Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:03,919
I'm out now.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,360 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,780 --> 00:00:38,540
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:38,940 --> 00:00:43,160
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,320 --> 00:00:48,560
Not even my parents.
8
00:00:51,960 --> 00:00:55,540
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,860 --> 00:00:56,860
But you know something?
10
00:00:57,080 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:01,040 --> 00:01:03,200
She told me she was with you, Ray.
12
00:01:04,819 --> 00:01:06,060
When did you leave her?
13
00:01:08,140 --> 00:01:09,400
Hours ago, who was she with?
14
00:01:11,700 --> 00:01:13,820
Who? What do you mean a bunch of people?
Who?
15
00:01:17,700 --> 00:01:18,700
All right, all right.
16
00:01:21,020 --> 00:01:22,980
I am calm. Don't I sound calm?
17
00:01:23,940 --> 00:01:25,920
Have you heard from her? Have her call
me immediately.
18
00:01:39,660 --> 00:01:42,980
That's all you can say is, hey, excuse
me, what do you want me to say?
19
00:01:43,180 --> 00:01:46,980
You were supposed to be home over two
hours ago, and you know it.
20
00:01:47,500 --> 00:01:50,740
Mom and Dad made me responsible for you
while they're away, and I have been
21
00:01:50,740 --> 00:01:52,520
getting sick worrying about you.
22
00:01:52,960 --> 00:01:56,220
What's wrong with you? You're not Mom.
It's not even midnight.
23
00:01:56,520 --> 00:01:59,820
And you're acting like I just threw your
computer out the window. Look, I'm
24
00:01:59,820 --> 00:02:00,820
here, and I'm fine.
25
00:02:01,060 --> 00:02:02,060
Leave me alone.
26
00:02:03,920 --> 00:02:07,960
You could show me a little respect.
27
00:02:08,680 --> 00:02:13,600
I have spent the last three years of my
life covering for you, and frankly, I'm
28
00:02:13,600 --> 00:02:14,600
sick of it.
29
00:02:14,640 --> 00:02:17,760
You can't possibly mean that, Annie.
You've spent the last three years of
30
00:02:17,760 --> 00:02:19,440
life making my life a total pain.
31
00:02:19,700 --> 00:02:21,800
All in the name of you getting your
scientific glory.
32
00:02:22,580 --> 00:02:24,860
You have such a short memory.
33
00:02:25,860 --> 00:02:29,740
After the accident, who was the first
person you came running to?
34
00:02:40,880 --> 00:02:45,040
Coming home from school, when this plant
truck swerved, almost hitting me, and
35
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
then it crashed.
36
00:02:46,280 --> 00:02:48,260
Bam! Right into a hydrant.
37
00:02:49,220 --> 00:02:52,120
Then this barrel of gold stuff spilled
out all over me.
38
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
Hmm.
39
00:02:55,400 --> 00:02:57,260
You're not clever enough to make this
up.
40
00:02:58,020 --> 00:03:00,360
Your blood pressure and body temperature
are normal.
41
00:03:01,020 --> 00:03:02,020
How do you feel?
42
00:03:02,460 --> 00:03:04,240
My arms and legs are all tingly.
43
00:03:04,980 --> 00:03:06,100
What do you think it is?
44
00:03:06,400 --> 00:03:07,540
I don't know. It could be nothing.
45
00:03:08,080 --> 00:03:09,100
So I shouldn't worry?
46
00:03:09,660 --> 00:03:10,980
Of course you should worry.
47
00:03:11,760 --> 00:03:15,420
For all we know, you could have been hit
by something that's seeping into your
48
00:03:15,420 --> 00:03:20,000
brain cells at this very minute and
attacking your central nervous system
49
00:03:20,000 --> 00:03:22,340
you're going to turn into a quivering
mass of jelly.
50
00:03:23,640 --> 00:03:27,280
I didn't exactly come running to you,
Annie. You just happened to walk in the
51
00:03:27,280 --> 00:03:30,720
door at the right time. And frankly, I'm
sorry you did. I wish this was my own
52
00:03:30,720 --> 00:03:31,720
secret.
53
00:03:32,100 --> 00:03:34,700
Like you could have kept the powers from
me all this time.
54
00:03:34,960 --> 00:03:37,580
I haven't exactly had a problem keeping
them from Mom and Dad.
55
00:03:48,580 --> 00:03:49,960
I don't understand, Danielle.
56
00:03:50,280 --> 00:03:53,160
One day we're making progress. The next
day we stop.
57
00:03:53,420 --> 00:03:54,820
Now it's been pulled from development.
58
00:04:00,260 --> 00:04:00,740
You
59
00:04:00,740 --> 00:04:08,740
wouldn't
60
00:04:08,740 --> 00:04:09,880
believe what's going on at the plant.
61
00:04:10,280 --> 00:04:14,380
Since Lars joined the GP161 team, the
stakes have definitely gone up.
62
00:04:15,260 --> 00:04:18,560
I have the distinct feeling he knows
something we don't.
63
00:04:20,040 --> 00:04:24,840
You know what? That's not the point. I'm
sure in her heart, Alex wants to be
64
00:04:24,840 --> 00:04:25,880
there to support you.
65
00:04:26,820 --> 00:04:27,820
Alex!
66
00:04:28,460 --> 00:04:32,680
Look, Annie, I'm 15 years old. I just
don't need you hanging around me
67
00:04:32,860 --> 00:04:35,320
monitoring my zappers and morphs.
68
00:04:35,640 --> 00:04:39,220
And I especially don't need you
pretending to be mom when I'm out late
69
00:04:39,220 --> 00:04:40,220
with my friends.
70
00:04:40,820 --> 00:04:45,780
Just remember, without me, Alexandra,
you might not even be here today.
71
00:04:45,980 --> 00:04:50,180
You'd be locked in a cage. It's a plant.
Without me, Anne, you wouldn't have a
72
00:04:50,180 --> 00:04:51,180
life.
73
00:04:55,380 --> 00:04:58,580
Just remember, without me, Alexandra.
74
00:04:58,940 --> 00:05:00,740
Without me, Alexandra.
75
00:05:01,520 --> 00:05:03,620
Just a minute.
76
00:05:04,240 --> 00:05:06,920
It'll keep her symptoms under control
until I can think of something better.
77
00:05:07,340 --> 00:05:10,300
Of course, somebody with your unique
chemical makeup might have some weird
78
00:05:10,300 --> 00:05:13,980
effects. Do you realize that the main
ingredient in these was a hydrophilic
79
00:05:13,980 --> 00:05:14,980
polymer?
80
00:05:15,900 --> 00:05:20,720
No, Annie, I did not realize that. Well,
it reacted with your internal GC -161,
81
00:05:20,760 --> 00:05:22,780
which naturally caused your morphine
frenzy.
82
00:05:40,460 --> 00:05:41,460
What was that?
83
00:05:41,720 --> 00:05:46,000
The chemical plant probably coated these
with some substance that reacts with GC
84
00:05:46,000 --> 00:05:49,380
-161. I have to drink this? All of it.
85
00:05:49,760 --> 00:05:54,280
It's an over -the -counter digestive
product that's mixed with the anti -GC
86
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
solution. It should solve the problem.
87
00:05:57,360 --> 00:06:00,320
What would you do without me?
88
00:06:16,599 --> 00:06:18,240
and you wouldn't have a life.
89
00:06:18,520 --> 00:06:19,640
You wouldn't have a life.
90
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
Okay.
91
00:06:24,500 --> 00:06:29,320
Now, I'm going to test the independence
of your molecular structure.
92
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
Whatever.
93
00:06:34,220 --> 00:06:38,560
Go ahead and stay as small as you can.
94
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
You're not concentrating.
95
00:07:09,740 --> 00:07:10,940
No, I'm not.
96
00:07:11,640 --> 00:07:13,040
I need to ask you something.
97
00:07:14,820 --> 00:07:17,940
I just wanted to know how you get a
boyfriend.
98
00:07:18,700 --> 00:07:21,320
Well, I guess we entered a new phase in
our relationship.
99
00:07:23,060 --> 00:07:24,760
No big deal. I'm just curious.
100
00:07:25,700 --> 00:07:28,680
Alex, Bryce is going to be here any
minute. Let's finish the test first.
101
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
works every time.
102
00:08:15,900 --> 00:08:16,900
Orange plate.
103
00:08:19,300 --> 00:08:20,300
Yellow plate.
104
00:08:22,060 --> 00:08:23,060
Blue plate.
105
00:08:24,680 --> 00:08:28,640
Alex, your powers seem to be increasing
in strength every month.
106
00:08:29,400 --> 00:08:32,919
Well, let's do something difficult then.
Or at least go to the movies or
107
00:08:32,919 --> 00:08:34,919
something. It's time for me to live my
life.
108
00:08:35,580 --> 00:08:37,059
I want my own comic book.
109
00:08:37,679 --> 00:08:39,419
Would you stay completely still, please?
110
00:08:43,340 --> 00:08:44,720
of being your guinea pig at home.
111
00:08:45,080 --> 00:08:46,080
Uh -huh.
112
00:08:46,680 --> 00:08:48,460
Look, just stay quiet and do what you're
told, okay?
113
00:08:50,140 --> 00:08:51,880
Lab animals are so much easier.
114
00:09:02,860 --> 00:09:05,460
Oh, I'm sorry.
115
00:09:06,460 --> 00:09:08,600
No, I am. You were right.
116
00:09:11,630 --> 00:09:12,950
Oh, I'm so sorry I snapped.
117
00:09:13,510 --> 00:09:15,330
Just that I really did worry about you.
118
00:09:15,870 --> 00:09:16,870
I should have called.
119
00:09:17,210 --> 00:09:18,790
It's okay. Forget it. You're here now.
120
00:09:20,190 --> 00:09:21,730
I was going to get some cocoa. You want
some?
121
00:09:22,210 --> 00:09:23,550
Sure. Go.
122
00:09:37,110 --> 00:09:39,890
I know I've kind of been all over you,
but...
123
00:09:40,750 --> 00:09:44,070
You gotta admit, there are a lot of
times where you would not have known
124
00:09:44,070 --> 00:09:45,070
do without me.
125
00:09:45,430 --> 00:09:48,470
So you think I couldn't survive without
you constantly on my back?
126
00:09:49,530 --> 00:09:50,530
No, I don't.
127
00:09:51,450 --> 00:09:52,870
Well, just be careful.
128
00:09:53,310 --> 00:09:54,450
At least be careful.
129
00:09:58,130 --> 00:09:59,130
Alex.
130
00:09:59,770 --> 00:10:03,230
That could have just as easily been Mom
or Dad. No, it couldn't. They always
131
00:10:03,230 --> 00:10:04,230
knock.
132
00:10:05,510 --> 00:10:09,390
Well, maybe I have been a little harsh,
but...
133
00:10:09,800 --> 00:10:11,380
Still, you needed me, face it.
134
00:10:12,480 --> 00:10:13,480
I'm not so sure.
135
00:10:13,840 --> 00:10:14,840
Rick, look after me.
136
00:10:15,180 --> 00:10:18,280
Ray, please. He's the worst possible
person to protect you.
137
00:10:18,800 --> 00:10:21,140
You'd be locked in that cage at the
plant right now.
138
00:10:21,360 --> 00:10:23,780
If I was, I bet Ray would come and get
me out.
139
00:10:32,080 --> 00:10:38,980
I know I got the keys here somewhere.
140
00:10:40,820 --> 00:10:41,820
Ray, hurry!
141
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Here they are.
142
00:10:48,540 --> 00:10:49,560
How you been doing?
143
00:10:52,680 --> 00:10:54,180
Don't get me wrong, I like Ray.
144
00:10:55,200 --> 00:10:58,240
A little. He's just not the most
responsible person in the world.
145
00:10:59,260 --> 00:11:00,480
I think we're getting older.
146
00:11:01,300 --> 00:11:04,240
That's the first time I ever stopped
watching TV on purpose.
147
00:11:04,780 --> 00:11:05,980
Let's let a guy behind go see.
148
00:11:06,980 --> 00:11:08,040
Like when we were seven?
149
00:11:08,360 --> 00:11:09,860
You couldn't morph when you were seven.
150
00:11:10,220 --> 00:11:11,760
The game might be a little more
interesting.
151
00:11:12,720 --> 00:11:14,780
Annie would hate it. Annie isn't here.
152
00:11:17,320 --> 00:11:18,320
I hate her.
153
00:11:18,420 --> 00:11:19,420
So fry her.
154
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Very funny.
155
00:11:21,340 --> 00:11:24,560
Al, you know we go way back, and
whatever you do is okay with me.
156
00:11:25,000 --> 00:11:26,500
But you're just way too nice.
157
00:11:26,760 --> 00:11:29,240
Kelly, she gets so zapped that it isn't
even funny.
158
00:11:29,700 --> 00:11:31,180
You're playing great. I just stink.
159
00:11:31,540 --> 00:11:34,080
You do not. But you know how you can
help her.
160
00:11:34,680 --> 00:11:36,680
Sorry, Ray. Can't do it. It'd be
cheating.
161
00:11:37,120 --> 00:11:39,760
I think you should just give her a nice
zap in the butt.
162
00:11:40,190 --> 00:11:41,950
I told you, I can't do that.
163
00:11:42,750 --> 00:11:44,650
Annie says not to use my powers in
public.
164
00:11:45,190 --> 00:11:46,290
Look, let's not argue.
165
00:11:47,730 --> 00:11:49,690
Hey, you want to watch a scary movie or
something?
166
00:11:50,030 --> 00:11:51,450
It's the perfect night for it.
167
00:11:52,930 --> 00:11:53,930
Sure, why not?
168
00:11:54,070 --> 00:11:55,710
Mom and Dad won't be home until tomorrow
morning.
169
00:11:56,850 --> 00:11:58,390
Let's stay up real late.
170
00:11:59,190 --> 00:12:00,190
Cool.
171
00:12:06,510 --> 00:12:09,410
I think we may need another plan.
172
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
I'm not scared. Are you?
173
00:12:19,100 --> 00:12:20,420
No, not at all.
174
00:12:21,540 --> 00:12:22,540
Is that the light again?
175
00:12:26,920 --> 00:12:28,220
Sorry. Really.
176
00:12:29,000 --> 00:12:30,040
What good are you?
177
00:12:30,640 --> 00:12:32,960
You know, that's the thing about the
powers, Annie.
178
00:12:33,200 --> 00:12:35,340
When you come right down to it, what
good are they?
179
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
No, I'm serious.
180
00:12:39,960 --> 00:12:41,880
Don't get me wrong. I mean, they're fun
and everything.
181
00:12:42,720 --> 00:12:44,300
It's just, what can I really do with
them?
182
00:12:44,840 --> 00:12:47,740
I don't think you've had a shortage of
situations to use them in.
183
00:12:48,520 --> 00:12:52,780
I'm just saying, it's not like I can fly
or lift cars or something.
184
00:12:53,380 --> 00:12:54,920
Unless you eat mom's curry.
185
00:13:04,040 --> 00:13:06,360
Um, okay. That was pretty easy.
186
00:13:07,640 --> 00:13:08,740
Oh, help me move this.
187
00:13:33,870 --> 00:13:34,589
Pretty easy.
188
00:13:34,590 --> 00:13:36,770
Easy? Six large ones, baby.
189
00:13:38,370 --> 00:13:43,030
No matter what you say, there is not a
kid in this world who wouldn't want to
190
00:13:43,030 --> 00:13:44,030
have your powers.
191
00:13:45,070 --> 00:13:49,070
Why? I mean, take the zappers. Yeah, I
can shoot electricity out of my fingers,
192
00:13:49,150 --> 00:13:50,710
but when does that come in handy?
193
00:13:52,290 --> 00:13:53,450
Do I have to make a lid?
194
00:14:09,900 --> 00:14:14,920
thousand degrees centigrade not fair man
i think i've just lost power here
195
00:15:00,080 --> 00:15:02,460
You can shoot electricity through your
fingers.
196
00:15:02,780 --> 00:15:04,260
You're a telekinesis.
197
00:15:05,700 --> 00:15:06,700
Telekinesis?
198
00:15:07,380 --> 00:15:08,380
Telekinesis?
199
00:15:08,700 --> 00:15:12,600
Do you know what telekinesis has done
for me? Made me lazier.
200
00:16:19,050 --> 00:16:22,890
Give me a break. As I recall,
telekinesis has saved your butt quite a
201
00:17:14,190 --> 00:17:15,849
Okay, I'm going to try and swing you to
me.
202
00:17:17,849 --> 00:17:18,849
Come on, Alex.
203
00:17:21,230 --> 00:17:22,550
Come on, Annie, reach.
204
00:17:24,490 --> 00:17:25,490
Come on, Annie.
205
00:17:26,210 --> 00:17:27,210
We're so close.
206
00:17:33,610 --> 00:17:34,770
All right, all right.
207
00:17:35,170 --> 00:17:38,150
I'm not saying it hasn't helped. I'm not
saying I want to trade it in.
208
00:17:39,070 --> 00:17:41,790
I suppose you think morphing is a waste
of time, too.
209
00:17:42,890 --> 00:17:46,550
It would be if I listened to you, if I
only did it in private under your
210
00:17:46,550 --> 00:17:47,550
observations.
211
00:17:48,390 --> 00:17:51,450
I believe you've ignored that request
about a hundred times.
212
00:17:52,310 --> 00:17:53,890
And that's just the times you know
about.
213
00:17:55,310 --> 00:17:56,350
Just don't tell Annie.
214
00:18:20,430 --> 00:18:21,790
I think this is the best spot.
215
00:18:21,990 --> 00:18:22,990
Let's go.
216
00:18:31,430 --> 00:18:36,910
What are you doing?
217
00:18:37,230 --> 00:18:38,590
You should have brought me with you.
218
00:18:39,050 --> 00:18:40,270
Sorry. Climb over.
219
00:19:48,980 --> 00:19:50,180
Ray, snap out of it.
220
00:19:55,540 --> 00:19:56,540
Alex.
221
00:19:58,760 --> 00:20:00,360
You know, I'm not going to be here
forever.
222
00:20:01,770 --> 00:20:03,490
Keep saying that, but you're still here.
223
00:20:04,290 --> 00:20:05,290
Not for long.
224
00:20:07,950 --> 00:20:10,030
I got accepted to MIT yesterday.
225
00:20:14,950 --> 00:20:16,070
And you didn't tell anyone?
226
00:20:16,950 --> 00:20:21,670
Yeah, I don't know why. I was so excited
when I got it, and then it hit me that
227
00:20:21,670 --> 00:20:24,610
I was really going to go, and it's kind
of scary.
228
00:20:25,110 --> 00:20:26,710
Well, you don't have to worry about me,
Annie.
229
00:20:29,590 --> 00:20:30,590
I'll be okay.
230
00:20:32,240 --> 00:20:33,240
I'll be careful.
231
00:20:33,400 --> 00:20:35,020
I know you will. It's not that.
232
00:20:35,940 --> 00:20:39,080
It's scary because I'm going to miss
you.
233
00:20:39,980 --> 00:20:42,460
You just mean you're going to miss your
favorite science project.
234
00:20:43,160 --> 00:20:48,060
No. I mean, I'm going to continue to
work on GC -161 when I'm gone, but...
235
00:20:48,060 --> 00:20:53,800
You have turned into a great person.
236
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
Really.
237
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
Powers are no powers.
238
00:20:57,080 --> 00:20:59,100
I am going to miss having you as a
friend.
239
00:21:01,870 --> 00:21:05,930
And I used to think that I was always
teaching you stuff.
240
00:21:06,470 --> 00:21:09,230
But I think you've taught me a lot, too.
241
00:21:13,370 --> 00:21:14,570
I'm leaving my class.
242
00:21:15,090 --> 00:21:16,170
It didn't work out.
243
00:21:17,910 --> 00:21:19,190
Basically, I'm not good enough.
244
00:21:20,650 --> 00:21:22,430
I bet you could be if you wanted to be.
245
00:21:22,790 --> 00:21:25,930
But I mean, you have so much else going
on. You can conquer it later.
246
00:21:27,410 --> 00:21:29,370
Hey, you want to go to the mall before I
go home?
247
00:21:29,950 --> 00:21:32,690
It's Thursday and I can show you how Ray
and I score free mini donuts.
248
00:21:34,250 --> 00:21:35,650
Come on, it's really fun.
249
00:21:37,570 --> 00:21:40,690
Alex, there is nothing I would rather do
than go to the mall with you.
250
00:21:43,290 --> 00:21:44,290
Come on.
251
00:21:47,710 --> 00:21:49,570
Well, I sort of hit the brake a little
late.
252
00:21:50,690 --> 00:21:53,590
So, in other words, you totally plowed
into the tree.
253
00:21:55,230 --> 00:21:56,230
Exactly.
254
00:21:57,630 --> 00:21:59,360
Well... We know what you have to go do.
255
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
Annie!
256
00:22:02,680 --> 00:22:03,680
Annie!
257
00:22:06,380 --> 00:22:08,620
Don't try to stop me, because this is
between me and Bryce.
258
00:22:09,120 --> 00:22:11,660
Annie, do you really think Bryce would
have come all the way over to our house
259
00:22:11,660 --> 00:22:13,060
to break up with you if he didn't mean
it?
260
00:22:13,860 --> 00:22:15,640
Annie, look at you.
261
00:22:16,340 --> 00:22:17,520
You're totally brilliant.
262
00:22:18,300 --> 00:22:21,140
And if you just changed your wardrobe
and hairstyle a little, you'd probably
263
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
almost gorgeous, too.
264
00:22:23,080 --> 00:22:25,780
And I happen to know there's a nice
personality hiding underneath.
265
00:22:27,500 --> 00:22:29,940
You're going to meet a billion guys
better than Price. I promise.
266
00:22:30,860 --> 00:22:31,860
I love you, Annie.
267
00:22:33,480 --> 00:22:34,620
I love you too, Alex.
268
00:22:36,120 --> 00:22:38,260
Go to bed. I'm sure you need your rest.
269
00:22:39,540 --> 00:22:40,540
Definitely.
270
00:22:43,960 --> 00:22:45,820
We've been through a lot, haven't we?
271
00:22:48,340 --> 00:22:49,340
Yeah, we have.
272
00:23:03,070 --> 00:23:09,670
are you scared yet no you're lying i am
not lying i never lie you lie all the
273
00:23:09,670 --> 00:23:10,670
time
21141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.