All language subtitles for the_saint_s03e23_the_happy_suicide

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,130 --> 00:00:20,270 Well, that winds up the Ziggy Zaglin Show for this week, friends. 2 00:00:20,690 --> 00:00:24,790 You've been a wonderful audience, you really have. And in all humility, I'm 3 00:00:24,790 --> 00:00:29,310 hoping you'll want to be with me again next week. So until then, I say goodbye, 4 00:00:29,730 --> 00:00:32,689 au revoir, and God bless you all. 5 00:00:43,500 --> 00:00:47,240 You ever wonder what it's like to be the coast -to -coast idol of 75 million 6 00:00:47,240 --> 00:00:48,240 viewers? 7 00:00:48,760 --> 00:00:52,380 Ziggy Zaglin should be able to tell you. That wasn't a stool he was sitting on. 8 00:00:52,440 --> 00:00:54,360 It's a pedestal, one thousand foot high. 9 00:00:55,680 --> 00:00:57,720 It's a long, long way to fall for Ziggy. 10 00:00:58,220 --> 00:01:00,160 And sooner or later, he probably will. 11 00:01:01,080 --> 00:01:02,080 Excuse me. 12 00:01:06,500 --> 00:01:08,520 Hello, I'm Ralph Damien, Ziggy's producer. 13 00:01:08,800 --> 00:01:09,559 Come in. 14 00:01:09,560 --> 00:01:10,860 I've just been watching the show. 15 00:01:11,120 --> 00:01:12,120 Yeah, is Ziggy sensational? 16 00:01:13,390 --> 00:01:15,730 Very. Well, you thought about it? 17 00:01:16,490 --> 00:01:17,490 Yes. 18 00:01:17,750 --> 00:01:18,830 And the answer is no. 19 00:01:19,150 --> 00:01:22,250 What? Nobody turns down a guest spot on the Ziggy Zaglin show. 20 00:01:22,750 --> 00:01:23,750 I just did. 21 00:01:24,210 --> 00:01:27,010 I'm afraid I gave up the song and dance routine a long time ago. 22 00:01:27,290 --> 00:01:29,550 What do you mean routine? We want you on the show just as you are. 23 00:01:29,910 --> 00:01:32,810 The one and only, unique, unbeatable, famous Simon Tepler. 24 00:02:07,180 --> 00:02:10,620 After 200 shows, you think someone sometime will get something right? 25 00:02:11,200 --> 00:02:14,240 Ziggy, the show was great. Great. The jerk who hands me the hat, you get him 26 00:02:14,240 --> 00:02:17,440 here. Darling, nobody noticed. Get him in here. He could have blown the act. 27 00:02:18,020 --> 00:02:19,020 He didn't. 28 00:02:19,060 --> 00:02:20,060 Nobody noticed. 29 00:02:20,120 --> 00:02:24,200 Now, will you calm down, sit down, have a drink, relax? 30 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 I've got the press outside. 31 00:02:26,320 --> 00:02:30,020 Press? Look, I'm just on the show. What's the matter with you? Texas Mother 32 00:02:30,020 --> 00:02:31,020 the Year, remember? 33 00:02:31,080 --> 00:02:32,480 What am I supposed to do, kiss her hand? 34 00:02:32,720 --> 00:02:34,480 Oh, come on, Ziggy. It's only five minutes. 35 00:02:35,020 --> 00:02:37,480 Well, the Texas Mother of the Year, two minutes. You understand? That's all. 36 00:02:38,340 --> 00:02:39,700 Okay, but smile. 37 00:02:44,300 --> 00:02:45,940 Okay, boys, you can come in now. 38 00:02:49,420 --> 00:02:51,980 Well, you couldn't possibly be anybody's mother. 39 00:02:52,720 --> 00:02:53,760 You're too young. 40 00:02:54,360 --> 00:02:58,400 Mrs. Anderson, Ziggy's just been dying to meet you. Oh, Mr. 41 00:02:58,820 --> 00:03:02,180 Zaglin. Why, you must have very, very lucky children. 42 00:03:03,260 --> 00:03:04,440 Why, thank you. 43 00:03:04,980 --> 00:03:08,880 You know, the love of a mother is the most precious thing in the world. 44 00:03:09,400 --> 00:03:11,080 I know I had a wonderful mother. 45 00:03:11,340 --> 00:03:12,339 What do you mean, had? 46 00:03:12,340 --> 00:03:15,600 Yes, had. She died last month. Oh, how awful. 47 00:03:16,280 --> 00:03:18,300 Ziggy, could you put your arm around Mrs. Anderson, please? 48 00:03:18,520 --> 00:03:19,520 Fine. 49 00:03:20,640 --> 00:03:22,280 Okay, boys, that's it. 50 00:03:22,660 --> 00:03:24,160 Ziggy's just on a show. 51 00:03:24,460 --> 00:03:26,620 Oh, it's all so exciting. 52 00:03:27,060 --> 00:03:28,019 One more. 53 00:03:28,020 --> 00:03:29,020 Hold it. 54 00:03:30,960 --> 00:03:34,090 But I... I could never stand to be in the limelight all the time. 55 00:03:34,350 --> 00:03:37,410 Well, it's a harsh light, Mrs. Anderson, and you must never blink. 56 00:03:39,650 --> 00:03:40,650 Oh, 57 00:03:41,550 --> 00:03:43,830 sorry, Ziggy. No, no, no, no. Come right in. 58 00:03:44,110 --> 00:03:46,290 This is my agent, Ted Goblin. How do you do? 59 00:03:46,830 --> 00:03:49,610 I just don't know what I'd do without him. My right arm. 60 00:03:49,950 --> 00:03:51,690 This here's Rudy. Come on, Rudy. 61 00:03:52,770 --> 00:03:54,530 He's key man behind the scenes. 62 00:03:55,690 --> 00:03:57,550 We generally go over the routines after the show. 63 00:03:57,930 --> 00:04:00,930 I'm sorry about the hats, Mr. Zachland, but as I explained to Mr. Carpenter... 64 00:04:00,930 --> 00:04:02,730 You think nothing of it, boy. We all make mistakes. 65 00:04:03,170 --> 00:04:04,690 I do more than most people. 66 00:04:05,210 --> 00:04:06,550 No. I've yet to see it, Ziggy. 67 00:04:06,990 --> 00:04:08,170 Oh, you do. 68 00:04:09,410 --> 00:04:10,410 That's it, boys. 69 00:04:10,730 --> 00:04:11,629 Oh, well. 70 00:04:11,630 --> 00:04:13,170 Could I have a signed photograph? 71 00:04:13,590 --> 00:04:14,910 Well, certainly. It's right there. 72 00:04:15,530 --> 00:04:16,850 Thanks a lot. Come along, guys. 73 00:04:17,570 --> 00:04:19,350 Fine. Thank you. 74 00:04:19,870 --> 00:04:22,990 Oh, how can I ever thank you enough? 75 00:04:23,740 --> 00:04:28,680 Ziggy? I just loved meeting you, Mrs. Anderson. I really did. You're welcome. 76 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Stupid old cow. 77 00:04:35,360 --> 00:04:37,580 In and out in a minute, 40 flaps. 78 00:04:39,380 --> 00:04:40,400 How about the hat, Ziggy? 79 00:04:40,640 --> 00:04:42,360 Rudy wasn't told the brim should be turned down. 80 00:04:42,680 --> 00:04:45,100 You're fired. Look, Mr. Zaglin, it wasn't my fault. 81 00:04:45,340 --> 00:04:47,200 Fired. Finished. End of titles. Get out. 82 00:04:51,980 --> 00:04:52,980 I'll teach him. 83 00:04:53,320 --> 00:04:56,280 Ziggy, why don't you let Ralph do your firing for you? 84 00:04:56,520 --> 00:04:59,780 Yeah, let him take a rap at the union, Mr. Producer. It's my show and I call 85 00:04:59,780 --> 00:05:02,400 shots. Who comes and who goes, and that includes you too, Cobbler. 86 00:05:03,240 --> 00:05:07,060 Sure, Ziggy, I was just trying to help. Oh, don't schmooze me, boy. We are in 87 00:05:07,060 --> 00:05:08,360 one of our sunniest moods today. 88 00:05:08,700 --> 00:05:10,340 And that goes for you too, Lois, twice. 89 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 Twice, I'm honored. 90 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 Oh, who died? 91 00:05:17,900 --> 00:05:18,900 Oh, that was quick. 92 00:05:19,080 --> 00:05:22,140 Did you clinch the deal with Templer? Nope. Why, he turned you down? Flat. 93 00:05:22,620 --> 00:05:23,960 Well, did you tell him what it pays? Sure. 94 00:05:24,160 --> 00:05:25,160 He didn't bat an eyelid. 95 00:05:25,340 --> 00:05:27,960 What, the saint turns down 5 ,000 bucks for three months' work? 96 00:05:28,200 --> 00:05:28,739 That's right. 97 00:05:28,740 --> 00:05:31,800 Well, not on my show he doesn't. Now, you get back there, Damien. You give him 98 00:05:31,800 --> 00:05:32,659 real sales pitch. 99 00:05:32,660 --> 00:05:33,780 Look, it's no use. He's not interested. 100 00:05:34,060 --> 00:05:37,660 I want him. You get him. Don't you think Mr. Templer might find me more 101 00:05:37,660 --> 00:05:38,820 convincing? 102 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 He's all yours. 103 00:05:41,980 --> 00:05:43,500 You just remember one thing. Yeah? 104 00:05:43,720 --> 00:05:47,440 You get temper on my show next week or don't come in tomorrow. Oh, Ziggy, be 105 00:05:47,440 --> 00:05:48,840 reasonable. I don't have to be reasonable. 106 00:05:49,500 --> 00:05:50,500 And you know why? 107 00:05:51,200 --> 00:05:52,200 I'm the star. 108 00:05:52,580 --> 00:05:54,200 The Ziggy Zaglin Show is me. 109 00:05:54,480 --> 00:05:55,580 All alone, me. 110 00:05:56,480 --> 00:05:59,540 The rest of you are a bunch of hangers -on, replaceable as a pair of shoes. 111 00:05:59,580 --> 00:06:00,580 get out! 112 00:06:23,340 --> 00:06:24,340 Good evening. 113 00:06:24,960 --> 00:06:26,560 It hasn't been until now. 114 00:06:30,700 --> 00:06:33,080 I have a feeling you must be in the wrong room. 115 00:06:33,980 --> 00:06:34,980 No. 116 00:06:35,560 --> 00:06:37,600 You're collecting for the Salvation Army? 117 00:06:38,380 --> 00:06:39,380 No. 118 00:06:39,700 --> 00:06:42,340 I'm Texas Mother of E. 119 00:06:43,340 --> 00:06:44,380 It's a happy thought. 120 00:06:46,160 --> 00:06:47,160 Adopt me. 121 00:06:47,360 --> 00:06:48,360 Thank you. 122 00:06:49,870 --> 00:06:52,710 Here's to your new and happy childhood. 123 00:06:56,990 --> 00:06:59,710 Delicious? It should be a ten bucks a bottle. 124 00:07:00,130 --> 00:07:01,130 All right, why? 125 00:07:01,870 --> 00:07:05,990 Well, to be perfectly honest... Now, let's not spoil things. 126 00:07:06,810 --> 00:07:10,410 I, uh... want something. 127 00:07:12,830 --> 00:07:14,150 Haymate or playmate? 128 00:07:14,510 --> 00:07:16,610 Neither. A husband, perhaps? 129 00:07:17,170 --> 00:07:18,770 Doesn't every single girl? 130 00:07:23,180 --> 00:07:25,620 Right, now we've established one thing. You're unmarried. 131 00:07:25,900 --> 00:07:26,980 Who are you, miss? 132 00:07:27,500 --> 00:07:28,500 Lois Neroy. 133 00:07:28,660 --> 00:07:30,820 I work for Ziggy Zagler. 134 00:07:31,700 --> 00:07:33,300 That's your problem, I'm afraid. 135 00:07:34,100 --> 00:07:35,580 I gather you don't like him. 136 00:07:35,820 --> 00:07:36,820 I don't know him. 137 00:07:36,900 --> 00:07:37,920 But you know his show. 138 00:07:39,080 --> 00:07:40,480 Yes, I saw it tonight. 139 00:07:40,760 --> 00:07:42,080 I had an hour to kill. 140 00:07:42,360 --> 00:07:44,860 I must say he was very successful in murdering it. 141 00:07:45,320 --> 00:07:48,660 Well, he wants you to be the guest on his next show. 142 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 Such hospitality. 143 00:07:51,000 --> 00:07:55,440 I've been sent as a sort of emissary to change you from a rat thing into a mouse 144 00:07:55,440 --> 00:07:57,560 thing, sort of lower your resistance. 145 00:07:59,100 --> 00:08:02,580 I'm forced to admit things are improving. You're far more attractive 146 00:08:02,580 --> 00:08:03,720 last emissary, Mr. 147 00:08:04,540 --> 00:08:05,540 Damien. 148 00:08:07,600 --> 00:08:08,599 Any calls? 149 00:08:08,600 --> 00:08:09,600 No, Mr. Saglin. 150 00:08:09,940 --> 00:08:11,160 Hey, do I hear typing? 151 00:08:11,480 --> 00:08:13,360 Yes, sir. Mr. Paul's typing in the study. 152 00:08:13,640 --> 00:08:14,640 Ah, I see. 153 00:08:15,120 --> 00:08:16,360 Help yourself to a drink. 154 00:08:16,660 --> 00:08:18,400 Thank you. Same for me, all right? 155 00:08:21,630 --> 00:08:23,250 Paul, what are you doing here? 156 00:08:27,490 --> 00:08:30,250 The rewrites for next week's show. I wanted to get it finished tonight. 157 00:08:30,490 --> 00:08:33,270 Ah, the only loyal guy in the outfit, my brother. 158 00:08:34,630 --> 00:08:35,970 Let's not get too fraternal. 159 00:08:38,590 --> 00:08:39,650 Something bugging you? 160 00:08:39,950 --> 00:08:42,270 I never felt happier in my life. I'm quitting. 161 00:08:42,730 --> 00:08:43,730 You're what? 162 00:08:43,830 --> 00:08:45,130 I am quitting, Ziggy. 163 00:08:45,430 --> 00:08:46,750 This is my last script. 164 00:08:47,370 --> 00:08:48,370 You're not serious. 165 00:08:48,710 --> 00:08:50,690 Oh, I was never more serious in my life. 166 00:08:54,979 --> 00:08:55,979 Paul, listen. 167 00:08:56,620 --> 00:09:00,260 You promised Mother you'd stick by me. You'll leave Mother out of this. 168 00:09:00,460 --> 00:09:02,320 You're not talking to the great American public now. 169 00:09:02,780 --> 00:09:06,360 She died thinking that her boy was God's gift to this country. Okay. 170 00:09:07,420 --> 00:09:08,600 Well, she's gone now. 171 00:09:08,820 --> 00:09:10,960 And I can get you off my back. 172 00:09:14,400 --> 00:09:15,880 Paul! Paul! 173 00:09:16,100 --> 00:09:17,039 Paul, wait! 174 00:09:17,040 --> 00:09:17,959 What's the matter? 175 00:09:17,960 --> 00:09:19,540 Nothing. At least not with me. 176 00:09:20,100 --> 00:09:23,160 I've just written my last script for the Ziggy Zaglin show. I'm quitting. 177 00:09:26,160 --> 00:09:27,019 You're kidding. 178 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 What are you talking about? 179 00:09:28,100 --> 00:09:29,800 Well, what's the matter with you all of a sudden? 180 00:09:30,100 --> 00:09:31,320 You want me to lay it on the line? 181 00:09:31,960 --> 00:09:32,960 Okay, I will. 182 00:09:33,760 --> 00:09:36,000 I've had you, Ziggy, right to here. 183 00:09:36,780 --> 00:09:40,940 You're a big, phony, no -talent, foul -mouthed lump of lard. 184 00:09:41,160 --> 00:09:42,160 You can't do this, Paul. 185 00:09:42,420 --> 00:09:43,440 Who's to stop me? 186 00:09:45,020 --> 00:09:46,020 I'll stop you. 187 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 And you? 188 00:09:47,760 --> 00:09:49,020 I haven't got the guts. 189 00:09:50,080 --> 00:09:52,500 You're a poor, frightened slob my brother kicks around. 190 00:09:52,900 --> 00:09:55,080 He wipes his feet all over you, and what do you do? 191 00:09:55,640 --> 00:09:56,920 You lick the laces. 192 00:09:57,120 --> 00:09:59,540 You walk out on me and I'll fix it. You'll never work in this business 193 00:09:59,780 --> 00:10:03,120 I'm sorry, brother dear. I just signed to write three pictures for 30 ,000 194 00:10:03,480 --> 00:10:04,700 I'm flying to the coast tomorrow. 195 00:10:05,060 --> 00:10:06,060 Good night, gentlemen. 196 00:10:06,180 --> 00:10:07,180 We'll sue you. 197 00:10:08,240 --> 00:10:09,179 For what? 198 00:10:09,180 --> 00:10:10,180 Breach of contract. 199 00:10:10,620 --> 00:10:12,680 I'd advise against it. I'll bet you would. 200 00:10:13,000 --> 00:10:14,060 Don't take my advice. 201 00:10:14,380 --> 00:10:16,700 Ask Ziggy. We can have you for every penny you've got. 202 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 Go ahead. 203 00:10:18,660 --> 00:10:19,960 I'll put that in the book, too. 204 00:10:21,340 --> 00:10:22,340 Book? 205 00:10:22,500 --> 00:10:23,499 What book? 206 00:10:23,500 --> 00:10:24,500 Oh, didn't I tell you? 207 00:10:25,070 --> 00:10:26,110 I'm going to write a book. 208 00:10:26,490 --> 00:10:28,810 My Life with Ziggy from A to Z. 209 00:10:29,030 --> 00:10:31,170 I've talked to Doug with a publisher. It's already been accepted. 210 00:10:31,970 --> 00:10:32,970 Wait a minute, Paul. 211 00:10:33,190 --> 00:10:34,190 It's all there, Ralph. 212 00:10:34,690 --> 00:10:35,870 And I mean all. 213 00:10:38,270 --> 00:10:40,570 But cheer up, friends. It's not the end of the world. 214 00:10:41,410 --> 00:10:42,410 Come on. 215 00:10:42,630 --> 00:10:44,150 Smile. Like me. 216 00:10:45,250 --> 00:10:46,710 I'm the happiest guy in town. 217 00:10:52,930 --> 00:10:54,280 Ralph, this book... What does he mean? 218 00:10:54,500 --> 00:10:55,500 I'm not quite sure. 219 00:10:58,660 --> 00:11:00,260 He knows about Arlene McCleary. 220 00:11:00,480 --> 00:11:01,480 Yes, I know. 221 00:11:01,900 --> 00:11:04,080 This could crucify you, Ralph. 222 00:11:05,040 --> 00:11:06,040 Ted. 223 00:11:07,100 --> 00:11:08,100 Stop him. 224 00:11:10,580 --> 00:11:11,580 We'll stop him. 225 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 One dead man. 226 00:11:15,500 --> 00:11:17,640 Paul and Ziggy are only legally brothers. 227 00:11:18,100 --> 00:11:21,140 Paul was adopted, and then the parents found out they could have a child of 228 00:11:21,140 --> 00:11:21,699 their own. 229 00:11:21,700 --> 00:11:22,700 Ziggy? Yeah. 230 00:11:23,220 --> 00:11:25,740 Paul's always looked after him. He promised the mother he would. 231 00:11:25,980 --> 00:11:28,980 It's his way of paying her back for taking him out of an orphanage and 232 00:11:28,980 --> 00:11:29,980 him a real home. 233 00:11:30,600 --> 00:11:33,500 Paul sounds like a nice guy. He is a real nice guy. 234 00:11:34,220 --> 00:11:37,560 Lois, will Ziggy really fire you if I don't agree to appear on the show? 235 00:11:38,060 --> 00:11:39,060 Probably. 236 00:11:39,360 --> 00:11:42,320 Well, I can hardly see you unemployed, can I? 237 00:11:42,960 --> 00:11:44,160 You mean you'll do it? 238 00:11:44,420 --> 00:11:45,620 Well, I say I'll talk to Ziggy. 239 00:11:45,920 --> 00:11:47,300 Oh, you're marvelous. 240 00:11:48,380 --> 00:11:50,220 Yes. Well, uh... 241 00:11:50,490 --> 00:11:53,450 Do you think you could meet me tomorrow at Paul's, say, around 10? 242 00:11:53,750 --> 00:11:54,810 He lives on Long Island. 243 00:11:55,010 --> 00:11:57,990 We could discuss the script, and then you could meet Ziggy. He lives just down 244 00:11:57,990 --> 00:11:58,990 the road from Paul. 245 00:13:04,590 --> 00:13:08,170 Loris, I left Ziggy's in rather a hurry tonight. I forgot to ask him whether he 246 00:13:08,170 --> 00:13:10,130 got the saint for the guest spot next week. 247 00:13:11,090 --> 00:13:15,450 The sketch is written anyway, so if you find any trouble with... 248 00:13:15,450 --> 00:13:22,130 You're Paul Zagman? 249 00:13:22,450 --> 00:13:23,450 That's right. 250 00:13:23,810 --> 00:13:25,870 Who are you? What do you want? Can I have a drink? 251 00:13:26,370 --> 00:13:27,370 Sure, help yourself. 252 00:13:42,700 --> 00:13:43,700 So cold. 253 00:13:43,740 --> 00:13:45,660 Don't you think you better tell me what this is all about? 254 00:13:48,960 --> 00:13:50,820 I'm Arlene McCleary's brother. 255 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 Oh, I see. 256 00:13:52,760 --> 00:13:53,760 Artist. 257 00:13:54,740 --> 00:13:55,740 Genius. 258 00:13:56,280 --> 00:13:57,640 Designer of book jackets. 259 00:14:00,380 --> 00:14:01,660 And you don't see. 260 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 At all. 261 00:14:04,280 --> 00:14:05,840 It was a terrible tragedy. 262 00:14:06,220 --> 00:14:08,020 She was only 18, Mr. Zeglin. 263 00:14:14,060 --> 00:14:15,060 I brought her up. 264 00:14:16,300 --> 00:14:22,560 She was like a... Like a... Well, you describe her. 265 00:14:23,200 --> 00:14:24,200 You're a writer. 266 00:14:25,700 --> 00:14:26,780 She was lovely. 267 00:14:27,240 --> 00:14:28,240 Good. 268 00:14:29,200 --> 00:14:31,640 And you and your rotten brother murdered her. 269 00:14:32,280 --> 00:14:34,040 That's not true. Maybe legally. 270 00:14:34,480 --> 00:14:38,380 But morally, that TV crowd of yours killed her. 271 00:14:39,120 --> 00:14:40,500 You hypnotized her. 272 00:14:41,120 --> 00:14:42,760 Your corny glamour. 273 00:14:43,200 --> 00:14:44,200 The money. 274 00:14:44,340 --> 00:14:48,140 Mr. McCleary, I know how you feel. You're going to write a book about it, 275 00:14:48,140 --> 00:14:49,140 you? 276 00:14:49,700 --> 00:14:51,940 I heard about it from a publisher friend of mine. 277 00:14:53,460 --> 00:14:56,380 You're going to drag Arlene's name through the mud, aren't you? No. 278 00:14:59,620 --> 00:15:00,620 Liar. 279 00:15:01,280 --> 00:15:04,620 On thy word of honor, Arlene's name won't be mentioned. 280 00:15:06,100 --> 00:15:07,100 I know. 281 00:15:09,680 --> 00:15:11,100 Because I'm going to kill you. 282 00:15:50,120 --> 00:15:51,380 On the terrace, he's hanged himself. 283 00:16:25,100 --> 00:16:26,100 He's gone. 284 00:16:26,560 --> 00:16:27,900 I just can't believe it. 285 00:16:28,220 --> 00:16:29,760 I don't understand it. Why? 286 00:16:31,600 --> 00:16:33,140 How long ago did you find him? 287 00:16:33,900 --> 00:16:35,760 Just a few seconds before you arrived. 288 00:16:36,660 --> 00:16:38,820 I worked for both of them, Paul and Ziggy. 289 00:16:39,820 --> 00:16:42,200 Oh, this will shatter, Ziggy. He'll collapse. 290 00:16:42,560 --> 00:16:43,560 How far away is he? 291 00:16:44,140 --> 00:16:45,720 Just a few minutes down the road. 292 00:16:46,580 --> 00:16:47,580 Come on. 293 00:16:51,340 --> 00:16:52,500 You'd better go and tell Ziggy. 294 00:16:53,500 --> 00:16:54,500 I'll call the police. 295 00:17:20,619 --> 00:17:21,619 Oh, I see. 296 00:17:27,920 --> 00:17:29,100 Operator, police to Babin, quickly. 297 00:17:33,120 --> 00:17:36,840 Lois, I left Ziggy's in rather a hurry tonight. I forgot to ask him whether he 298 00:17:36,840 --> 00:17:42,580 got the same... Lois, please tell me it's not true. 299 00:17:43,740 --> 00:17:44,900 I'm sorry, Billy. 300 00:17:47,200 --> 00:17:48,200 But why? 301 00:17:48,620 --> 00:17:49,960 Why did he do it? 302 00:17:50,330 --> 00:17:52,210 I don't know. He had everything to live for. 303 00:17:53,450 --> 00:17:54,450 The scandal. 304 00:17:55,230 --> 00:17:56,630 I can just see the headlines now. 305 00:17:58,010 --> 00:18:00,070 Ziggy Zaglin's brother a suicide. 306 00:18:01,070 --> 00:18:02,110 Very embarrassing. 307 00:18:02,630 --> 00:18:03,910 Hanging is so grotesque. 308 00:18:04,610 --> 00:18:06,790 If it was a gun or something, we could make it look like an accident. 309 00:18:07,590 --> 00:18:10,510 Oh, you better phone Coblin and Damien and Tom. 310 00:18:10,990 --> 00:18:13,370 Time to get over here right away. We've got to think of something to tell the 311 00:18:13,370 --> 00:18:14,370 press. 312 00:18:15,690 --> 00:18:16,870 Okay, I'll call them. 313 00:18:23,900 --> 00:18:24,900 Who's over at Paul's now? 314 00:18:25,100 --> 00:18:28,480 Simon Templer. He's called the police. They'll want to talk to you. I don't 315 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 to go over there. 316 00:18:30,560 --> 00:18:32,280 I just can't stand the sight of death. 317 00:18:34,620 --> 00:18:36,620 Captain Williams, all I did was take the body down. 318 00:18:36,900 --> 00:18:38,140 You had no right to touch him. 319 00:18:38,580 --> 00:18:40,100 I know you by reputation, Mr. 320 00:18:40,340 --> 00:18:41,560 Templer. You love headlines. 321 00:18:42,880 --> 00:18:45,060 Cheer up, Captain. You'll get your name on the small print. 322 00:18:45,300 --> 00:18:46,820 It all seems pretty straightforward. 323 00:18:47,780 --> 00:18:49,560 Gatsby's due to hanging. Any other injuries? 324 00:18:49,780 --> 00:18:51,420 I'll ask the questions, Templer. Of course. 325 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 Were there any other injuries? 326 00:18:53,070 --> 00:18:54,070 Bruise on the jaw. 327 00:18:54,310 --> 00:18:56,410 You mean somebody hit him? I don't think so. 328 00:18:57,210 --> 00:19:00,350 More likely due to rope abrasion. Now, how about the time of death? 329 00:19:00,710 --> 00:19:03,350 Well, I'd estimate it between midnight, 1 a .m. 330 00:19:03,730 --> 00:19:05,230 Write up your report and let me have it. 331 00:19:07,790 --> 00:19:11,230 Doctor, is there any chance that he was throttled first and then strung up 332 00:19:11,230 --> 00:19:14,190 there? Not unless he was garroted by the same rope. 333 00:19:14,470 --> 00:19:16,350 Death was definitely due to strangulation. 334 00:19:16,550 --> 00:19:17,549 His neck wasn't broken? 335 00:19:17,550 --> 00:19:18,910 No. What are you getting at? 336 00:19:19,710 --> 00:19:22,270 Nothing at all. Just asking a few innocent questions. 337 00:19:22,880 --> 00:19:25,140 Have you any reason at all to think Paul Zeiglin was murdered? 338 00:19:25,380 --> 00:19:28,380 Nope. He tied a rope around his neck and jumped off a ladder. 339 00:19:28,660 --> 00:19:29,660 Suicide by hanging. 340 00:19:30,700 --> 00:19:31,700 You're clairvoyant. 341 00:19:33,000 --> 00:19:34,000 Thanks, Dr. Kent. 342 00:19:36,360 --> 00:19:38,760 Now, listen here, Templer. I've heard about the way you act. 343 00:19:39,520 --> 00:19:42,240 You want to be on Ziggy Zeiglin's show? Fine. Stand on your head, do tricks, 344 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 whatever you like. 345 00:19:43,320 --> 00:19:46,360 But don't try to build up an obvious suicide into a murder mystery just for 346 00:19:46,360 --> 00:19:47,480 cheap personal publicity. 347 00:19:48,300 --> 00:19:50,580 Captain, you cut me to the quick. 348 00:19:53,580 --> 00:19:57,140 Shall I introduce you, or would you care to find out their name is by clever 349 00:19:57,140 --> 00:19:58,140 deduction? 350 00:19:58,780 --> 00:19:59,719 Who are you? 351 00:19:59,720 --> 00:20:03,720 I'm Ted Carpenter. This is Lois Norroy and Ralph Damien. We work with Paul and 352 00:20:03,720 --> 00:20:06,940 Ziggy Schell. My name is Williams, Captain of Detectives. 353 00:20:07,980 --> 00:20:11,280 I'd like to talk to you one at a time. For you first, the rest of you, out. 354 00:20:14,360 --> 00:20:17,940 Oh, by the way, including you, out. 355 00:20:19,420 --> 00:20:21,400 Certainly, Captain of Detectives. 356 00:20:21,900 --> 00:20:23,080 I only wanted to warn you. 357 00:20:34,120 --> 00:20:36,160 Anybody ever heard of Eileen McClure's brother? 358 00:20:36,460 --> 00:20:38,520 Who? Eileen McClure's brother. 359 00:20:38,940 --> 00:20:40,100 What are you talking about? 360 00:20:40,380 --> 00:20:41,319 Name me nothing? 361 00:20:41,320 --> 00:20:43,720 No. How about you, Copland? No, never. 362 00:20:44,000 --> 00:20:45,780 Why? I just wondered. 363 00:20:47,900 --> 00:20:51,020 Tell me more about Paul. I knew he was a writer. What else? 364 00:20:52,110 --> 00:20:55,450 Well, he was a do -it -yourself fiend. Oh, yeah, he used to build his own 365 00:20:55,450 --> 00:20:56,750 furniture, you know, paneled his study. 366 00:20:57,390 --> 00:20:59,550 He was better than most professional carpenters. 367 00:21:00,190 --> 00:21:01,190 He made that. 368 00:21:02,290 --> 00:21:05,170 Yeah, it wasn't until it was finished he realized how much it looked like an old 369 00:21:05,170 --> 00:21:07,910 -fashioned gallows. A careful, precise worker, in other words. 370 00:21:08,150 --> 00:21:09,570 Very. Was he depressed? 371 00:21:09,810 --> 00:21:10,810 No, quite the reverse. 372 00:21:11,270 --> 00:21:13,970 Oh? Well, he'd just signed to do three films. 373 00:21:15,130 --> 00:21:16,130 You knew he was quitting? 374 00:21:16,410 --> 00:21:17,970 Yeah, he told me yesterday morning. 375 00:21:18,230 --> 00:21:20,970 He didn't want to tell Ziggy because he didn't want to upset him on the day of 376 00:21:20,970 --> 00:21:21,970 the show. 377 00:21:23,630 --> 00:21:25,690 So he was happy. He was delighted. 378 00:21:26,250 --> 00:21:27,250 They own a boat. 379 00:21:27,570 --> 00:21:29,670 Now, but he often sails ziggies. 380 00:21:30,930 --> 00:21:32,290 Where does Ziggy keep his boat? 381 00:21:32,610 --> 00:21:34,170 Just down the road in the yacht basin. 382 00:21:34,730 --> 00:21:35,730 What's the name of it? 383 00:21:36,370 --> 00:21:37,630 The Zig Zag. 384 00:21:38,390 --> 00:21:39,530 Okay, don't take a look at it. 385 00:22:35,950 --> 00:22:36,950 Looking for something? 386 00:22:38,550 --> 00:22:39,870 As a matter of fact, I am. 387 00:22:40,250 --> 00:22:41,250 The other end of this? 388 00:22:42,710 --> 00:22:43,910 I don't know what you're talking about. 389 00:22:44,630 --> 00:22:47,670 All I know is I've lost a top writer. I'm a bit short of ideas for the show. 390 00:22:48,150 --> 00:22:49,910 You're looking for ideas here. 391 00:22:50,830 --> 00:22:52,450 We all went out sailing a couple of weeks ago. 392 00:22:52,650 --> 00:22:54,230 Paul made a lot of notes that were left on board. 393 00:22:55,410 --> 00:22:56,890 How long have you produced Ziggy, Sheriff? 394 00:22:57,810 --> 00:22:58,810 Since it started. 395 00:22:59,070 --> 00:23:02,150 I hate it. 396 00:23:03,290 --> 00:23:04,450 Meaning you hate Ziggy. 397 00:23:05,000 --> 00:23:07,040 From head to toe, every revolting inch. 398 00:23:07,300 --> 00:23:08,300 Why? 399 00:23:09,040 --> 00:23:12,360 Because he lacks every imaginable asset of looks, wit, charm, and talent. 400 00:23:13,100 --> 00:23:14,059 He's a freak. 401 00:23:14,060 --> 00:23:16,680 A freak that hits the public once in a generation like an epidemic. 402 00:23:17,100 --> 00:23:20,140 The viewers don't see him off camera. 403 00:23:21,060 --> 00:23:23,420 He's made my life a living hell for eight long years. 404 00:23:23,700 --> 00:23:24,920 Why don't you quit? 405 00:23:30,880 --> 00:23:32,660 You know, I don't really have to answer that question. 406 00:23:33,580 --> 00:23:34,580 But... 407 00:23:34,830 --> 00:23:37,090 I pick up $3 ,000 every Friday. 408 00:24:09,580 --> 00:24:13,500 I'm not going to speculate on Paul's reasons for doing what he did. 409 00:24:14,340 --> 00:24:15,760 I sit on the stool here. 410 00:24:19,880 --> 00:24:24,460 Let the people who don't really care have a field day with their guesses and 411 00:24:24,460 --> 00:24:25,460 gossip. 412 00:24:26,360 --> 00:24:29,240 An artist's private life should be his own. 413 00:24:30,200 --> 00:24:36,920 And after he delivers his script or walks off the stage, the world should 414 00:24:36,920 --> 00:24:37,799 him alone. 415 00:24:37,800 --> 00:24:38,820 Why don't you... 416 00:24:39,280 --> 00:24:41,240 Choke up here so you can't go on. All right, all right, all right. 417 00:24:42,300 --> 00:24:47,480 The world should let him alone. 418 00:24:50,340 --> 00:24:52,940 Paul's life was his own. 419 00:24:54,240 --> 00:25:01,100 If he chose to finish the script where he did, we have 420 00:25:01,100 --> 00:25:03,760 no right to ask why. 421 00:25:05,540 --> 00:25:06,540 Not bad. 422 00:25:06,740 --> 00:25:08,040 I'm in tears myself. 423 00:25:28,400 --> 00:25:30,500 Everybody, Ziggy. Good to see you, Saint. Have a drink. 424 00:25:31,960 --> 00:25:32,960 Peppermint water. 425 00:25:34,260 --> 00:25:35,480 The first one, you're a guest. 426 00:25:36,160 --> 00:25:37,820 After that, it's every man for himself. 427 00:25:39,520 --> 00:25:40,900 Ah, nice to have you, boy. 428 00:25:41,600 --> 00:25:43,920 Thank you. I suppose you're a bit shocked, eh, Tepler? 429 00:25:44,180 --> 00:25:45,179 Shall I be? 430 00:25:45,180 --> 00:25:46,180 No, no. 431 00:25:46,360 --> 00:25:48,920 Ziggy's comments on Paul's death haven't rehearsed like anything else on the 432 00:25:48,920 --> 00:25:52,080 show. Well, there's always room for last -minute script relations, though. 433 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 Well, what do you mean? 434 00:25:56,720 --> 00:25:58,260 Put in the name of Paul's killer. 435 00:25:58,640 --> 00:25:59,640 What do you mean? 436 00:25:59,760 --> 00:26:01,180 Wait a minute. Shut up! 437 00:26:02,140 --> 00:26:03,560 You mind explaining that remark? 438 00:26:04,180 --> 00:26:06,920 Quite simply, Captain Williams says it's suicide. 439 00:26:07,780 --> 00:26:08,780 I say it's murder. 440 00:26:09,140 --> 00:26:10,140 Oh? 441 00:26:11,060 --> 00:26:12,200 Have you anyone in mind? 442 00:26:12,600 --> 00:26:13,600 Yes. 443 00:26:13,860 --> 00:26:15,120 You three, for example. 444 00:26:15,640 --> 00:26:16,599 He's manic. 445 00:26:16,600 --> 00:26:17,680 With hallucinations. 446 00:26:18,080 --> 00:26:19,900 Paul was killed between midnight and one. 447 00:26:20,640 --> 00:26:21,640 Where were you? 448 00:26:21,680 --> 00:26:23,540 Well, I don't know that I should tell you, but I will. 449 00:26:24,160 --> 00:26:26,100 I worked from the study till about 1 .30. 450 00:26:26,600 --> 00:26:27,600 typing most of the time. 451 00:26:27,780 --> 00:26:28,820 Well, Joe heard me, didn't you? 452 00:26:29,280 --> 00:26:30,059 Yes, sir. 453 00:26:30,060 --> 00:26:31,060 Then I went to bed. 454 00:26:32,180 --> 00:26:33,180 How about you, Damien? 455 00:26:33,520 --> 00:26:35,960 Hmm? Oh, a couple of nine left here at 1110. Sure. 456 00:26:36,680 --> 00:26:37,680 You're very specific. 457 00:26:38,080 --> 00:26:41,180 Mm -hmm. I want to catch Annie Ross at the Caribbean on 53rd Street. She's on 458 00:26:41,180 --> 00:26:44,960 1215. Oh, so you were both in New York around midnight. 459 00:26:45,340 --> 00:26:46,340 That's right. 460 00:26:46,840 --> 00:26:47,840 How was she? 461 00:26:47,900 --> 00:26:48,960 Annie? Fabulous. 462 00:26:49,200 --> 00:26:50,200 We want her on the show. 463 00:26:50,260 --> 00:26:52,520 And now, if you're through with this nonsense, Mr. 464 00:26:52,740 --> 00:26:54,680 Templer, I have some work to do. 465 00:26:55,020 --> 00:26:56,020 Damien? 466 00:26:57,490 --> 00:26:58,670 Yeah. You too, Lois. 467 00:26:59,690 --> 00:27:01,110 I'll be at Paul's house if you want me. 468 00:27:04,790 --> 00:27:05,790 Get lost, Joe. 469 00:27:10,490 --> 00:27:13,610 Joe, I think what he means is, would you be kind enough to excuse us? 470 00:27:14,090 --> 00:27:15,910 Oh, I know what he means, Mr. Templer. 471 00:27:17,990 --> 00:27:21,390 You're stirring up an awful lot of trouble for us. 472 00:27:21,630 --> 00:27:22,630 What's my nature? 473 00:27:22,870 --> 00:27:24,670 Have you really got anything to go on? 474 00:27:25,180 --> 00:27:26,180 Quite a lot. 475 00:27:26,340 --> 00:27:27,340 Such as? 476 00:27:28,100 --> 00:27:30,900 I gather that Paul was as happy as a lout last night. 477 00:27:31,660 --> 00:27:34,760 He was through with the job he hated after years with Ziggy. He was finally 478 00:27:34,760 --> 00:27:35,760 beginning to live. 479 00:27:36,400 --> 00:27:38,300 Oh, you mean no motive? 480 00:27:38,800 --> 00:27:39,900 Not for suicide. 481 00:27:41,760 --> 00:27:44,580 Unfortunately for Paul, he was writing a book. 482 00:27:46,820 --> 00:27:47,820 Who told you that? 483 00:27:49,700 --> 00:27:51,440 An expose on Ziggy. 484 00:27:51,960 --> 00:27:53,100 The whole truth... 485 00:27:54,190 --> 00:27:55,190 And nothing but the truth. 486 00:27:56,230 --> 00:27:57,850 Now, of course, he won't be finishing the book. 487 00:27:58,050 --> 00:27:59,290 Much to everybody's relief. 488 00:28:00,110 --> 00:28:05,790 That was the motive for murder. That holds for you, for Ziggy, Damien, even 489 00:28:05,790 --> 00:28:06,749 Lois. 490 00:28:06,750 --> 00:28:08,450 And, of course, Arlene McClary's brother. 491 00:28:11,010 --> 00:28:12,070 You have heard of him? 492 00:28:12,350 --> 00:28:13,430 Yeah, I've heard of him. 493 00:28:13,670 --> 00:28:14,670 You know where he lives? 494 00:28:15,150 --> 00:28:17,210 I think he's in Europe. 495 00:28:17,870 --> 00:28:18,870 You think? 496 00:28:19,390 --> 00:28:20,390 Listen, Templer. 497 00:28:21,710 --> 00:28:23,030 Ziggy's a big investment for me. 498 00:28:23,780 --> 00:28:25,940 As his agent, I get 10 % of his gross income. 499 00:28:26,760 --> 00:28:28,380 Last year, he made over a million bucks. 500 00:28:29,260 --> 00:28:32,500 Don't you people think of anything else but money? We've had everything else. 501 00:28:32,920 --> 00:28:37,080 Now look, we're paying you $5 ,000 for the guest spot next week. I haven't 502 00:28:37,080 --> 00:28:38,080 agreed to do it yet. 503 00:28:39,380 --> 00:28:44,720 Suppose I made it $20 ,000, provided you leave well enough alone. 504 00:28:45,080 --> 00:28:48,100 Please don't stand too close to me, Cobblin. I have a delicate stomach. I 505 00:28:48,100 --> 00:28:49,100 wouldn't do that. 506 00:28:57,740 --> 00:28:58,740 Mr. Templer. 507 00:29:02,900 --> 00:29:04,680 897 East 86th Street. 508 00:29:05,340 --> 00:29:06,640 Arlene McClary's brother. 509 00:29:44,650 --> 00:29:45,650 No, no, no, no, no, no. 510 00:29:46,870 --> 00:29:47,870 It's no good. 511 00:29:49,930 --> 00:29:51,650 Yeah, Paul, here, here, think of something. 512 00:29:52,590 --> 00:29:55,110 Look, Ziggy, all I'm saying is I don't like a sketch that burlesques the 513 00:29:55,110 --> 00:29:56,810 minister. Okay, you think of something. 514 00:29:57,470 --> 00:29:58,650 You're supposed to be the producer. 515 00:29:59,850 --> 00:30:02,090 Hey, what if we... Yeah? 516 00:30:03,330 --> 00:30:04,830 No, we couldn't do that either. 517 00:30:05,050 --> 00:30:06,050 Thank you. 518 00:30:06,510 --> 00:30:07,670 Ziggy, why don't we take a break? 519 00:30:08,130 --> 00:30:10,630 Because we've got a show to do. Because I'm the one who has to stand up in front 520 00:30:10,630 --> 00:30:13,630 of all the cameras and... All right. 521 00:30:14,560 --> 00:30:15,560 Now, come on. 522 00:30:15,840 --> 00:30:17,240 Let's get down to Cranmore and have a drink. 523 00:30:17,700 --> 00:30:19,000 Yeah, the air will do us good. 524 00:30:19,700 --> 00:30:20,700 Not you, baby. 525 00:30:21,300 --> 00:30:23,560 While we're gone, you transcribe this. 526 00:30:26,200 --> 00:30:27,220 We'll be back in an hour. 527 00:30:40,680 --> 00:30:43,220 God, what I do to amuse the great American public. 528 00:30:44,080 --> 00:30:45,600 The sacrifices, the strain. 529 00:30:46,420 --> 00:30:47,680 You're a strong man, Ziggy. 530 00:30:47,960 --> 00:30:48,960 As well as a genius. 531 00:30:49,900 --> 00:30:50,900 I know. 532 00:30:51,760 --> 00:30:53,280 But it's a terribly lonely life. 533 00:30:53,620 --> 00:30:54,660 It's a lovely life. 534 00:30:54,920 --> 00:30:56,260 And Tepler's not going to spoil it. 535 00:31:28,490 --> 00:31:29,269 Or something. 536 00:31:29,270 --> 00:31:30,270 They may have, too. 537 00:31:30,410 --> 00:31:32,030 This could strangle a man very easily. 538 00:31:32,590 --> 00:31:34,170 But I thought it was a rope. 539 00:31:35,190 --> 00:31:37,790 Paul was hanged by a rope. Whether it killed him or not, we don't know. 540 00:31:37,990 --> 00:31:38,990 Now, what have you found? 541 00:31:39,970 --> 00:31:40,970 Play it and see. 542 00:31:44,870 --> 00:31:48,030 I know Ziggy's ruthless and cruel. He'd do anything to stay on top. 543 00:31:48,570 --> 00:31:50,990 But I just can't believe he'd do anything to hurt Paul, ever. 544 00:31:53,570 --> 00:31:54,570 Where did you get this? 545 00:31:54,950 --> 00:31:56,050 On Ziggy's desk. 546 00:31:57,290 --> 00:31:58,290 Typewriter recorded. 547 00:31:58,410 --> 00:32:01,710 Yeah. So to all intents and purposes, he could have been sitting in his study 548 00:32:01,710 --> 00:32:04,730 typing. Nipped over here, called Paul, nipped back again. 549 00:32:05,230 --> 00:32:07,970 Say in 15 minutes and Joe would swear he'd never left the house. 550 00:32:08,250 --> 00:32:09,250 Yeah, but why? 551 00:32:11,030 --> 00:32:14,210 Paul was writing a book about Ziggy. A biography? 552 00:32:16,190 --> 00:32:17,190 No, an expose. 553 00:32:17,870 --> 00:32:20,970 The seamy side of Ziggy's life. I don't believe it. 554 00:32:21,530 --> 00:32:22,530 Why not? 555 00:32:23,020 --> 00:32:26,420 Paul never had much use for Ziggy, but he'd never deliberately hurt him. 556 00:32:27,620 --> 00:32:29,620 You still haven't heard of Arlene McCleary? 557 00:32:29,880 --> 00:32:33,320 No, you keep on mentioning her name, but I've never heard of her. Who is she? 558 00:32:34,360 --> 00:32:35,360 She's dead. 559 00:32:35,640 --> 00:32:37,640 Yeah, but how does she tie up with Ziggy? 560 00:32:38,400 --> 00:32:40,040 We're going to drive to New York and find out. 561 00:32:48,080 --> 00:32:49,700 I'm going to drop you off at the Caribbean Club. 562 00:32:50,080 --> 00:32:52,620 I want you to find out what time Annie Ross did her show last night and whether 563 00:32:52,620 --> 00:32:54,000 Damon and Cobblin were really there. 564 00:32:54,300 --> 00:32:55,720 And meet me at my hotel at six. 565 00:32:56,280 --> 00:32:58,000 Okay. What are you going to do? 566 00:32:58,600 --> 00:33:00,800 Check up on the elusive Arlene McCleary's brother. 567 00:34:24,360 --> 00:34:25,360 Who are you? 568 00:34:25,400 --> 00:34:26,400 Simon Templer. 569 00:34:26,719 --> 00:34:27,719 How'd you get in? 570 00:34:28,179 --> 00:34:29,639 The door was open. 571 00:34:33,199 --> 00:34:34,260 Now it's closed. 572 00:34:35,380 --> 00:34:36,380 What do you want? 573 00:34:39,159 --> 00:34:40,159 The truth. 574 00:34:41,880 --> 00:34:44,440 About your sister and Paul Zaglin's murder. 575 00:34:46,600 --> 00:34:47,940 I had nothing to do with it. 576 00:34:48,760 --> 00:34:50,219 You saw Paul last night? 577 00:34:52,120 --> 00:34:53,120 Yeah. 578 00:34:54,179 --> 00:34:55,320 Why? To beg. 579 00:34:55,940 --> 00:34:56,940 To what? 580 00:34:58,720 --> 00:34:59,720 Mercy. 581 00:35:00,020 --> 00:35:01,020 Your sister. 582 00:35:02,900 --> 00:35:04,020 You know about the book. 583 00:35:05,480 --> 00:35:06,700 Drink? No, thanks. 584 00:35:08,620 --> 00:35:09,880 She was just a kid. 585 00:35:11,240 --> 00:35:12,240 Not even 18. 586 00:35:14,800 --> 00:35:15,900 I brought her up. 587 00:35:16,340 --> 00:35:17,420 She was very beautiful. 588 00:35:19,160 --> 00:35:20,260 She was an innocent. 589 00:35:20,560 --> 00:35:21,560 You know what I mean? 590 00:35:22,920 --> 00:35:24,060 She was studying singing. 591 00:35:24,660 --> 00:35:25,660 Opera. 592 00:35:26,520 --> 00:35:32,520 We needed cash and she did a commercial on the Ziggy Zaglin show. 593 00:35:33,080 --> 00:35:36,000 Ziggy spotted her and that was it. 594 00:35:37,040 --> 00:35:38,060 What happened? 595 00:35:39,720 --> 00:35:40,940 Total corruption. 596 00:35:42,780 --> 00:35:45,520 Moral, physical, mental. 597 00:35:46,400 --> 00:35:49,800 The money, the high living, the... 598 00:35:54,190 --> 00:35:55,270 Constant drinking. 599 00:35:57,410 --> 00:35:58,710 Ziggy dazzled her. 600 00:35:59,290 --> 00:36:01,410 And she became his mistress. 601 00:36:03,010 --> 00:36:05,170 One night he threw a party on a beach. 602 00:36:05,970 --> 00:36:09,630 And the next morning Arlene was found lying in the sand. 603 00:36:10,370 --> 00:36:11,370 Facedown. 604 00:36:12,470 --> 00:36:17,310 Drowned? Oh, sure she was drowned. I mean, that was the official verdict. 605 00:36:17,770 --> 00:36:18,770 What's yours? 606 00:36:20,110 --> 00:36:22,050 Arlene could swim like a dolphin. 607 00:36:22,680 --> 00:36:24,640 It was her one sport. She won cups. 608 00:36:27,020 --> 00:36:29,640 But I accepted it. 609 00:36:31,140 --> 00:36:36,960 Put the rotten part out of my mind till I heard about Paul's book. 610 00:36:38,620 --> 00:36:40,200 You were afraid of a scandal? 611 00:36:42,360 --> 00:36:49,240 I was afraid that Paul would tell the world what she was really 612 00:36:49,240 --> 00:36:50,240 like. 613 00:36:55,169 --> 00:36:57,910 Cheap, degraded, promiscuous. 614 00:37:00,970 --> 00:37:02,050 What happened last night? 615 00:37:02,370 --> 00:37:05,350 I asked him to leave her out of the book. 616 00:37:06,050 --> 00:37:08,830 And? He promised me her name wouldn't be mentioned. 617 00:37:09,230 --> 00:37:10,229 He did? 618 00:37:10,230 --> 00:37:15,070 Yeah, I didn't believe him. I had a bit to drink. I hit him. He fell down. 619 00:37:16,530 --> 00:37:18,890 I heard a car in the driveway. I panicked, I guess. 620 00:37:19,550 --> 00:37:21,030 Ran out, came back here. 621 00:37:21,930 --> 00:37:22,930 I didn't kill him. 622 00:37:26,810 --> 00:37:28,250 I didn't kill him, I swear it. 623 00:37:36,590 --> 00:37:37,590 I'm a police officer. 624 00:37:38,450 --> 00:37:39,950 Are you James Randall McCleary? 625 00:37:40,290 --> 00:37:42,770 Yeah. I'd like to ask you a few questions. 626 00:37:46,250 --> 00:37:47,250 My, Mr. 627 00:37:47,390 --> 00:37:49,010 Templer, but you get around, don't you? 628 00:37:49,270 --> 00:37:50,189 I try. 629 00:37:50,190 --> 00:37:51,190 What are you doing here? 630 00:37:51,580 --> 00:37:52,720 I'm visiting a friend. 631 00:37:52,960 --> 00:37:54,240 I'm surprised you have any. 632 00:37:54,520 --> 00:37:56,080 Life's full of surprises, isn't it? 633 00:37:56,740 --> 00:37:59,680 Mr. McCleary, were you out on Long Island last night? 634 00:38:01,040 --> 00:38:05,080 Yeah. Did you visit Paul Zeiglin between midnight and 1 a .m.? You don't have to 635 00:38:05,080 --> 00:38:06,058 answer those questions. 636 00:38:06,060 --> 00:38:08,660 Keep quiet, or I'll hand him his case on a platter. 637 00:38:10,020 --> 00:38:11,360 Pretty obvious, isn't it? 638 00:38:11,760 --> 00:38:12,760 It's a set -up. 639 00:38:13,860 --> 00:38:15,180 They were listening outside. 640 00:38:15,960 --> 00:38:17,220 You tipped them off. 641 00:38:17,760 --> 00:38:20,080 Mr. Templer had nothing to do with my being here. 642 00:38:21,320 --> 00:38:22,820 It was a matter of interest, Captain Williams. 643 00:38:23,720 --> 00:38:24,720 Who did? 644 00:38:25,200 --> 00:38:26,200 That's my business. 645 00:38:26,340 --> 00:38:27,340 And you intend to mind it? 646 00:38:27,420 --> 00:38:31,120 You do the same with yours, Templer, or you'll be put someplace where you can't 647 00:38:31,120 --> 00:38:32,120 interfere. 648 00:38:32,620 --> 00:38:34,740 Mr. McCleary, you're under arrest. 649 00:38:41,300 --> 00:38:42,300 I didn't kill him. 650 00:38:43,080 --> 00:38:44,080 I swear it. 651 00:38:44,760 --> 00:38:45,820 I know you didn't. 652 00:38:47,420 --> 00:38:48,440 Well, I'm going to prove it. 653 00:38:55,280 --> 00:38:56,058 What Paul Lewis? 654 00:38:56,060 --> 00:38:57,820 What made him do it? We don't know. 655 00:38:58,560 --> 00:38:59,740 That's life, I guess. 656 00:38:59,940 --> 00:39:04,000 Jack, were Ralph Damien and Ted Codlin here last night? Sure, baby. I had a 657 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 drink with them. What time? 658 00:39:05,440 --> 00:39:08,460 Oh, from 12 .15 till well after two. 659 00:39:09,240 --> 00:39:10,240 Excuse me, yes? 660 00:39:10,440 --> 00:39:13,580 He's still creating about using these tin dantros. Can you come down and sort 661 00:39:13,580 --> 00:39:14,580 out? All right, I'll come down. 662 00:39:14,980 --> 00:39:16,460 Sorry, baby. Chef trouble. 663 00:39:17,560 --> 00:39:19,000 They're worse than opera singers. 664 00:39:19,240 --> 00:39:20,240 I'll be right back. 665 00:39:20,360 --> 00:39:21,360 Take your time. 666 00:39:23,500 --> 00:39:24,500 Lou! 667 00:39:26,570 --> 00:39:28,890 Oh, darling, how are you? It's been ages. 668 00:39:30,550 --> 00:39:35,470 Listen, I understand that Ted Coblin and Ralph Damien were in last night. Well, 669 00:39:35,490 --> 00:39:36,490 didn't you see them? 670 00:39:36,710 --> 00:39:38,410 No, darling, I didn't go on. 671 00:39:38,730 --> 00:39:39,730 What do you mean? 672 00:39:40,410 --> 00:39:43,190 Oh, I felt vile last night. You know, oysters. 673 00:39:43,690 --> 00:39:45,530 You mean you weren't on? No show? 674 00:39:46,210 --> 00:39:48,570 Darling, without me, how could there be a show? 675 00:39:55,950 --> 00:39:57,330 You mean she just walked out without saying anything? 676 00:39:57,590 --> 00:39:58,590 Yes, sir. 677 00:39:58,950 --> 00:39:59,950 Well, did you see her leave? 678 00:40:00,630 --> 00:40:03,210 No, sir. I was in the kitchen. Well, where the devil would she go? 679 00:40:03,570 --> 00:40:05,170 It's not like Lois to just walk out. 680 00:40:05,610 --> 00:40:06,610 She's not at Paul's. 681 00:40:07,050 --> 00:40:08,050 Okay. 682 00:40:10,430 --> 00:40:11,510 Look, a study's been searched. 683 00:40:11,730 --> 00:40:12,730 Oh, no. Oh, yes. 684 00:40:13,410 --> 00:40:16,050 Draws are out of the desk. Tapes strewn all over the place. What are we going to 685 00:40:16,050 --> 00:40:17,050 do? What do you think? 686 00:40:18,490 --> 00:40:19,490 Hello? 687 00:40:19,650 --> 00:40:20,650 It's Lois. 688 00:40:21,310 --> 00:40:24,330 I'm sorry if you've been worried, but something came up. I'm on my way back 689 00:40:24,990 --> 00:40:25,990 Tell them I know who killed Paul. 690 00:40:26,870 --> 00:40:28,750 Simon Templer says he knows who killed Paul. 691 00:40:29,550 --> 00:40:30,550 Yeah, he's with me now. 692 00:40:31,030 --> 00:40:32,270 We're both leaving right away. 693 00:40:32,730 --> 00:40:33,730 But who, Lois, who? 694 00:40:36,590 --> 00:40:37,590 All right. 695 00:40:37,990 --> 00:40:38,990 But hurry. 696 00:40:41,550 --> 00:40:43,290 She says that Templer knows who killed Paul. 697 00:40:44,230 --> 00:40:45,230 Who? 698 00:40:45,910 --> 00:40:46,910 He won't tell her. 699 00:40:47,050 --> 00:40:48,050 Where are they now? 700 00:40:48,210 --> 00:40:49,350 They're leaving New York right now. 701 00:40:50,150 --> 00:40:51,150 I don't want to know. 702 00:40:51,250 --> 00:40:52,850 I don't want to know any unpleasantness. 703 00:40:53,370 --> 00:40:55,990 Except when you make it. Well, it's your job to protect me, both of you. 704 00:40:56,830 --> 00:40:58,730 I've got to be sheltered, otherwise I can't work. 705 00:40:59,430 --> 00:41:02,090 We'll protect you, Sadie. If we don't, what have we got left? 706 00:41:29,800 --> 00:41:30,800 A reception committee. 707 00:41:35,780 --> 00:41:36,780 Get up! 708 00:41:44,600 --> 00:41:45,600 Willis? 709 00:41:45,880 --> 00:41:47,740 Do you recognize the car? 710 00:41:48,380 --> 00:41:50,840 Yeah. It looks like Ziggy's car. 711 00:41:51,560 --> 00:41:53,320 I wonder whether Ziggy's driving it. 712 00:41:53,720 --> 00:41:54,720 How far's the house? 713 00:41:54,980 --> 00:41:56,360 About a quarter of a mile from here. 714 00:41:56,640 --> 00:41:57,640 Come on, let's stop walking. 715 00:42:14,600 --> 00:42:15,600 It's still hot. 716 00:42:16,260 --> 00:42:19,280 Snuck the keys around there. You drive until Captain Williams gets here as fast 717 00:42:19,280 --> 00:42:19,879 as he can. 718 00:42:19,880 --> 00:42:20,880 Okay. 719 00:42:25,660 --> 00:42:27,620 This dance routine is too long. 720 00:42:28,440 --> 00:42:29,440 It's too long! 721 00:42:30,440 --> 00:42:31,580 I don't like it anyway. 722 00:42:32,240 --> 00:42:33,340 We'll have to cut it. 723 00:42:36,760 --> 00:42:38,380 What the devil are you doing here? 724 00:42:39,260 --> 00:42:40,260 Where's Lois? 725 00:42:40,300 --> 00:42:41,300 Oh, she's resigned. 726 00:42:42,040 --> 00:42:45,270 What? Don't worry, Ziggy. Where you're going, you won't need to go. Friday, you 727 00:42:45,270 --> 00:42:46,109 know what this is. 728 00:42:46,110 --> 00:42:48,210 It's one hour of typewriter music. 729 00:42:48,950 --> 00:42:50,990 Your alibi blown wide open. 730 00:42:51,550 --> 00:42:52,550 Damien, Cobbler. 731 00:42:54,550 --> 00:42:55,550 Claire's too. 732 00:42:56,170 --> 00:42:57,610 What's the matter with him? He's nuts. 733 00:42:58,390 --> 00:43:01,270 Name one song that Annie Ross sang last night. Just one. 734 00:43:01,710 --> 00:43:03,990 Uh, I can't remember. 735 00:43:04,490 --> 00:43:05,650 We were a bit high. 736 00:43:06,510 --> 00:43:07,510 They weren't there. 737 00:43:08,010 --> 00:43:11,150 Call the manager up and ask him. Oh, they've already set that up. 738 00:43:11,690 --> 00:43:13,310 But Annie Ross didn't go on last night. 739 00:43:13,570 --> 00:43:14,509 She was ill. 740 00:43:14,510 --> 00:43:15,388 Is this true? 741 00:43:15,390 --> 00:43:17,030 Why don't you call up Annie and ask her? 742 00:43:17,370 --> 00:43:18,370 Why are you lying? 743 00:43:18,650 --> 00:43:20,050 Because one of them curled Paul. 744 00:43:20,410 --> 00:43:22,150 This is getting delightfully libelous. 745 00:43:22,770 --> 00:43:23,770 Then sue me. 746 00:43:23,890 --> 00:43:24,890 What's he talking about? 747 00:43:25,110 --> 00:43:26,670 Were you at the Caribbean last night or not? 748 00:43:26,890 --> 00:43:28,310 Look, he's making this up out of nothing. 749 00:43:28,550 --> 00:43:30,510 I'll tell you one more thing about your brother, Ziggy. 750 00:43:31,130 --> 00:43:33,530 He was a very neat person. He liked everything just right. 751 00:43:34,350 --> 00:43:37,450 Now, he must have become awfully clumsy at the last moment if he couldn't think 752 00:43:37,450 --> 00:43:39,750 of a better way of killing himself than to step. 753 00:43:40,160 --> 00:43:43,440 off the bottom rung of a ladder, and choked slowly and miserably to death. 754 00:43:43,700 --> 00:43:46,740 Now, if he had leapt from the top, he'd have done it fast. 755 00:43:47,140 --> 00:43:49,320 A quick, clean, broken neck. 756 00:43:49,860 --> 00:43:51,060 See, this is crazy. 757 00:43:51,620 --> 00:43:53,420 Paul's larynx was ruptured. 758 00:43:53,800 --> 00:43:57,100 I spoke to the medical examiner. They did a proforma autopsy this morning. 759 00:43:58,800 --> 00:44:00,560 Paul died of strangulation. 760 00:44:02,000 --> 00:44:03,000 Choked. 761 00:44:03,460 --> 00:44:04,460 By hand. 762 00:44:04,940 --> 00:44:07,480 Which one of you was it? Don't be crazy, Ziggy. 763 00:44:07,760 --> 00:44:08,760 All had to be silenced. 764 00:44:09,280 --> 00:44:11,160 He was going to write the truth about Arlie McCleary. 765 00:44:11,440 --> 00:44:14,340 I was against that right from the beginning, wasn't I? You two tried it. 766 00:44:14,340 --> 00:44:17,540 up. That's just what he wants. You did it. But it was your party. And your 767 00:44:17,660 --> 00:44:22,800 But you did it. You threw a rollerball. She was drunk. 768 00:44:23,380 --> 00:44:24,380 She fell down the stairs. 769 00:44:25,260 --> 00:44:26,580 When we got to her, she was dead. 770 00:44:27,440 --> 00:44:28,840 Oh, it was a pretty wild party. 771 00:44:29,720 --> 00:44:33,180 To avoid a scandal, they took the body out in the boat to make it look like 772 00:44:33,180 --> 00:44:36,320 drowning. See, you are a certified... You're in this as much as we are. Well, 773 00:44:36,320 --> 00:44:37,340 you two killed Paul. 774 00:44:38,240 --> 00:44:39,240 Exactly. 775 00:44:39,759 --> 00:44:42,540 McCleary was with Paul last night, begging him not to write the book. 776 00:44:42,920 --> 00:44:44,840 Paul said no, so McCleary hit him. 777 00:44:45,380 --> 00:44:46,380 Knocked him out. 778 00:44:46,860 --> 00:44:51,440 Then someone else came over, strangled Paul and strung him up on his own 779 00:44:51,440 --> 00:44:54,060 gallows. This is idiocy. McCleary's been arrested. 780 00:44:54,940 --> 00:44:55,940 How did you know? 781 00:44:58,620 --> 00:45:00,140 It only happened an hour ago. 782 00:45:02,700 --> 00:45:04,140 I saw him. How did you know? 783 00:45:04,420 --> 00:45:05,720 Because you tipped off the police. 784 00:45:06,840 --> 00:45:07,840 Next question. 785 00:45:08,970 --> 00:45:11,110 How did you know McCleary was there at all last night? 786 00:45:11,530 --> 00:45:14,670 I don't have to answer your stupid questions. Of course you don't. So I'll 787 00:45:14,670 --> 00:45:15,670 answer them for you. 788 00:45:16,530 --> 00:45:19,350 You were there. You saw McCleary. You saw him hit Paul and then leave. 789 00:45:19,970 --> 00:45:23,530 You went in, found Paul unconscious, so you strangled him with curtain cord. 790 00:45:24,150 --> 00:45:27,690 Then you went down to Ziggy's boat to get some rope. You did it. 791 00:45:28,110 --> 00:45:29,029 Yes, for you. 792 00:45:29,030 --> 00:45:32,170 To protect the goose that lays the golden eggs. 793 00:45:32,690 --> 00:45:34,130 We were making a fortune, all of us. 794 00:45:34,590 --> 00:45:37,710 And you two had to spoil it. You stupid, gutless little jerks. 795 00:45:43,990 --> 00:45:45,090 All right, Coblin. 796 00:45:45,990 --> 00:45:47,090 Get him up on his feet. 797 00:45:48,030 --> 00:45:49,970 Captain Williams wants a word with a pair of you. 798 00:46:02,310 --> 00:46:03,710 I shut my eyes to things. 799 00:46:04,630 --> 00:46:05,830 I didn't want the tales. 800 00:46:07,100 --> 00:46:09,580 Just to be protected like a butterfly in a cocoon. 801 00:46:11,300 --> 00:46:12,300 I'm going to change. 802 00:46:13,240 --> 00:46:14,840 From now on, sweetness to everybody. 803 00:46:21,060 --> 00:46:24,520 I'd lose, Mr. Zegler. Now, you listen here, Junior. 804 00:46:25,140 --> 00:46:28,900 You hand me those hats on cue, or I'll cut your head off and send it home to 805 00:46:28,900 --> 00:46:29,900 your mother. You understand? 806 00:46:29,960 --> 00:46:31,160 Yes, sir. Get going. 807 00:46:32,720 --> 00:46:33,840 Now, ladies and gentlemen. 808 00:46:34,480 --> 00:46:37,880 The man you've all been waiting for, Ziggy Zaglin. 809 00:46:39,860 --> 00:46:40,860 It's better that way. 810 00:46:41,920 --> 00:46:45,060 Ironic, isn't it? Paul wasn't even going to mention Eileen McCleary in his book. 811 00:46:45,700 --> 00:46:48,260 What about that typewriter tape on Ziggy's desk? 812 00:46:48,760 --> 00:46:51,600 Oh, dare me implanted that to cancel suspicion on Ziggy should the occasion 813 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 arise. 814 00:46:53,320 --> 00:46:56,620 Simon, you were convinced that Paul was murdered from the start. What made you 815 00:46:56,620 --> 00:46:57,620 so sure? 816 00:46:58,340 --> 00:47:00,960 Well, he was walking on cloud nine. 817 00:47:01,680 --> 00:47:03,200 He was thrilled and happy. 818 00:47:03,870 --> 00:47:07,690 There's one thing I know about human nature, Lois. It's that there is no such 819 00:47:07,690 --> 00:47:09,070 thing as a happy suicide. 60633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.