All language subtitles for too.much.s01e03.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,416 --> 00:00:13,249 ♪ Oi, oi, oi, oi, oi ♪ 2 00:00:13,250 --> 00:00:16,082 ♪ It's the wild saveloy ♪ 3 00:00:16,083 --> 00:00:20,458 ♪ Oi, oi, oi, oi, oi, oi, saveloy ♪ 4 00:00:21,250 --> 00:00:23,582 ♪ Yummy, yummy, yummy Yummy, yummy, yummy, yummy ♪ 5 00:00:23,583 --> 00:00:25,790 ♪ Yum, yum, yum, yum, yum, yum, yummy ♪ 6 00:00:25,791 --> 00:00:28,415 ♪ I feel sorry for the common man ♪ 7 00:00:28,416 --> 00:00:29,957 ♪ And the world ♪ 8 00:00:29,958 --> 00:00:34,790 ♪ I feel sorry for the common man ♪ 9 00:00:36,500 --> 00:00:39,415 How did your gig go on Friday? 10 00:00:39,416 --> 00:00:41,707 Yeah, uh, very good, thank you. 11 00:00:41,708 --> 00:00:45,625 We're having a nice time here, uh, in Mid... 12 00:00:46,500 --> 00:00:52,957 West South Fest, and we're supp... here to promote the, uh, single, 13 00:00:52,958 --> 00:00:56,290 "Extraterrestrial Lady Parts." 14 00:00:56,291 --> 00:01:02,166 Um, we are a band called Fast Ghost, based out of, uh, London. 15 00:01:02,750 --> 00:01:05,415 And public service announcement, 16 00:01:05,416 --> 00:01:08,832 I lost my passport yesterday or the day before, 17 00:01:08,833 --> 00:01:12,415 so please, if you see Felix Remen's passport, 18 00:01:12,416 --> 00:01:15,041 please can you send it to... 19 00:01:15,750 --> 00:01:18,458 uh... base camp. 20 00:01:19,500 --> 00:01:23,333 And I will find it, and I will thank you... reward you... 21 00:01:24,375 --> 00:01:25,791 Thank you. 22 00:01:27,625 --> 00:01:30,915 Oh God, help us. Did not know you were there. 23 00:01:30,916 --> 00:01:33,207 Can we, uh... Can we chat a moment? 24 00:01:33,208 --> 00:01:35,791 Wow, that's never good. 25 00:01:36,291 --> 00:01:38,333 Listen, Jessica... 26 00:01:39,125 --> 00:01:41,249 -I like you. Uh... -Thank you. 27 00:01:41,250 --> 00:01:44,290 You're... You're perfectly adequate to have around. 28 00:01:44,291 --> 00:01:46,540 But I brought you to London 29 00:01:46,541 --> 00:01:49,915 because I'd heard that you always got the job done. 30 00:01:49,916 --> 00:01:56,915 Now, honestly, since you've arrived, you seem to have been at loose ends. Hmm? 31 00:01:56,916 --> 00:01:58,540 -I don't... -Ah, hush. 32 00:01:58,541 --> 00:02:02,082 James Wenlich-Rice starts prep in two weeks. 33 00:02:02,083 --> 00:02:05,499 This is a man who's won an Academy Award. 34 00:02:05,500 --> 00:02:09,457 Of course, for Bird in a Pipe, a searing exploration of sex workers. 35 00:02:09,458 --> 00:02:15,165 Yeah. I haven't seen it, but I need you to be fully present and accounted for. 36 00:02:15,166 --> 00:02:18,082 Because he's an incredibly complex director to handle. 37 00:02:18,083 --> 00:02:20,249 Yeah, I'm so excited to meet him. 38 00:02:20,250 --> 00:02:23,707 I feel like moving across the ocean is a little bit intense sometimes. 39 00:02:23,708 --> 00:02:25,499 -But I feel like I'm adjusting. -Fabulous. 40 00:02:25,500 --> 00:02:31,040 Uh, Josie has a list of ten behaviors to avoid from here on out. 41 00:02:31,041 --> 00:02:32,125 Look at me. 42 00:02:32,833 --> 00:02:36,207 Now, some of them are cultural, some are personal, 43 00:02:36,208 --> 00:02:41,540 but all of them will benefit you in life wherever you go after here. 44 00:02:41,541 --> 00:02:43,332 Mm, thanks. 45 00:02:43,333 --> 00:02:48,415 Okay. Um... You've been eating quite smelly lunches. 46 00:02:48,416 --> 00:02:53,832 Including a very few antisocial flavor of crisps, such as prawn. 47 00:02:53,833 --> 00:02:57,290 You played a few voice memos from your mum out loud, 48 00:02:57,291 --> 00:02:59,249 and she's not possessed of the gentlest tone. 49 00:02:59,250 --> 00:03:02,874 Like, that one actually is kind of true, so maybe just keep playing that quiet. 50 00:03:02,875 --> 00:03:06,249 You say, "I have to pee," which forces us to visualize what you're doing there, 51 00:03:06,250 --> 00:03:08,582 instead of saying, "I'll just pop to the loo." 52 00:03:08,583 --> 00:03:10,249 When you change your shoes, 53 00:03:10,250 --> 00:03:12,749 just maybe do it before you get into the office, 54 00:03:12,750 --> 00:03:14,790 because Jonno's really sensitive to smell, 55 00:03:14,791 --> 00:03:18,332 and he says that your feet smell bad, and I feel awkward saying that to you. 56 00:03:18,333 --> 00:03:20,082 -You don't know they're mine. -We don't. 57 00:03:20,083 --> 00:03:23,415 'Cause I feel like other people do change their shoes as well. 58 00:03:23,416 --> 00:03:27,749 ♪ No limitations ♪ 59 00:03:27,750 --> 00:03:30,540 ♪ Stay while this day unfolds ♪ 60 00:03:30,541 --> 00:03:32,749 -What are you looking at? -I love it. 61 00:03:32,750 --> 00:03:37,790 ♪ Complications Your life is bathed in... ♪ 62 00:03:37,791 --> 00:03:39,790 You're getting bored of it? 63 00:03:39,791 --> 00:03:42,374 ♪ Lookin' at... see our reflection ♪ 64 00:03:42,375 --> 00:03:45,624 ♪ Can't remember the next line ♪ 65 00:03:45,625 --> 00:03:47,915 Can you do like a little trilly, like a... 66 00:03:50,875 --> 00:03:53,124 I feel like we should get you in on the backing. 67 00:03:53,125 --> 00:03:54,999 -Yeah! -That's amazin'. 68 00:03:56,083 --> 00:03:58,832 -That drumming was amazing. -Yeah, nice. 69 00:03:58,833 --> 00:04:01,624 You're getting tighter every day, man. Tighter every day. 70 00:04:01,625 --> 00:04:03,999 So, how long are you saying we should hold it for now? 71 00:04:04,000 --> 00:04:05,957 Does it feel like the right length to you? 72 00:04:05,958 --> 00:04:08,874 -One, two, three. -Three. 73 00:04:08,875 --> 00:04:11,916 ♪ Are you for real? ♪ 74 00:04:13,000 --> 00:04:16,124 -So, Felix Ramen. -Remen. 75 00:04:16,125 --> 00:04:18,957 Remen, sorry. Are you looking for work? 76 00:04:18,958 --> 00:04:22,415 Yeah. Uh, yeah, but, um, like I was saying, like, 77 00:04:22,416 --> 00:04:26,499 the main thing I've been doing is trying to write songs and stuff at the moment. 78 00:04:26,500 --> 00:04:28,249 Is that paying work? 79 00:04:28,250 --> 00:04:32,665 No, so I have been paid to make music, just not to make my own music. 80 00:04:32,666 --> 00:04:34,290 But, like, it will become paying work. 81 00:04:34,291 --> 00:04:37,957 It's just the problem is if I'm spending all my time trying to find other work, 82 00:04:37,958 --> 00:04:41,082 then I don't have the time to make that work. 83 00:04:41,083 --> 00:04:43,583 Like, my main work. 84 00:04:44,291 --> 00:04:46,082 So I have applied for lots of different jobs. 85 00:04:46,083 --> 00:04:48,749 It's just, I don't know, when your CV says 86 00:04:48,750 --> 00:04:53,165 session guitarist in a bunch of punk, trash-punk, whatever bands, 87 00:04:53,166 --> 00:04:54,540 they're not jumping to make you 88 00:04:54,541 --> 00:04:56,583 the manager of a pasta restaurant, you know? 89 00:04:57,333 --> 00:05:01,791 I'm not trying to be a brat about it. It's just taken me a while to get to... 90 00:05:02,458 --> 00:05:04,499 Like, I don't do drugs anymore. 91 00:05:04,500 --> 00:05:06,375 I don't drink. I'm a normal... 92 00:05:06,958 --> 00:05:09,166 It's just, like, for a couple of months. 93 00:05:09,916 --> 00:05:11,250 You know... 94 00:05:12,416 --> 00:05:14,540 I'm actually a bit of a muso myself. 95 00:05:14,541 --> 00:05:18,665 I have a band here, the Job Centre Jug Jammers. 96 00:05:18,666 --> 00:05:20,875 Oh cool. Well, so... 97 00:05:21,375 --> 00:05:24,124 Is that, like... you play the jugs, or... 98 00:05:24,125 --> 00:05:26,540 It's a rhythm and blues, '90s style. 99 00:05:26,541 --> 00:05:29,749 Um, we just call it that 'cause of the multiple Js. 100 00:05:29,750 --> 00:05:32,249 'Cause of, um, Janet and John and, uh, Jimmy. 101 00:05:32,250 --> 00:05:33,583 -Right. -Uh... 102 00:05:34,291 --> 00:05:36,791 I'm Mike, but... it doesn't matter. 103 00:05:37,833 --> 00:05:40,874 Well, do you want to play me some of your tracks? 104 00:05:40,875 --> 00:05:44,958 I'll let you know if they have promise. 105 00:05:52,833 --> 00:05:54,582 Dear Wendy Jones. 106 00:05:54,583 --> 00:05:57,707 Do you ever have trouble being present where you actually are? 107 00:05:57,708 --> 00:06:01,040 Like, do you ever find yourself, say, having dinner with my ex-boyfriend 108 00:06:01,041 --> 00:06:03,458 while you're thinking about your ex-boyfriend? 109 00:06:04,708 --> 00:06:06,290 Or are you, like, studying Buddhism 110 00:06:06,291 --> 00:06:08,749 in addition to everything else you got going on? 111 00:06:08,750 --> 00:06:12,415 Okay, we have a lighting budget, bitch. 112 00:06:12,416 --> 00:06:14,582 I can't believe you can spend all that time on numbers. 113 00:06:14,583 --> 00:06:16,915 I can't count beyond ten. It makes my head hurt. 114 00:06:16,916 --> 00:06:20,124 You can. You just don't want to. 115 00:06:20,125 --> 00:06:21,500 Do you want to? 116 00:06:22,000 --> 00:06:23,915 No, but I want to have a job, 117 00:06:23,916 --> 00:06:26,874 and I do what I have to do in order to have a job. 118 00:06:26,875 --> 00:06:29,124 I mean, isn't adulthood just a series of things 119 00:06:29,125 --> 00:06:31,540 that we don't want to do but we have to? 120 00:06:31,541 --> 00:06:32,999 No, I think it's like, 121 00:06:33,000 --> 00:06:36,707 trying to make sure you can do the things that you actually do want to do. 122 00:06:36,708 --> 00:06:38,208 Is this the job you always wanted? 123 00:06:38,791 --> 00:06:40,790 What kind of question is that? 124 00:06:40,791 --> 00:06:44,374 Literally just a question because I'm curious about you. 125 00:06:44,375 --> 00:06:45,458 Oh. 126 00:06:46,083 --> 00:06:50,708 Well, yeah, I mean, it's similar to what I really wanted to do. 127 00:06:51,666 --> 00:06:54,290 What about you? Have you always wanted to be a musician? 128 00:06:54,291 --> 00:06:56,666 Uh, not really. 129 00:06:57,166 --> 00:07:00,332 I mean, I'm not saying I became a musician out of revenge, but... 130 00:07:00,333 --> 00:07:02,832 I think I got my first guitar when I was 15. 131 00:07:02,833 --> 00:07:05,207 I was trying to impress Angelica Proctor. 132 00:07:05,208 --> 00:07:08,207 She took my virginity in her mum's bed at a house party. 133 00:07:08,208 --> 00:07:09,749 Then she dumped me for some guy 134 00:07:09,750 --> 00:07:12,166 that she met at the Stone Circle at Glastonbury. 135 00:07:13,166 --> 00:07:14,582 Well, was she impressed? 136 00:07:14,583 --> 00:07:16,957 She did actually come to a gig like ten years later 137 00:07:16,958 --> 00:07:18,665 and tried to shag me, so... 138 00:07:18,666 --> 00:07:19,999 -"Tried"? -As in... 139 00:07:20,000 --> 00:07:25,332 Yeah, very much successfully managed to shag me, um, yeah. 140 00:07:25,333 --> 00:07:27,790 -I have a question. Um... -Hmm? 141 00:07:27,791 --> 00:07:30,415 Do you know how Americans are really horny for the British accent? 142 00:07:30,416 --> 00:07:32,749 Like, everything you say sounds really sexy and chic. 143 00:07:32,750 --> 00:07:34,874 Does it go both ways? Like... 144 00:07:34,875 --> 00:07:38,165 Do you guys think that our accents are, like, really cute? 145 00:07:38,166 --> 00:07:39,333 Um... 146 00:07:40,458 --> 00:07:44,583 -I find your accent cute. -So, no. 147 00:07:46,916 --> 00:07:50,249 I, um... I can't stay up late tonight. 148 00:07:50,250 --> 00:07:52,499 I have a meeting at 8:30. 149 00:07:52,500 --> 00:07:56,915 -What, like a dinner meeting? -No, like a breakfast meeting. 150 00:07:56,916 --> 00:07:59,582 -Like, in the morning, before breakfast. -What, a.m.? 151 00:07:59,583 --> 00:08:01,415 -Yeah. -Gross. 152 00:08:01,416 --> 00:08:04,874 Anyways, we've been staying up really late, and it's been really lovely, 153 00:08:04,875 --> 00:08:07,249 but my boss had to talk to me today, and it was... 154 00:08:07,250 --> 00:08:09,500 Uh-oh, did you get a bollocking? 155 00:08:10,750 --> 00:08:13,332 Uh, I would never let my boss fuck me. 156 00:08:13,333 --> 00:08:15,041 Especially in the ass. 157 00:08:15,625 --> 00:08:18,041 -What is wrong with you? -What the fuck? 158 00:08:18,583 --> 00:08:22,624 A bollocking. Like, did he tell you off? 159 00:08:22,625 --> 00:08:25,457 Did he have a word with you? Like, "I gave him a bollocking." 160 00:08:25,458 --> 00:08:28,249 I've never heard that. Are you making that up? 161 00:08:28,250 --> 00:08:31,040 No, that's like an English phrase. That's like an idiom. 162 00:08:31,041 --> 00:08:32,874 You're literally lying. 163 00:08:32,875 --> 00:08:35,749 Google it. It doesn't mean fucking someone in the arse. 164 00:08:35,750 --> 00:08:38,165 I got scared that you thought I cheated on you. 165 00:08:38,166 --> 00:08:40,457 I would never do that to my fiancé. 166 00:08:40,458 --> 00:08:45,249 I really need to be on my A game, so tonight you can't keep me awake. 167 00:08:45,250 --> 00:08:47,874 I think you're the one who's been keeping me awake. 168 00:08:47,875 --> 00:08:49,499 Here. Let me help you with that. 169 00:08:49,500 --> 00:08:51,374 -You're deleting. -Sorry. 170 00:08:51,375 --> 00:08:54,457 -You're adding and deleting. -Sorry. 171 00:08:54,458 --> 00:08:56,458 You're not even gonna eat your pho? 172 00:08:57,083 --> 00:08:59,999 -Pho sure. I'm gonna eat it. -Oh my God. 173 00:09:00,000 --> 00:09:02,290 Okay, let's have a do-over. 174 00:09:02,291 --> 00:09:04,665 You can't eat this cold. It won't be divine that way. 175 00:09:06,083 --> 00:09:09,165 You know, you can be a little genius with your spreadsheet, 176 00:09:09,166 --> 00:09:12,540 but I've noticed that you're not always that kind to yourself. 177 00:09:12,541 --> 00:09:14,082 What do you mean? 178 00:09:14,083 --> 00:09:17,249 Well, like eating your pho freezing cold, for example. 179 00:09:17,250 --> 00:09:18,790 Or washing your face 180 00:09:18,791 --> 00:09:21,207 with those really rough towels that you've got. 181 00:09:21,208 --> 00:09:23,582 Or sleeping with the curtains wide open. 182 00:09:23,583 --> 00:09:26,165 If I don't sleep with curtains open, how will I know it's morning? 183 00:09:26,166 --> 00:09:28,499 If I don't know it's morning, I'll keep sleeping. 184 00:09:28,500 --> 00:09:31,707 And I might as well be asleep for forever. I might as well be dead. 185 00:09:31,708 --> 00:09:35,375 I'll tell you when it's morning. I can be the curtains. 186 00:09:39,583 --> 00:09:43,124 ♪ Cancelled a hot hipster threesome ♪ 187 00:09:43,125 --> 00:09:44,665 ♪ For you ♪ 188 00:09:44,666 --> 00:09:46,874 ♪ 'Cause I preach a freedom... ♪ 189 00:09:46,875 --> 00:09:47,790 Sorry. 190 00:09:47,791 --> 00:09:50,332 ♪ A fucking great excuse ♪ 191 00:09:50,333 --> 00:09:52,707 ♪ Plus, I'd rather get naked ♪ 192 00:09:52,708 --> 00:09:55,040 ♪ And swim in your blow-up pool... ♪ 193 00:09:55,041 --> 00:09:57,624 Wait. Where you going? 194 00:09:57,625 --> 00:10:00,249 -Don't you want to go on the floor? -Yeah, let's do it. 195 00:10:00,250 --> 00:10:02,707 ♪ And question your tattoos... ♪ 196 00:10:02,708 --> 00:10:05,000 -Is that enough room? Yeah? -Yeah. 197 00:10:05,500 --> 00:10:08,415 ♪ When he goes down on me ♪ 198 00:10:08,416 --> 00:10:12,832 ♪ Gold-skinned, eager baby Blue shirt out the laundry... ♪ 199 00:10:12,833 --> 00:10:15,999 -There's so many layers. -It's a little dress, but so there's much. 200 00:10:16,000 --> 00:10:18,165 -I'm going to avoid the tender bit. -Thank you. 201 00:10:18,166 --> 00:10:24,040 ♪ So I think he wants to be gentle With me ♪ 202 00:10:24,041 --> 00:10:27,415 I actually can't believe that you've never watched Paddington. 203 00:10:27,416 --> 00:10:29,040 I've watched it like 20 times. 204 00:10:29,041 --> 00:10:31,874 What? It's a kids' movie. 205 00:10:31,875 --> 00:10:34,790 My nephew doesn't like kids' movies. His favorite is The English Patient. 206 00:10:34,791 --> 00:10:36,874 Shh. Watch this bit. This bit's really important. 207 00:10:36,875 --> 00:10:39,750 It's actually where they set the whole story up. 208 00:10:41,125 --> 00:10:42,915 I know all the details seem really random now, 209 00:10:42,916 --> 00:10:45,290 but they come back later, so you have to concentrate, okay? 210 00:10:45,291 --> 00:10:46,207 Hmm. 211 00:10:46,208 --> 00:10:48,958 -Uncle Pastuzo! -Oh God, I fucking hate this bit. 212 00:10:49,458 --> 00:10:51,125 Are you scared? 213 00:10:51,625 --> 00:10:53,541 Yeah, 'cause I know what's coming. 214 00:10:54,041 --> 00:10:57,249 But they find Uncle Pastuzo, right? 215 00:10:57,250 --> 00:11:00,833 -Uncle Pastuzo! -No. 216 00:11:03,125 --> 00:11:06,582 That's the problem. They don't find the... They literally never find him. 217 00:11:06,583 --> 00:11:10,125 That is really sad. Why would they do that in a kids' movie? 218 00:11:12,791 --> 00:11:14,624 The graphics actually hold up really well. 219 00:11:14,625 --> 00:11:16,083 -Don't you think? -Mm-hmm. 220 00:11:18,875 --> 00:11:20,541 This bit is ridiculous. 221 00:11:21,250 --> 00:11:23,750 -It's so real. -Mm-hmm. 222 00:11:25,208 --> 00:11:27,291 Oh yeah. This is the bit, actually. 223 00:11:27,875 --> 00:11:29,458 This is the worst bit. 224 00:11:30,333 --> 00:11:33,125 He looks so little in his boat. 225 00:11:34,083 --> 00:11:36,540 {\an8}Yes! 226 00:11:36,541 --> 00:11:40,540 {\an8}Yes, oh my God. We're getting married! 227 00:11:40,541 --> 00:11:43,249 {\an8}You need to brace yourself. 228 00:11:43,250 --> 00:11:46,249 {\an8}It doesn't get funny, like, for quite a while. 229 00:11:46,250 --> 00:11:50,082 Yeah, I love this movie. It's so good. It's making me cry. 230 00:11:50,083 --> 00:11:53,999 He's all like... He's, like, lookin' at us. Like, oh God. 231 00:11:54,000 --> 00:11:56,874 -It's so sad. -He's lost his fucking uncle. 232 00:11:56,875 --> 00:11:59,208 He doesn't know if he's gonna see her again. 233 00:12:01,250 --> 00:12:04,124 He's, like, so cute, and he's, like... 234 00:12:04,125 --> 00:12:06,040 "It's not the destination that matters." 235 00:12:06,041 --> 00:12:08,124 "It's the change of scene." Brian Eno. 236 00:12:08,125 --> 00:12:10,124 Let's change scenes together forever. 237 00:12:10,125 --> 00:12:12,958 "It's not the destination that matters, it's the change of..." 238 00:12:13,583 --> 00:12:15,499 Let's change scenes together forever. 239 00:12:15,500 --> 00:12:17,332 "It's not the destination that matters." 240 00:12:17,333 --> 00:12:19,540 "It's not the destination that matters." Brian Eno. 241 00:12:19,541 --> 00:12:20,999 {\an8}Let's change scenes. 242 00:12:21,000 --> 00:12:24,040 {\an8}"It's not the destination that matters. It's the change of scene." 243 00:12:26,083 --> 00:12:28,000 You must find a new home. 244 00:12:28,791 --> 00:12:32,499 -In London. -But... but I don't know anyone there. 245 00:12:32,500 --> 00:12:34,333 What if they don't even like bears? 246 00:12:35,125 --> 00:12:36,124 You know... 247 00:12:36,125 --> 00:12:39,165 Is your heart made of fucking stone? What... What...? 248 00:12:39,166 --> 00:12:41,957 She's just put a fucking tag around his neck that's like... 249 00:12:41,958 --> 00:12:44,915 That says, "Please look after this bear." 250 00:12:44,916 --> 00:12:46,332 Oh my God, I know it's really sad. 251 00:12:46,333 --> 00:12:48,749 She doesn't know what's gonna happen to him. 252 00:12:48,750 --> 00:12:51,499 She's like... Oh, now there's a fucking hat on his head. 253 00:12:51,500 --> 00:12:54,457 But I'm worried that now, when we get to the end of the film, 254 00:12:54,458 --> 00:12:56,790 you're not gonna have the ammo to, like... 255 00:12:56,791 --> 00:12:59,249 -No, I... I was almost crying too. -Enjoy it. 256 00:12:59,250 --> 00:13:02,124 Soon as you started crying. I was like, "One of us has to be strong." 257 00:13:02,125 --> 00:13:06,374 Yeah, basically, 'cause he's got so much marmalade, that's a signal for us. 258 00:13:06,375 --> 00:13:08,540 That's like, "Okay. Cheer up, guys. Marmalade time." 259 00:13:08,541 --> 00:13:11,540 It's gonna be okay. He's gonna have a... sandwich. 260 00:13:39,875 --> 00:13:42,957 I can't believe you did that. That's crazy. 261 00:13:42,958 --> 00:13:45,790 You can't tell me movie trivia during sex. 262 00:13:45,791 --> 00:13:48,082 Do you want me to quote the whole of The Matrix? 263 00:13:48,083 --> 00:13:49,999 -No. -I can quote the whole film off by heart. 264 00:13:50,000 --> 00:13:51,625 Please don't do that. 265 00:13:52,291 --> 00:13:53,374 Where are you going? 266 00:13:53,375 --> 00:13:57,124 Well, I have to go to the bathroom 'cause I'm not about that UTI life. 267 00:13:57,125 --> 00:13:59,665 Is that why you're walking like that? 268 00:13:59,666 --> 00:14:01,958 You know this walk. It's a female classic. 269 00:14:02,541 --> 00:14:04,124 Yeah, I've seen it before. 270 00:14:04,125 --> 00:14:08,333 I just wanted to hear you say it out loud, that you're basically smuggling cum now. 271 00:14:09,000 --> 00:14:10,416 That you're a cum smuggler. 272 00:14:11,791 --> 00:14:12,790 Mm. 273 00:14:12,791 --> 00:14:14,415 Have you got a permit? 274 00:14:16,500 --> 00:14:17,958 Hey, baby? 275 00:14:19,416 --> 00:14:22,499 Would you still love me if I was a worm? 276 00:14:22,500 --> 00:14:25,707 -Um, what's the context? -Hey! 277 00:14:25,708 --> 00:14:28,457 Well, I mean, when I meet you, are you actually a worm, 278 00:14:28,458 --> 00:14:31,665 or is this some sort of Kafkaesque transformation? 279 00:14:31,666 --> 00:14:33,082 Like, I become a worm. 280 00:14:33,083 --> 00:14:35,416 Like, bam, you wake up, I'm next to you, I'm a worm. 281 00:14:36,083 --> 00:14:37,583 Um... 282 00:14:38,083 --> 00:14:41,582 I'd miss you. I'd mourn you. 283 00:14:41,583 --> 00:14:44,290 I'd be in recovery my whole life from losing you. 284 00:14:44,291 --> 00:14:48,040 I'd keep you in a little terrarium and feed you the best worm food. 285 00:14:48,041 --> 00:14:49,040 Mm. 286 00:14:49,041 --> 00:14:52,833 But I don't think our relationship would remain romantic. 287 00:14:53,583 --> 00:14:55,707 That's a good answer. 288 00:14:55,708 --> 00:14:58,707 Baby, would you still love me if I were a worm? 289 00:14:58,708 --> 00:15:01,165 I refuse to be party to this trend. 290 00:15:01,166 --> 00:15:04,332 Think about it. Some kid in Arkansas makes a video, and what? 291 00:15:04,333 --> 00:15:07,165 We're all supposed to emulate it in our spare time? 292 00:15:07,166 --> 00:15:09,457 Sounds pretty nonsensical, doesn't it? 293 00:15:12,750 --> 00:15:15,165 Would you still love me if I was a worm? 294 00:15:15,166 --> 00:15:19,165 Would you still love me if I was a worm? Would you still love me if I was a worm? 295 00:15:19,166 --> 00:15:21,957 Wendy, some days my mind just loops over and over 296 00:15:21,958 --> 00:15:24,082 as I think about the fact that if we hung out, 297 00:15:24,083 --> 00:15:25,915 you probably would love me. 298 00:15:25,916 --> 00:15:29,749 You'd be like, "Wow, Jess. She's so real." 299 00:15:29,750 --> 00:15:33,874 Instead, you've been fed some story that makes me impossible to empathize with. 300 00:15:33,875 --> 00:15:36,124 Just wait until we show the boys this. 301 00:15:36,125 --> 00:15:39,707 -There's boys coming over? -Well, just at the high school dance. 302 00:15:41,958 --> 00:15:44,832 -You want to try it? -Wow, it's really chic and French. 303 00:15:44,833 --> 00:15:45,833 Mm. 304 00:15:48,291 --> 00:15:50,500 Whoo! 305 00:15:51,708 --> 00:15:54,582 -Mm! -Or maybe you feel sorry for me. 306 00:15:54,583 --> 00:15:57,999 Like a girl who really did become a worm. 307 00:15:58,000 --> 00:16:00,665 You're everything I disdain in this world. 308 00:16:00,666 --> 00:16:01,957 Wait, why? 309 00:16:01,958 --> 00:16:03,415 Because. 310 00:16:03,416 --> 00:16:05,250 Because I want to hook up with you. 311 00:16:06,250 --> 00:16:08,415 Can... can I hook up with you? 312 00:16:08,416 --> 00:16:11,124 I mean, you can do whatever you want. 313 00:16:11,125 --> 00:16:12,874 You have the power. 314 00:16:12,875 --> 00:16:15,250 But what if I want you to own me? 315 00:16:43,500 --> 00:16:45,790 Um, I wasn't having a bathroom problem. 316 00:16:45,791 --> 00:16:48,416 I was texting my mom, just so you know. 317 00:16:49,625 --> 00:16:52,958 Well, I didn't think you were having a bathroom problem. 318 00:16:54,333 --> 00:16:55,375 Are you okay? 319 00:16:56,375 --> 00:16:58,750 Uh, yeah. I'm just having a cigarette. 320 00:17:01,458 --> 00:17:02,458 Come here. 321 00:17:03,875 --> 00:17:04,875 Come here. 322 00:17:16,083 --> 00:17:18,333 I really have to go to sleep. 323 00:17:18,833 --> 00:17:20,499 -Okay. -Okay. 324 00:17:20,500 --> 00:17:22,457 -I'm not stopping you. -Okay. 325 00:17:32,791 --> 00:17:34,665 ...my style. I'm not for everybody... 326 00:17:34,666 --> 00:17:37,416 Now, this is relaxing. 327 00:17:39,500 --> 00:17:42,457 So you're staring at your phone all the way through Paddington. 328 00:17:42,458 --> 00:17:43,540 And then now this, 329 00:17:43,541 --> 00:17:47,665 a show about people getting their dreams shattered by Alan Carr, 330 00:17:47,666 --> 00:17:49,540 is somehow chilling you out? 331 00:17:49,541 --> 00:17:51,165 I mean, yeah. I feel like 332 00:17:51,166 --> 00:17:55,665 you have to watch people whose lives are worse than yours to relax. 333 00:17:55,666 --> 00:17:58,999 If I really wanted to conk out, if I wanted to fall asleep right away, 334 00:17:59,000 --> 00:18:00,165 I'd watch Dateline. 335 00:18:00,166 --> 00:18:04,332 We'd be watching an unsolved murder about a respected female pastor. 336 00:18:04,333 --> 00:18:05,415 Right. 337 00:18:05,416 --> 00:18:07,790 I feel like that really puts yourself in perspective. 338 00:18:07,791 --> 00:18:11,082 I mean, she's really not coming back from that, and it's really sad. 339 00:18:11,083 --> 00:18:14,832 And it's also like, it's sad, and it's... Ugh, I hate watching it. It's... 340 00:18:14,833 --> 00:18:17,582 I hate that that happened to her. I'm falling asleep. 341 00:18:17,583 --> 00:18:19,957 Okay, so... 342 00:18:19,958 --> 00:18:21,457 - Murder - Mm-hmm. 343 00:18:21,458 --> 00:18:23,999 Murder is relaxing for you. 344 00:18:24,000 --> 00:18:28,457 But, like, a sweet film about a bear... What? It's giving you a panic attack? 345 00:18:28,458 --> 00:18:29,374 Like, what? 346 00:18:29,375 --> 00:18:33,540 It makes me feel like... I can't relate as much. 347 00:18:33,541 --> 00:18:35,999 I'm not... I'm not the bear, you know? 348 00:18:36,000 --> 00:18:38,999 Like, the bear found his family, found his people... 349 00:18:39,000 --> 00:18:41,791 And look at me. I didn't. 350 00:18:42,541 --> 00:18:45,541 But there is a bit of Paddington about you too, don't you think? 351 00:18:46,125 --> 00:18:47,915 What do you mean? 352 00:18:47,916 --> 00:18:49,624 Like, I don't know. 353 00:18:49,625 --> 00:18:53,207 The way you've come over from America with a little tag around your neck 354 00:18:53,208 --> 00:18:55,375 that says, "Please look after this girl." 355 00:18:56,333 --> 00:18:58,708 Like, I don't heat everyone's noodles up. 356 00:18:59,291 --> 00:19:01,499 And for some reason, I'm genuinely worried about 357 00:19:01,500 --> 00:19:04,375 the amount of time you're spending on your phone and stuff. 358 00:19:05,875 --> 00:19:09,625 I don't know. There's something about you that makes me want to take care of you. 359 00:19:12,541 --> 00:19:15,415 Well, anyways, you like me now, but what if I gold-pants you? 360 00:19:15,416 --> 00:19:17,165 What if you what? 361 00:19:17,166 --> 00:19:19,582 -What? -What if I gold-pants you? 362 00:19:19,583 --> 00:19:21,665 That's what we used to call it in college. 363 00:19:21,666 --> 00:19:24,874 Where you'd be really horny for someone and then suddenly repulsed. 364 00:19:24,875 --> 00:19:27,457 Like, my friend Jeanette used to date this guy 365 00:19:27,458 --> 00:19:29,624 who was really sexy and cool and mature. 366 00:19:29,625 --> 00:19:32,249 And then one day he came to pick her up for a date, 367 00:19:32,250 --> 00:19:34,083 and he was wearing gold pants. 368 00:19:34,583 --> 00:19:35,665 Oh. 369 00:19:35,666 --> 00:19:38,416 -Have you ever been gold-pantsed? -Mm... 370 00:19:39,666 --> 00:19:44,665 I mean, there is one girl who, 371 00:19:44,666 --> 00:19:49,874 basically, we'd just have sex every year on my birthday for like nine years. 372 00:19:49,875 --> 00:19:51,749 Wow. That's commitment. 373 00:19:51,750 --> 00:19:56,207 And then one year, I woke up in her bed the morning after, 374 00:19:56,208 --> 00:19:59,415 and she was eating the leftover Chinese food 375 00:19:59,416 --> 00:20:00,833 that we'd had the night before. 376 00:20:01,416 --> 00:20:03,624 M'kay, so no food in bed, I guess. 377 00:20:03,625 --> 00:20:06,790 No, I eat in bed all the time. I literally eat my meals in bed. 378 00:20:06,791 --> 00:20:10,041 But it was something more about, like, 379 00:20:11,500 --> 00:20:14,040 her eyes were just sort of really vacant. 380 00:20:14,041 --> 00:20:17,540 Like she wasn't even enjoying it 'cause that would almost be hot in a way. 381 00:20:17,541 --> 00:20:20,791 But there was just this look that she had of... 382 00:20:22,500 --> 00:20:28,500 I guess desperation or like a need that would never be fulfilled. 383 00:20:29,333 --> 00:20:31,791 And there was something about it that just really... 384 00:20:33,583 --> 00:20:35,541 I don't know. I guess it scared me. 385 00:20:37,166 --> 00:20:39,540 Does that count? Is that gold-pants material? 386 00:20:39,541 --> 00:20:41,666 Yeah, you got the ick. 387 00:20:43,666 --> 00:20:46,124 How long have you been sober? 388 00:20:46,125 --> 00:20:49,416 Um, like two and a half weeks. 389 00:20:53,125 --> 00:20:57,832 It's actually been like... No, I'm actually doing really well. 390 00:20:57,833 --> 00:20:58,915 I couldn't tell. 391 00:20:58,916 --> 00:21:01,707 -I've done like nearly three years. -Okay. 392 00:21:01,708 --> 00:21:03,790 Of like sober sober 'cause I stopped... 393 00:21:03,791 --> 00:21:07,166 I obviously had to stop the harder stuff a bit before the booze, but... 394 00:21:07,833 --> 00:21:09,540 Like, I'm not a member of a program, 395 00:21:09,541 --> 00:21:12,499 but I do have one of those silly counter apps on my phone. 396 00:21:12,500 --> 00:21:16,499 -What was, like, your rock bottom? -Oh man. 397 00:21:16,500 --> 00:21:19,166 Like, there was one time when, uh... 398 00:21:20,166 --> 00:21:23,208 I went on a bender and had sex with my sister. 399 00:21:26,250 --> 00:21:28,207 ...'s friend. My sister's friend. 400 00:21:28,208 --> 00:21:30,040 Oh my God. 401 00:21:30,041 --> 00:21:32,374 -That's psychotic. -Yeah. 402 00:21:32,375 --> 00:21:35,499 You scared me so bad. I was sitting here thinking, like, 403 00:21:35,500 --> 00:21:37,790 "I guess we could talk through it. People make mistakes." 404 00:21:37,791 --> 00:21:42,290 It was just, like, a really messy night. We'd known each other since we were ten. 405 00:21:42,291 --> 00:21:44,791 We were never really that into each other, but... 406 00:21:45,708 --> 00:21:48,499 I woke up and, like, was completely out of it. 407 00:21:48,500 --> 00:21:50,124 I think she must have been on her period 408 00:21:50,125 --> 00:21:53,040 'cause it looked like I'd murdered her, and I'd shat myself. 409 00:21:53,041 --> 00:21:55,249 She had a mirrored ceiling for some reason. 410 00:21:55,250 --> 00:21:57,707 -So I could see the whole thing. -Oh my God. 411 00:21:57,708 --> 00:22:01,999 And, like, the weird thing is, like, that wasn't even enough to stop me. 412 00:22:03,083 --> 00:22:05,957 In the end, I think it was just like, I don't know, 413 00:22:05,958 --> 00:22:07,582 trying to be a musician or whatever. 414 00:22:07,583 --> 00:22:10,874 And like, if you're fucked the whole time, you can't write music, can you? 415 00:22:10,875 --> 00:22:13,500 Or you can, but it would be fucking shit, so... 416 00:22:14,291 --> 00:22:16,124 And then when I stopped using, 417 00:22:16,125 --> 00:22:18,625 I started to remember all this stuff from my past. 418 00:22:21,000 --> 00:22:22,291 Like what? 419 00:22:22,958 --> 00:22:24,666 Oh, you know. Just like... 420 00:22:26,708 --> 00:22:29,040 boring... stuff. 421 00:22:31,458 --> 00:22:32,583 Hello, Mother. 422 00:22:35,416 --> 00:22:37,749 I mean, honestly, I could take out a restraining order 423 00:22:37,750 --> 00:22:39,207 against her at this point. 424 00:22:40,208 --> 00:22:42,374 I mean, if you're talking that much, 425 00:22:42,375 --> 00:22:44,832 she's not really giving you a chance, is she? 426 00:22:44,833 --> 00:22:47,915 I think with British families, it's more like birds. 427 00:22:47,916 --> 00:22:51,415 They boot you out the nest the second you don't need your worms chewing. 428 00:22:51,416 --> 00:22:54,457 Well, Jewish women are like clothespins. 429 00:22:54,458 --> 00:22:57,166 It hurts when they attach themselves to you. 430 00:22:57,833 --> 00:22:58,875 Nice. 431 00:23:00,375 --> 00:23:01,666 What about your dad? 432 00:23:02,666 --> 00:23:05,582 -Well, he died. Yeah, he's dead. -Oh. 433 00:23:06,708 --> 00:23:08,415 -For real? -Mm-hmm. 434 00:23:08,416 --> 00:23:09,541 Sorry. 435 00:23:10,208 --> 00:23:11,958 Why? Did ya kill him? 436 00:23:15,291 --> 00:23:17,541 -Seriously, what was he like? -Um... 437 00:23:18,583 --> 00:23:22,625 Well, he had Parkinson's disease, like 438 00:23:23,541 --> 00:23:27,832 a really aggressive form called multiple systems atrophy. 439 00:23:27,833 --> 00:23:31,915 It's like if Parkinson's and Lou Gehrig's disease had an evil baby. 440 00:23:31,916 --> 00:23:34,832 Um... he could barely talk. 441 00:23:34,833 --> 00:23:41,415 And he would just sit in his easy chair all day and, like, watch old Westerns. 442 00:23:41,416 --> 00:23:44,665 Just Butch Cassidy over and over and over again. 443 00:23:44,666 --> 00:23:49,540 Yeah, but when I was younger, 444 00:23:49,541 --> 00:23:52,832 oh my God, there's no one I'd rather see. 445 00:23:54,291 --> 00:23:58,332 I'd be, like, stuck at an awful playdate, and then he'd walk in. 446 00:23:58,333 --> 00:23:59,708 Thank God. 447 00:24:02,333 --> 00:24:03,500 Hey, doll. 448 00:24:07,333 --> 00:24:09,249 All right, okay. You wanna go? 449 00:24:09,250 --> 00:24:10,541 You got your stuff? 450 00:24:11,541 --> 00:24:13,416 Let's blow this popsicle stand. 451 00:24:15,041 --> 00:24:17,375 This is, uh... I think it's a dog. 452 00:24:17,958 --> 00:24:20,040 You could make it a unicorn. 453 00:24:20,041 --> 00:24:22,290 -A dog unicorn? -Yeah. 454 00:24:22,291 --> 00:24:24,208 A dog unicorn, okay. 455 00:24:25,541 --> 00:24:28,249 He had these, like, really delicate hands. 456 00:24:29,500 --> 00:24:32,374 -He was really good at making things. -I see. 457 00:24:32,375 --> 00:24:34,875 I loved watching him play with clay. 458 00:24:38,166 --> 00:24:41,915 Or roll a joint when he had friends over on Sunday for tennis. 459 00:24:41,916 --> 00:24:43,290 Hey, hey, hey. 460 00:24:43,291 --> 00:24:45,666 Go back to bed, honey. Go on. 461 00:24:46,583 --> 00:24:47,833 Go on. 462 00:24:52,041 --> 00:24:55,415 He told us that everyone should be able to drive a car, 463 00:24:55,416 --> 00:24:57,832 roll a joint, and soft-boil an egg. 464 00:24:57,833 --> 00:24:58,915 At the same time? 465 00:25:00,208 --> 00:25:04,375 I can't do any of those things. He'd probably be fucking mortified. 466 00:25:06,083 --> 00:25:08,041 -You can do maths, though. -Mm. 467 00:25:08,916 --> 00:25:10,000 Maths. 468 00:25:11,750 --> 00:25:13,540 Tell me about your parents. 469 00:25:18,250 --> 00:25:20,875 Do you think Astrid can see colors? 470 00:25:22,208 --> 00:25:25,332 Or do you think for dogs it's like the smells are the colors? 471 00:25:28,541 --> 00:25:30,541 Hang on. Hang on. 472 00:25:31,041 --> 00:25:33,625 Okay. 473 00:25:35,708 --> 00:25:37,915 Um, hang on. 474 00:25:37,916 --> 00:25:41,249 No, no. No, wait a sec. 475 00:25:42,500 --> 00:25:44,708 Oh no. 476 00:25:45,291 --> 00:25:46,790 -Mm. -Mm-hmm. 477 00:25:46,791 --> 00:25:49,707 Ah, fuck it. 478 00:25:49,708 --> 00:25:51,624 Fuck it. Fuck. 479 00:25:51,625 --> 00:25:54,666 Oh, fuck. Sorry. 480 00:25:55,583 --> 00:25:56,749 -One more? -Okay. 481 00:25:56,750 --> 00:25:58,374 -No, fuck. -Okay. 482 00:25:58,375 --> 00:26:01,624 -I gotta bail. Sorry. White flag. -Um... 483 00:26:01,625 --> 00:26:03,665 I'm all outta cum. 484 00:26:03,666 --> 00:26:07,708 Are you... Is everything okay? Like, you were yelling and... 485 00:26:08,250 --> 00:26:10,457 -Yeah, no, sorry. I thought I'd... -Just didn't cum? 486 00:26:10,458 --> 00:26:13,415 ...go for gold, but I guess I'm in my thirties now. 487 00:26:13,416 --> 00:26:14,916 I get it. 488 00:26:16,125 --> 00:26:17,915 It's nothing that I did sexually, right? 489 00:26:17,916 --> 00:26:21,374 Like, I didn't make you feel uncomfortable or do something that you didn't like 490 00:26:21,375 --> 00:26:24,415 or maybe I did something you liked a lot but didn't do it for that long. 491 00:26:24,416 --> 00:26:26,499 I was trying to do sex stuff with the toothbrush. 492 00:26:26,500 --> 00:26:28,040 Don't know if that was coming across. 493 00:26:28,041 --> 00:26:30,665 If you could see me in the mirror doing a lot of, like, 494 00:26:30,666 --> 00:26:32,499 "Oh no! Is she gonna put it all the way in?" 495 00:26:32,500 --> 00:26:36,957 You're sexy. You know you're sexy. What, are you fishing for compliments now? 496 00:26:36,958 --> 00:26:38,832 -No. -I love your body. 497 00:26:38,833 --> 00:26:41,874 I love everything about your body. I love how you fuck. 498 00:26:41,875 --> 00:26:45,624 Also, actually, one specific thing I've been meaning to tell you. 499 00:26:45,625 --> 00:26:48,374 You always have sex hair, which is really hot. 500 00:26:48,375 --> 00:26:49,665 -Okay. Enough. -Drives me crazy. 501 00:26:49,666 --> 00:26:53,916 I thought I wanted the compliments. I... I don't know if I want any more. 502 00:26:54,666 --> 00:26:59,166 It's like I want the affirmation, but also, I'm like, "Yeah, I know." 503 00:27:00,125 --> 00:27:03,082 I've always actually felt really hot, except for when I haven't. 504 00:27:03,083 --> 00:27:05,333 Okay. So... 505 00:27:05,958 --> 00:27:08,291 -You know? -When have you not felt hot? 506 00:27:08,958 --> 00:27:12,915 I think every woman's been told that she's, like, not a model. 507 00:27:12,916 --> 00:27:15,165 Even models are told that. 508 00:27:15,166 --> 00:27:17,540 I feel embarrassed that I even said anything, 509 00:27:17,541 --> 00:27:21,415 so let's just forget it and just agree that we're both attracted to each other. 510 00:27:21,416 --> 00:27:24,125 I feel, like, insane for even bringing it up. 511 00:27:24,625 --> 00:27:27,582 Yeah, I mean, if I could paint, I would paint the shit out of you, 512 00:27:27,583 --> 00:27:28,999 for what it's worth. 513 00:27:29,000 --> 00:27:32,415 I'd paint your tits and your arse and your cute little mouth. 514 00:27:32,416 --> 00:27:35,457 -'Cause it looks like a rose. -Really? 515 00:27:35,458 --> 00:27:37,166 Yeah, I'd paint it all day. 516 00:27:39,625 --> 00:27:42,165 You're really hot, you know that? 517 00:27:42,166 --> 00:27:43,499 Mm, thanks. 518 00:27:43,500 --> 00:27:45,875 I'm not that invested in being hot, but... 519 00:27:46,833 --> 00:27:50,833 Maybe you can, like, say some nice things about me. 520 00:27:51,666 --> 00:27:54,207 -Seriously? -Yeah, I think I deserve it. 521 00:27:54,208 --> 00:27:57,540 M'kay. 522 00:27:57,541 --> 00:28:01,207 Um, I like that, um... that you're gentle, 523 00:28:01,208 --> 00:28:03,332 but also really naughty. 524 00:28:03,333 --> 00:28:04,290 Mm-hmm. 525 00:28:04,291 --> 00:28:08,958 And I like that you're logical, but, like, in a really wild way. 526 00:28:09,833 --> 00:28:14,082 And I like that, um, you know, usually I would go to sleep 527 00:28:14,083 --> 00:28:15,624 to try to pass the time quicker. 528 00:28:15,625 --> 00:28:18,083 But with you, I want to stretch it all out. 529 00:28:21,708 --> 00:28:24,915 Okay, so when I press play, you have to get to kissin', 530 00:28:24,916 --> 00:28:27,207 and you can't stop until the song's over. 531 00:28:27,208 --> 00:28:31,000 -You'll be good 'cause you're a musician. -Okay. And how long is the song? 532 00:28:31,583 --> 00:28:33,624 Never you mind. It doesn't matter. 533 00:28:33,625 --> 00:28:35,249 -You're gonna be good at it. -M'kay. 534 00:28:35,250 --> 00:28:38,165 You have to, like, kind of kiss to the, um, music, you know? 535 00:28:38,166 --> 00:28:40,332 -Okay, you ready? -Mm-hmm. 536 00:28:40,333 --> 00:28:44,624 Now, when I press play, you've got to get to kissin'. 537 00:28:44,625 --> 00:28:46,707 And you can't stop until the song is done. 538 00:28:46,708 --> 00:28:50,499 -How long is the song? -Oh, never you mind. 539 00:29:22,708 --> 00:29:26,708 Sometimes, Wendy, life demands that you just show up and shut up. 540 00:29:27,250 --> 00:29:30,416 Even if it's just for the length of a Funkadelic song. 541 00:29:38,250 --> 00:29:39,499 What are you seeing? 542 00:29:39,500 --> 00:29:44,291 -Like, right now? -Yeah, like, in your mind. 543 00:29:45,291 --> 00:29:48,332 Um, like, outer space. 544 00:29:48,333 --> 00:29:49,332 Which is so weird 545 00:29:49,333 --> 00:29:51,875 'cause I don't really care about outer space. 546 00:29:56,208 --> 00:29:57,500 What about you? 547 00:30:01,625 --> 00:30:04,250 Like, I'm hiding in a bush. 548 00:30:05,375 --> 00:30:08,790 And I can hear the enemy troops approaching. 549 00:30:10,625 --> 00:30:12,916 But I've found a safe spot. 550 00:30:15,375 --> 00:30:17,166 I'm not gonna get caught. 551 00:30:20,208 --> 00:30:21,416 Really? 552 00:30:32,791 --> 00:30:34,125 Oh, sorry. 553 00:31:23,000 --> 00:31:27,249 ♪ Why don't you go back ♪ 554 00:31:27,250 --> 00:31:29,082 ♪ To fallin' apart? ♪ 555 00:31:29,083 --> 00:31:33,082 ♪ You were so good at that ♪ 556 00:31:33,083 --> 00:31:38,415 ♪ You're one in a million now ♪ 557 00:31:38,416 --> 00:31:41,082 ♪ You don't wanna take the time ♪ 558 00:31:41,083 --> 00:31:46,415 ♪ You just need to seem all right ♪ 559 00:31:46,416 --> 00:31:49,082 ♪ Ah ♪ 560 00:31:49,083 --> 00:31:53,082 ♪ Why don't you go back ♪ 561 00:31:53,083 --> 00:31:55,749 ♪ To fallin' apart? ♪ 562 00:31:55,750 --> 00:31:59,749 ♪ You were so good at that ♪ 563 00:31:59,750 --> 00:32:04,332 ♪ You're one in a million now ♪ 564 00:32:04,333 --> 00:32:07,749 ♪ You don't wanna take the time ♪ 565 00:32:07,750 --> 00:32:12,582 ♪ You just gotta be all right ♪ 566 00:32:12,583 --> 00:32:15,750 ♪ Ah ♪ 46512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.