All language subtitles for simon_simon_s08e09_the_richer_they_are_the_harder_they_fall

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,280 --> 00:00:13,840 he can do wonderful things when you know about a corporate buyout three days 2 00:00:13,840 --> 00:00:20,720 early when he heard we had controlling interest the ceo shot himself how 3 00:00:20,720 --> 00:00:24,800 such unstable types acquire positions of authority is beyond me 4 00:00:25,950 --> 00:00:31,470 I honestly don't know what I'm going to do when Tommy Trish moves down to the La 5 00:00:31,470 --> 00:00:36,270 Jolla house. I am so accustomed to having him here, especially my dear 6 00:00:36,830 --> 00:00:42,290 So to all of those who said they wouldn't make it, I say bravo to my 7 00:00:42,290 --> 00:00:43,550 son and daughter -in -law. 8 00:00:52,300 --> 00:00:56,520 Well, when the market was bullish, a friend of mine turned bearish. I tried 9 00:00:56,520 --> 00:01:00,440 tell him to keep $400 ,000 in cash in a mattress. He was sort of foolish, but he 10 00:01:00,440 --> 00:01:03,500 wasn't. To make matters worse, the guy slept in a waterbed. 11 00:01:04,739 --> 00:01:05,740 Oh, hi. 12 00:01:05,820 --> 00:01:09,560 Your ear is burning? Just explaining my advice to you on market strategy. 13 00:01:11,900 --> 00:01:12,920 Amusing, but harmless. 14 00:01:14,340 --> 00:01:15,340 Excuse us. 15 00:01:15,480 --> 00:01:17,440 Please. I want to introduce you to Trish. 16 00:01:18,510 --> 00:01:20,710 What kind of a line are you feeding these poor people? 17 00:01:20,950 --> 00:01:23,770 Come on, AJ, run and run. You ever heard what these people talk about? 18 00:01:24,030 --> 00:01:27,470 Look, just because they move in a realm that is foreign to you doesn't mean 19 00:01:27,470 --> 00:01:28,490 they're not nice people. 20 00:01:29,690 --> 00:01:30,710 Look, think of Tommy. 21 00:01:31,310 --> 00:01:32,330 He only met you once. 22 00:01:32,610 --> 00:01:33,610 Oh. 23 00:01:34,890 --> 00:01:38,210 And five years later, he's still gracious enough to include you in the 24 00:01:38,210 --> 00:01:39,810 invitation in spite of your manners? 25 00:01:40,390 --> 00:01:41,390 Hey, Rumi! 26 00:01:41,890 --> 00:01:44,670 Tommy! How are you? Okay, how are you? 27 00:01:45,730 --> 00:01:46,950 Congratulations. Thank you. 28 00:01:47,480 --> 00:01:48,660 And you, lucky lady. 29 00:01:49,120 --> 00:01:50,680 Hello. How are you? I'm great. 30 00:01:51,160 --> 00:01:53,580 Must be your brother. Oh, yeah, Rick. Hi. 31 00:01:53,820 --> 00:01:54,820 Trish. 32 00:01:55,240 --> 00:01:56,580 Hey, J. Fed, you're beautiful. 33 00:01:57,920 --> 00:02:02,020 You're so prone to understatement, I see. Oh, Tad, Tad. You know, we were 34 00:02:02,020 --> 00:02:04,620 debating the age -old question, are the rich really different? 35 00:02:05,440 --> 00:02:06,860 I'd put him straight on you. 36 00:02:07,560 --> 00:02:10,180 Well, actually, most of these people here are Mom's friends. 37 00:02:10,620 --> 00:02:13,980 Frankly, if we had our way, we'd be knocking back shooters and tossing darts 38 00:02:13,980 --> 00:02:15,180 down its lungs. Hello. 39 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 Time for a toast. 40 00:02:18,260 --> 00:02:20,020 Tommy, Trish, over here. 41 00:02:20,780 --> 00:02:21,940 You're on. See you later. 42 00:02:29,540 --> 00:02:35,200 Here's to a wonderful anniversary and a triumph of true love. 43 00:02:35,680 --> 00:02:36,680 Hear, hear. 44 00:02:36,860 --> 00:02:37,860 Hear, hear. 45 00:02:40,840 --> 00:02:44,920 It means the world to Trish and me that you could all make it today. You don't 46 00:02:44,920 --> 00:02:45,920 have to write the beat here. 47 00:02:46,320 --> 00:02:47,440 Lay off, damn it. 48 00:02:49,300 --> 00:02:51,220 Back off, man. I'm part of the family. 49 00:02:52,220 --> 00:02:54,100 I just want to offer a toast, for God's sake. 50 00:02:54,340 --> 00:02:55,440 Go for it, little brother. 51 00:02:56,880 --> 00:03:00,100 To the foxy lady and Mr. Lucky, my big brother. 52 00:03:01,120 --> 00:03:06,180 The only person in my whole family who's got the guts to accept me as I am. 53 00:03:09,860 --> 00:03:11,200 Wish there were ten of you, Tommy. 54 00:03:16,970 --> 00:03:17,970 Now then. 55 00:03:22,270 --> 00:03:24,650 One year ago today, we took our vows. 56 00:03:25,350 --> 00:03:27,970 Will you do me the honor of repeating them with me? 57 00:03:30,350 --> 00:03:32,270 If you're going to start crying now, I'm out of here. 58 00:03:33,290 --> 00:03:38,510 I, Thomas John Van Alder III, take you, Patricia Watkins, to be my wife. 59 00:03:39,130 --> 00:03:40,130 My bride. 60 00:03:40,610 --> 00:03:41,710 The maid of my soul. 61 00:03:42,910 --> 00:03:44,350 As we merge into oneness. 62 00:03:45,290 --> 00:03:47,670 I will still treasure your uniqueness. 63 00:03:50,090 --> 00:03:53,490 Your... Your individuality. 64 00:03:54,990 --> 00:03:57,030 Did he sweat it this much the first time? 65 00:03:59,070 --> 00:04:06,070 I love you and... And hold you... Until death us 66 00:04:06,070 --> 00:04:06,929 to. 67 00:04:06,930 --> 00:04:07,930 Tony? 68 00:04:18,029 --> 00:04:19,550 Well, see where you are. Somebody get an angler. 69 00:04:19,810 --> 00:04:21,029 Get a paramedic. Go, go. 70 00:04:34,390 --> 00:04:37,030 Well, you, uh, want to take the day off? 71 00:04:38,870 --> 00:04:40,510 Go up the coast, stand in no frame? 72 00:04:41,590 --> 00:04:42,590 Floor in the dark? 73 00:04:43,310 --> 00:04:44,310 No. 74 00:04:45,110 --> 00:04:46,370 Better off I stay busy. 75 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 How about we go sailing? 76 00:04:54,160 --> 00:04:57,360 Well, listen, when I go, would you have the Van Alders do my funeral? They 77 00:04:57,360 --> 00:04:58,400 really know how to throw one. 78 00:04:59,660 --> 00:05:00,660 Rick, sorry. 79 00:05:03,540 --> 00:05:10,420 It's okay. I mean, I know what you're trying to do. I just... This is Van 80 00:05:10,420 --> 00:05:13,000 Alder. I mean, this can't be... Catherine, please. 81 00:05:13,400 --> 00:05:15,480 I had no idea you were coming. 82 00:05:16,060 --> 00:05:17,060 I'm... Hi. 83 00:05:17,790 --> 00:05:19,810 Please, won't you sit down? Thank you. Hi. 84 00:05:22,830 --> 00:05:26,190 Roland and I had a serious talk after you left. 85 00:05:27,230 --> 00:05:31,250 Forgive me for being blunt, but are you two available for hire? 86 00:05:33,070 --> 00:05:34,230 I beg your pardon? 87 00:05:34,610 --> 00:05:40,230 Catherine is convinced that Tommy did not die a natural death. 88 00:05:40,590 --> 00:05:43,830 The autopsy report said heart attack. 89 00:05:44,200 --> 00:05:46,100 Now, that's rubbish, absolute rubbish. 90 00:05:46,560 --> 00:05:48,340 Tommy was as healthy as a horse. 91 00:05:48,600 --> 00:05:54,540 Ma 'am, I know these things can be awfully hard to accept, but medical 92 00:05:54,540 --> 00:05:55,540 really do know their stuff. 93 00:05:55,760 --> 00:05:56,820 Do you have any children, Vic? 94 00:05:57,060 --> 00:06:01,080 Rick. There are some things a parent just knows. 95 00:06:01,420 --> 00:06:07,260 I can vouch for the fact that Tommy's health was very sound. 96 00:06:07,900 --> 00:06:08,900 But murder? 97 00:06:10,140 --> 00:06:11,440 We were there, huh? 98 00:06:13,420 --> 00:06:15,660 I don't know. Call it intuition. 99 00:06:15,880 --> 00:06:22,040 Call it grasping at straws. But, A .J., I can't let this go without finding out 100 00:06:22,040 --> 00:06:23,040 for sure. 101 00:06:23,520 --> 00:06:24,760 Will you help me? 102 00:06:29,720 --> 00:06:32,700 Come on, Lieutenant. Who was it who fixed your flat tire the other night? 103 00:06:33,060 --> 00:06:33,899 Rick did. 104 00:06:33,900 --> 00:06:35,020 At gunpoint. 105 00:06:35,600 --> 00:06:39,400 After I found out he was the one who covered up the cute little sign to avoid 106 00:06:39,400 --> 00:06:43,620 tire damage, do not back up. Okay, okay. What about the time when we... Hey, AJ, 107 00:06:43,780 --> 00:06:48,440 come on. We're talking about the Van Alders here. As in Kenderson Oil, if San 108 00:06:48,440 --> 00:06:51,760 Diego had royalty, they'd be it. What has that got to do with me reading an 109 00:06:51,760 --> 00:06:52,760 autopsy report? 110 00:06:52,980 --> 00:06:56,880 The chief's office sent it directly to the mayor herself, who hand -delivered 111 00:06:56,880 --> 00:06:59,020 the results to Mrs. Van Alder personally. 112 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 You get the picture? 113 00:07:01,380 --> 00:07:02,380 Lieutenant. 114 00:07:02,610 --> 00:07:07,450 Mrs. Van Alder is our client to whom I gave my personal assurance that our 115 00:07:07,450 --> 00:07:10,050 friend, Lieutenant Marsh, would not obstruct our investigation. 116 00:07:10,410 --> 00:07:13,190 Now, shall I have her arrange for me to have this conversation with someone with 117 00:07:13,190 --> 00:07:14,190 a little more authority? 118 00:07:14,330 --> 00:07:15,870 Whoa, you're really into this. 119 00:07:16,330 --> 00:07:17,890 Yes, I'd say that's a fair assessment. 120 00:07:18,250 --> 00:07:19,650 Okay, you asked for it. 121 00:07:27,570 --> 00:07:29,750 Coronary embolism, heart attack. I knew that already. 122 00:07:30,570 --> 00:07:31,570 Here. 123 00:07:32,060 --> 00:07:33,060 Here. 124 00:07:34,500 --> 00:07:39,060 Pre -existing chronic ventricular aneurysm aggravated by high blood 125 00:07:39,060 --> 00:07:42,120 concentration of dextroamphetamine. 126 00:07:44,160 --> 00:07:45,740 Dextroamphetamine? Mm -hmm. 127 00:07:46,300 --> 00:07:48,540 But Catherine said it was natural causes. 128 00:07:49,060 --> 00:07:50,600 He did have a heart condition. 129 00:07:50,900 --> 00:07:55,440 And he did have a heart attack. He just helped himself along the way. 130 00:07:56,920 --> 00:07:58,840 And they withheld this from his mother? 131 00:07:59,260 --> 00:08:00,920 AJ, what is to be gained? 132 00:08:01,620 --> 00:08:06,000 She's grieving there's no crime to prosecute. You let the papers get a 133 00:08:06,000 --> 00:08:07,880 She has a right to the truth. 134 00:08:10,860 --> 00:08:12,960 Never in a million years. 135 00:08:13,400 --> 00:08:14,500 I read the report. 136 00:08:14,840 --> 00:08:16,220 I don't care what you read. 137 00:08:16,540 --> 00:08:22,040 If you'd said that about Lance, perhaps, but Tommy is just... He never told you 138 00:08:22,040 --> 00:08:23,040 he had a heart condition? 139 00:08:23,420 --> 00:08:28,480 We played tennis every other day, polo every weekend. He was the picture of 140 00:08:28,480 --> 00:08:30,260 health. On the outside, maybe. 141 00:08:31,880 --> 00:08:35,360 If he wanted drugs, he could certainly afford them. People do change. 142 00:08:35,600 --> 00:08:39,919 Dick, you spent one hour with my... What? His name is Rick. 143 00:08:40,120 --> 00:08:46,080 You spent one hour with my son. He was here with me most of his life. I 144 00:08:46,080 --> 00:08:47,480 notice a change like that. 145 00:08:48,400 --> 00:08:50,640 Catherine, may we look at his room? 146 00:08:53,620 --> 00:08:54,620 Henry? 147 00:08:58,540 --> 00:09:01,200 Sort of like my whole life passing before my eyes. 148 00:09:04,170 --> 00:09:05,330 Yeah, it's pretty close, huh? 149 00:09:09,650 --> 00:09:10,650 Yeah. 150 00:09:11,870 --> 00:09:14,590 Back then you were in NAMM and I was afraid you'd never come back. 151 00:09:16,450 --> 00:09:18,990 So I guess I needed Tommy to fill in. 152 00:09:21,110 --> 00:09:22,710 God knows we did everything together. 153 00:09:24,930 --> 00:09:29,630 And now I find myself wondering why him, why not me? 154 00:09:30,770 --> 00:09:32,390 Matter of lifestyles, wouldn't you say? 155 00:09:35,480 --> 00:09:38,800 Look, AJ, we don't set the odds. 156 00:09:39,000 --> 00:09:40,920 We just play the game and hope for the best. 157 00:10:08,750 --> 00:10:10,930 If they fit, feel free to take anything you want. 158 00:10:14,010 --> 00:10:15,270 I don't think I could do that. 159 00:10:16,950 --> 00:10:17,950 Come on. 160 00:10:18,090 --> 00:10:19,670 Somebody should get some use from it. 161 00:10:23,370 --> 00:10:25,670 Mom told me you were up here. 162 00:10:26,950 --> 00:10:28,810 She also told me what you found out. 163 00:10:29,030 --> 00:10:30,030 I'd like to help. 164 00:10:30,530 --> 00:10:31,530 All right. 165 00:10:32,950 --> 00:10:36,450 Are you up to giving us some straight answers to some hard questions? 166 00:10:36,950 --> 00:10:38,850 Yeah. If you'll bear with me. 167 00:10:41,710 --> 00:10:42,950 Did Tommy take drugs? 168 00:10:43,950 --> 00:10:46,910 No. At least, not the kind you're talking about. 169 00:10:47,490 --> 00:10:48,490 Wait a minute. 170 00:10:54,170 --> 00:10:56,330 The doctor gave him these. 171 00:10:57,170 --> 00:11:01,690 I asked him about it, but he always told me not to worry. He said it was nothing 172 00:11:01,690 --> 00:11:02,690 serious. 173 00:11:03,770 --> 00:11:05,530 I guess he was trying to protect me. 174 00:11:05,930 --> 00:11:07,250 God, I was his wife. 175 00:11:07,820 --> 00:11:08,820 Is that heart medicine? 176 00:11:09,080 --> 00:11:11,480 I don't recognize the name. Could be generic. 177 00:11:12,440 --> 00:11:14,720 But we know somebody who would know. 178 00:11:19,500 --> 00:11:23,180 You know, you don't actually have to be taking amphetamines for them to get into 179 00:11:23,180 --> 00:11:23,979 your system. 180 00:11:23,980 --> 00:11:25,500 I suppose that's a possibility. 181 00:11:26,320 --> 00:11:29,700 Bet your guacamoles it is, especially if somebody were feeding it to him on the 182 00:11:29,700 --> 00:11:31,300 sly. Somebody close to him. 183 00:11:32,360 --> 00:11:34,180 God, that's a worst -case scenario. 184 00:11:34,920 --> 00:11:36,400 Now we make our living, A .J. 185 00:12:00,580 --> 00:12:03,920 Mac? Oh, come on. 186 00:12:04,560 --> 00:12:05,800 No, look, Mac. 187 00:12:06,270 --> 00:12:09,770 When you lost that tissue sample in the assault case, who got you a new one, 188 00:12:09,850 --> 00:12:10,910 huh? Yoo -hoo! 189 00:12:11,810 --> 00:12:13,850 That's not the point. Oh, hi, Mom. 190 00:12:14,250 --> 00:12:16,670 You owe me one, and I need it run now. 191 00:12:16,890 --> 00:12:17,809 What do we got here? 192 00:12:17,810 --> 00:12:21,070 A little leftover stuffed cabbage from the polka night. 193 00:12:21,310 --> 00:12:23,870 Oh, finally, my kind of food cooked. 194 00:12:24,730 --> 00:12:28,770 Oh, when have I ever called you and asked... It's cold. 195 00:12:31,030 --> 00:12:33,590 Well, all right, besides that time, when have... 196 00:12:34,090 --> 00:12:40,970 Well, besides that time, what... Oh, come 197 00:12:40,970 --> 00:12:43,710 on. No, the Sikorsky thing doesn't count. 198 00:12:45,610 --> 00:12:46,610 All right. 199 00:12:47,650 --> 00:12:50,270 All right, just do the best you can, okay? 200 00:12:54,190 --> 00:12:55,370 Okay, let's have it. 201 00:12:56,810 --> 00:13:01,810 48 hours, at best. Seems the entire damn town's on a homicide binge. Hi, Mom. 202 00:13:02,010 --> 00:13:03,010 Hi, honey. 203 00:13:04,010 --> 00:13:06,990 So until we get the test results back, we're going to have to go in your 204 00:13:07,110 --> 00:13:08,610 Somebody fed them to him. Yeah. 205 00:13:09,870 --> 00:13:13,610 Well, I'm proud of you for not letting this get swept under the rug. 206 00:13:14,230 --> 00:13:16,210 I remember when you brought Tommy home. 207 00:13:16,670 --> 00:13:18,970 Well, I thought I'd raised you with good manners. 208 00:13:19,570 --> 00:13:21,250 You were another story, of course. 209 00:13:21,570 --> 00:13:27,870 But Tommy, he held my chair before we sat down, cleared the table, 210 00:13:28,010 --> 00:13:29,830 insisted on doing the dishes. 211 00:13:33,260 --> 00:13:34,260 Who are you calling? 212 00:13:35,380 --> 00:13:37,240 Oh, hi, Trish. 213 00:13:38,240 --> 00:13:42,960 A .J., listen, do you think you could wrangle an invitation for two more for 214 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 dinner tonight? 215 00:13:44,060 --> 00:13:47,700 Yeah, Rick and me. No way, pal. No more of the eating bit. Not for me. I'm 216 00:13:47,700 --> 00:13:48,619 sorry, Trish. Hold on. 217 00:13:48,620 --> 00:13:49,900 Forget it. Why not? 218 00:13:50,500 --> 00:13:52,180 Don't you want to keep your brother company? 219 00:13:52,420 --> 00:13:55,160 I'm sorry, Mom. I only have one stomach to give for my country. 220 00:13:55,820 --> 00:13:59,280 Besides, it's amateur mud wrestling night. The fellows come on in. 221 00:14:07,140 --> 00:14:11,080 Trish, would you make that one more for dinner there tonight? Just me. 222 00:14:12,460 --> 00:14:13,580 Thanks for the invite. 223 00:14:13,820 --> 00:14:14,940 AJ, my pleasure. 224 00:14:15,500 --> 00:14:16,660 Well, where's Nick? 225 00:14:18,880 --> 00:14:19,880 Oh, Rick. 226 00:14:20,700 --> 00:14:24,020 He had a previous engagement. Oh, sorry. 227 00:14:24,480 --> 00:14:26,400 Thought I was just getting to know him. 228 00:14:26,960 --> 00:14:27,960 To Tommy. 229 00:14:29,040 --> 00:14:32,260 May he remain with us forever in our hearts. 230 00:14:41,150 --> 00:14:44,650 Lance, AJ, thank you for being here. 231 00:14:45,710 --> 00:14:47,530 Somehow it makes it more bearable. 232 00:14:48,610 --> 00:14:51,070 I'll be glad to come back in another three years. 233 00:14:52,810 --> 00:14:54,290 Next time you invite me. 234 00:14:56,630 --> 00:14:57,630 Right, Tommy? 235 00:15:00,370 --> 00:15:05,510 You look pretty crystal. 236 00:15:07,870 --> 00:15:08,950 Oh, thank you. 237 00:15:09,400 --> 00:15:12,020 Roland and I picked it up when we were in London last year. 238 00:15:17,160 --> 00:15:20,400 So, A .J., I understand you play polo. 239 00:15:21,220 --> 00:15:24,720 Uh, I used to when I was in college with Tommy. 240 00:15:25,000 --> 00:15:26,000 Play? 241 00:15:26,400 --> 00:15:28,360 A .J., I remember you were excellent. 242 00:15:29,360 --> 00:15:33,660 Well, you know, Tommy and I played together. This weekend is our league 243 00:15:34,980 --> 00:15:38,660 Of course, without Tommy, we'll have to forfeit. 244 00:15:42,100 --> 00:15:45,600 Unless... No, that would be poor tasting. 245 00:15:46,380 --> 00:15:47,380 What, dear? 246 00:15:49,200 --> 00:15:53,540 I was thinking of A .J., perhaps, filling in for Tommy. 247 00:15:55,820 --> 00:15:57,060 Of course. 248 00:15:57,780 --> 00:16:01,160 Tommy would have been thrilled for you to play for him. 249 00:16:01,580 --> 00:16:03,400 Absolutely. I think it's a wonderful idea. 250 00:16:03,800 --> 00:16:05,340 But I haven't played in years. 251 00:16:05,720 --> 00:16:08,940 There's actually some talk about dedicating the game to Tommy. 252 00:16:11,180 --> 00:16:15,280 Well, I... I'd have to borrow some gear. 253 00:16:15,860 --> 00:16:16,860 That's no problem. 254 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 Hey, hey, hey. 255 00:16:19,200 --> 00:16:20,780 I used to ride, too, remember? 256 00:16:21,820 --> 00:16:24,400 Lance, we meant no harm. 257 00:16:25,020 --> 00:16:26,020 Yeah. 258 00:16:26,220 --> 00:16:27,360 Yeah, sure you didn't. 259 00:16:30,140 --> 00:16:36,260 You know, it just never occurs to you, even for a minute, that I can do 260 00:16:36,260 --> 00:16:37,260 anything. 261 00:16:38,340 --> 00:16:40,460 You just think that I'm supposed to, uh... 262 00:16:40,760 --> 00:16:41,760 Agree with you. 263 00:16:43,100 --> 00:16:45,720 Well, why not? Everybody else around here always did. 264 00:16:47,220 --> 00:16:48,420 Everybody except Tommy. 265 00:16:49,700 --> 00:16:50,720 Lance, come on. 266 00:16:51,520 --> 00:16:52,780 Don't perish, don't. 267 00:16:54,060 --> 00:16:56,200 20 years I haven't been able to reach him. 268 00:16:56,420 --> 00:16:58,100 He doesn't want to be reached. 269 00:17:02,860 --> 00:17:07,599 I suppose this fingerprinting has something to do with the Van Alder case. 270 00:17:08,020 --> 00:17:09,420 That's right. Mm -hmm. 271 00:17:09,980 --> 00:17:12,720 Our crime lab is buried six feet under in backlog. 272 00:17:13,000 --> 00:17:16,420 But then, you wouldn't know anything about that, would you? How could I? 273 00:17:16,800 --> 00:17:20,480 Oh, I don't know. There was this silly rumor going around that you dropped off 274 00:17:20,480 --> 00:17:22,859 little unofficial package for analysis. 275 00:17:23,200 --> 00:17:24,200 You heard wrong. 276 00:17:24,560 --> 00:17:29,000 Hey, A .J., I told them to expedite it. 277 00:17:29,620 --> 00:17:30,740 I'll do the same with it. 278 00:17:32,120 --> 00:17:33,120 Careful, Abby. 279 00:17:33,480 --> 00:17:34,540 Might blow your image. 280 00:17:57,260 --> 00:17:59,000 I'm just about to have some white wine. Would you like some? 281 00:17:59,280 --> 00:18:00,380 Oh, that sounds great. 282 00:18:02,680 --> 00:18:08,000 I've been driving around. I really don't know how I ended up here. 283 00:18:10,800 --> 00:18:14,660 It seems like my car is the only place I don't have to act happy for other 284 00:18:14,660 --> 00:18:15,660 people. 285 00:18:16,720 --> 00:18:17,720 Sit down. 286 00:18:30,410 --> 00:18:34,150 I guess I... I just don't know what to do with my... Oh. 287 00:18:43,890 --> 00:18:44,890 Well, 288 00:18:45,710 --> 00:18:48,570 now I know why Tommy treasured your friendship so much. 289 00:18:49,510 --> 00:18:50,510 Hey. 290 00:18:51,670 --> 00:18:52,750 You're a friend, too. 291 00:18:54,490 --> 00:18:55,490 I know. 292 00:18:59,150 --> 00:19:00,990 You know, A .J., you have something Tommy never had. 293 00:19:01,410 --> 00:19:04,190 I never thought I'd hear anyone say that. 294 00:19:04,530 --> 00:19:05,530 Oh, no, I mean it. 295 00:19:06,330 --> 00:19:11,170 This place is so warm and cozy and intimate. 296 00:19:12,050 --> 00:19:13,050 It's like you. 297 00:19:14,990 --> 00:19:16,090 Tommy never had that. 298 00:19:16,950 --> 00:19:20,430 He grew up with cooks and servants. 299 00:19:21,990 --> 00:19:24,750 He never knew about making a place for himself. 300 00:19:26,410 --> 00:19:27,550 Being his own man. 301 00:19:36,400 --> 00:19:37,400 I'd like some more wine. 302 00:19:38,180 --> 00:19:39,180 Thank you, no. 303 00:19:41,140 --> 00:19:42,160 Anything else? 304 00:19:44,200 --> 00:19:45,200 Yeah. 305 00:19:59,100 --> 00:20:01,900 Oh, I'm sorry. 306 00:20:02,320 --> 00:20:03,580 I better go. 307 00:20:04,920 --> 00:20:08,330 Bye. I really don't know what to say. 308 00:20:08,670 --> 00:20:09,670 Okay. 309 00:20:10,230 --> 00:20:11,230 Come on. 310 00:20:11,910 --> 00:20:13,190 It's perfectly natural. 311 00:20:14,570 --> 00:20:16,270 God, you must think of me. 312 00:20:18,430 --> 00:20:22,550 I think you're... You're just human like everyone else. 313 00:20:24,130 --> 00:20:25,730 And Tommy would have understood. 314 00:20:27,470 --> 00:20:28,470 You think so? 315 00:20:34,030 --> 00:20:35,250 Just need time. 316 00:20:36,680 --> 00:20:37,680 Time and space. 317 00:20:55,360 --> 00:21:02,040 Come in. 318 00:21:03,900 --> 00:21:04,900 You know. 319 00:21:05,930 --> 00:21:12,710 I don't know how you got me feeling sorry for you, but... Just don't 320 00:21:12,710 --> 00:21:15,610 say it. Say what? You're getting ready to go play polo. 321 00:21:16,970 --> 00:21:17,970 Thank you. 322 00:21:18,610 --> 00:21:23,930 I mean, doing social work among the rich is a dirty job, but somebody's got to 323 00:21:23,930 --> 00:21:24,930 do it. 324 00:21:24,990 --> 00:21:26,150 Are you quite finished? 325 00:21:26,570 --> 00:21:29,510 Yeah. Oh, unless you want the rundown on those fingerprints? 326 00:21:29,870 --> 00:21:30,870 Roland Vicente? 327 00:21:31,490 --> 00:21:35,170 Roland Vicente to you, maybe. His real name is Harry Lubash. 328 00:21:35,680 --> 00:21:39,640 was indicted on misappropriation of yet another dear lady's funds. 329 00:21:40,140 --> 00:21:41,260 Oh, that's fascinating. 330 00:21:41,520 --> 00:21:42,620 Did he serve any time? 331 00:21:43,400 --> 00:21:44,400 Uh, no. 332 00:21:44,500 --> 00:21:45,940 All the charges were dropped. 333 00:21:46,840 --> 00:21:48,960 Seems he made full restitution. Here. 334 00:21:50,100 --> 00:21:51,100 Read for yourself. 335 00:21:51,860 --> 00:21:54,100 Funko report reads like a Jack and Colin novel. 336 00:21:55,780 --> 00:21:58,540 Well, looks like a lead to me. 337 00:21:58,920 --> 00:22:00,460 Except you don't have a crime. 338 00:22:00,960 --> 00:22:02,560 The prescription the wife found? 339 00:22:03,000 --> 00:22:08,620 Nothing but Dilantin, which the lab guys say is SOP in treatment for coronary 340 00:22:08,620 --> 00:22:11,840 disease. Well, it doesn't rule out someone slipping in speed some other 341 00:22:12,000 --> 00:22:15,560 Right, just like it doesn't rule out his being held down and force -fed by the 342 00:22:15,560 --> 00:22:16,560 tooth fairy. 343 00:22:16,740 --> 00:22:20,460 You want to check it out? Fine. Me, I got to get back to my priority cases. 344 00:22:22,120 --> 00:22:24,620 Abby, thanks for the special trip. 345 00:22:25,500 --> 00:22:26,500 You're welcome, AJ. 346 00:22:26,660 --> 00:22:29,700 Goodbye. Oh, no, I mean, ta -ta. 347 00:22:35,980 --> 00:22:36,980 There's a smack -up field. 348 00:22:39,800 --> 00:22:42,060 Beautiful nearside shot by A .J. Simon. 349 00:22:48,620 --> 00:22:51,100 Rollins to Zete. Riding number two clears the ball. 350 00:22:52,660 --> 00:22:53,660 A .J.'s fantastic. 351 00:22:54,880 --> 00:22:57,280 Trish, it's so good to see you smile again. 352 00:22:57,740 --> 00:23:00,400 I know. It's the first time I've felt like smiling. 353 00:23:01,280 --> 00:23:03,860 It's A .J. Simon breaking out of the back all alone. 354 00:23:04,740 --> 00:23:06,920 Goal! Yay, AJ! 355 00:23:11,480 --> 00:23:16,480 The first sportsmanship by AJ Simon, who loved all along, and scored the goal. 356 00:23:18,440 --> 00:23:19,860 Well, direct, AJ. 357 00:23:20,460 --> 00:23:21,460 Dumb luck. 358 00:23:27,400 --> 00:23:28,500 There's the toss in. 359 00:23:29,480 --> 00:23:30,840 Swiped by one of the writers. 360 00:23:31,600 --> 00:23:35,260 Not spanked up against. 361 00:23:35,520 --> 00:23:36,520 side. 362 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Black back. 363 00:23:40,820 --> 00:23:42,760 J .J. Simon moving out ahead. 364 00:23:46,600 --> 00:23:50,040 He's turned back this time by Bob Whitson. Riding number three for 365 00:23:51,640 --> 00:23:53,840 Backhand by Roland. There he goes again. 366 00:23:54,260 --> 00:23:55,640 Picked up by A .J. Simon. 367 00:23:56,800 --> 00:23:58,160 He's heading for that hole again. 368 00:24:14,730 --> 00:24:16,170 It was quite a fall, A .J. 369 00:24:17,450 --> 00:24:19,390 Trish is calling my personal physician. 370 00:24:20,050 --> 00:24:22,090 Now, I insist he look at you. 371 00:24:22,410 --> 00:24:23,410 No, I'm all right. 372 00:24:24,010 --> 00:24:26,630 Nothing that about 100 years in the jacuzzi can't fix. 373 00:24:26,870 --> 00:24:28,730 A .J., dear, where are you going? 374 00:24:28,990 --> 00:24:29,990 Want to look at that saddle? 375 00:24:30,190 --> 00:24:32,150 You really should stay off your feet, A .J. 376 00:24:33,690 --> 00:24:35,410 I'm fine, Roland. Trust me. 377 00:24:45,320 --> 00:24:47,260 These are brand new stirrup leathers, aren't they? 378 00:24:47,580 --> 00:24:48,580 Yes. 379 00:24:49,540 --> 00:24:50,540 Cut clean through. 380 00:24:52,000 --> 00:24:54,500 Just as if someone wanted me to have a mouthful of dirt. 381 00:24:57,460 --> 00:24:58,460 Or worse. 382 00:24:59,900 --> 00:25:01,300 Wouldn't you say, Rollins? 383 00:25:01,700 --> 00:25:03,900 Or should I say, Harry? 384 00:25:04,620 --> 00:25:05,780 What are you trying to say? 385 00:25:06,200 --> 00:25:09,200 You can drop the top drawer act, Mr. Lubash. 386 00:25:12,180 --> 00:25:13,740 We ran your husband's fingerprints. 387 00:25:14,570 --> 00:25:17,350 Ah, yes, that business with the wine glass. 388 00:25:20,910 --> 00:25:27,610 Your husband, Catherine, has made a... a habit of marrying wealthy ladies under 389 00:25:27,610 --> 00:25:30,310 a variety of aliases and then relieving them of their wealth. 390 00:25:30,670 --> 00:25:32,370 I know all that, A .J. 391 00:25:32,610 --> 00:25:36,850 What I don't know is who told you. You hired me to find things out, remember? 392 00:25:37,580 --> 00:25:43,720 So you think I murdered Tommy and then tried to eliminate you, having lost my 393 00:25:43,720 --> 00:25:47,580 marbles at the thought of Tommy standing in my way before I could swindle 394 00:25:47,580 --> 00:25:52,740 Catherine out of all her money. Is that it, A .J.? You said it. I didn't. Well, 395 00:25:52,760 --> 00:25:53,760 now you listen to me. 396 00:25:54,480 --> 00:25:57,100 What happened with Catherine and me was different. 397 00:25:57,780 --> 00:26:00,180 Sure, I started out wanting to run a scam. 398 00:26:00,780 --> 00:26:04,940 That's the downside, and the upside you won't find on any rap sheet. 399 00:26:05,180 --> 00:26:06,540 You see, this time... 400 00:26:08,650 --> 00:26:10,270 I really fell in love. 401 00:26:10,870 --> 00:26:12,470 You're breaking my heart. 402 00:26:12,970 --> 00:26:14,010 It's true, AJ. 403 00:26:14,670 --> 00:26:16,970 He told me everything when he proposed. 404 00:26:17,450 --> 00:26:19,070 Of course I was hurt. 405 00:26:19,390 --> 00:26:22,970 But he swore he would be a model husband. 406 00:26:23,250 --> 00:26:24,430 And I believed him. 407 00:26:24,710 --> 00:26:26,210 And I'll tell you something else. 408 00:26:26,970 --> 00:26:33,690 Roland or Harry or Conrad, whatever he wants to call himself, has kept that 409 00:26:33,690 --> 00:26:34,690 promise. 410 00:26:34,990 --> 00:26:39,590 Catherine, doesn't it bother you that your son, who may have been murdered, 411 00:26:39,590 --> 00:26:41,130 a con man for a stepfather? 412 00:26:41,430 --> 00:26:43,390 Now, wait a minute, A .J. 413 00:26:43,990 --> 00:26:48,850 The line of inheritance in Tommy's trust is very specific. 414 00:26:49,590 --> 00:26:54,430 Trish and any children she and Tommy may have had are the sole beneficiaries. 415 00:26:55,230 --> 00:26:59,030 Roland would have nothing to gain by Tommy's death. 416 00:27:33,690 --> 00:27:40,650 AJ! I thought I finally had 417 00:27:40,650 --> 00:27:41,650 it. 418 00:27:42,670 --> 00:27:44,130 I really did. I thought... 419 00:27:45,000 --> 00:27:48,100 If I nailed Lubash, we'd have cracked it. 420 00:27:51,480 --> 00:27:53,660 Taking our I .T. a little strong tonight, aren't we? 421 00:27:58,460 --> 00:27:59,460 Want a drink? 422 00:28:02,600 --> 00:28:03,600 No, thanks. 423 00:28:04,580 --> 00:28:06,240 I think you already had mine anyhow. 424 00:28:24,880 --> 00:28:27,140 Maybe he's different than I thought. 425 00:28:28,500 --> 00:28:30,000 Would that be so terrible? 426 00:28:31,140 --> 00:28:32,640 He was my best friend. 427 00:28:35,720 --> 00:28:36,960 He had everything. 428 00:28:39,560 --> 00:28:44,300 Brains, talent, a beautiful wife that loves him. 429 00:28:47,000 --> 00:28:51,300 And now I have to accept that he threw that all away. 430 00:28:52,100 --> 00:28:53,100 Don't know why. 431 00:28:53,669 --> 00:28:54,710 Maybe never will. 432 00:28:55,210 --> 00:28:56,210 Come on, AJ. 433 00:28:57,050 --> 00:29:01,090 You think having a beautiful, loving wife and a ton of money is just 434 00:29:01,090 --> 00:29:03,070 automatically going to solve all your problems? 435 00:29:06,950 --> 00:29:08,690 Well, come to think about it... 436 00:29:08,690 --> 00:29:16,530 I 437 00:29:16,530 --> 00:29:20,110 do know what it's like to lose a friend, you know. Oh, God. 438 00:29:22,350 --> 00:29:25,750 Here it comes, the angst competition of finals. 439 00:29:26,890 --> 00:29:32,690 You always win because you have the worst stories. It's like it's not 440 00:29:32,690 --> 00:29:33,690 for me to hurt. 441 00:29:35,370 --> 00:29:36,570 Nobody's competing, AJ. 442 00:29:38,570 --> 00:29:39,570 I know. 443 00:29:39,790 --> 00:29:42,090 I just wish I could talk to Tommy. 444 00:29:42,930 --> 00:29:49,730 He's one of those two guys, you know, always give you a 445 00:29:49,730 --> 00:29:50,730 straight answer. 446 00:29:54,510 --> 00:29:56,110 Trish came by the other night. 447 00:29:59,610 --> 00:30:04,330 So is this regret or guilt? 448 00:30:04,650 --> 00:30:06,670 No, nothing happened. 449 00:30:07,230 --> 00:30:08,230 Regret. 450 00:30:08,990 --> 00:30:09,990 I'm Rick. 451 00:30:10,510 --> 00:30:11,510 Embarrassment. 452 00:30:12,230 --> 00:30:15,290 Hey, don't worry about it, AJ. That happens to every man. 453 00:30:15,710 --> 00:30:17,130 Not me, of course. 454 00:30:19,330 --> 00:30:20,470 Hey, Rick. Yeah. 455 00:30:25,230 --> 00:30:26,230 Don't feel so good. 456 00:30:27,030 --> 00:30:28,090 Don't feel so good. 457 00:30:29,250 --> 00:30:30,250 Come on. 458 00:30:30,510 --> 00:30:31,510 Up you go. 459 00:30:32,530 --> 00:30:33,530 Okay. Okay. 460 00:30:34,230 --> 00:30:35,230 On your own. 461 00:30:42,770 --> 00:30:43,770 This way. 462 00:30:48,170 --> 00:30:49,170 Opening the door. 463 00:30:54,830 --> 00:30:55,910 One foot in front of the other. 464 00:30:57,070 --> 00:30:59,350 Keep that progression going. Call that walking. 465 00:30:59,870 --> 00:31:01,110 Yeah, you're doing fine. 466 00:31:01,390 --> 00:31:03,730 Hey, it's doing real good. Just keep at it. 467 00:31:04,330 --> 00:31:05,470 I'm drunk, you know. 468 00:31:07,170 --> 00:31:08,310 I'm not retarded. 469 00:31:08,610 --> 00:31:09,429 It's all right. 470 00:31:09,430 --> 00:31:10,430 Look, 471 00:31:11,370 --> 00:31:14,430 I think that I'm just going to crash on your sofa over here tonight because I 472 00:31:14,430 --> 00:31:16,770 have feelings tomorrow morning you're going to need me. 473 00:31:17,690 --> 00:31:18,549 Here we go. 474 00:31:18,550 --> 00:31:19,550 Dead ahead. 475 00:31:21,690 --> 00:31:22,830 Are you ready? Yeah. 476 00:31:24,940 --> 00:31:30,280 You know, I didn't really lose my best friend. 477 00:31:32,800 --> 00:31:34,080 I felt too. 478 00:31:49,100 --> 00:31:50,880 Well, you've looked worse. 479 00:31:51,260 --> 00:31:53,900 Of course, you were out cold and bleeding from the ears at the time, but 480 00:31:53,900 --> 00:31:54,900 have looked worth. 481 00:31:57,220 --> 00:31:58,220 No. 482 00:31:58,360 --> 00:31:59,360 Food. 483 00:32:01,340 --> 00:32:02,480 Doesn't look like the bed. 484 00:32:02,820 --> 00:32:06,400 No. No, you're not. You're going to come back here and take my hangover cure 485 00:32:06,400 --> 00:32:09,900 like a man, or you're going to get the lecture on personal involvement. Come 486 00:32:09,940 --> 00:32:11,040 Sit. Sit. 487 00:32:15,950 --> 00:32:19,290 I let you have the ball, I let you run with it, and look what happens to you. 488 00:32:19,330 --> 00:32:23,230 Right now, this omelet has more huevos than you do, so from now on, I'm calling 489 00:32:23,230 --> 00:32:24,230 the shots. 490 00:32:25,970 --> 00:32:27,830 We have something that we have to do today. 491 00:32:28,790 --> 00:32:29,790 Here you go. 492 00:32:33,190 --> 00:32:36,950 Unless it involves getting a gun and putting me out of my misery, I don't 493 00:32:36,950 --> 00:32:40,010 to hear about it. There is one possible that we haven't talked to. 494 00:32:41,110 --> 00:32:43,710 Huh? Come on, AJ, you'll like it. It'll be fun. 495 00:32:44,170 --> 00:32:45,250 The two of you can... 496 00:32:45,500 --> 00:32:47,020 Sit around and swap drinking stories. 497 00:33:26,149 --> 00:33:28,130 Rick, right? Yeah, yeah. Hey, Jay. 498 00:33:28,830 --> 00:33:29,830 Nice plane. 499 00:33:30,030 --> 00:33:34,270 Yeah, it's a 1938 Stearman PT -17 with the original Pratt & Whitney engine. 500 00:33:34,550 --> 00:33:35,850 See something, huh? Yeah. 501 00:33:36,350 --> 00:33:39,550 My boss is going to fly her in the El Toro air show until she blew a manifold. 502 00:33:39,850 --> 00:33:41,970 Excuse me, do you happen to have any aspirin anywhere? 503 00:33:42,690 --> 00:33:43,810 A rough night, huh? 504 00:33:44,050 --> 00:33:45,050 No. 505 00:33:46,210 --> 00:33:47,530 Well, you're asking the right guy. 506 00:33:47,790 --> 00:33:49,670 Right over there, next to the bourbon. 507 00:33:52,410 --> 00:33:53,410 You ever fly? 508 00:33:53,800 --> 00:33:56,020 You kidding me? I get on the staff ladder. I get a note, please. 509 00:33:57,800 --> 00:33:58,800 You going somewhere? 510 00:33:59,740 --> 00:34:04,000 Yeah. The boss picked up a real cherry DC -3 in Honolulu. I got to fly her 511 00:34:04,260 --> 00:34:06,220 You know, your call didn't surprise me, you guys. 512 00:34:07,280 --> 00:34:10,920 You want me to go get a bright light so you can shine in my eyes or something? 513 00:34:13,600 --> 00:34:14,840 My mother sent you, didn't she? 514 00:34:15,380 --> 00:34:18,719 You know, if I'd been the one to die, she would have hired you two guys to 515 00:34:18,719 --> 00:34:20,400 out who did it just so she could give him a reward. 516 00:34:21,070 --> 00:34:24,110 Look, you're obviously not on very good terms with your family. 517 00:34:25,190 --> 00:34:28,290 Family? Now, let's see. Who might that be? 518 00:34:30,830 --> 00:34:31,828 Dad's gone. 519 00:34:31,830 --> 00:34:32,830 Now, Tommy. 520 00:34:33,110 --> 00:34:34,810 Well, that just leaves dear old mom. 521 00:34:35,610 --> 00:34:37,010 So, yeah, I guess you're right. 522 00:34:37,750 --> 00:34:40,469 Well, then why did you show up at the party if you knew you weren't going to 523 00:34:40,469 --> 00:34:42,670 welcome? Because I didn't want to disappoint Tommy. 524 00:34:43,969 --> 00:34:45,469 See, I got along great with him. 525 00:34:46,949 --> 00:34:48,989 So we heard. Hey, that's the truth, man. 526 00:34:49,900 --> 00:34:51,520 We were even going to go into business together. 527 00:34:52,420 --> 00:34:53,420 Take a look at this. 528 00:34:57,220 --> 00:34:59,240 It's a notarized letter of intent from Tommy. 529 00:34:59,680 --> 00:35:03,960 Pledges $50 ,000 towards a prototype of a supercharged fuel injection system 530 00:35:03,960 --> 00:35:04,960 that I invented. 531 00:35:05,780 --> 00:35:08,160 We're going to test her out on that T -28C over there. 532 00:35:10,080 --> 00:35:11,340 Oh, that's the way it crumbles. 533 00:35:13,820 --> 00:35:14,820 Oh, what the hell? 534 00:35:17,440 --> 00:35:18,440 I don't get it. 535 00:35:20,200 --> 00:35:21,780 Why'd you have to go to Tommy to raise money? 536 00:35:22,120 --> 00:35:23,180 Oh, you didn't know. 537 00:35:24,400 --> 00:35:27,720 Mother convinced the lawyers that I was a drunk and that I couldn't be trusted. 538 00:35:27,900 --> 00:35:28,900 Pun intended. 539 00:35:29,660 --> 00:35:33,020 So my allowance barely covers the rent on a third floor walk -up. 540 00:35:33,240 --> 00:35:34,900 You have plenty of reason to be resentful. 541 00:35:35,800 --> 00:35:37,120 Yeah, but not of Tommy. 542 00:35:38,440 --> 00:35:41,960 He, uh... He was pretty close to being the perfect son. 543 00:35:42,660 --> 00:35:45,840 Next to him, I looked like a real screw -up, but that wasn't Tommy's fault. 544 00:35:53,580 --> 00:35:55,400 I don't want you or anybody else saying anything different. 545 00:36:00,600 --> 00:36:01,740 How about a shot? 546 00:36:06,480 --> 00:36:07,480 Hello? 547 00:36:09,040 --> 00:36:10,040 Yeah. 548 00:36:10,780 --> 00:36:11,780 Yeah, hang on. 549 00:36:11,940 --> 00:36:13,880 Listen, you guys, that's Trish. She sounds terrible. 550 00:36:14,100 --> 00:36:15,460 She wants to know how fast she can get over there. 551 00:36:17,660 --> 00:36:18,660 Hello? 552 00:36:20,880 --> 00:36:24,160 Found those atomic blockers. stuffed in a sneaker at the racquet club. 553 00:36:25,000 --> 00:36:27,100 Doesn't look like any hard medicine I ever saw. 554 00:36:28,240 --> 00:36:29,640 I almost threw them out. 555 00:36:30,460 --> 00:36:31,740 Now I wish that I had. 556 00:36:37,560 --> 00:36:39,320 Well, you can still send it to the lab. 557 00:36:39,760 --> 00:36:40,760 Forget it. 558 00:36:41,240 --> 00:36:44,600 That's what any street punk can sell you for 50 bucks. We both know it. 559 00:36:45,120 --> 00:36:46,160 Want a cup of coffee? 560 00:36:46,940 --> 00:36:49,980 Rick, I've had 37 cups of the damn stuff. I just want maybe a cup of 561 00:36:49,980 --> 00:36:50,980 Come on, Rick. 562 00:36:51,080 --> 00:36:54,060 I woke up this morning with a splitting headache and a queasy stomach. I now 563 00:36:54,060 --> 00:36:57,300 have a splitting headache and a queasy stomach, and I'm hallucinating Mrs. 564 00:36:57,300 --> 00:37:00,240 here. Well, you know, you are a sloppy drunk and a royal pain in the butt the 565 00:37:00,240 --> 00:37:02,260 next day. Promise me you'll never drink again. 566 00:37:02,560 --> 00:37:03,560 Look, 567 00:37:03,700 --> 00:37:04,700 just don't tell me what to do. 568 00:37:04,960 --> 00:37:08,160 Don't try and run my life. Fine, just don't expect me to pick you up off the 569 00:37:08,160 --> 00:37:09,680 floor the next time. Fine. Fine. 570 00:37:10,020 --> 00:37:12,760 I'd send one of you to your room, only it's a little late in the game. 571 00:37:16,520 --> 00:37:17,520 Hi, Mom. 572 00:37:18,890 --> 00:37:22,190 Hi, Mom. Would you like a cup of coffee? Oh, will you stop pushing that damn 573 00:37:22,190 --> 00:37:23,190 stuff on everybody? 574 00:37:23,550 --> 00:37:25,510 Don't mind him. He's just grumpy. 575 00:37:26,150 --> 00:37:27,150 Really? 576 00:37:28,170 --> 00:37:33,550 Honey, I have some B vitamins in my purse, and they're supposed to be very 577 00:37:33,550 --> 00:37:34,550 for a hangover. 578 00:37:36,930 --> 00:37:38,710 Did some kind of a memo go out here? 579 00:37:42,330 --> 00:37:47,090 I'm sorry. Would everybody please just get off my back? I've got to call Mr. 580 00:37:47,090 --> 00:37:48,090 Alder. 581 00:37:49,620 --> 00:37:53,660 The case is closed. Tommy's wife found enough amphetamines in his locker to 582 00:37:53,660 --> 00:37:54,660 down a bull elephant. 583 00:37:55,000 --> 00:37:56,520 AJ, I'm surprised at you. 584 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 Forgive me, Mom. 585 00:37:58,680 --> 00:38:02,020 But my best friend just died like a common junkie, and I'm having a hard 586 00:38:02,020 --> 00:38:03,020 accepting that. 587 00:38:03,420 --> 00:38:06,400 Then don't. Look, Mom, I don't think... Well, wait a minute. 588 00:38:07,560 --> 00:38:09,660 I knew Tommy, too, and I know his mother. 589 00:38:10,500 --> 00:38:14,180 And if she's still unconvinced and you boys still have your doubts, then don't 590 00:38:14,180 --> 00:38:15,178 stop now. 591 00:38:15,180 --> 00:38:16,340 Mom, there's no doubt. 592 00:38:16,890 --> 00:38:22,770 If they found an entire pharmacy in my son's pocket and laid it right out in 593 00:38:22,770 --> 00:38:26,970 front of my eyes, I still wouldn't believe them. I'd keep digging for the 594 00:38:35,050 --> 00:38:41,030 I still don't know where it is we hope to find. 595 00:38:41,330 --> 00:38:44,990 Neither do I, but Trish said she found the stuff. Maybe if she shows us where 596 00:38:44,990 --> 00:38:46,290 she found the stuff, then we can... 597 00:38:47,450 --> 00:38:48,530 Good afternoon, gentlemen. 598 00:38:49,490 --> 00:38:50,490 A .J. 599 00:38:51,330 --> 00:38:52,330 Rick. 600 00:38:52,930 --> 00:38:53,930 Catherine. 601 00:38:54,610 --> 00:38:55,610 Hi. 602 00:38:56,230 --> 00:38:58,450 A .J. needs to talk with you. 603 00:38:58,950 --> 00:38:59,950 Well, come in. 604 00:39:03,150 --> 00:39:04,150 Hey. 605 00:39:06,370 --> 00:39:08,570 Actually, it's Trish that we need to talk to. 606 00:39:09,130 --> 00:39:10,710 Didn't she tell you? Tell us what? 607 00:39:10,990 --> 00:39:12,830 I'm afraid you're going to have to make do with me. 608 00:39:13,130 --> 00:39:15,510 Beg your pardon? Well, she's gone out of town for a bit. 609 00:39:15,880 --> 00:39:16,880 She needed rest. 610 00:39:17,060 --> 00:39:20,140 You just missed her. The cab left not five minutes ago. 611 00:39:21,500 --> 00:39:26,440 I don't understand. What's so odd about Trish needing to get away? 612 00:39:26,960 --> 00:39:27,960 Maybe nothing. 613 00:39:30,480 --> 00:39:32,200 What are you looking for? 614 00:39:32,920 --> 00:39:34,780 Honestly, I don't know. 615 00:39:41,040 --> 00:39:43,600 Hey, Catherine, when was this picture taken? 616 00:39:44,330 --> 00:39:47,570 Oh, about two years ago. Oh, yes, of course. That was my birthday. 617 00:39:47,930 --> 00:39:52,830 That was right after Lance introduced Tommy to Trish. Lance introduced them? 618 00:39:53,250 --> 00:39:57,050 Yes. Trish was taking flying lessons. Lance was their instructor. 619 00:39:58,670 --> 00:40:02,070 Now, how did Trish know to call us out at the hangar? Only Lance knew we were 620 00:40:02,070 --> 00:40:05,210 going to be there. Unless he called her after we said we were coming over. 621 00:40:05,450 --> 00:40:10,650 She just happened to find a lot of uppers to throw us off. Is Trish by any 622 00:40:10,650 --> 00:40:11,650 chance going to Hawaii? 623 00:40:12,839 --> 00:40:16,500 Yes, as a matter of fact. How did you know? 624 00:40:21,420 --> 00:40:23,280 That baby out there? Yeah, forever. 625 00:40:36,280 --> 00:40:39,080 It's AJ and Rick. They must have followed me. Come on, let's get out of 626 00:40:39,420 --> 00:40:40,319 It's the bags. 627 00:40:40,320 --> 00:40:41,320 Forget the bags. 628 00:43:34,700 --> 00:43:37,800 And so since Lance knew he had been written out of his mother's will, he 629 00:43:37,800 --> 00:43:40,140 pretended he couldn't care less. 630 00:43:41,160 --> 00:43:45,360 Meanwhile, Trish kept flipping low doses of amphetamines into Tommy's food, 631 00:43:45,600 --> 00:43:49,900 knowing that sooner or later, Tommy would kill up her and she'd be a very 632 00:43:49,900 --> 00:43:50,900 widow. 633 00:43:52,220 --> 00:43:56,260 And then a little while later, reenter Lance to comfort the grieving widow, and 634 00:43:56,260 --> 00:43:57,920 they both live happily ever after. 635 00:43:58,620 --> 00:43:59,620 Almost. 636 00:43:59,880 --> 00:44:00,880 Poor Tommy. 637 00:44:02,120 --> 00:44:03,500 He loved her so much. 638 00:44:03,960 --> 00:44:09,140 Well, women drive men to do stupid things all the time. Tell me about it. 639 00:44:10,600 --> 00:44:13,900 Lance wouldn't be the first man to betray his brother for a beautiful 640 00:44:13,900 --> 00:44:17,720 You're going to dredge up that Monica Castledorf business. Again, a little 641 00:44:17,720 --> 00:44:21,660 glue in a bowling ball is not exactly the same thing as poisoning an immediate 642 00:44:21,660 --> 00:44:25,600 relative. I nearly ended up with a dislocated shoulder. You ended up with 643 00:44:25,600 --> 00:44:26,800 Castledorf. Yes, I did. 644 00:44:27,100 --> 00:44:31,080 Boys. Mom, why don't you fix AJ a nice after -dinner drink? 645 00:44:33,040 --> 00:44:34,460 of Don Diablo on the Rock. 49940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.