Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,130 --> 00:00:20,270
Well, that winds up the Ziggy Zaglin
Show for this week, friends.
2
00:00:20,690 --> 00:00:24,790
You've been a wonderful audience, you
really have. And in all humility, I'm
3
00:00:24,790 --> 00:00:29,310
hoping you'll want to be with me again
next week. So until then, I say goodbye,
4
00:00:29,730 --> 00:00:32,689
au revoir, and God bless you all.
5
00:00:43,500 --> 00:00:47,240
You ever wonder what it's like to be the
coast -to -coast idol of 75 million
6
00:00:47,240 --> 00:00:48,240
viewers?
7
00:00:48,760 --> 00:00:52,380
Ziggy Zaglin should be able to tell you.
That wasn't a stool he was sitting on.
8
00:00:52,440 --> 00:00:54,360
It's a pedestal, one thousand foot high.
9
00:00:55,680 --> 00:00:57,720
It's a long, long way to fall for Ziggy.
10
00:00:58,220 --> 00:01:00,160
And sooner or later, he probably will.
11
00:01:01,080 --> 00:01:02,080
Excuse me.
12
00:01:06,500 --> 00:01:08,520
Hello, I'm Ralph Damien, Ziggy's
producer.
13
00:01:08,800 --> 00:01:09,559
Come in.
14
00:01:09,560 --> 00:01:10,860
I've just been watching the show.
15
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
Yeah, is Ziggy sensational?
16
00:01:13,390 --> 00:01:15,730
Very. Well, you thought about it?
17
00:01:16,490 --> 00:01:17,490
Yes.
18
00:01:17,750 --> 00:01:18,830
And the answer is no.
19
00:01:19,150 --> 00:01:22,250
What? Nobody turns down a guest spot on
the Ziggy Zaglin show.
20
00:01:22,750 --> 00:01:23,750
I just did.
21
00:01:24,210 --> 00:01:27,010
I'm afraid I gave up the song and dance
routine a long time ago.
22
00:01:27,290 --> 00:01:29,550
What do you mean routine? We want you on
the show just as you are.
23
00:01:29,910 --> 00:01:32,810
The one and only, unique, unbeatable,
famous Simon Tepler.
24
00:02:07,180 --> 00:02:10,620
After 200 shows, you think someone
sometime will get something right?
25
00:02:11,200 --> 00:02:14,240
Ziggy, the show was great. Great. The
jerk who hands me the hat, you get him
26
00:02:14,240 --> 00:02:17,440
here. Darling, nobody noticed. Get him
in here. He could have blown the act.
27
00:02:18,020 --> 00:02:19,020
He didn't.
28
00:02:19,060 --> 00:02:20,060
Nobody noticed.
29
00:02:20,120 --> 00:02:24,200
Now, will you calm down, sit down, have
a drink, relax?
30
00:02:24,640 --> 00:02:25,680
I've got the press outside.
31
00:02:26,320 --> 00:02:30,020
Press? Look, I'm just on the show.
What's the matter with you? Texas Mother
32
00:02:30,020 --> 00:02:31,020
the Year, remember?
33
00:02:31,080 --> 00:02:32,480
What am I supposed to do, kiss her hand?
34
00:02:32,720 --> 00:02:34,480
Oh, come on, Ziggy. It's only five
minutes.
35
00:02:35,020 --> 00:02:37,480
Well, the Texas Mother of the Year, two
minutes. You understand? That's all.
36
00:02:38,340 --> 00:02:39,700
Okay, but smile.
37
00:02:44,300 --> 00:02:45,940
Okay, boys, you can come in now.
38
00:02:49,420 --> 00:02:51,980
Well, you couldn't possibly be anybody's
mother.
39
00:02:52,720 --> 00:02:53,760
You're too young.
40
00:02:54,360 --> 00:02:58,400
Mrs. Anderson, Ziggy's just been dying
to meet you. Oh, Mr.
41
00:02:58,820 --> 00:03:02,180
Zaglin. Why, you must have very, very
lucky children.
42
00:03:03,260 --> 00:03:04,440
Why, thank you.
43
00:03:04,980 --> 00:03:08,880
You know, the love of a mother is the
most precious thing in the world.
44
00:03:09,400 --> 00:03:11,080
I know I had a wonderful mother.
45
00:03:11,340 --> 00:03:12,339
What do you mean, had?
46
00:03:12,340 --> 00:03:15,600
Yes, had. She died last month. Oh, how
awful.
47
00:03:16,280 --> 00:03:18,300
Ziggy, could you put your arm around
Mrs. Anderson, please?
48
00:03:18,520 --> 00:03:19,520
Fine.
49
00:03:20,640 --> 00:03:22,280
Okay, boys, that's it.
50
00:03:22,660 --> 00:03:24,160
Ziggy's just on a show.
51
00:03:24,460 --> 00:03:26,620
Oh, it's all so exciting.
52
00:03:27,060 --> 00:03:28,019
One more.
53
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
Hold it.
54
00:03:30,960 --> 00:03:34,090
But I... I could never stand to be in
the limelight all the time.
55
00:03:34,350 --> 00:03:37,410
Well, it's a harsh light, Mrs. Anderson,
and you must never blink.
56
00:03:39,650 --> 00:03:40,650
Oh,
57
00:03:41,550 --> 00:03:43,830
sorry, Ziggy. No, no, no, no. Come right
in.
58
00:03:44,110 --> 00:03:46,290
This is my agent, Ted Goblin. How do you
do?
59
00:03:46,830 --> 00:03:49,610
I just don't know what I'd do without
him. My right arm.
60
00:03:49,950 --> 00:03:51,690
This here's Rudy. Come on, Rudy.
61
00:03:52,770 --> 00:03:54,530
He's key man behind the scenes.
62
00:03:55,690 --> 00:03:57,550
We generally go over the routines after
the show.
63
00:03:57,930 --> 00:04:00,930
I'm sorry about the hats, Mr. Zachland,
but as I explained to Mr. Carpenter...
64
00:04:00,930 --> 00:04:02,730
You think nothing of it, boy. We all
make mistakes.
65
00:04:03,170 --> 00:04:04,690
I do more than most people.
66
00:04:05,210 --> 00:04:06,550
No. I've yet to see it, Ziggy.
67
00:04:06,990 --> 00:04:08,170
Oh, you do.
68
00:04:09,410 --> 00:04:10,410
That's it, boys.
69
00:04:10,730 --> 00:04:11,629
Oh, well.
70
00:04:11,630 --> 00:04:13,170
Could I have a signed photograph?
71
00:04:13,590 --> 00:04:14,910
Well, certainly. It's right there.
72
00:04:15,530 --> 00:04:16,850
Thanks a lot. Come along, guys.
73
00:04:17,570 --> 00:04:19,350
Fine. Thank you.
74
00:04:19,870 --> 00:04:22,990
Oh, how can I ever thank you enough?
75
00:04:23,740 --> 00:04:28,680
Ziggy? I just loved meeting you, Mrs.
Anderson. I really did. You're welcome.
76
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Stupid old cow.
77
00:04:35,360 --> 00:04:37,580
In and out in a minute, 40 flaps.
78
00:04:39,380 --> 00:04:40,400
How about the hat, Ziggy?
79
00:04:40,640 --> 00:04:42,360
Rudy wasn't told the brim should be
turned down.
80
00:04:42,680 --> 00:04:45,100
You're fired. Look, Mr. Zaglin, it
wasn't my fault.
81
00:04:45,340 --> 00:04:47,200
Fired. Finished. End of titles. Get out.
82
00:04:51,980 --> 00:04:52,980
I'll teach him.
83
00:04:53,320 --> 00:04:56,280
Ziggy, why don't you let Ralph do your
firing for you?
84
00:04:56,520 --> 00:04:59,780
Yeah, let him take a rap at the union,
Mr. Producer. It's my show and I call
85
00:04:59,780 --> 00:05:02,400
shots. Who comes and who goes, and that
includes you too, Cobbler.
86
00:05:03,240 --> 00:05:07,060
Sure, Ziggy, I was just trying to help.
Oh, don't schmooze me, boy. We are in
87
00:05:07,060 --> 00:05:08,360
one of our sunniest moods today.
88
00:05:08,700 --> 00:05:10,340
And that goes for you too, Lois, twice.
89
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
Twice, I'm honored.
90
00:05:15,180 --> 00:05:16,180
Oh, who died?
91
00:05:17,900 --> 00:05:18,900
Oh, that was quick.
92
00:05:19,080 --> 00:05:22,140
Did you clinch the deal with Templer?
Nope. Why, he turned you down? Flat.
93
00:05:22,620 --> 00:05:23,960
Well, did you tell him what it pays?
Sure.
94
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
He didn't bat an eyelid.
95
00:05:25,340 --> 00:05:27,960
What, the saint turns down 5 ,000 bucks
for three months' work?
96
00:05:28,200 --> 00:05:28,739
That's right.
97
00:05:28,740 --> 00:05:31,800
Well, not on my show he doesn't. Now,
you get back there, Damien. You give him
98
00:05:31,800 --> 00:05:32,659
real sales pitch.
99
00:05:32,660 --> 00:05:33,780
Look, it's no use. He's not interested.
100
00:05:34,060 --> 00:05:37,660
I want him. You get him. Don't you think
Mr. Templer might find me more
101
00:05:37,660 --> 00:05:38,820
convincing?
102
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
He's all yours.
103
00:05:41,980 --> 00:05:43,500
You just remember one thing. Yeah?
104
00:05:43,720 --> 00:05:47,440
You get temper on my show next week or
don't come in tomorrow. Oh, Ziggy, be
105
00:05:47,440 --> 00:05:48,840
reasonable. I don't have to be
reasonable.
106
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
And you know why?
107
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
I'm the star.
108
00:05:52,580 --> 00:05:54,200
The Ziggy Zaglin Show is me.
109
00:05:54,480 --> 00:05:55,580
All alone, me.
110
00:05:56,480 --> 00:05:59,540
The rest of you are a bunch of hangers
-on, replaceable as a pair of shoes.
111
00:05:59,580 --> 00:06:00,580
get out!
112
00:06:23,340 --> 00:06:24,340
Good evening.
113
00:06:24,960 --> 00:06:26,560
It hasn't been until now.
114
00:06:30,700 --> 00:06:33,080
I have a feeling you must be in the
wrong room.
115
00:06:33,980 --> 00:06:34,980
No.
116
00:06:35,560 --> 00:06:37,600
You're collecting for the Salvation
Army?
117
00:06:38,380 --> 00:06:39,380
No.
118
00:06:39,700 --> 00:06:42,340
I'm Texas Mother of E.
119
00:06:43,340 --> 00:06:44,380
It's a happy thought.
120
00:06:46,160 --> 00:06:47,160
Adopt me.
121
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Thank you.
122
00:06:49,870 --> 00:06:52,710
Here's to your new and happy childhood.
123
00:06:56,990 --> 00:06:59,710
Delicious? It should be a ten bucks a
bottle.
124
00:07:00,130 --> 00:07:01,130
All right, why?
125
00:07:01,870 --> 00:07:05,990
Well, to be perfectly honest... Now,
let's not spoil things.
126
00:07:06,810 --> 00:07:10,410
I, uh... want something.
127
00:07:12,830 --> 00:07:14,150
Haymate or playmate?
128
00:07:14,510 --> 00:07:16,610
Neither. A husband, perhaps?
129
00:07:17,170 --> 00:07:18,770
Doesn't every single girl?
130
00:07:23,180 --> 00:07:25,620
Right, now we've established one thing.
You're unmarried.
131
00:07:25,900 --> 00:07:26,980
Who are you, miss?
132
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
Lois Neroy.
133
00:07:28,660 --> 00:07:30,820
I work for Ziggy Zagler.
134
00:07:31,700 --> 00:07:33,300
That's your problem, I'm afraid.
135
00:07:34,100 --> 00:07:35,580
I gather you don't like him.
136
00:07:35,820 --> 00:07:36,820
I don't know him.
137
00:07:36,900 --> 00:07:37,920
But you know his show.
138
00:07:39,080 --> 00:07:40,480
Yes, I saw it tonight.
139
00:07:40,760 --> 00:07:42,080
I had an hour to kill.
140
00:07:42,360 --> 00:07:44,860
I must say he was very successful in
murdering it.
141
00:07:45,320 --> 00:07:48,660
Well, he wants you to be the guest on
his next show.
142
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
Such hospitality.
143
00:07:51,000 --> 00:07:55,440
I've been sent as a sort of emissary to
change you from a rat thing into a mouse
144
00:07:55,440 --> 00:07:57,560
thing, sort of lower your resistance.
145
00:07:59,100 --> 00:08:02,580
I'm forced to admit things are
improving. You're far more attractive
146
00:08:02,580 --> 00:08:03,720
last emissary, Mr.
147
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
Damien.
148
00:08:07,600 --> 00:08:08,599
Any calls?
149
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
No, Mr. Saglin.
150
00:08:09,940 --> 00:08:11,160
Hey, do I hear typing?
151
00:08:11,480 --> 00:08:13,360
Yes, sir. Mr. Paul's typing in the
study.
152
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
Ah, I see.
153
00:08:15,120 --> 00:08:16,360
Help yourself to a drink.
154
00:08:16,660 --> 00:08:18,400
Thank you. Same for me, all right?
155
00:08:21,630 --> 00:08:23,250
Paul, what are you doing here?
156
00:08:27,490 --> 00:08:30,250
The rewrites for next week's show. I
wanted to get it finished tonight.
157
00:08:30,490 --> 00:08:33,270
Ah, the only loyal guy in the outfit, my
brother.
158
00:08:34,630 --> 00:08:35,970
Let's not get too fraternal.
159
00:08:38,590 --> 00:08:39,650
Something bugging you?
160
00:08:39,950 --> 00:08:42,270
I never felt happier in my life. I'm
quitting.
161
00:08:42,730 --> 00:08:43,730
You're what?
162
00:08:43,830 --> 00:08:45,130
I am quitting, Ziggy.
163
00:08:45,430 --> 00:08:46,750
This is my last script.
164
00:08:47,370 --> 00:08:48,370
You're not serious.
165
00:08:48,710 --> 00:08:50,690
Oh, I was never more serious in my life.
166
00:08:54,979 --> 00:08:55,979
Paul, listen.
167
00:08:56,620 --> 00:09:00,260
You promised Mother you'd stick by me.
You'll leave Mother out of this.
168
00:09:00,460 --> 00:09:02,320
You're not talking to the great American
public now.
169
00:09:02,780 --> 00:09:06,360
She died thinking that her boy was God's
gift to this country. Okay.
170
00:09:07,420 --> 00:09:08,600
Well, she's gone now.
171
00:09:08,820 --> 00:09:10,960
And I can get you off my back.
172
00:09:14,400 --> 00:09:15,880
Paul! Paul!
173
00:09:16,100 --> 00:09:17,039
Paul, wait!
174
00:09:17,040 --> 00:09:17,959
What's the matter?
175
00:09:17,960 --> 00:09:19,540
Nothing. At least not with me.
176
00:09:20,100 --> 00:09:23,160
I've just written my last script for the
Ziggy Zaglin show. I'm quitting.
177
00:09:26,160 --> 00:09:27,019
You're kidding.
178
00:09:27,020 --> 00:09:28,020
What are you talking about?
179
00:09:28,100 --> 00:09:29,800
Well, what's the matter with you all of
a sudden?
180
00:09:30,100 --> 00:09:31,320
You want me to lay it on the line?
181
00:09:31,960 --> 00:09:32,960
Okay, I will.
182
00:09:33,760 --> 00:09:36,000
I've had you, Ziggy, right to here.
183
00:09:36,780 --> 00:09:40,940
You're a big, phony, no -talent, foul
-mouthed lump of lard.
184
00:09:41,160 --> 00:09:42,160
You can't do this, Paul.
185
00:09:42,420 --> 00:09:43,440
Who's to stop me?
186
00:09:45,020 --> 00:09:46,020
I'll stop you.
187
00:09:46,200 --> 00:09:47,200
And you?
188
00:09:47,760 --> 00:09:49,020
I haven't got the guts.
189
00:09:50,080 --> 00:09:52,500
You're a poor, frightened slob my
brother kicks around.
190
00:09:52,900 --> 00:09:55,080
He wipes his feet all over you, and what
do you do?
191
00:09:55,640 --> 00:09:56,920
You lick the laces.
192
00:09:57,120 --> 00:09:59,540
You walk out on me and I'll fix it.
You'll never work in this business
193
00:09:59,780 --> 00:10:03,120
I'm sorry, brother dear. I just signed
to write three pictures for 30 ,000
194
00:10:03,480 --> 00:10:04,700
I'm flying to the coast tomorrow.
195
00:10:05,060 --> 00:10:06,060
Good night, gentlemen.
196
00:10:06,180 --> 00:10:07,180
We'll sue you.
197
00:10:08,240 --> 00:10:09,179
For what?
198
00:10:09,180 --> 00:10:10,180
Breach of contract.
199
00:10:10,620 --> 00:10:12,680
I'd advise against it. I'll bet you
would.
200
00:10:13,000 --> 00:10:14,060
Don't take my advice.
201
00:10:14,380 --> 00:10:16,700
Ask Ziggy. We can have you for every
penny you've got.
202
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
Go ahead.
203
00:10:18,660 --> 00:10:19,960
I'll put that in the book, too.
204
00:10:21,340 --> 00:10:22,340
Book?
205
00:10:22,500 --> 00:10:23,499
What book?
206
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
Oh, didn't I tell you?
207
00:10:25,070 --> 00:10:26,110
I'm going to write a book.
208
00:10:26,490 --> 00:10:28,810
My Life with Ziggy from A to Z.
209
00:10:29,030 --> 00:10:31,170
I've talked to Doug with a publisher.
It's already been accepted.
210
00:10:31,970 --> 00:10:32,970
Wait a minute, Paul.
211
00:10:33,190 --> 00:10:34,190
It's all there, Ralph.
212
00:10:34,690 --> 00:10:35,870
And I mean all.
213
00:10:38,270 --> 00:10:40,570
But cheer up, friends. It's not the end
of the world.
214
00:10:41,410 --> 00:10:42,410
Come on.
215
00:10:42,630 --> 00:10:44,150
Smile. Like me.
216
00:10:45,250 --> 00:10:46,710
I'm the happiest guy in town.
217
00:10:52,930 --> 00:10:54,280
Ralph, this book... What does he mean?
218
00:10:54,500 --> 00:10:55,500
I'm not quite sure.
219
00:10:58,660 --> 00:11:00,260
He knows about Arlene McCleary.
220
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
Yes, I know.
221
00:11:01,900 --> 00:11:04,080
This could crucify you, Ralph.
222
00:11:05,040 --> 00:11:06,040
Ted.
223
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
Stop him.
224
00:11:10,580 --> 00:11:11,580
We'll stop him.
225
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
One dead man.
226
00:11:15,500 --> 00:11:17,640
Paul and Ziggy are only legally
brothers.
227
00:11:18,100 --> 00:11:21,140
Paul was adopted, and then the parents
found out they could have a child of
228
00:11:21,140 --> 00:11:21,699
their own.
229
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Ziggy? Yeah.
230
00:11:23,220 --> 00:11:25,740
Paul's always looked after him. He
promised the mother he would.
231
00:11:25,980 --> 00:11:28,980
It's his way of paying her back for
taking him out of an orphanage and
232
00:11:28,980 --> 00:11:29,980
him a real home.
233
00:11:30,600 --> 00:11:33,500
Paul sounds like a nice guy. He is a
real nice guy.
234
00:11:34,220 --> 00:11:37,560
Lois, will Ziggy really fire you if I
don't agree to appear on the show?
235
00:11:38,060 --> 00:11:39,060
Probably.
236
00:11:39,360 --> 00:11:42,320
Well, I can hardly see you unemployed,
can I?
237
00:11:42,960 --> 00:11:44,160
You mean you'll do it?
238
00:11:44,420 --> 00:11:45,620
Well, I say I'll talk to Ziggy.
239
00:11:45,920 --> 00:11:47,300
Oh, you're marvelous.
240
00:11:48,380 --> 00:11:50,220
Yes. Well, uh...
241
00:11:50,490 --> 00:11:53,450
Do you think you could meet me tomorrow
at Paul's, say, around 10?
242
00:11:53,750 --> 00:11:54,810
He lives on Long Island.
243
00:11:55,010 --> 00:11:57,990
We could discuss the script, and then
you could meet Ziggy. He lives just down
244
00:11:57,990 --> 00:11:58,990
the road from Paul.
245
00:13:04,590 --> 00:13:08,170
Loris, I left Ziggy's in rather a hurry
tonight. I forgot to ask him whether he
246
00:13:08,170 --> 00:13:10,130
got the saint for the guest spot next
week.
247
00:13:11,090 --> 00:13:15,450
The sketch is written anyway, so if you
find any trouble with...
248
00:13:15,450 --> 00:13:22,130
You're Paul Zagman?
249
00:13:22,450 --> 00:13:23,450
That's right.
250
00:13:23,810 --> 00:13:25,870
Who are you? What do you want? Can I
have a drink?
251
00:13:26,370 --> 00:13:27,370
Sure, help yourself.
252
00:13:42,700 --> 00:13:43,700
So cold.
253
00:13:43,740 --> 00:13:45,660
Don't you think you better tell me what
this is all about?
254
00:13:48,960 --> 00:13:50,820
I'm Arlene McCleary's brother.
255
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
Oh, I see.
256
00:13:52,760 --> 00:13:53,760
Artist.
257
00:13:54,740 --> 00:13:55,740
Genius.
258
00:13:56,280 --> 00:13:57,640
Designer of book jackets.
259
00:14:00,380 --> 00:14:01,660
And you don't see.
260
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
At all.
261
00:14:04,280 --> 00:14:05,840
It was a terrible tragedy.
262
00:14:06,220 --> 00:14:08,020
She was only 18, Mr. Zeglin.
263
00:14:14,060 --> 00:14:15,060
I brought her up.
264
00:14:16,300 --> 00:14:22,560
She was like a... Like a... Well, you
describe her.
265
00:14:23,200 --> 00:14:24,200
You're a writer.
266
00:14:25,700 --> 00:14:26,780
She was lovely.
267
00:14:27,240 --> 00:14:28,240
Good.
268
00:14:29,200 --> 00:14:31,640
And you and your rotten brother murdered
her.
269
00:14:32,280 --> 00:14:34,040
That's not true. Maybe legally.
270
00:14:34,480 --> 00:14:38,380
But morally, that TV crowd of yours
killed her.
271
00:14:39,120 --> 00:14:40,500
You hypnotized her.
272
00:14:41,120 --> 00:14:42,760
Your corny glamour.
273
00:14:43,200 --> 00:14:44,200
The money.
274
00:14:44,340 --> 00:14:48,140
Mr. McCleary, I know how you feel.
You're going to write a book about it,
275
00:14:48,140 --> 00:14:49,140
you?
276
00:14:49,700 --> 00:14:51,940
I heard about it from a publisher friend
of mine.
277
00:14:53,460 --> 00:14:56,380
You're going to drag Arlene's name
through the mud, aren't you? No.
278
00:14:59,620 --> 00:15:00,620
Liar.
279
00:15:01,280 --> 00:15:04,620
On thy word of honor, Arlene's name
won't be mentioned.
280
00:15:06,100 --> 00:15:07,100
I know.
281
00:15:09,680 --> 00:15:11,100
Because I'm going to kill you.
282
00:15:50,120 --> 00:15:51,380
On the terrace, he's hanged himself.
283
00:16:25,100 --> 00:16:26,100
He's gone.
284
00:16:26,560 --> 00:16:27,900
I just can't believe it.
285
00:16:28,220 --> 00:16:29,760
I don't understand it. Why?
286
00:16:31,600 --> 00:16:33,140
How long ago did you find him?
287
00:16:33,900 --> 00:16:35,760
Just a few seconds before you arrived.
288
00:16:36,660 --> 00:16:38,820
I worked for both of them, Paul and
Ziggy.
289
00:16:39,820 --> 00:16:42,200
Oh, this will shatter, Ziggy. He'll
collapse.
290
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
How far away is he?
291
00:16:44,140 --> 00:16:45,720
Just a few minutes down the road.
292
00:16:46,580 --> 00:16:47,580
Come on.
293
00:16:51,340 --> 00:16:52,500
You'd better go and tell Ziggy.
294
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
I'll call the police.
295
00:17:20,619 --> 00:17:21,619
Oh, I see.
296
00:17:27,920 --> 00:17:29,100
Operator, police to Babin, quickly.
297
00:17:33,120 --> 00:17:36,840
Lois, I left Ziggy's in rather a hurry
tonight. I forgot to ask him whether he
298
00:17:36,840 --> 00:17:42,580
got the same... Lois, please tell me
it's not true.
299
00:17:43,740 --> 00:17:44,900
I'm sorry, Billy.
300
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
But why?
301
00:17:48,620 --> 00:17:49,960
Why did he do it?
302
00:17:50,330 --> 00:17:52,210
I don't know. He had everything to live
for.
303
00:17:53,450 --> 00:17:54,450
The scandal.
304
00:17:55,230 --> 00:17:56,630
I can just see the headlines now.
305
00:17:58,010 --> 00:18:00,070
Ziggy Zaglin's brother a suicide.
306
00:18:01,070 --> 00:18:02,110
Very embarrassing.
307
00:18:02,630 --> 00:18:03,910
Hanging is so grotesque.
308
00:18:04,610 --> 00:18:06,790
If it was a gun or something, we could
make it look like an accident.
309
00:18:07,590 --> 00:18:10,510
Oh, you better phone Coblin and Damien
and Tom.
310
00:18:10,990 --> 00:18:13,370
Time to get over here right away. We've
got to think of something to tell the
311
00:18:13,370 --> 00:18:14,370
press.
312
00:18:15,690 --> 00:18:16,870
Okay, I'll call them.
313
00:18:23,900 --> 00:18:24,900
Who's over at Paul's now?
314
00:18:25,100 --> 00:18:28,480
Simon Templer. He's called the police.
They'll want to talk to you. I don't
315
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
to go over there.
316
00:18:30,560 --> 00:18:32,280
I just can't stand the sight of death.
317
00:18:34,620 --> 00:18:36,620
Captain Williams, all I did was take the
body down.
318
00:18:36,900 --> 00:18:38,140
You had no right to touch him.
319
00:18:38,580 --> 00:18:40,100
I know you by reputation, Mr.
320
00:18:40,340 --> 00:18:41,560
Templer. You love headlines.
321
00:18:42,880 --> 00:18:45,060
Cheer up, Captain. You'll get your name
on the small print.
322
00:18:45,300 --> 00:18:46,820
It all seems pretty straightforward.
323
00:18:47,780 --> 00:18:49,560
Gatsby's due to hanging. Any other
injuries?
324
00:18:49,780 --> 00:18:51,420
I'll ask the questions, Templer. Of
course.
325
00:18:51,720 --> 00:18:52,720
Were there any other injuries?
326
00:18:53,070 --> 00:18:54,070
Bruise on the jaw.
327
00:18:54,310 --> 00:18:56,410
You mean somebody hit him? I don't think
so.
328
00:18:57,210 --> 00:19:00,350
More likely due to rope abrasion. Now,
how about the time of death?
329
00:19:00,710 --> 00:19:03,350
Well, I'd estimate it between midnight,
1 a .m.
330
00:19:03,730 --> 00:19:05,230
Write up your report and let me have it.
331
00:19:07,790 --> 00:19:11,230
Doctor, is there any chance that he was
throttled first and then strung up
332
00:19:11,230 --> 00:19:14,190
there? Not unless he was garroted by the
same rope.
333
00:19:14,470 --> 00:19:16,350
Death was definitely due to
strangulation.
334
00:19:16,550 --> 00:19:17,549
His neck wasn't broken?
335
00:19:17,550 --> 00:19:18,910
No. What are you getting at?
336
00:19:19,710 --> 00:19:22,270
Nothing at all. Just asking a few
innocent questions.
337
00:19:22,880 --> 00:19:25,140
Have you any reason at all to think Paul
Zeiglin was murdered?
338
00:19:25,380 --> 00:19:28,380
Nope. He tied a rope around his neck and
jumped off a ladder.
339
00:19:28,660 --> 00:19:29,660
Suicide by hanging.
340
00:19:30,700 --> 00:19:31,700
You're clairvoyant.
341
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Thanks, Dr. Kent.
342
00:19:36,360 --> 00:19:38,760
Now, listen here, Templer. I've heard
about the way you act.
343
00:19:39,520 --> 00:19:42,240
You want to be on Ziggy Zeiglin's show?
Fine. Stand on your head, do tricks,
344
00:19:42,280 --> 00:19:43,280
whatever you like.
345
00:19:43,320 --> 00:19:46,360
But don't try to build up an obvious
suicide into a murder mystery just for
346
00:19:46,360 --> 00:19:47,480
cheap personal publicity.
347
00:19:48,300 --> 00:19:50,580
Captain, you cut me to the quick.
348
00:19:53,580 --> 00:19:57,140
Shall I introduce you, or would you care
to find out their name is by clever
349
00:19:57,140 --> 00:19:58,140
deduction?
350
00:19:58,780 --> 00:19:59,719
Who are you?
351
00:19:59,720 --> 00:20:03,720
I'm Ted Carpenter. This is Lois Norroy
and Ralph Damien. We work with Paul and
352
00:20:03,720 --> 00:20:06,940
Ziggy Schell. My name is Williams,
Captain of Detectives.
353
00:20:07,980 --> 00:20:11,280
I'd like to talk to you one at a time.
For you first, the rest of you, out.
354
00:20:14,360 --> 00:20:17,940
Oh, by the way, including you, out.
355
00:20:19,420 --> 00:20:21,400
Certainly, Captain of Detectives.
356
00:20:21,900 --> 00:20:23,080
I only wanted to warn you.
357
00:20:34,120 --> 00:20:36,160
Anybody ever heard of Eileen McClure's
brother?
358
00:20:36,460 --> 00:20:38,520
Who? Eileen McClure's brother.
359
00:20:38,940 --> 00:20:40,100
What are you talking about?
360
00:20:40,380 --> 00:20:41,319
Name me nothing?
361
00:20:41,320 --> 00:20:43,720
No. How about you, Copland? No, never.
362
00:20:44,000 --> 00:20:45,780
Why? I just wondered.
363
00:20:47,900 --> 00:20:51,020
Tell me more about Paul. I knew he was a
writer. What else?
364
00:20:52,110 --> 00:20:55,450
Well, he was a do -it -yourself fiend.
Oh, yeah, he used to build his own
365
00:20:55,450 --> 00:20:56,750
furniture, you know, paneled his study.
366
00:20:57,390 --> 00:20:59,550
He was better than most professional
carpenters.
367
00:21:00,190 --> 00:21:01,190
He made that.
368
00:21:02,290 --> 00:21:05,170
Yeah, it wasn't until it was finished he
realized how much it looked like an old
369
00:21:05,170 --> 00:21:07,910
-fashioned gallows. A careful, precise
worker, in other words.
370
00:21:08,150 --> 00:21:09,570
Very. Was he depressed?
371
00:21:09,810 --> 00:21:10,810
No, quite the reverse.
372
00:21:11,270 --> 00:21:13,970
Oh? Well, he'd just signed to do three
films.
373
00:21:15,130 --> 00:21:16,130
You knew he was quitting?
374
00:21:16,410 --> 00:21:17,970
Yeah, he told me yesterday morning.
375
00:21:18,230 --> 00:21:20,970
He didn't want to tell Ziggy because he
didn't want to upset him on the day of
376
00:21:20,970 --> 00:21:21,970
the show.
377
00:21:23,630 --> 00:21:25,690
So he was happy. He was delighted.
378
00:21:26,250 --> 00:21:27,250
They own a boat.
379
00:21:27,570 --> 00:21:29,670
Now, but he often sails ziggies.
380
00:21:30,930 --> 00:21:32,290
Where does Ziggy keep his boat?
381
00:21:32,610 --> 00:21:34,170
Just down the road in the yacht basin.
382
00:21:34,730 --> 00:21:35,730
What's the name of it?
383
00:21:36,370 --> 00:21:37,630
The Zig Zag.
384
00:21:38,390 --> 00:21:39,530
Okay, don't take a look at it.
385
00:22:35,950 --> 00:22:36,950
Looking for something?
386
00:22:38,550 --> 00:22:39,870
As a matter of fact, I am.
387
00:22:40,250 --> 00:22:41,250
The other end of this?
388
00:22:42,710 --> 00:22:43,910
I don't know what you're talking about.
389
00:22:44,630 --> 00:22:47,670
All I know is I've lost a top writer.
I'm a bit short of ideas for the show.
390
00:22:48,150 --> 00:22:49,910
You're looking for ideas here.
391
00:22:50,830 --> 00:22:52,450
We all went out sailing a couple of
weeks ago.
392
00:22:52,650 --> 00:22:54,230
Paul made a lot of notes that were left
on board.
393
00:22:55,410 --> 00:22:56,890
How long have you produced Ziggy,
Sheriff?
394
00:22:57,810 --> 00:22:58,810
Since it started.
395
00:22:59,070 --> 00:23:02,150
I hate it.
396
00:23:03,290 --> 00:23:04,450
Meaning you hate Ziggy.
397
00:23:05,000 --> 00:23:07,040
From head to toe, every revolting inch.
398
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
Why?
399
00:23:09,040 --> 00:23:12,360
Because he lacks every imaginable asset
of looks, wit, charm, and talent.
400
00:23:13,100 --> 00:23:14,059
He's a freak.
401
00:23:14,060 --> 00:23:16,680
A freak that hits the public once in a
generation like an epidemic.
402
00:23:17,100 --> 00:23:20,140
The viewers don't see him off camera.
403
00:23:21,060 --> 00:23:23,420
He's made my life a living hell for
eight long years.
404
00:23:23,700 --> 00:23:24,920
Why don't you quit?
405
00:23:30,880 --> 00:23:32,660
You know, I don't really have to answer
that question.
406
00:23:33,580 --> 00:23:34,580
But...
407
00:23:34,830 --> 00:23:37,090
I pick up $3 ,000 every Friday.
408
00:24:09,580 --> 00:24:13,500
I'm not going to speculate on Paul's
reasons for doing what he did.
409
00:24:14,340 --> 00:24:15,760
I sit on the stool here.
410
00:24:19,880 --> 00:24:24,460
Let the people who don't really care
have a field day with their guesses and
411
00:24:24,460 --> 00:24:25,460
gossip.
412
00:24:26,360 --> 00:24:29,240
An artist's private life should be his
own.
413
00:24:30,200 --> 00:24:36,920
And after he delivers his script or
walks off the stage, the world should
414
00:24:36,920 --> 00:24:37,799
him alone.
415
00:24:37,800 --> 00:24:38,820
Why don't you...
416
00:24:39,280 --> 00:24:41,240
Choke up here so you can't go on. All
right, all right, all right.
417
00:24:42,300 --> 00:24:47,480
The world should let him alone.
418
00:24:50,340 --> 00:24:52,940
Paul's life was his own.
419
00:24:54,240 --> 00:25:01,100
If he chose to finish the script where
he did, we have
420
00:25:01,100 --> 00:25:03,760
no right to ask why.
421
00:25:05,540 --> 00:25:06,540
Not bad.
422
00:25:06,740 --> 00:25:08,040
I'm in tears myself.
423
00:25:28,400 --> 00:25:30,500
Everybody, Ziggy. Good to see you,
Saint. Have a drink.
424
00:25:31,960 --> 00:25:32,960
Peppermint water.
425
00:25:34,260 --> 00:25:35,480
The first one, you're a guest.
426
00:25:36,160 --> 00:25:37,820
After that, it's every man for himself.
427
00:25:39,520 --> 00:25:40,900
Ah, nice to have you, boy.
428
00:25:41,600 --> 00:25:43,920
Thank you. I suppose you're a bit
shocked, eh, Tepler?
429
00:25:44,180 --> 00:25:45,179
Shall I be?
430
00:25:45,180 --> 00:25:46,180
No, no.
431
00:25:46,360 --> 00:25:48,920
Ziggy's comments on Paul's death haven't
rehearsed like anything else on the
432
00:25:48,920 --> 00:25:52,080
show. Well, there's always room for last
-minute script relations, though.
433
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
Well, what do you mean?
434
00:25:56,720 --> 00:25:58,260
Put in the name of Paul's killer.
435
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
What do you mean?
436
00:25:59,760 --> 00:26:01,180
Wait a minute. Shut up!
437
00:26:02,140 --> 00:26:03,560
You mind explaining that remark?
438
00:26:04,180 --> 00:26:06,920
Quite simply, Captain Williams says it's
suicide.
439
00:26:07,780 --> 00:26:08,780
I say it's murder.
440
00:26:09,140 --> 00:26:10,140
Oh?
441
00:26:11,060 --> 00:26:12,200
Have you anyone in mind?
442
00:26:12,600 --> 00:26:13,600
Yes.
443
00:26:13,860 --> 00:26:15,120
You three, for example.
444
00:26:15,640 --> 00:26:16,599
He's manic.
445
00:26:16,600 --> 00:26:17,680
With hallucinations.
446
00:26:18,080 --> 00:26:19,900
Paul was killed between midnight and
one.
447
00:26:20,640 --> 00:26:21,640
Where were you?
448
00:26:21,680 --> 00:26:23,540
Well, I don't know that I should tell
you, but I will.
449
00:26:24,160 --> 00:26:26,100
I worked from the study till about 1
.30.
450
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
typing most of the time.
451
00:26:27,780 --> 00:26:28,820
Well, Joe heard me, didn't you?
452
00:26:29,280 --> 00:26:30,059
Yes, sir.
453
00:26:30,060 --> 00:26:31,060
Then I went to bed.
454
00:26:32,180 --> 00:26:33,180
How about you, Damien?
455
00:26:33,520 --> 00:26:35,960
Hmm? Oh, a couple of nine left here at
1110. Sure.
456
00:26:36,680 --> 00:26:37,680
You're very specific.
457
00:26:38,080 --> 00:26:41,180
Mm -hmm. I want to catch Annie Ross at
the Caribbean on 53rd Street. She's on
458
00:26:41,180 --> 00:26:44,960
1215. Oh, so you were both in New York
around midnight.
459
00:26:45,340 --> 00:26:46,340
That's right.
460
00:26:46,840 --> 00:26:47,840
How was she?
461
00:26:47,900 --> 00:26:48,960
Annie? Fabulous.
462
00:26:49,200 --> 00:26:50,200
We want her on the show.
463
00:26:50,260 --> 00:26:52,520
And now, if you're through with this
nonsense, Mr.
464
00:26:52,740 --> 00:26:54,680
Templer, I have some work to do.
465
00:26:55,020 --> 00:26:56,020
Damien?
466
00:26:57,490 --> 00:26:58,670
Yeah. You too, Lois.
467
00:26:59,690 --> 00:27:01,110
I'll be at Paul's house if you want me.
468
00:27:04,790 --> 00:27:05,790
Get lost, Joe.
469
00:27:10,490 --> 00:27:13,610
Joe, I think what he means is, would you
be kind enough to excuse us?
470
00:27:14,090 --> 00:27:15,910
Oh, I know what he means, Mr. Templer.
471
00:27:17,990 --> 00:27:21,390
You're stirring up an awful lot of
trouble for us.
472
00:27:21,630 --> 00:27:22,630
What's my nature?
473
00:27:22,870 --> 00:27:24,670
Have you really got anything to go on?
474
00:27:25,180 --> 00:27:26,180
Quite a lot.
475
00:27:26,340 --> 00:27:27,340
Such as?
476
00:27:28,100 --> 00:27:30,900
I gather that Paul was as happy as a
lout last night.
477
00:27:31,660 --> 00:27:34,760
He was through with the job he hated
after years with Ziggy. He was finally
478
00:27:34,760 --> 00:27:35,760
beginning to live.
479
00:27:36,400 --> 00:27:38,300
Oh, you mean no motive?
480
00:27:38,800 --> 00:27:39,900
Not for suicide.
481
00:27:41,760 --> 00:27:44,580
Unfortunately for Paul, he was writing a
book.
482
00:27:46,820 --> 00:27:47,820
Who told you that?
483
00:27:49,700 --> 00:27:51,440
An expose on Ziggy.
484
00:27:51,960 --> 00:27:53,100
The whole truth...
485
00:27:54,190 --> 00:27:55,190
And nothing but the truth.
486
00:27:56,230 --> 00:27:57,850
Now, of course, he won't be finishing
the book.
487
00:27:58,050 --> 00:27:59,290
Much to everybody's relief.
488
00:28:00,110 --> 00:28:05,790
That was the motive for murder. That
holds for you, for Ziggy, Damien, even
489
00:28:05,790 --> 00:28:06,749
Lois.
490
00:28:06,750 --> 00:28:08,450
And, of course, Arlene McClary's
brother.
491
00:28:11,010 --> 00:28:12,070
You have heard of him?
492
00:28:12,350 --> 00:28:13,430
Yeah, I've heard of him.
493
00:28:13,670 --> 00:28:14,670
You know where he lives?
494
00:28:15,150 --> 00:28:17,210
I think he's in Europe.
495
00:28:17,870 --> 00:28:18,870
You think?
496
00:28:19,390 --> 00:28:20,390
Listen, Templer.
497
00:28:21,710 --> 00:28:23,030
Ziggy's a big investment for me.
498
00:28:23,780 --> 00:28:25,940
As his agent, I get 10 % of his gross
income.
499
00:28:26,760 --> 00:28:28,380
Last year, he made over a million bucks.
500
00:28:29,260 --> 00:28:32,500
Don't you people think of anything else
but money? We've had everything else.
501
00:28:32,920 --> 00:28:37,080
Now look, we're paying you $5 ,000 for
the guest spot next week. I haven't
502
00:28:37,080 --> 00:28:38,080
agreed to do it yet.
503
00:28:39,380 --> 00:28:44,720
Suppose I made it $20 ,000, provided you
leave well enough alone.
504
00:28:45,080 --> 00:28:48,100
Please don't stand too close to me,
Cobblin. I have a delicate stomach. I
505
00:28:48,100 --> 00:28:49,100
wouldn't do that.
506
00:28:57,740 --> 00:28:58,740
Mr. Templer.
507
00:29:02,900 --> 00:29:04,680
897 East 86th Street.
508
00:29:05,340 --> 00:29:06,640
Arlene McClary's brother.
509
00:29:44,650 --> 00:29:45,650
No, no, no, no, no, no.
510
00:29:46,870 --> 00:29:47,870
It's no good.
511
00:29:49,930 --> 00:29:51,650
Yeah, Paul, here, here, think of
something.
512
00:29:52,590 --> 00:29:55,110
Look, Ziggy, all I'm saying is I don't
like a sketch that burlesques the
513
00:29:55,110 --> 00:29:56,810
minister. Okay, you think of something.
514
00:29:57,470 --> 00:29:58,650
You're supposed to be the producer.
515
00:29:59,850 --> 00:30:02,090
Hey, what if we... Yeah?
516
00:30:03,330 --> 00:30:04,830
No, we couldn't do that either.
517
00:30:05,050 --> 00:30:06,050
Thank you.
518
00:30:06,510 --> 00:30:07,670
Ziggy, why don't we take a break?
519
00:30:08,130 --> 00:30:10,630
Because we've got a show to do. Because
I'm the one who has to stand up in front
520
00:30:10,630 --> 00:30:13,630
of all the cameras and... All right.
521
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
Now, come on.
522
00:30:15,840 --> 00:30:17,240
Let's get down to Cranmore and have a
drink.
523
00:30:17,700 --> 00:30:19,000
Yeah, the air will do us good.
524
00:30:19,700 --> 00:30:20,700
Not you, baby.
525
00:30:21,300 --> 00:30:23,560
While we're gone, you transcribe this.
526
00:30:26,200 --> 00:30:27,220
We'll be back in an hour.
527
00:30:40,680 --> 00:30:43,220
God, what I do to amuse the great
American public.
528
00:30:44,080 --> 00:30:45,600
The sacrifices, the strain.
529
00:30:46,420 --> 00:30:47,680
You're a strong man, Ziggy.
530
00:30:47,960 --> 00:30:48,960
As well as a genius.
531
00:30:49,900 --> 00:30:50,900
I know.
532
00:30:51,760 --> 00:30:53,280
But it's a terribly lonely life.
533
00:30:53,620 --> 00:30:54,660
It's a lovely life.
534
00:30:54,920 --> 00:30:56,260
And Tepler's not going to spoil it.
535
00:31:28,490 --> 00:31:29,269
Or something.
536
00:31:29,270 --> 00:31:30,270
They may have, too.
537
00:31:30,410 --> 00:31:32,030
This could strangle a man very easily.
538
00:31:32,590 --> 00:31:34,170
But I thought it was a rope.
539
00:31:35,190 --> 00:31:37,790
Paul was hanged by a rope. Whether it
killed him or not, we don't know.
540
00:31:37,990 --> 00:31:38,990
Now, what have you found?
541
00:31:39,970 --> 00:31:40,970
Play it and see.
542
00:31:44,870 --> 00:31:48,030
I know Ziggy's ruthless and cruel. He'd
do anything to stay on top.
543
00:31:48,570 --> 00:31:50,990
But I just can't believe he'd do
anything to hurt Paul, ever.
544
00:31:53,570 --> 00:31:54,570
Where did you get this?
545
00:31:54,950 --> 00:31:56,050
On Ziggy's desk.
546
00:31:57,290 --> 00:31:58,290
Typewriter recorded.
547
00:31:58,410 --> 00:32:01,710
Yeah. So to all intents and purposes, he
could have been sitting in his study
548
00:32:01,710 --> 00:32:04,730
typing. Nipped over here, called Paul,
nipped back again.
549
00:32:05,230 --> 00:32:07,970
Say in 15 minutes and Joe would swear
he'd never left the house.
550
00:32:08,250 --> 00:32:09,250
Yeah, but why?
551
00:32:11,030 --> 00:32:14,210
Paul was writing a book about Ziggy. A
biography?
552
00:32:16,190 --> 00:32:17,190
No, an expose.
553
00:32:17,870 --> 00:32:20,970
The seamy side of Ziggy's life. I don't
believe it.
554
00:32:21,530 --> 00:32:22,530
Why not?
555
00:32:23,020 --> 00:32:26,420
Paul never had much use for Ziggy, but
he'd never deliberately hurt him.
556
00:32:27,620 --> 00:32:29,620
You still haven't heard of Arlene
McCleary?
557
00:32:29,880 --> 00:32:33,320
No, you keep on mentioning her name, but
I've never heard of her. Who is she?
558
00:32:34,360 --> 00:32:35,360
She's dead.
559
00:32:35,640 --> 00:32:37,640
Yeah, but how does she tie up with
Ziggy?
560
00:32:38,400 --> 00:32:40,040
We're going to drive to New York and
find out.
561
00:32:48,080 --> 00:32:49,700
I'm going to drop you off at the
Caribbean Club.
562
00:32:50,080 --> 00:32:52,620
I want you to find out what time Annie
Ross did her show last night and whether
563
00:32:52,620 --> 00:32:54,000
Damon and Cobblin were really there.
564
00:32:54,300 --> 00:32:55,720
And meet me at my hotel at six.
565
00:32:56,280 --> 00:32:58,000
Okay. What are you going to do?
566
00:32:58,600 --> 00:33:00,800
Check up on the elusive Arlene
McCleary's brother.
567
00:34:24,360 --> 00:34:25,360
Who are you?
568
00:34:25,400 --> 00:34:26,400
Simon Templer.
569
00:34:26,719 --> 00:34:27,719
How'd you get in?
570
00:34:28,179 --> 00:34:29,639
The door was open.
571
00:34:33,199 --> 00:34:34,260
Now it's closed.
572
00:34:35,380 --> 00:34:36,380
What do you want?
573
00:34:39,159 --> 00:34:40,159
The truth.
574
00:34:41,880 --> 00:34:44,440
About your sister and Paul Zaglin's
murder.
575
00:34:46,600 --> 00:34:47,940
I had nothing to do with it.
576
00:34:48,760 --> 00:34:50,219
You saw Paul last night?
577
00:34:52,120 --> 00:34:53,120
Yeah.
578
00:34:54,179 --> 00:34:55,320
Why? To beg.
579
00:34:55,940 --> 00:34:56,940
To what?
580
00:34:58,720 --> 00:34:59,720
Mercy.
581
00:35:00,020 --> 00:35:01,020
Your sister.
582
00:35:02,900 --> 00:35:04,020
You know about the book.
583
00:35:05,480 --> 00:35:06,700
Drink? No, thanks.
584
00:35:08,620 --> 00:35:09,880
She was just a kid.
585
00:35:11,240 --> 00:35:12,240
Not even 18.
586
00:35:14,800 --> 00:35:15,900
I brought her up.
587
00:35:16,340 --> 00:35:17,420
She was very beautiful.
588
00:35:19,160 --> 00:35:20,260
She was an innocent.
589
00:35:20,560 --> 00:35:21,560
You know what I mean?
590
00:35:22,920 --> 00:35:24,060
She was studying singing.
591
00:35:24,660 --> 00:35:25,660
Opera.
592
00:35:26,520 --> 00:35:32,520
We needed cash and she did a commercial
on the Ziggy Zaglin show.
593
00:35:33,080 --> 00:35:36,000
Ziggy spotted her and that was it.
594
00:35:37,040 --> 00:35:38,060
What happened?
595
00:35:39,720 --> 00:35:40,940
Total corruption.
596
00:35:42,780 --> 00:35:45,520
Moral, physical, mental.
597
00:35:46,400 --> 00:35:49,800
The money, the high living, the...
598
00:35:54,190 --> 00:35:55,270
Constant drinking.
599
00:35:57,410 --> 00:35:58,710
Ziggy dazzled her.
600
00:35:59,290 --> 00:36:01,410
And she became his mistress.
601
00:36:03,010 --> 00:36:05,170
One night he threw a party on a beach.
602
00:36:05,970 --> 00:36:09,630
And the next morning Arlene was found
lying in the sand.
603
00:36:10,370 --> 00:36:11,370
Facedown.
604
00:36:12,470 --> 00:36:17,310
Drowned? Oh, sure she was drowned. I
mean, that was the official verdict.
605
00:36:17,770 --> 00:36:18,770
What's yours?
606
00:36:20,110 --> 00:36:22,050
Arlene could swim like a dolphin.
607
00:36:22,680 --> 00:36:24,640
It was her one sport. She won cups.
608
00:36:27,020 --> 00:36:29,640
But I accepted it.
609
00:36:31,140 --> 00:36:36,960
Put the rotten part out of my mind till
I heard about Paul's book.
610
00:36:38,620 --> 00:36:40,200
You were afraid of a scandal?
611
00:36:42,360 --> 00:36:49,240
I was afraid that Paul would tell the
world what she was really
612
00:36:49,240 --> 00:36:50,240
like.
613
00:36:55,169 --> 00:36:57,910
Cheap, degraded, promiscuous.
614
00:37:00,970 --> 00:37:02,050
What happened last night?
615
00:37:02,370 --> 00:37:05,350
I asked him to leave her out of the
book.
616
00:37:06,050 --> 00:37:08,830
And? He promised me her name wouldn't be
mentioned.
617
00:37:09,230 --> 00:37:10,229
He did?
618
00:37:10,230 --> 00:37:15,070
Yeah, I didn't believe him. I had a bit
to drink. I hit him. He fell down.
619
00:37:16,530 --> 00:37:18,890
I heard a car in the driveway. I
panicked, I guess.
620
00:37:19,550 --> 00:37:21,030
Ran out, came back here.
621
00:37:21,930 --> 00:37:22,930
I didn't kill him.
622
00:37:26,810 --> 00:37:28,250
I didn't kill him, I swear it.
623
00:37:36,590 --> 00:37:37,590
I'm a police officer.
624
00:37:38,450 --> 00:37:39,950
Are you James Randall McCleary?
625
00:37:40,290 --> 00:37:42,770
Yeah. I'd like to ask you a few
questions.
626
00:37:46,250 --> 00:37:47,250
My, Mr.
627
00:37:47,390 --> 00:37:49,010
Templer, but you get around, don't you?
628
00:37:49,270 --> 00:37:50,189
I try.
629
00:37:50,190 --> 00:37:51,190
What are you doing here?
630
00:37:51,580 --> 00:37:52,720
I'm visiting a friend.
631
00:37:52,960 --> 00:37:54,240
I'm surprised you have any.
632
00:37:54,520 --> 00:37:56,080
Life's full of surprises, isn't it?
633
00:37:56,740 --> 00:37:59,680
Mr. McCleary, were you out on Long
Island last night?
634
00:38:01,040 --> 00:38:05,080
Yeah. Did you visit Paul Zeiglin between
midnight and 1 a .m.? You don't have to
635
00:38:05,080 --> 00:38:06,058
answer those questions.
636
00:38:06,060 --> 00:38:08,660
Keep quiet, or I'll hand him his case on
a platter.
637
00:38:10,020 --> 00:38:11,360
Pretty obvious, isn't it?
638
00:38:11,760 --> 00:38:12,760
It's a set -up.
639
00:38:13,860 --> 00:38:15,180
They were listening outside.
640
00:38:15,960 --> 00:38:17,220
You tipped them off.
641
00:38:17,760 --> 00:38:20,080
Mr. Templer had nothing to do with my
being here.
642
00:38:21,320 --> 00:38:22,820
It was a matter of interest, Captain
Williams.
643
00:38:23,720 --> 00:38:24,720
Who did?
644
00:38:25,200 --> 00:38:26,200
That's my business.
645
00:38:26,340 --> 00:38:27,340
And you intend to mind it?
646
00:38:27,420 --> 00:38:31,120
You do the same with yours, Templer, or
you'll be put someplace where you can't
647
00:38:31,120 --> 00:38:32,120
interfere.
648
00:38:32,620 --> 00:38:34,740
Mr. McCleary, you're under arrest.
649
00:38:41,300 --> 00:38:42,300
I didn't kill him.
650
00:38:43,080 --> 00:38:44,080
I swear it.
651
00:38:44,760 --> 00:38:45,820
I know you didn't.
652
00:38:47,420 --> 00:38:48,440
Well, I'm going to prove it.
653
00:38:55,280 --> 00:38:56,058
What Paul Lewis?
654
00:38:56,060 --> 00:38:57,820
What made him do it? We don't know.
655
00:38:58,560 --> 00:38:59,740
That's life, I guess.
656
00:38:59,940 --> 00:39:04,000
Jack, were Ralph Damien and Ted Codlin
here last night? Sure, baby. I had a
657
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
drink with them. What time?
658
00:39:05,440 --> 00:39:08,460
Oh, from 12 .15 till well after two.
659
00:39:09,240 --> 00:39:10,240
Excuse me, yes?
660
00:39:10,440 --> 00:39:13,580
He's still creating about using these
tin dantros. Can you come down and sort
661
00:39:13,580 --> 00:39:14,580
out? All right, I'll come down.
662
00:39:14,980 --> 00:39:16,460
Sorry, baby. Chef trouble.
663
00:39:17,560 --> 00:39:19,000
They're worse than opera singers.
664
00:39:19,240 --> 00:39:20,240
I'll be right back.
665
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
Take your time.
666
00:39:23,500 --> 00:39:24,500
Lou!
667
00:39:26,570 --> 00:39:28,890
Oh, darling, how are you? It's been
ages.
668
00:39:30,550 --> 00:39:35,470
Listen, I understand that Ted Coblin and
Ralph Damien were in last night. Well,
669
00:39:35,490 --> 00:39:36,490
didn't you see them?
670
00:39:36,710 --> 00:39:38,410
No, darling, I didn't go on.
671
00:39:38,730 --> 00:39:39,730
What do you mean?
672
00:39:40,410 --> 00:39:43,190
Oh, I felt vile last night. You know,
oysters.
673
00:39:43,690 --> 00:39:45,530
You mean you weren't on? No show?
674
00:39:46,210 --> 00:39:48,570
Darling, without me, how could there be
a show?
675
00:39:55,950 --> 00:39:57,330
You mean she just walked out without
saying anything?
676
00:39:57,590 --> 00:39:58,590
Yes, sir.
677
00:39:58,950 --> 00:39:59,950
Well, did you see her leave?
678
00:40:00,630 --> 00:40:03,210
No, sir. I was in the kitchen. Well,
where the devil would she go?
679
00:40:03,570 --> 00:40:05,170
It's not like Lois to just walk out.
680
00:40:05,610 --> 00:40:06,610
She's not at Paul's.
681
00:40:07,050 --> 00:40:08,050
Okay.
682
00:40:10,430 --> 00:40:11,510
Look, a study's been searched.
683
00:40:11,730 --> 00:40:12,730
Oh, no. Oh, yes.
684
00:40:13,410 --> 00:40:16,050
Draws are out of the desk. Tapes strewn
all over the place. What are we going to
685
00:40:16,050 --> 00:40:17,050
do? What do you think?
686
00:40:18,490 --> 00:40:19,490
Hello?
687
00:40:19,650 --> 00:40:20,650
It's Lois.
688
00:40:21,310 --> 00:40:24,330
I'm sorry if you've been worried, but
something came up. I'm on my way back
689
00:40:24,990 --> 00:40:25,990
Tell them I know who killed Paul.
690
00:40:26,870 --> 00:40:28,750
Simon Templer says he knows who killed
Paul.
691
00:40:29,550 --> 00:40:30,550
Yeah, he's with me now.
692
00:40:31,030 --> 00:40:32,270
We're both leaving right away.
693
00:40:32,730 --> 00:40:33,730
But who, Lois, who?
694
00:40:36,590 --> 00:40:37,590
All right.
695
00:40:37,990 --> 00:40:38,990
But hurry.
696
00:40:41,550 --> 00:40:43,290
She says that Templer knows who killed
Paul.
697
00:40:44,230 --> 00:40:45,230
Who?
698
00:40:45,910 --> 00:40:46,910
He won't tell her.
699
00:40:47,050 --> 00:40:48,050
Where are they now?
700
00:40:48,210 --> 00:40:49,350
They're leaving New York right now.
701
00:40:50,150 --> 00:40:51,150
I don't want to know.
702
00:40:51,250 --> 00:40:52,850
I don't want to know any unpleasantness.
703
00:40:53,370 --> 00:40:55,990
Except when you make it. Well, it's your
job to protect me, both of you.
704
00:40:56,830 --> 00:40:58,730
I've got to be sheltered, otherwise I
can't work.
705
00:40:59,430 --> 00:41:02,090
We'll protect you, Sadie. If we don't,
what have we got left?
706
00:41:29,800 --> 00:41:30,800
A reception committee.
707
00:41:35,780 --> 00:41:36,780
Get up!
708
00:41:44,600 --> 00:41:45,600
Willis?
709
00:41:45,880 --> 00:41:47,740
Do you recognize the car?
710
00:41:48,380 --> 00:41:50,840
Yeah. It looks like Ziggy's car.
711
00:41:51,560 --> 00:41:53,320
I wonder whether Ziggy's driving it.
712
00:41:53,720 --> 00:41:54,720
How far's the house?
713
00:41:54,980 --> 00:41:56,360
About a quarter of a mile from here.
714
00:41:56,640 --> 00:41:57,640
Come on, let's stop walking.
715
00:42:14,600 --> 00:42:15,600
It's still hot.
716
00:42:16,260 --> 00:42:19,280
Snuck the keys around there. You drive
until Captain Williams gets here as fast
717
00:42:19,280 --> 00:42:19,879
as he can.
718
00:42:19,880 --> 00:42:20,880
Okay.
719
00:42:25,660 --> 00:42:27,620
This dance routine is too long.
720
00:42:28,440 --> 00:42:29,440
It's too long!
721
00:42:30,440 --> 00:42:31,580
I don't like it anyway.
722
00:42:32,240 --> 00:42:33,340
We'll have to cut it.
723
00:42:36,760 --> 00:42:38,380
What the devil are you doing here?
724
00:42:39,260 --> 00:42:40,260
Where's Lois?
725
00:42:40,300 --> 00:42:41,300
Oh, she's resigned.
726
00:42:42,040 --> 00:42:45,270
What? Don't worry, Ziggy. Where you're
going, you won't need to go. Friday, you
727
00:42:45,270 --> 00:42:46,109
know what this is.
728
00:42:46,110 --> 00:42:48,210
It's one hour of typewriter music.
729
00:42:48,950 --> 00:42:50,990
Your alibi blown wide open.
730
00:42:51,550 --> 00:42:52,550
Damien, Cobbler.
731
00:42:54,550 --> 00:42:55,550
Claire's too.
732
00:42:56,170 --> 00:42:57,610
What's the matter with him? He's nuts.
733
00:42:58,390 --> 00:43:01,270
Name one song that Annie Ross sang last
night. Just one.
734
00:43:01,710 --> 00:43:03,990
Uh, I can't remember.
735
00:43:04,490 --> 00:43:05,650
We were a bit high.
736
00:43:06,510 --> 00:43:07,510
They weren't there.
737
00:43:08,010 --> 00:43:11,150
Call the manager up and ask him. Oh,
they've already set that up.
738
00:43:11,690 --> 00:43:13,310
But Annie Ross didn't go on last night.
739
00:43:13,570 --> 00:43:14,509
She was ill.
740
00:43:14,510 --> 00:43:15,388
Is this true?
741
00:43:15,390 --> 00:43:17,030
Why don't you call up Annie and ask her?
742
00:43:17,370 --> 00:43:18,370
Why are you lying?
743
00:43:18,650 --> 00:43:20,050
Because one of them curled Paul.
744
00:43:20,410 --> 00:43:22,150
This is getting delightfully libelous.
745
00:43:22,770 --> 00:43:23,770
Then sue me.
746
00:43:23,890 --> 00:43:24,890
What's he talking about?
747
00:43:25,110 --> 00:43:26,670
Were you at the Caribbean last night or
not?
748
00:43:26,890 --> 00:43:28,310
Look, he's making this up out of
nothing.
749
00:43:28,550 --> 00:43:30,510
I'll tell you one more thing about your
brother, Ziggy.
750
00:43:31,130 --> 00:43:33,530
He was a very neat person. He liked
everything just right.
751
00:43:34,350 --> 00:43:37,450
Now, he must have become awfully clumsy
at the last moment if he couldn't think
752
00:43:37,450 --> 00:43:39,750
of a better way of killing himself than
to step.
753
00:43:40,160 --> 00:43:43,440
off the bottom rung of a ladder, and
choked slowly and miserably to death.
754
00:43:43,700 --> 00:43:46,740
Now, if he had leapt from the top, he'd
have done it fast.
755
00:43:47,140 --> 00:43:49,320
A quick, clean, broken neck.
756
00:43:49,860 --> 00:43:51,060
See, this is crazy.
757
00:43:51,620 --> 00:43:53,420
Paul's larynx was ruptured.
758
00:43:53,800 --> 00:43:57,100
I spoke to the medical examiner. They
did a proforma autopsy this morning.
759
00:43:58,800 --> 00:44:00,560
Paul died of strangulation.
760
00:44:02,000 --> 00:44:03,000
Choked.
761
00:44:03,460 --> 00:44:04,460
By hand.
762
00:44:04,940 --> 00:44:07,480
Which one of you was it? Don't be crazy,
Ziggy.
763
00:44:07,760 --> 00:44:08,760
All had to be silenced.
764
00:44:09,280 --> 00:44:11,160
He was going to write the truth about
Arlie McCleary.
765
00:44:11,440 --> 00:44:14,340
I was against that right from the
beginning, wasn't I? You two tried it.
766
00:44:14,340 --> 00:44:17,540
up. That's just what he wants. You did
it. But it was your party. And your
767
00:44:17,660 --> 00:44:22,800
But you did it. You threw a rollerball.
She was drunk.
768
00:44:23,380 --> 00:44:24,380
She fell down the stairs.
769
00:44:25,260 --> 00:44:26,580
When we got to her, she was dead.
770
00:44:27,440 --> 00:44:28,840
Oh, it was a pretty wild party.
771
00:44:29,720 --> 00:44:33,180
To avoid a scandal, they took the body
out in the boat to make it look like
772
00:44:33,180 --> 00:44:36,320
drowning. See, you are a certified...
You're in this as much as we are. Well,
773
00:44:36,320 --> 00:44:37,340
you two killed Paul.
774
00:44:38,240 --> 00:44:39,240
Exactly.
775
00:44:39,759 --> 00:44:42,540
McCleary was with Paul last night,
begging him not to write the book.
776
00:44:42,920 --> 00:44:44,840
Paul said no, so McCleary hit him.
777
00:44:45,380 --> 00:44:46,380
Knocked him out.
778
00:44:46,860 --> 00:44:51,440
Then someone else came over, strangled
Paul and strung him up on his own
779
00:44:51,440 --> 00:44:54,060
gallows. This is idiocy. McCleary's been
arrested.
780
00:44:54,940 --> 00:44:55,940
How did you know?
781
00:44:58,620 --> 00:45:00,140
It only happened an hour ago.
782
00:45:02,700 --> 00:45:04,140
I saw him. How did you know?
783
00:45:04,420 --> 00:45:05,720
Because you tipped off the police.
784
00:45:06,840 --> 00:45:07,840
Next question.
785
00:45:08,970 --> 00:45:11,110
How did you know McCleary was there at
all last night?
786
00:45:11,530 --> 00:45:14,670
I don't have to answer your stupid
questions. Of course you don't. So I'll
787
00:45:14,670 --> 00:45:15,670
answer them for you.
788
00:45:16,530 --> 00:45:19,350
You were there. You saw McCleary. You
saw him hit Paul and then leave.
789
00:45:19,970 --> 00:45:23,530
You went in, found Paul unconscious, so
you strangled him with curtain cord.
790
00:45:24,150 --> 00:45:27,690
Then you went down to Ziggy's boat to
get some rope. You did it.
791
00:45:28,110 --> 00:45:29,029
Yes, for you.
792
00:45:29,030 --> 00:45:32,170
To protect the goose that lays the
golden eggs.
793
00:45:32,690 --> 00:45:34,130
We were making a fortune, all of us.
794
00:45:34,590 --> 00:45:37,710
And you two had to spoil it. You stupid,
gutless little jerks.
795
00:45:43,990 --> 00:45:45,090
All right, Coblin.
796
00:45:45,990 --> 00:45:47,090
Get him up on his feet.
797
00:45:48,030 --> 00:45:49,970
Captain Williams wants a word with a
pair of you.
798
00:46:02,310 --> 00:46:03,710
I shut my eyes to things.
799
00:46:04,630 --> 00:46:05,830
I didn't want the tales.
800
00:46:07,100 --> 00:46:09,580
Just to be protected like a butterfly in
a cocoon.
801
00:46:11,300 --> 00:46:12,300
I'm going to change.
802
00:46:13,240 --> 00:46:14,840
From now on, sweetness to everybody.
803
00:46:21,060 --> 00:46:24,520
I'd lose, Mr. Zegler. Now, you listen
here, Junior.
804
00:46:25,140 --> 00:46:28,900
You hand me those hats on cue, or I'll
cut your head off and send it home to
805
00:46:28,900 --> 00:46:29,900
your mother. You understand?
806
00:46:29,960 --> 00:46:31,160
Yes, sir. Get going.
807
00:46:32,720 --> 00:46:33,840
Now, ladies and gentlemen.
808
00:46:34,480 --> 00:46:37,880
The man you've all been waiting for,
Ziggy Zaglin.
809
00:46:39,860 --> 00:46:40,860
It's better that way.
810
00:46:41,920 --> 00:46:45,060
Ironic, isn't it? Paul wasn't even going
to mention Eileen McCleary in his book.
811
00:46:45,700 --> 00:46:48,260
What about that typewriter tape on
Ziggy's desk?
812
00:46:48,760 --> 00:46:51,600
Oh, dare me implanted that to cancel
suspicion on Ziggy should the occasion
813
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
arise.
814
00:46:53,320 --> 00:46:56,620
Simon, you were convinced that Paul was
murdered from the start. What made you
815
00:46:56,620 --> 00:46:57,620
so sure?
816
00:46:58,340 --> 00:47:00,960
Well, he was walking on cloud nine.
817
00:47:01,680 --> 00:47:03,200
He was thrilled and happy.
818
00:47:03,870 --> 00:47:07,690
There's one thing I know about human
nature, Lois. It's that there is no such
819
00:47:07,690 --> 00:47:09,070
thing as a happy suicide.
60633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.