her own spit. 18 00:01:11,750 --> 00:01:15,999 And, you know, when she's loving you and... feeding you 19 00:01:16,000 --> 00:01:18,124 and... covering you in blankets 20 00:01:18,125 --> 00:01:21,791 that you don't really need or even ask for, well, it... 21 00:01:22,708 --> 00:01:24,415 It feels like love. 22 00:01:25,833 --> 00:01:27,499 But it comes at a price. 23 00:01:27,500 --> 00:01:31,291 Because to get that love, I have to tell Sharon, 24 00:01:31,916 --> 00:01:38,166 or we all have to tell our own Sharons, that I love her best of all. 25 00:01:38,791 --> 00:01:40,666 That no one can compare. 26 00:01:41,541 --> 00:01:45,499 That when I'm on my deathbed and my life is flashing before my eyes, 27 00:01:45,500 --> 00:01:47,374 that she's who I'll see. 28 00:01:47,375 --> 00:01:49,291 You know, I'll only see Sharon. 29 00:01:52,083 --> 00:01:55,583 If she wanted a hype man, she should have been a rapper, not a mother, but... 30 00:01:56,708 --> 00:01:59,583 She trained me, Jane. She trained me well. 31 00:02:02,541 --> 00:02:03,874 We're late now. Let's go. 32 00:02:03,875 --> 00:02:06,707 Since when do you care if we're late? You'd be late to my funeral. 33 00:02:06,708 --> 00:02:09,999 These people don't roll like that. Being on time is like being an hour early. 34 00:02:10,000 --> 00:02:12,290 Why is there, like, loose horses? 35 00:02:12,291 --> 00:02:13,832 There's shit everywhere. 36 00:02:13,833 --> 00:02:16,040 At least it's not human shit. That'd be weird. 37 00:02:16,041 --> 00:02:18,124 -Are you sure my outfit's okay? -Yeah. 38 00:02:18,125 --> 00:02:20,707 I've only been inside of a church once, to donate blood. 39 00:02:20,708 --> 00:02:22,874 I feel like I should be wearing a hat or something. 40 00:02:22,875 --> 00:02:26,249 -Do you even have a hat? -Like, a beanie, of course. 41 00:02:26,250 --> 00:02:29,040 Okay, listen. You haven't seen me like this before. 42 00:02:29,041 --> 00:02:31,957 -But I actually feel pretty weird. -Oh my God. 43 00:02:31,958 --> 00:02:34,332 I feel a bit fizzy. Know what I mean? 44 00:02:34,333 --> 00:02:37,249 -Kind of tight. White noise-y, okay? -You mean nervous? 45 00:02:37,250 --> 00:02:39,957 -Yeah, maybe. -You look like you're gonna pass out. 46 00:02:39,958 --> 00:02:43,165 Apart from Auggie and Polly, these aren't really my people. Okay? 47 00:02:43,166 --> 00:02:47,207 Actually, a lot of them are proper shit-heels, so... Know what I mean? 48 00:02:47,208 --> 00:02:49,582 Why don't we just go home and eat cheese toasties? 49 00:02:49,583 --> 00:02:51,790 I don't know. I feel weirdly loyal to the groom 50 00:02:51,791 --> 00:02:55,082 'cause he was the only boy in my year who didn't call me "Felix Ramen." 51 00:02:55,083 --> 00:02:57,290 Wait, that's, like, a racist nickname. 52 00:02:57,291 --> 00:02:58,832 Yeah, it's a racist nickname. 53 00:02:58,833 --> 00:03:01,582 I'm not saying we can't be ourselves. I'm just saying, like... 54 00:03:01,583 --> 00:03:02,749 I don't know. 55 00:03:02,750 --> 00:03:06,082 You know what I'm saying, right? Just sort of not our full selves. 56 00:03:06,083 --> 00:03:08,833 Yes, over and out. I hear you, Mr. Felix. 57 00:03:09,333 --> 00:03:11,915 I feel you had such a stressful week with your family. 58 00:03:11,916 --> 00:03:13,749 And I'm really happy you opened up to me. 59 00:03:13,750 --> 00:03:16,457 -I love you so much. -And do you, Georgia-Peach... 60 00:03:16,458 --> 00:03:17,415 Sorry, sorry. 61 00:03:17,416 --> 00:03:18,749 Hi, sorry. 62 00:03:18,750 --> 00:03:23,374 ...Georgia-Peach Niklaus Carrabest, take this man, 63 00:03:23,375 --> 00:03:26,332 Oriel Terrabianco, to be your husband? 64 00:03:26,333 --> 00:03:29,707 Will you love, comfort, honor, and protect him 65 00:03:29,708 --> 00:03:31,958 all the days of your life? 66 00:03:32,833 --> 00:03:34,000 I will. 67 00:03:34,916 --> 00:03:36,582 I truly will. 68 00:03:36,583 --> 00:03:37,582 Georgia and Oriel... 69 00:03:37,583 --> 00:03:40,165 -They're really cute together. -Yeah. 70 00:03:40,166 --> 00:03:44,665 ...in their marriage, and do you, Oriel, take this woman... 71 00:03:44,666 --> 00:03:47,165 You don't have to finish. This woman is my lifeblood. 72 00:03:47,166 --> 00:03:49,832 Legally speaking, I do have to have you say... 73 00:03:49,833 --> 00:03:53,250 I do! I bloody do. 74 00:03:53,833 --> 00:03:54,833 Excellent. 75 00:03:55,375 --> 00:04:00,374 And will you, the families and friends of Georgia and Oriel, 76 00:04:00,375 --> 00:04:02,665 support and uphold them in their marriage, 77 00:04:02,666 --> 00:04:05,874 now and in the years to come? 78 00:04:05,875 --> 00:04:07,874 We will. 79 00:04:07,875 --> 00:04:11,249 Then I proclaim... you... 80 00:04:12,916 --> 00:04:14,915 ...man and wife. 81 00:04:14,916 --> 00:04:16,874 Man and wife. 82 00:04:34,208 --> 00:04:36,500 You're stood on it. Remove your foot. 83 00:04:42,750 --> 00:04:43,750 Yeah! 84 00:04:44,541 --> 00:04:46,000 Congrats, guys! 85 00:04:50,708 --> 00:04:52,749 I thought you guys were fighting. 86 00:04:52,750 --> 00:04:55,957 We just pretended it didn't happen. We're literally fine now. Sorry. 87 00:04:55,958 --> 00:04:59,249 In that case... Polly! Auggie! Hey! 88 00:04:59,250 --> 00:05:02,749 That was so moving! Did you see how they were devouring each other? 89 00:05:02,750 --> 00:05:04,624 -Yeah! -A lot of tongue! 90 00:05:04,625 --> 00:05:06,707 Polly wept through the whole thing. 91 00:05:06,708 --> 00:05:09,624 It was a bit trad for a sex-positive pseudo-Marxist like me. 92 00:05:09,625 --> 00:05:12,165 But... I like your dress, Jessica. You look like... 93 00:05:12,166 --> 00:05:15,165 -A wave crashing on a barren shore. -Yeah. 94 00:05:15,166 --> 00:05:16,290 Is that a compliment? 95 00:05:16,291 --> 00:05:18,999 -Yeah, in a nice way. Poetic, French way. -I'll take it as such. 96 00:05:19,000 --> 00:05:22,624 -That is not what I was gonna say. -Oh. What were you gonna say? 97 00:05:22,625 --> 00:05:24,165 -It's a powerful dress. -Yeah. 98 00:05:24,166 --> 00:05:25,457 You all right, dude? 99 00:05:25,458 --> 00:05:26,582 -What up? -Yeah. 100 00:05:26,583 --> 00:05:30,083 Yes, Georgia, eat it up! No crumbs. 101 00:05:32,666 --> 00:05:35,000 In fact, can we just have family, please? 102 00:05:36,333 --> 00:05:38,124 Okay. Thanks. 103 00:05:38,125 --> 00:05:40,124 And actually, I'd love Daddy next to me. 104 00:05:40,125 --> 00:05:42,832 Course, darling! Daddy's coming up behind you. 105 00:05:46,583 --> 00:05:49,165 Then just me and my groom, please, everybody. 106 00:05:49,166 --> 00:05:50,458 Filthy. Filthy. 107 00:05:52,166 --> 00:05:54,665 Oh. Wearing white at someone else's wedding. 108 00:05:54,666 --> 00:05:55,915 That's pretty bold. 109 00:05:55,916 --> 00:05:58,040 Oh, I'm the maid of honor. She's my sister. 110 00:05:58,041 --> 00:06:01,457 Otherwise, I'd be wearing my signature color, black. 111 00:06:01,458 --> 00:06:05,707 Oh. Yeah, wearing neutrals is a way of saying that you give up, right? 112 00:06:05,708 --> 00:06:08,332 Unless you're a boy with a pretty face. 113 00:06:08,333 --> 00:06:11,582 But I know that you didn't pick this, so I'm not judging. 114 00:06:11,583 --> 00:06:14,582 -You seem fun! -You're fun! 115 00:06:14,583 --> 00:06:17,082 -You're fun! -Ow! Kidding. 116 00:06:17,083 --> 00:06:19,665 You're really funny! 117 00:06:19,666 --> 00:06:22,082 Wanna hide behind the stables with me and have a fag? 118 00:06:22,083 --> 00:06:23,624 Hang on. 119 00:06:23,625 --> 00:06:25,874 -Gone and done it, my man! -Wow. Come here. 120 00:06:25,875 --> 00:06:27,082 -Mwah. -Ah, yeah. 121 00:06:27,083 --> 00:06:29,082 -Congratulations! Come on, dude. -Yum, yum. 122 00:06:29,083 --> 00:06:33,249 I wanna be happy for her, I do. But it's hard. 123 00:06:33,250 --> 00:06:36,957 Hey, did you think when I was an amateur going drawers-down in the sandpit 124 00:06:36,958 --> 00:06:38,999 I'd be locked down and loved up? 125 00:06:39,000 --> 00:06:39,915 I mean, yeah! 126 00:06:39,916 --> 00:06:42,832 He's going to love a baby right into me in Mustique next week, 127 00:06:42,833 --> 00:06:44,707 is what he's going to do. 128 00:06:44,708 --> 00:06:45,874 -Cool. -Twins. 129 00:06:45,875 --> 00:06:46,832 -Hey! -Shit. Hi. 130 00:06:46,833 --> 00:06:48,124 Congratulations! 131 00:06:48,125 --> 00:06:49,707 Sorry about our big grand entrance. 132 00:06:49,708 --> 00:06:51,999 -This is, uh, um... -His girlfriend. 133 00:06:52,000 --> 00:06:53,374 -I'm Jessica. -Yeah, Jess. 134 00:06:53,375 --> 00:06:55,832 You look so gorgeous. Really sensual dress. 135 00:06:55,833 --> 00:06:59,040 Uh, you look like one of those beautiful Madame Alexander dolls. 136 00:06:59,041 --> 00:07:01,749 You know, those ones you keep in the box, or else you'll get spanked. 137 00:07:03,333 --> 00:07:04,624 Chisel pocket. 138 00:07:04,625 --> 00:07:06,416 Uh-oh. Yeah. 139 00:07:07,000 --> 00:07:09,957 Oh, powdered drugs! Is that your something borrowed? 140 00:07:09,958 --> 00:07:11,125 What? 141 00:07:11,791 --> 00:07:14,707 Why would I borrow my drugs? Then I can't just do them. 142 00:07:17,458 --> 00:07:19,374 Right, well, better get on 143 00:07:19,375 --> 00:07:22,082 before my groom puts his willy somewhere it doesn't belong. 144 00:07:22,083 --> 00:07:24,540 -Yuck. -It's right where it belongs. 145 00:07:24,541 --> 00:07:27,832 You look lovely. Congrats, old bean! See you later. 146 00:07:27,833 --> 00:07:31,749 "Old bean?" You're talking different, old boy. 147 00:07:31,750 --> 00:07:33,874 -Shut up. -You are. 148 00:07:33,875 --> 00:07:36,915 Felix Ramen! If it isn't the man with the golden spliff. 149 00:07:36,916 --> 00:07:40,374 -What's up, you big tosser? -I'm good. Sober for a year. 150 00:07:40,375 --> 00:07:42,665 -No way! Congrats! -I start on Monday. 151 00:07:42,666 --> 00:07:45,707 Giacomo, is that brothel you're running still raking it in? 152 00:07:45,708 --> 00:07:49,290 Matchmaking for high-end individuals. Absolutely nothing dodgy about it. 153 00:07:50,250 --> 00:07:53,124 Georgia is related to the late queen. Distant cousins. 154 00:07:53,125 --> 00:07:55,874 Here he goes. Auggie's obsessed with the royals. 155 00:07:55,875 --> 00:07:58,583 It's weird, given his politics, but he's such a royalist. 156 00:07:59,208 --> 00:08:02,290 I used to lie in bed and dream the queen was my mother. 157 00:08:02,291 --> 00:08:05,041 -Yikes! -Yeah. Her whole essence was so cozy. 158 00:08:05,833 --> 00:08:08,540 Are you sure you're not mixing her up with Rue McClanahan? 159 00:08:08,541 --> 00:08:09,999 -Who? -From Golden Girls. 160 00:08:10,000 --> 00:08:11,582 No one knows who that is. 161 00:08:19,958 --> 00:08:21,540 Oh, hey, Wheezy. 162 00:08:21,541 --> 00:08:23,000 -Hey! -You all right? 163 00:08:23,500 --> 00:08:25,791 -Long time no see, stranger. -Hi. 164 00:08:26,666 --> 00:08:32,124 I think it was, um, that Premier Inn in Orpington. 165 00:08:32,125 --> 00:08:34,124 Yeah, shit! Crazy. 166 00:08:34,125 --> 00:08:35,457 -Hi. -How are you? 167 00:08:35,458 --> 00:08:36,832 Yeah, good. 168 00:08:36,833 --> 00:08:39,290 We'll say hi later, like, uh, for real. 169 00:08:39,291 --> 00:08:41,083 Sure, will do. Will do. 170 00:08:41,583 --> 00:08:43,249 If you think you're gonna get Wheezy back, 171 00:08:43,250 --> 00:08:44,624 you've got another thing coming. 172 00:08:44,625 --> 00:08:47,249 -He's kidding. -Okay. He knows about it? 173 00:08:47,250 --> 00:08:49,540 I thought I said only women. 174 00:08:49,541 --> 00:08:52,290 See you guys later. This is Jess, by the way. 175 00:08:52,291 --> 00:08:53,582 -In a haunted hotel? -Oh, hey. 176 00:08:53,583 --> 00:08:56,249 -Hey! How are you? -Look what the cat dragged in. 177 00:08:56,250 --> 00:08:58,415 -Am I the cat? I'm Jessica. -Hi. 178 00:08:58,416 --> 00:08:59,500 Oh. 179 00:09:00,916 --> 00:09:03,999 Honestly, Felix, I've been having so many dreams about you lately. 180 00:09:04,000 --> 00:09:04,915 Oh yeah? 181 00:09:04,916 --> 00:09:07,707 In some, we kiss in a wind tunnel, 182 00:09:07,708 --> 00:09:12,500 and in others, I whip you from limb to limb. 183 00:09:13,000 --> 00:09:16,124 That's so weird. I love your little bow. 184 00:09:16,125 --> 00:09:19,457 -It's actually a Victorian hairpin. -Nice. 185 00:09:19,458 --> 00:09:25,290 It holds a lock of hair from Dante Gabriel Rossetti's lover. 186 00:09:25,291 --> 00:09:28,540 -Nice. Okay. -She was poisoned by laudanum. 187 00:09:28,541 --> 00:09:33,374 And he kept her body for three days, praying it back to life. 188 00:09:33,375 --> 00:09:36,624 -Where the hell did you get that? -Mushrooms. 189 00:09:36,625 --> 00:09:39,165 -You don't need mushrooms. -Yes, I do. 190 00:09:39,166 --> 00:09:41,999 Your homme de girolles, where is he? 191 00:09:42,000 --> 00:09:46,499 I have to turn this searing emotional pain into compelling psychedelic imagery. 192 00:09:46,500 --> 00:09:48,540 -You'll be all right? -Of course. 193 00:09:48,541 --> 00:09:51,040 Go, Felix. I will protect her at all cost. 194 00:09:51,041 --> 00:09:54,457 -Please, please, please. -Hope she means it. 195 00:09:54,458 --> 00:09:57,165 Don't worry about us. I've got... I've got the girls. 196 00:09:57,166 --> 00:09:58,375 -Girls' day. -Sisters. 197 00:09:58,958 --> 00:10:01,375 Just with my best friends. 198 00:10:01,875 --> 00:10:03,832 Yeah. Mm. 199 00:10:03,833 --> 00:10:06,124 Should we go inside? I wanna see what toothpaste they use. 200 00:10:06,125 --> 00:10:08,540 Oh. They don't usually let you go inside. 201 00:10:08,541 --> 00:10:11,415 But I had sex with one of the cousins, so maybe we can try. 202 00:10:11,416 --> 00:10:14,040 -That's not your cousin, right? -I don't know. 203 00:10:14,041 --> 00:10:17,124 This house is just for display. 204 00:10:17,125 --> 00:10:20,041 It's been in their family for 4,000 years. 205 00:10:20,541 --> 00:10:21,999 I don't think that's right. 206 00:10:22,000 --> 00:10:23,874 And everyone's buried in the lawn. 207 00:10:23,875 --> 00:10:28,415 I mean, except Georgia's mother, because she had intensity issues. 208 00:10:28,416 --> 00:10:31,124 So, my one note would be to replace 209 00:10:31,125 --> 00:10:33,290 some of these creepy portraits of men in coats 210 00:10:33,291 --> 00:10:35,874 with creepy portraits of dogs in coats. 211 00:10:35,875 --> 00:10:37,583 That would be so funny! 212 00:10:38,083 --> 00:10:39,207 You know what? 213 00:10:39,208 --> 00:10:41,958 If I see Wheezy Van Der Waal today, I'm gonna kick her ass. 214 00:10:42,625 --> 00:10:45,332 -Excuse me? -I'm not a jealous person, as you can see. 215 00:10:45,333 --> 00:10:47,415 Uh, I'm free. I trust myself. 216 00:10:47,416 --> 00:10:49,374 I mean, I'm French. 217 00:10:49,375 --> 00:10:51,874 You're French?! I thought you were from Ohio! 218 00:10:51,875 --> 00:10:53,624 So funny. 219 00:10:53,625 --> 00:10:55,624 I mean, Wheezy was like my sister. 220 00:10:55,625 --> 00:10:58,540 We grew up together, went to school together, 221 00:10:58,541 --> 00:10:59,790 came to England together. 222 00:10:59,791 --> 00:11:02,999 We shared everything. Minds, secrets, bra, panties. 223 00:11:03,000 --> 00:11:08,041 And then I went just one month in Marseille, and... she seduced Felix. 224 00:11:08,625 --> 00:11:11,708 And honestly, that... broke my heart. 225 00:11:12,750 --> 00:11:16,125 But that's why I'm gonna kick her fucking ass today if I saw her. 226 00:11:16,750 --> 00:11:20,374 Okay, I'm sorry. That's just... That's a lot for me to process. 227 00:11:20,375 --> 00:11:22,707 So basically, she was kind of cheating on you 228 00:11:22,708 --> 00:11:24,624 while he was cheating on you? 229 00:11:24,625 --> 00:11:28,041 But it's not about Felix anymore. It's about justice. 230 00:11:28,875 --> 00:11:29,875 Hmm. 231 00:11:30,541 --> 00:11:31,957 Yeah, I mean, I get it. 232 00:11:31,958 --> 00:11:35,874 I was actually going through a really bad breakup, and my ex... 233 00:11:35,875 --> 00:11:39,207 You know what? I'm bored and hungry. I'm gonna get some food. 234 00:11:39,208 --> 00:11:41,666 Okay. Grab me a snack. 235 00:11:42,208 --> 00:11:44,333 Oh my God! 236 00:11:49,666 --> 00:11:53,208 Ah, Marie Antoinette, you are trash compared to me! 237 00:12:02,166 --> 00:12:03,250 Uh, hi! 238 00:12:04,041 --> 00:12:07,082 -Wanna fuck me in the loo? -I can't hear you. 239 00:12:07,083 --> 00:12:11,499 Wanna fuck in the loo? I'll blow you in the bathroom. 240 00:12:11,500 --> 00:12:13,749 -What is she saying? -Uh, she's... 241 00:12:13,750 --> 00:12:15,250 I'll swallow this time. 242 00:12:15,833 --> 00:12:18,415 -She'll blow you. -Yeah, later. Later. Later. 243 00:12:18,416 --> 00:12:20,041 -Hi! -Oh! 244 00:12:20,541 --> 00:12:23,124 Oh my God. Hi. I love your dress. 245 00:12:23,125 --> 00:12:25,500 It's more my style. Do you wanna trade? 246 00:12:26,541 --> 00:12:28,540 Oh. Okay. Why? 247 00:12:28,541 --> 00:12:31,291 -I need a wee! -Here we go. All right. 248 00:12:35,083 --> 00:12:38,332 Grow these myself, mate, in Sussex. They are no fucking joke. 249 00:12:38,333 --> 00:12:41,457 -Great, just hand 'em over. -Yeah, but start with one, all right? 250 00:12:43,708 --> 00:12:47,790 Bold to show up with your front bitch when all your back bitches are here. 251 00:12:47,791 --> 00:12:51,624 What? It'll be fine. We're all friends. Dude, what the fuck are you doing? 252 00:12:51,625 --> 00:12:53,041 -Settle down. -Mm! 253 00:12:53,541 --> 00:12:55,457 Tastes like dirt and liberation. 254 00:12:55,458 --> 00:12:57,915 Actually, could you hold onto these for me for a second? 255 00:12:57,916 --> 00:13:00,749 One chick from Bridgerton's here. I'm gonna show her my caravan. 256 00:13:00,750 --> 00:13:02,000 All right, good luck. 257 00:13:03,291 --> 00:13:04,375 I've lost my bird. 258 00:13:05,041 --> 00:13:07,457 -You're fucked, mate. -Here's hoping. 259 00:13:07,458 --> 00:13:10,166 Did I just say "bird"? Why am I saying "bird"? 260 00:13:13,625 --> 00:13:15,666 Uh, you all right? Hi. 261 00:13:16,291 --> 00:13:18,083 -Hi, Felix! -Hey. Hi. 262 00:13:21,291 --> 00:13:24,624 -Ah, hiya! -Hi! Mm. 263 00:13:24,625 --> 00:13:26,541 Whoa, okay. Hi. 264 00:13:27,041 --> 00:13:28,250 Hello. 265 00:13:28,750 --> 00:13:29,875 You all right? 266 00:13:33,875 --> 00:13:35,374 You know I have a child now? 267 00:13:35,375 --> 00:13:37,457 Oh, yeah, no, I heard something about that. 268 00:13:37,458 --> 00:13:39,249 After you stopped calling me back, 269 00:13:39,250 --> 00:13:42,458 I married the therapist I saw in order to recover. 270 00:13:43,708 --> 00:13:45,332 Always happy to help. 271 00:13:45,333 --> 00:13:46,707 Is he here? Can I meet him? 272 00:13:46,708 --> 00:13:49,582 He's 74, so he prefers it at home. 273 00:13:49,583 --> 00:13:52,916 But I can't find my daughter anywhere. 274 00:13:53,416 --> 00:13:54,708 Hyacinth? 275 00:13:55,333 --> 00:13:56,832 Hyacinth, darling! 276 00:13:56,833 --> 00:14:00,000 Help me look. It's the least you could do. 277 00:14:00,750 --> 00:14:04,916 Um, excuse me. Have you seen, like, a small, you know, 278 00:14:05,583 --> 00:14:06,957 a person who's younger than... 279 00:14:06,958 --> 00:14:08,540 Child. It's called a child. 280 00:14:08,541 --> 00:14:10,832 -She's looking for her child. Do you have... -No. 281 00:14:10,833 --> 00:14:12,290 Uh, what are those? 282 00:14:12,291 --> 00:14:14,750 -A truffled tartare heart. -No. 283 00:14:19,375 --> 00:14:20,500 Mm. 284 00:14:21,291 --> 00:14:24,582 You know, if I wasn't clear enough when we last saw each other, 285 00:14:24,583 --> 00:14:27,415 you're an absolutely terrible boyfriend. 286 00:14:27,416 --> 00:14:28,707 World's worst. 287 00:14:28,708 --> 00:14:31,332 That's a bit excessive, don't you think? 288 00:14:31,333 --> 00:14:33,958 It would be one thing if you were just an arsehole, but 289 00:14:34,833 --> 00:14:39,790 you were sweet, romantic, and amusing. 290 00:14:39,791 --> 00:14:41,791 And then you disappeared. 291 00:14:43,375 --> 00:14:46,250 Good luck to whoever you came here with. 292 00:14:47,500 --> 00:14:50,541 What you doing? Okay. 293 00:14:55,250 --> 00:14:56,749 Mm-hmm. 294 00:14:56,750 --> 00:14:59,041 Whoa. 295 00:15:00,041 --> 00:15:01,624 Really taking a sniff, huh? 296 00:15:01,625 --> 00:15:02,750 Can I... 297 00:15:03,666 --> 00:15:05,916 -Can we let... Can we let go? Yeah. -Mm. 298 00:15:06,500 --> 00:15:07,790 Nice to see you, though. 299 00:15:07,791 --> 00:15:10,583 Mm. Hyacinth! 300 00:15:12,083 --> 00:15:17,790 Hyacinth, where are you? 301 00:15:17,791 --> 00:15:19,207 Bump for the bride? 302 00:15:19,208 --> 00:15:21,124 Yes. The food is gonna be delicious! 303 00:15:21,125 --> 00:15:24,875 -I can't wait. I'm starving. -Just a little one. 304 00:15:27,125 --> 00:15:30,665 Just so you know, I'm right out here if you need help with your wee. 305 00:15:30,666 --> 00:15:32,041 Oh, there you are. 306 00:15:32,541 --> 00:15:33,666 What? No. 307 00:15:34,750 --> 00:15:37,165 No. I stopped thinking about you. Stop following me. 308 00:15:37,166 --> 00:15:40,083 How can I follow you around at a party I'm not even at? 309 00:15:40,583 --> 00:15:44,250 I may have my flaws, but this one's on you, honey. 310 00:15:45,500 --> 00:15:47,207 Where's your "boyfriend"? 311 00:15:47,208 --> 00:15:50,915 He's outside, helping a friend locate drugs 312 00:15:50,916 --> 00:15:53,374 'cause he's a very nice, fun guy. 313 00:15:53,375 --> 00:15:54,874 And I'm helping a girl go wee. 314 00:15:54,875 --> 00:15:56,874 You're talking all English now. 315 00:15:56,875 --> 00:15:59,457 A month or so, and you're Carey Mulligan? 316 00:15:59,458 --> 00:16:01,832 Of course that's the only British person you've heard of. 317 00:16:01,833 --> 00:16:04,582 You probably jerk off to her nude scene in Shame on repeat. 318 00:16:04,583 --> 00:16:08,540 -You fucking pervert. -Come on, now. Let's not fight. 319 00:16:11,791 --> 00:16:12,958 How'd it go? 320 00:16:14,208 --> 00:16:17,124 Whoa. Okay, that's enough. 321 00:16:17,125 --> 00:16:18,749 I'm gonna go to the bathroom now. 322 00:16:37,541 --> 00:16:40,291 Do you still like spit in your mouth? 323 00:17:05,791 --> 00:17:09,083 Okay. I am by myself. 324 00:17:10,000 --> 00:17:12,958 You're normal. You're normal. Okay. 325 00:17:13,750 --> 00:17:15,165 Beverage, sir? 326 00:17:15,166 --> 00:17:16,875 Oh no, I'm all right, thank you. 327 00:17:18,166 --> 00:17:22,125 Actually, fuck it. I'll have one. Thanks. What's the worst that can happen? 328 00:17:25,416 --> 00:17:28,041 You're normal. You're normal. 329 00:17:28,541 --> 00:17:31,791 You're a normal girl. You're a normal girl. 330 00:17:32,958 --> 00:17:35,333 Ghosts don't eat pussy. You're a normal girl. 331 00:17:40,125 --> 00:17:41,125 Thanks. 332 00:17:44,500 --> 00:17:46,957 Okay. 333 00:17:46,958 --> 00:17:49,750 What actually happened? What? 334 00:18:01,166 --> 00:18:03,750 No. Okay. 335 00:18:06,708 --> 00:18:09,082 Oh, fuck! 336 00:18:09,083 --> 00:18:10,583 Okay. 337 00:18:21,083 --> 00:18:22,208 Come on! 338 00:18:23,708 --> 00:18:26,124 Help! Help! 339 00:18:26,125 --> 00:18:27,541 Grub's up. 340 00:18:32,750 --> 00:18:34,916 Oh my God! Okay. 341 00:18:37,416 --> 00:18:38,832 Okay. 342 00:18:38,833 --> 00:18:41,541 In you go! Come on. 343 00:18:42,208 --> 00:18:44,333 Fuck! Okay. 344 00:18:47,708 --> 00:18:48,708 Okay. 345 00:18:52,666 --> 00:18:53,749 Okay. 346 00:19:06,291 --> 00:19:08,666 Okay. Okay. 347 00:19:09,333 --> 00:19:12,999 Hugging my body. Hugging by body to the wall. 348 00:19:13,000 --> 00:19:14,540 You can do it. 349 00:19:14,541 --> 00:19:17,207 Okay. Hugging my body to the wall. 350 00:19:17,208 --> 00:19:19,624 Okay. Okay. 351 00:19:21,750 --> 00:19:22,791 Okay. 352 00:19:26,833 --> 00:19:27,958 Oh my God! 353 00:19:37,291 --> 00:19:38,333 Okay. 354 00:19:39,833 --> 00:19:40,833 Fuck. 355 00:19:43,583 --> 00:19:45,375 I'm just gonna... In this way? 356 00:19:50,708 --> 00:19:53,749 Thing is, it's not a scent bar, and it's not a scent lab. 357 00:19:53,750 --> 00:19:56,165 -It's a scent closet. -Closet? 358 00:19:56,166 --> 00:20:00,540 Closet. It was my favorite word when I was a kid. 359 00:20:00,541 --> 00:20:03,957 -I haven't even really started yet. -You haven't even started? 360 00:20:03,958 --> 00:20:07,999 Yes. that's why there's drama online, this business I haven't even started. 361 00:20:08,000 --> 00:20:10,124 -My parents both died last week. -I'm sorry. 362 00:20:10,125 --> 00:20:13,040 Bit of an unfortunate coincidence, but you know, that's life. 363 00:20:13,041 --> 00:20:15,957 The thing about Teslas is, you look like Batman, not in the cool way. 364 00:20:15,958 --> 00:20:17,790 There you are, you wench! 365 00:20:17,791 --> 00:20:20,165 Where were you? Left me to go to the cinema on my ones! 366 00:20:20,166 --> 00:20:21,915 Oh, I was just, like, sleeping. 367 00:20:21,916 --> 00:20:23,790 Oh! How was your fag? 368 00:20:23,791 --> 00:20:26,832 Sorry, that word sounds terrible out of my mouth. 369 00:20:26,833 --> 00:20:29,499 -I don't think I'll get past it. -Are you at table 13? 370 00:20:29,500 --> 00:20:31,207 Yeah. You're probably up there, right? 371 00:20:31,208 --> 00:20:34,707 No, actually. Daddy thought I'd be more use over here. 372 00:20:34,708 --> 00:20:36,790 He doesn't want to acknowledge the truth, 373 00:20:36,791 --> 00:20:40,832 which is that Georgia has completely abandoned our Cretian sandal company 374 00:20:40,833 --> 00:20:41,957 to organize this wedding. 375 00:20:41,958 --> 00:20:44,041 -Hey. -Hi. Hey. Yeah. 376 00:20:45,125 --> 00:20:47,125 -You all right? -Oh, fabulous. 377 00:20:47,666 --> 00:20:51,040 Here I am, sat at the spares table with you. 378 00:20:51,041 --> 00:20:53,999 -Sylvia-Violet, hi. -Hello, William. 379 00:20:54,000 --> 00:20:57,707 I mean, they say time heals everything. What if time makes everything hurt more? 380 00:20:57,708 --> 00:20:59,832 Maybe it's about getting a hobby or something? 381 00:20:59,833 --> 00:21:01,290 I dunno, mate. I'm flailing a bit. 382 00:21:01,291 --> 00:21:04,290 I don't need a hobby. I've got a job! My job is my hobby. 383 00:21:04,291 --> 00:21:06,833 I'm a fucking earth defender! 384 00:21:07,666 --> 00:21:09,166 Tastes like wine. 385 00:21:09,875 --> 00:21:11,750 -Did you have wine? -Uh, no. 386 00:21:12,916 --> 00:21:15,832 It might be... Someone gave me one of those Listerine strips. 387 00:21:15,833 --> 00:21:17,624 Might be that. I'm all right. Thanks. 388 00:21:17,625 --> 00:21:19,625 Yeah, you can take that away. Thanks. 389 00:21:20,250 --> 00:21:22,707 Hi. I'm Jessica. How are you? 390 00:21:22,708 --> 00:21:23,916 Uh... 391 00:21:24,666 --> 00:21:25,666 You know... 392 00:21:26,708 --> 00:21:30,457 I don't. Why don't you tell me? I love feelings. I'm American. 393 00:21:30,458 --> 00:21:33,708 -This couldn't be your table, darling. -But it could! 394 00:21:34,500 --> 00:21:38,332 Oh, teenage sweethearts reunited. How cute. 395 00:21:38,333 --> 00:21:40,707 -Hi, Wheezy. -William! 396 00:21:40,708 --> 00:21:44,707 My sweet William. It's been too long. How have you been? 397 00:21:44,708 --> 00:21:46,499 Well, quite bad, as you'd imagine. 398 00:21:46,500 --> 00:21:49,915 'Cause of the pandemic? Yeah, it sucks, right? 399 00:21:49,916 --> 00:21:53,040 I mean, we couldn't avoid those big questions, right? 400 00:21:53,041 --> 00:21:55,332 -It's not that. -While stuck inside. 401 00:21:55,333 --> 00:21:56,999 Poor William just got out of jail. 402 00:21:57,000 --> 00:22:01,582 Worst five months of my life, besides when I studied abroad in Cambodia. 403 00:22:05,958 --> 00:22:07,790 -Why were you in jail? -Huh? 404 00:22:07,791 --> 00:22:09,915 -What were you in jail for? -Jess. 405 00:22:09,916 --> 00:22:12,165 Uh, well, if you ask them, sexual assault. 406 00:22:12,166 --> 00:22:15,832 So, come on, how's the sandal innovating going? 407 00:22:15,833 --> 00:22:17,957 SV, why are you being offish with me? 408 00:22:17,958 --> 00:22:20,540 -I know you. -Why don't you take a few wild guesses? 409 00:22:20,541 --> 00:22:22,290 -Felix, let's go! -It's a wedding. 410 00:22:22,291 --> 00:22:24,332 -Sorry. -Is it gonna be like this all night? 411 00:22:24,333 --> 00:22:26,874 You made them leave. You put them off their dinner. 412 00:22:26,875 --> 00:22:29,249 -You can go too, if you like. Go on! -No. 413 00:22:29,250 --> 00:22:31,208 You're kinda hurting my hand. 414 00:22:33,291 --> 00:22:34,957 -What's going on? -I don't know. 415 00:22:34,958 --> 00:22:37,749 -Didn't think he'd be here. Weird. -Know what I like about us, Fee? 416 00:22:37,750 --> 00:22:41,665 We are jobless and roundly misunderstood, but we don't do rape! 417 00:22:41,666 --> 00:22:44,540 -Great! That's good to know. -We never have! We never will. 418 00:22:44,541 --> 00:22:47,165 -You're right! We need some rape music. -What?! 419 00:22:47,166 --> 00:22:48,749 Rap. She means rap music. 420 00:22:48,750 --> 00:22:50,540 Well, her pronunciation should be better. 421 00:22:50,541 --> 00:22:52,707 -She's been here a while now. -Wheezy! 422 00:22:52,708 --> 00:22:53,999 Steady on! 423 00:22:56,125 --> 00:22:58,707 Come on, you don't need to start that again. 424 00:23:01,166 --> 00:23:03,165 ♪ Make 'em sing to this thang Like a melody ♪ 425 00:23:03,166 --> 00:23:05,790 ♪ And if your girl ain't right I got the remedy ♪ 426 00:23:05,791 --> 00:23:08,082 ♪ It ain't too many of y'all That can handle me ♪ 427 00:23:08,083 --> 00:23:10,166 ♪ Bad chick, I could be your fantasy... ♪ 428 00:23:11,750 --> 00:23:13,332 Little girls' room. 429 00:23:13,333 --> 00:23:16,915 -You need a drink? -Not unless it's tightly sealed. 430 00:23:16,916 --> 00:23:19,499 Honestly, he should talk to Jeremy and Sam 431 00:23:19,500 --> 00:23:22,082 because they got into similar scrapes this year as well. 432 00:23:22,083 --> 00:23:24,957 Oh, awesome! So, we're at the rape table? That's it? 433 00:23:24,958 --> 00:23:27,915 Uh, gray area, settled-out-of-court table, mostly. 434 00:23:27,916 --> 00:23:29,874 I need to make an announcement or something. 435 00:23:29,875 --> 00:23:31,665 -Jess. -I need to say something. 436 00:23:31,666 --> 00:23:34,332 Did you hear that poor William had his passport revoked? 437 00:23:34,333 --> 00:23:36,957 Now, I also... I don't think raping is nice at all, 438 00:23:36,958 --> 00:23:40,082 but not being able to spend the hols at his uncle's llama sanctuary... 439 00:23:40,083 --> 00:23:43,166 -Oh God! Not the llama farm! -Shh. Yeah, no, that's... 440 00:23:43,916 --> 00:23:45,083 Yeah, sad. 441 00:23:45,875 --> 00:23:49,749 It is sad, actually. Have you not seen Hyacinth? 442 00:23:49,750 --> 00:23:50,790 No, sorry. 443 00:23:50,791 --> 00:23:52,583 No? 444 00:23:56,125 --> 00:23:58,416 Thank you, ladies and gentlemen. 445 00:23:58,916 --> 00:24:03,749 From the moment Georgia-Peach was born, 446 00:24:03,750 --> 00:24:05,208 I thought, 447 00:24:06,208 --> 00:24:08,208 "By God, that's a beautiful girl." 448 00:24:08,750 --> 00:24:11,957 "All the boys will be shoving each other out of the way for this one!" 449 00:24:11,958 --> 00:24:13,833 Daddy. 450 00:24:16,541 --> 00:24:17,981 You know, I lost my wife... 451 00:24:20,791 --> 00:24:22,750 who I wasn't attracted to. 452 00:24:27,500 --> 00:24:28,875 Great stuff. 453 00:24:29,625 --> 00:24:31,540 Sorry, I'm sorry. 454 00:24:31,541 --> 00:24:33,541 Let's give it up for Dad. 455 00:24:36,875 --> 00:24:40,290 For those of you who know me, you know I'm not much of a writer. 456 00:24:40,291 --> 00:24:44,375 I text in Morse code. But, um... 457 00:24:45,416 --> 00:24:49,416 But this woman... she does something to me. 458 00:24:50,541 --> 00:24:54,250 The night falls But her face remains the sun 459 00:24:55,333 --> 00:25:00,082 Eyes like the morning Lips like cinnamon buns 460 00:25:04,458 --> 00:25:05,999 Aww! 461 00:25:08,708 --> 00:25:12,832 Test, test. Hi! Hello. Good evening, all! 462 00:25:12,833 --> 00:25:16,082 I am Oriel's favorite cousin, Jetta. 463 00:25:17,375 --> 00:25:20,790 And, uh, I'm here to bring a new vibe. 464 00:25:20,791 --> 00:25:21,707 Thank God! 465 00:25:21,708 --> 00:25:27,332 Now, what I think this wedding needs is just a little bit of cunt. 466 00:25:28,541 --> 00:25:29,999 And speaking of, 467 00:25:30,000 --> 00:25:33,499 thank you, Georgia, for flying me out here first class 468 00:25:33,500 --> 00:25:35,957 and for having me dripping in diamonds 469 00:25:35,958 --> 00:25:38,833 from my head all the way down to my toes. 470 00:25:39,500 --> 00:25:41,790 You're welcome, my angel! 471 00:25:41,791 --> 00:25:48,832 Now, how could I possibly begin to thank the best cousins in the world? 472 00:25:48,833 --> 00:25:51,415 By letting you be the first to hear my new single! 473 00:25:51,416 --> 00:25:56,166 And so, without further ado, please enjoy the future EDM classic, 474 00:25:56,916 --> 00:25:58,207 "I'm Horny." 475 00:26:06,041 --> 00:26:09,332 ♪ Monday, I'm horny Tuesday, I'm horny ♪ 476 00:26:09,333 --> 00:26:12,957 ♪ Wednesday, you bore me Thursday, I'm horny ♪ 477 00:26:12,958 --> 00:26:16,249 ♪ Friday, I'm horny Saturday, I'm horny ♪ 478 00:26:16,250 --> 00:26:19,624 ♪ Sunday, I'm horny I'm horny ♪ 479 00:26:19,625 --> 00:26:23,165 -♪ Horny... ♪ -Yes! Come on! 480 00:26:23,166 --> 00:26:26,625 Don't just stand there! Show me that you're horny! 481 00:26:27,500 --> 00:26:31,124 -I'm horny! -I'm so fucking horny! 482 00:26:31,125 --> 00:26:32,540 Come on, everyone! 483 00:26:32,541 --> 00:26:33,915 Come on, yes! 484 00:26:33,916 --> 00:26:36,999 ♪ January, I'm horny February, pretty horny ♪ 485 00:26:37,000 --> 00:26:40,999 ♪ March, I'm horny April, May, I'm horny ♪ 486 00:26:41,000 --> 00:26:43,082 ♪ Horny, horny, horny! ♪ 487 00:26:43,083 --> 00:26:45,290 Whoo! 488 00:26:45,291 --> 00:26:46,916 -♪ Horny! ♪ -Here we go! 489 00:26:47,583 --> 00:26:51,000 ♪ Horny, ho-ho-horny ♪ 490 00:26:52,500 --> 00:26:53,500 ♪ Horny! ♪ 491 00:26:54,291 --> 00:26:55,290 ♪ Horny! ♪ 492 00:26:59,583 --> 00:27:02,165 Thank you. Thank you, everyone! 493 00:27:02,166 --> 00:27:03,457 Wow, I'm horny. 494 00:27:03,458 --> 00:27:07,249 Now, everybody, get on the dance floor and shake what your mama gave ya! 495 00:27:07,250 --> 00:27:09,415 ♪ Shake that thing, Miss Cana, Cana ♪ 496 00:27:09,416 --> 00:27:11,833 ♪ Shake that thing, Miss Annabella... ♪ 497 00:27:12,541 --> 00:27:14,749 Can I have a Diet Coke? 498 00:27:14,750 --> 00:27:16,957 Uh, we have Coke Light. 499 00:27:16,958 --> 00:27:19,707 Okay! Fine. Whatever you have, okay? 500 00:27:19,708 --> 00:27:22,832 Sorry, I'm having a bit of a nervous raped own... breakdown. 501 00:27:22,833 --> 00:27:25,375 There's a sexual assaulter at the table. 502 00:27:25,916 --> 00:27:27,165 -Are you okay? -No! 503 00:27:31,583 --> 00:27:35,749 You don't have to get worked up. You can just talk about it calmly, when... 504 00:27:35,750 --> 00:27:38,582 Really, worked up? You think I'm worked up? 505 00:27:38,583 --> 00:27:41,332 Well, yeah! You're, like, telling it... Like, you're shouting it. 506 00:27:41,333 --> 00:27:43,540 -What are you gonna... -You don't even care! 507 00:27:43,541 --> 00:27:45,624 What are you gonna achieve? Send him to double jail? 508 00:27:45,625 --> 00:27:48,957 Okay, I'm sorry. First of all, don't ever tell me to talk calmly. 509 00:27:48,958 --> 00:27:51,125 Don't tell any woman to be calm with you. 510 00:27:54,416 --> 00:27:56,625 Okay. This is my time. 511 00:27:58,666 --> 00:28:01,750 Excuse me. I'm sorry. 512 00:28:12,166 --> 00:28:13,250 Calm down. 513 00:28:13,916 --> 00:28:17,457 -The Frenchies are going at it. -Nobody is reacting at all. 514 00:28:17,458 --> 00:28:20,457 Yeah. Go have fun, have a dance. Awesome night. 515 00:28:27,166 --> 00:28:28,208 Whoa! Jesus Christ! 516 00:28:29,500 --> 00:28:32,707 Always wanted to see a Frenchwoman slap a Frenchwoman. 517 00:28:37,291 --> 00:28:39,666 Just, like, going through your family now. 518 00:28:40,708 --> 00:28:41,832 Are my boobs are okay? 519 00:28:41,833 --> 00:28:43,499 Yeah, perfect. 520 00:28:43,500 --> 00:28:45,749 ♪ Girl, shake that booty nonstop ♪ 521 00:28:45,750 --> 00:28:47,999 ♪ When the beat drops Just keep shaking it ♪ 522 00:28:48,000 --> 00:28:50,165 ♪ Get jiggy, get crunked up, percolate ♪ 523 00:28:50,166 --> 00:28:51,291 ♪ Anything you want... ♪ 524 00:28:53,666 --> 00:28:54,875 Oh, fuck. 525 00:28:59,583 --> 00:29:01,790 Hey, I'm starving. Are they gonna bring food out? 526 00:29:01,791 --> 00:29:03,707 No, they're never gonna bring food out. 527 00:29:03,708 --> 00:29:05,540 It's a wedding. It's a British wedding. 528 00:29:05,541 --> 00:29:09,415 I've had to adjust to a lot here, and I think I've done a good job, 529 00:29:09,416 --> 00:29:12,999 considering when I read "estate," I thought I'd be somewhere like this! 530 00:29:13,000 --> 00:29:15,374 I was just asking you for just one night of... 531 00:29:15,375 --> 00:29:17,374 One night for what? "Shut the fuck up"? 532 00:29:17,375 --> 00:29:19,207 No, of just playing along 533 00:29:19,208 --> 00:29:21,749 with the customs of our country or whatever. 534 00:29:21,750 --> 00:29:25,415 "The customs of our country"? Who are you, Edith fucking Wharton? 535 00:29:25,416 --> 00:29:28,207 I'll fit in. Be who you want me to be. Who do you want me to be? 536 00:29:28,208 --> 00:29:30,540 Fucking joke! You've never done that. I've never seen you. 537 00:29:30,541 --> 00:29:32,540 If anyone needs to rein it in, it's you! 538 00:29:32,541 --> 00:29:36,040 I do it all the time. I'm always reining it in for you. 539 00:29:36,041 --> 00:29:38,290 But seriously, Felix, who are these people? 540 00:29:38,291 --> 00:29:41,290 They're fucking crazy, fancy freaks. 541 00:29:41,291 --> 00:29:45,499 They're cheerful, but they're not kind, and they're horny, but they're not warm. 542 00:29:45,500 --> 00:29:48,540 -Is this what your family is like? -Stop talking about my family. 543 00:29:48,541 --> 00:29:50,165 I've asked you to leave that. 544 00:29:50,166 --> 00:29:53,041 I've told you everything there is to know about that, and... 545 00:29:53,708 --> 00:29:55,915 Every time we talk about it, you talk about yourself. 546 00:29:55,916 --> 00:29:59,290 -So it's just, like, pointless. -Oh, really? 547 00:29:59,291 --> 00:30:02,290 I gave so much to you, and I was trying to help you. 548 00:30:02,291 --> 00:30:04,749 It's fine. I mean, let's talk about you, then. 549 00:30:04,750 --> 00:30:06,999 You're saying "old boy" and "young chap." 550 00:30:07,000 --> 00:30:08,832 I feel like I don't even know you! 551 00:30:08,833 --> 00:30:11,790 I get it. You went to the Harry Potter school for naughty indie boys! 552 00:30:11,791 --> 00:30:14,540 You think I like these people? I don't like these people. 553 00:30:14,541 --> 00:30:16,915 -Then why are we here? -Because it's who I know! 554 00:30:16,916 --> 00:30:19,624 And for a long time, before I met you, I was very lonely, 555 00:30:19,625 --> 00:30:22,832 so I went to the parties, drank the booze, and played the games. 556 00:30:22,833 --> 00:30:24,040 I'm just playing a game. 557 00:30:24,041 --> 00:30:26,832 Like a normal person, so I can be around people. 558 00:30:26,833 --> 00:30:29,750 Okay, well, I'm here now, so why do we have to play the game? 559 00:30:31,041 --> 00:30:34,124 It's not like you're fucking authentic all the time. 560 00:30:34,125 --> 00:30:37,165 When you're around me, you pretend to be this gushy feelings person. 561 00:30:37,166 --> 00:30:39,874 And then I hear you on the phone with your mum, and you're 562 00:30:39,875 --> 00:30:42,540 talking about what you ate and shitting on people you're mad at. 563 00:30:42,541 --> 00:30:45,457 What the fuck else am I supposed to talk about?! 564 00:30:45,458 --> 00:30:48,249 I'm just saying that I feel like it's normal for people 565 00:30:48,250 --> 00:30:51,708 to adjust their behavior depending on the situation they're in. 566 00:30:52,708 --> 00:30:55,291 Like, I don't think it's fair for you to punish me for that. 567 00:30:56,541 --> 00:30:58,832 I was asking you to be normal for one night 568 00:30:58,833 --> 00:31:03,041 because I wanted you to support me, I don't find these situations easy. 569 00:31:04,625 --> 00:31:06,790 I've spent the week talking about my feelings. 570 00:31:06,791 --> 00:31:09,707 In case you haven't noticed, that's not something I'm good at. 571 00:31:09,708 --> 00:31:12,249 It's not something anyone in this country is good at. 572 00:31:12,250 --> 00:31:16,375 I was just asking you to cut me some fucking slack for one night. 573 00:31:18,291 --> 00:31:20,916 All you do is cut yourself slack, Felix. 574 00:31:26,250 --> 00:31:30,832 All right, well, if that's how you feel, then you should probably just go home. 575 00:31:30,833 --> 00:31:33,040 I'll find my way home in the dark. That's a vibe. 576 00:31:33,041 --> 00:31:35,415 I just wanna stop doing this, that's all. 577 00:31:35,416 --> 00:31:38,082 You're pissed 'cause your ex-girlfriends are in there. 578 00:31:38,083 --> 00:31:39,957 You probably love them fighting over you! 579 00:31:39,958 --> 00:31:42,457 Is it that basic, Jess? I don't think that's the issue. 580 00:31:42,458 --> 00:31:44,874 I have good relationships with all these people. 581 00:31:44,875 --> 00:31:48,874 Are you kidding me? They fucking hate you! 582 00:31:48,875 --> 00:31:50,707 They wanna put spears in your stomach! 583 00:31:50,708 --> 00:31:54,749 You don't know anything about that. You've met them for three seconds. 584 00:31:54,750 --> 00:31:56,749 -Whatever. -Maybe they're bad girlfriends. 585 00:31:56,750 --> 00:31:58,916 -You don't know. -Yeah, like me? 586 00:31:59,750 --> 00:32:02,832 Why are we saying "girlfriend" like we're nine years old? 587 00:32:02,833 --> 00:32:05,957 This is fucking stupid. This is such a dumb conversation. 588 00:32:05,958 --> 00:32:09,958 Why are you never saying it? You don't say it! 589 00:32:17,541 --> 00:32:19,415 -The bus is over there somewhere. -Thanks. 590 00:32:19,416 --> 00:32:21,915 -See ya. Be safe. -Yeah, have fucking fun. 591 00:32:21,916 --> 00:32:23,957 -This was fun! -Thanks for the talk. 592 00:32:23,958 --> 00:32:26,415 -That was really nice. -Nice evening. I enjoyed it. 593 00:32:30,291 --> 00:32:34,040 ♪ I got a swimming pool full of liquor And they dive in it ♪ 594 00:32:34,041 --> 00:32:36,416 ♪ A pool full of liquor... ♪ 595 00:32:37,000 --> 00:32:38,957 Thank God you're still here. 596 00:32:38,958 --> 00:32:41,750 She trained me, Jane. She trained me well. 597 00:32:42,625 --> 00:32:45,624 Because now, whenever I step into a room... 598 00:32:45,625 --> 00:32:47,250 Damn, you're needy. 599 00:32:50,416 --> 00:32:52,915 ...the first thing I smell, 600 00:32:52,916 --> 00:32:55,249 before I see it, before I hear it, 601 00:32:55,250 --> 00:32:58,750 is a girl in need of that kind of love. 602 00:33:00,125 --> 00:33:03,041 And I swoop in, 603 00:33:03,541 --> 00:33:06,291 and for a moment, I'm her knight in shining armor. 604 00:33:07,666 --> 00:33:11,416 But little by slowly, she starts to hate me. 605 00:33:15,625 --> 00:33:18,250 ♪ They told me it couldn't be done ♪ 606 00:33:19,250 --> 00:33:23,499 ♪ Just to recognize a foe Without hurting anyone ♪ 607 00:33:23,500 --> 00:33:28,749 ♪ Turning away, I called out ♪ 608 00:33:28,750 --> 00:33:31,665 ♪ I called see you later ♪ 609 00:33:31,666 --> 00:33:37,457 ♪ La, la, la, la, la ♪ 610 00:33:37,458 --> 00:33:39,749 ♪ See you later ♪ 611 00:33:39,750 --> 00:33:42,250 ♪ They told me I couldn't go wrong ♪ 612 00:33:42,750 --> 00:33:45,374 ♪ I can recognise a friend ♪ 613 00:33:45,375 --> 00:33:47,207 ♪ Took a little time To make it all right ♪ 614 00:33:47,208 --> 00:33:52,540 ♪ Turning away, I called out ♪ 615 00:33:52,541 --> 00:33:56,500 ♪ I called see you later ♪ 48999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.