Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,939 --> 00:00:03,939
I'm out now.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,840 --> 00:00:38,480
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,980 --> 00:00:43,240
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,340 --> 00:00:48,560
Not even my parents.
8
00:00:51,960 --> 00:00:55,520
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,860 --> 00:00:56,860
But you know something?
10
00:00:57,140 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:05,200 --> 00:01:09,000
So weird. It seems like yesterday that I
was afraid of going to junior high.
12
00:01:09,340 --> 00:01:10,720
Now I'm afraid of leaving it.
13
00:01:11,360 --> 00:01:13,800
I think you're getting an idea of what
it's like to be me.
14
00:01:14,360 --> 00:01:17,940
I mean, for a whole year, you're the
oldest in the school. And then when you
15
00:01:17,940 --> 00:01:20,360
to ninth grade, you're suddenly thrown
back into the snake pit.
16
00:01:21,060 --> 00:01:23,040
Just another insignificant freshman
again.
17
00:01:23,520 --> 00:01:26,600
It's two weeks before graduation. Do you
think you could wait until then before
18
00:01:26,600 --> 00:01:28,200
frightening me about high school? Sorry.
19
00:01:29,360 --> 00:01:32,240
Hey, Alex, did you notice that there's a
girl following us?
20
00:01:32,919 --> 00:01:35,420
Yeah, I know. She's been doing it for a
couple days now.
21
00:01:39,520 --> 00:01:41,800
I'm terrified about my biology final.
22
00:01:42,660 --> 00:01:45,340
If only I could just be Annie for one
day.
23
00:01:46,060 --> 00:01:47,800
It wouldn't be worth it, believe me.
24
00:01:59,950 --> 00:02:03,010
Excuse me. I was wondering if you could
tell me where you got your hat.
25
00:02:04,070 --> 00:02:05,070
My hat?
26
00:02:05,250 --> 00:02:06,710
Yeah, I love it.
27
00:02:07,710 --> 00:02:11,550
Um, I got it at Lidsville, in the mall,
across from Wayneswick Walm.
28
00:02:11,970 --> 00:02:12,970
My name's Alex.
29
00:02:13,110 --> 00:02:16,750
I know that. You're Alex Mack. Ray
Alvarado's your best friend. You lived
30
00:02:16,750 --> 00:02:19,810
River Knot all your life, and you used
to like Scott Green, but it didn't work
31
00:02:19,810 --> 00:02:21,870
out. And you're Robin Russo.
32
00:02:22,430 --> 00:02:27,130
I think you're awesome, Alex. I really
do. I hope I can be more like you when I
33
00:02:27,130 --> 00:02:27,849
get older.
34
00:02:27,850 --> 00:02:28,850
My name's Jenny.
35
00:02:29,960 --> 00:02:30,899
Thanks, Jenny.
36
00:02:30,900 --> 00:02:34,400
Well, anyway, I don't want to bother
you. I know you've probably got a
37
00:02:34,400 --> 00:02:35,400
things to do.
38
00:02:35,520 --> 00:02:36,520
That's okay.
39
00:02:37,000 --> 00:02:39,280
You are so cool.
40
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Alex!
41
00:02:53,880 --> 00:02:54,880
Hi.
42
00:02:55,440 --> 00:02:56,440
Nice hat.
43
00:02:56,500 --> 00:02:57,820
Thanks for letting me get one.
44
00:02:58,680 --> 00:03:00,020
What are you still doing here?
45
00:03:00,340 --> 00:03:01,340
Everyone's gone.
46
00:03:01,580 --> 00:03:02,680
I just like the privacy.
47
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
Did you want something?
48
00:03:04,740 --> 00:03:05,740
You can sit down.
49
00:03:09,400 --> 00:03:10,600
I love your watch.
50
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
You do?
51
00:03:12,640 --> 00:03:15,960
I hate it. My dad gave it to me for my
birthday, but I didn't have the heart to
52
00:03:15,960 --> 00:03:16,759
tell him.
53
00:03:16,760 --> 00:03:19,260
So I'm just going to wear it for a
couple weeks until he forgets he gave it
54
00:03:19,260 --> 00:03:20,259
me.
55
00:03:20,260 --> 00:03:21,260
That's nice of you.
56
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
You're really nice.
57
00:03:23,630 --> 00:03:25,190
I wish I could be you.
58
00:03:25,530 --> 00:03:29,210
You're on the school paper, you have
tons of friends, and I just like the way
59
00:03:29,210 --> 00:03:30,210
you are in general.
60
00:03:32,810 --> 00:03:34,250
So, what are you doing now?
61
00:03:36,310 --> 00:03:38,930
Um, I should probably be getting home.
Can I come?
62
00:03:40,590 --> 00:03:41,590
Okay.
63
00:03:50,230 --> 00:03:51,290
Honey, what's all this?
64
00:03:52,650 --> 00:03:53,448
Oh, hi, sweetheart.
65
00:03:53,450 --> 00:03:54,510
I'm glad you're home.
66
00:03:54,930 --> 00:03:58,390
I'm going to Goodwill, and I'm going big
time. There's some heavy box in the
67
00:03:58,390 --> 00:03:59,450
kitchen I need you to help me with.
68
00:04:00,050 --> 00:04:03,150
George, you're home. You can put your
briefcases down.
69
00:04:03,990 --> 00:04:08,470
I know. It's just that I have to do my
quarterly update of our GC -161
70
00:04:08,610 --> 00:04:10,770
and what I have to present is huge.
71
00:04:11,090 --> 00:04:12,950
I can't let it fall into the wrong
hands.
72
00:04:13,750 --> 00:04:14,750
Like whose?
73
00:04:14,990 --> 00:04:15,990
Alex's?
74
00:04:16,450 --> 00:04:17,769
Come on, help me.
75
00:04:26,640 --> 00:04:29,340
you people, I should have the
information very soon.
76
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Yeah.
77
00:04:32,420 --> 00:04:35,680
Now available to the highest bidder,
GC161.
78
00:04:55,270 --> 00:04:58,630
Hey, George, that will do it. The guy on
the phone said they'd come by tomorrow
79
00:04:58,630 --> 00:04:59,630
to pick up the box.
80
00:05:02,030 --> 00:05:05,890
Honey, if they're not coming till
tomorrow, why don't we stack this stuff
81
00:05:05,890 --> 00:05:11,730
closet? George, you can stack it
anywhere you want. I'm done, honey. My
82
00:05:11,730 --> 00:05:12,730
killing me.
83
00:06:00,560 --> 00:06:01,560
No way out.
84
00:06:04,020 --> 00:06:05,020
That's okay.
85
00:06:05,400 --> 00:06:06,239
That's okay.
86
00:06:06,240 --> 00:06:07,940
I don't have any hobbies, really.
87
00:06:08,600 --> 00:06:10,160
I'm pretty much a boring person.
88
00:06:10,900 --> 00:06:12,060
Megan's my best friend.
89
00:06:12,400 --> 00:06:15,640
I have a little sister, but I always
wanted an older one.
90
00:06:16,380 --> 00:06:18,020
And I've always wanted a younger one.
91
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
Can I get you anything else?
92
00:06:32,840 --> 00:06:34,100
Did you finish my math homework?
93
00:06:34,340 --> 00:06:35,340
Sure did.
94
00:06:35,700 --> 00:06:36,700
I'm fine for now.
95
00:06:40,100 --> 00:06:42,520
Could you change the channel for me?
96
00:06:47,400 --> 00:06:48,400
Oh, stop there.
97
00:06:49,600 --> 00:06:51,120
Thanks. You can go now.
98
00:06:53,660 --> 00:06:55,920
You can sleep up here tonight if you
want.
99
00:06:56,440 --> 00:06:58,740
That's okay. The couch downstairs is
just fine.
100
00:06:59,260 --> 00:07:01,820
You're the greatest sister in the whole
world, Alex.
101
00:07:02,620 --> 00:07:04,640
Yeah, I guess I am.
102
00:07:09,600 --> 00:07:12,820
I think you can learn a lot from people
older than you.
103
00:07:14,660 --> 00:07:18,560
Oh, you can. If it weren't for my sister
Annie, I wouldn't know half the stuff I
104
00:07:18,560 --> 00:07:19,359
do now.
105
00:07:19,360 --> 00:07:22,340
Except most of it is about how not to
act when I get older.
106
00:07:23,920 --> 00:07:27,640
You're lucky anyway. I wish I had
someone older to talk about stuff with.
107
00:07:28,420 --> 00:07:31,680
Because I don't really know anyone, and
the popular kids make fun of me.
108
00:07:35,800 --> 00:07:38,740
You know, being popular doesn't mean
you're better than anyone else.
109
00:07:38,980 --> 00:07:39,980
It doesn't?
110
00:07:41,660 --> 00:07:42,720
Of course not.
111
00:07:42,960 --> 00:07:44,940
I mean, who's the most popular girl
around?
112
00:07:45,320 --> 00:07:46,320
Kelly Phillips.
113
00:07:46,540 --> 00:07:50,620
Exactly. Now, no one knows this because
she always acts all sweet and
114
00:07:50,620 --> 00:07:51,620
everything.
115
00:07:51,740 --> 00:07:53,920
But inside, she's really cruel and
selfish.
116
00:07:54,860 --> 00:07:55,860
She is?
117
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
Oh, yeah.
118
00:07:57,500 --> 00:08:01,400
It's really hard for me to make any
friends. All I have is Megan, and she's
119
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
more shy than I am.
120
00:08:04,040 --> 00:08:05,760
It's not that hard to make friends.
121
00:08:06,480 --> 00:08:08,880
All you have to do is open up to them
like you did with me.
122
00:08:09,380 --> 00:08:10,560
That's how you get to know people.
123
00:08:11,680 --> 00:08:14,560
I think I could really learn a lot from
someone like you, Alex.
124
00:08:14,900 --> 00:08:16,120
Do you think you could help me?
125
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
Okay, breathe.
126
00:08:31,040 --> 00:08:32,059
George, here we go.
127
00:08:32,340 --> 00:08:33,539
Let it all hang out.
128
00:08:40,340 --> 00:08:42,400
Wow, look at you. You're all set up.
129
00:08:42,679 --> 00:08:45,140
Yep, ready to let the juices flow.
130
00:08:46,500 --> 00:08:51,220
So, this quarterly update, it's going to
show some major progress?
131
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
Absolutely.
132
00:08:53,080 --> 00:08:54,700
All I can tell you is that...
133
00:08:55,070 --> 00:09:00,690
I'm ready to recommend that GC -161 be
tested on humans in small doses.
134
00:09:02,950 --> 00:09:07,610
Hey, is that, um, that scary guy still
working on plant security?
135
00:09:08,210 --> 00:09:09,029
Who, Vince?
136
00:09:09,030 --> 00:09:11,650
Uh, no, Miss Atron fired him a while
back.
137
00:09:12,170 --> 00:09:13,730
Can't help but feel sorry for him.
138
00:09:14,030 --> 00:09:15,610
The man had no friends.
139
00:09:16,930 --> 00:09:18,690
Well, understandably.
140
00:09:43,370 --> 00:09:46,150
Okay. Alex, thanks so much for letting
me eat with you today.
141
00:09:46,350 --> 00:09:47,970
You don't know what it means to me.
142
00:09:48,390 --> 00:09:50,210
No big deal. Oh, yes, it is.
143
00:09:50,770 --> 00:09:51,850
Do you like the way I'm dressed?
144
00:09:53,610 --> 00:09:55,070
Yeah, it looks kind of familiar.
145
00:09:55,770 --> 00:09:57,850
I signed up to work on the school paper
this morning.
146
00:09:58,470 --> 00:09:59,470
You did?
147
00:09:59,660 --> 00:10:03,040
Yeah, but I have to tell you, Alex, I
don't think anyone would even look at
148
00:10:03,040 --> 00:10:04,600
paper if it weren't for your cool
photos.
149
00:10:05,700 --> 00:10:09,020
I'd like to learn how to take photos,
too, but I'm afraid the other kids will
150
00:10:09,020 --> 00:10:10,520
make fun of me for trying to copy you.
151
00:10:11,140 --> 00:10:12,660
Don't you think it's a little late for
that?
152
00:10:16,060 --> 00:10:18,580
And you don't have to dress exactly like
me, either.
153
00:10:19,060 --> 00:10:20,680
You don't like the way I look?
154
00:10:21,880 --> 00:10:25,580
No, I mean, it's great. I just think
it'd be better if you found your own
155
00:10:27,230 --> 00:10:30,490
Megan, I'm sorry, but Alex and I are
having a personal conversation.
156
00:10:33,950 --> 00:10:36,570
Why didn't you want to eat lunch with
her? I thought she was your best friend.
157
00:10:37,590 --> 00:10:40,790
She's been bothering me lately, and I
wanted to talk to you in private, Alex.
158
00:10:41,210 --> 00:10:46,150
I know, but... I mean, I eat with her
every day, and like you said, Alex, it's
159
00:10:46,150 --> 00:10:47,350
good to make new friends and everything.
160
00:10:50,310 --> 00:10:51,310
Alex!
161
00:10:51,690 --> 00:10:53,850
I'm panicking. Finals are coming up, and
I'm drowning.
162
00:10:54,320 --> 00:10:57,200
I have no chance of passing. I mean, I'm
going to end up back in eighth grade.
163
00:10:57,600 --> 00:10:59,580
No, you're not. You're going to be fine.
164
00:11:00,300 --> 00:11:01,640
Yeah, you're going to be fine.
165
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
I hope so.
166
00:11:06,700 --> 00:11:10,320
I mean, I'm only 14 and I'm facing way
too much failure and disappointment in
167
00:11:10,320 --> 00:11:11,320
life already.
168
00:11:16,360 --> 00:11:17,640
Is she going to be okay?
169
00:11:18,800 --> 00:11:19,880
Actually, I'm not sure.
170
00:11:20,400 --> 00:11:23,480
I saw her last test, and she was
answering biology questions with
171
00:11:23,480 --> 00:11:24,480
answers.
172
00:11:24,980 --> 00:11:27,500
But she's my friend. She's just putting
a lot of pressure on herself.
173
00:11:28,440 --> 00:11:29,720
I want her to think positive.
174
00:11:31,160 --> 00:11:34,540
See? You're the greatest, nicest friend
in the whole world.
175
00:11:34,740 --> 00:11:36,920
I can't believe that you're even talking
to me.
176
00:12:17,400 --> 00:12:18,800
Oh,
177
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
God.
178
00:12:21,600 --> 00:12:23,000
I'll
179
00:12:23,000 --> 00:12:29,340
be fine.
180
00:12:37,840 --> 00:12:38,719
It's kind of cute.
181
00:12:38,720 --> 00:12:40,240
No, it isn't. It's really strange.
182
00:12:40,580 --> 00:12:43,700
She's hanging around me every minute.
She's calling me at home. And yesterday
183
00:12:43,700 --> 00:12:46,800
when I got to the donut shop after
school, she was there waiting for me.
184
00:12:48,120 --> 00:12:49,180
So what are you going to do?
185
00:12:50,160 --> 00:12:51,600
She's like an Alex Mack Jr.
186
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
I know.
187
00:12:53,200 --> 00:12:54,800
She's even starting to talk like me.
188
00:12:55,120 --> 00:12:57,220
I have to find a way to get rid of her.
I'm fast.
189
00:12:57,620 --> 00:13:00,640
She turned into a little monster, and I
think there's something seriously wrong
190
00:13:00,640 --> 00:13:01,459
with her.
191
00:13:01,460 --> 00:13:03,360
I don't want anything else to do with
her anymore.
192
00:13:03,940 --> 00:13:04,940
She's scaring me.
193
00:13:32,620 --> 00:13:33,760
Thanks a lot, Alex.
194
00:13:34,900 --> 00:13:36,020
For what?
195
00:13:36,300 --> 00:13:38,360
Your little friend told me what you said
about me.
196
00:13:38,580 --> 00:13:41,500
That I'm depressing to be with him. That
the only reason you're my friend is
197
00:13:41,500 --> 00:13:42,700
because you feel sorry for me.
198
00:13:43,440 --> 00:13:46,560
Robin, I didn't say that. I didn't say
anything about you to her.
199
00:13:46,820 --> 00:13:49,780
Well, obviously she knew about my
problem with mixing up chemistry and
200
00:13:50,080 --> 00:13:51,760
And if you didn't tell her, then who
did?
201
00:13:54,400 --> 00:13:57,120
That's okay, Alex. Don't worry about
being my friend as a favor anymore.
202
00:13:58,480 --> 00:13:59,480
Robin!
203
00:13:59,940 --> 00:14:03,700
Alec, if you didn't like your watch, you
could have just told me and I could
204
00:14:03,700 --> 00:14:04,700
have returned it.
205
00:14:04,780 --> 00:14:06,100
Who said I didn't like it?
206
00:14:06,520 --> 00:14:08,800
I don't know. Someone left a note on my
windshield.
207
00:14:09,140 --> 00:14:10,240
Who would do that?
208
00:14:12,880 --> 00:14:18,500
But, uh... Gee, I have no idea.
209
00:14:22,300 --> 00:14:25,840
Listen, bubble butt. If you don't want
to be my science partner, it's no skin
210
00:14:25,840 --> 00:14:26,840
off of my nose.
211
00:14:31,790 --> 00:14:32,790
What has gotten into you?
212
00:14:32,970 --> 00:14:36,590
A week ago you were so sweet and you
wanted to know where I got my hats and
213
00:14:36,590 --> 00:14:39,890
stuff, but now all of a sudden you've
become such a little monster and I don't
214
00:14:39,890 --> 00:14:43,270
like it one bit. To be honest with you,
Alex, I never really liked your hats
215
00:14:43,270 --> 00:14:47,950
that much. Look, I don't care what you
do or don't like. Listen, Alex, I tried
216
00:14:47,950 --> 00:14:51,030
to be your friend, and then I heard you
telling Robin some really horrible
217
00:14:51,030 --> 00:14:52,030
things about me.
218
00:14:52,370 --> 00:14:53,370
You did?
219
00:14:54,320 --> 00:14:56,300
Jenny, I'm sorry. I didn't mean to hurt
your feelings.
220
00:14:56,580 --> 00:14:59,400
And I didn't know you were standing
there. But just because I said some mean
221
00:14:59,400 --> 00:15:01,460
things doesn't mean I have to take it
out on my friends and family.
222
00:15:02,420 --> 00:15:03,420
Hi, Jen -Jen.
223
00:15:03,600 --> 00:15:05,560
Come on, I want to split some nachos
with you.
224
00:15:05,960 --> 00:15:09,720
I'm sure Alex wouldn't want to hang out
with someone like me who's so cruel and
225
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
selfish.
226
00:15:16,280 --> 00:15:17,280
Jen -Jen?
227
00:15:33,710 --> 00:15:35,510
Come on, Georgie boy, keep typing.
228
00:15:37,190 --> 00:15:40,130
Soon all of your secrets will be mine.
229
00:15:47,290 --> 00:15:50,810
Miss Atron's competitors will pay a lot
of money for what you got.
230
00:16:09,710 --> 00:16:10,710
How's it going?
231
00:16:11,990 --> 00:16:18,510
I should call it a night, I suppose.
232
00:16:19,110 --> 00:16:20,610
I only made it to level two.
233
00:16:21,110 --> 00:16:25,310
I got through the maze, but the dragon
kept toasting me with its fireballs.
234
00:16:26,450 --> 00:16:29,090
You never win at those stupid computer
games, Dad.
235
00:16:33,670 --> 00:16:34,670
Hi.
236
00:16:36,090 --> 00:16:38,810
I was wondering if you could tell me
where you got your hat.
237
00:16:44,770 --> 00:16:49,290
No. This is like watching a caterpillar
grow into a lizard.
238
00:16:50,030 --> 00:16:52,270
She thinks she's really hit the big time
now.
239
00:16:53,170 --> 00:16:54,950
Jenny, we want some ice cream cone.
240
00:16:55,490 --> 00:16:57,250
I'll get them. Who wants one?
241
00:16:58,210 --> 00:17:00,470
We all do. Why don't you just get six of
them?
242
00:17:04,130 --> 00:17:05,270
This kills me.
243
00:17:05,550 --> 00:17:07,010
She's idolizing Kelly.
244
00:17:07,450 --> 00:17:08,450
And now?
245
00:17:08,890 --> 00:17:09,990
You're a total nobody.
246
00:17:10,329 --> 00:17:11,690
What a weird kid.
247
00:17:12,250 --> 00:17:13,250
Here you go.
248
00:17:13,790 --> 00:17:15,690
Forget it. We don't want them anymore.
249
00:17:16,069 --> 00:17:18,970
But they're melting on me, and they cost
me three bucks.
250
00:17:19,710 --> 00:17:22,490
Well, I guess it was a bad investment
then.
251
00:17:25,910 --> 00:17:29,190
It's mean, but she's getting what she
deserves.
252
00:17:29,930 --> 00:17:32,910
Well, could you at least take them?
They're sticky.
253
00:17:33,650 --> 00:17:35,550
Sorry. This is a new outfit.
254
00:17:39,050 --> 00:17:41,030
Megan, could you help me?
255
00:18:07,720 --> 00:18:09,860
I can't believe I actually feel sorry
for Jenny.
256
00:18:13,000 --> 00:18:13,460
I
257
00:18:13,460 --> 00:18:20,620
just
258
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
saw what happened, Jenny.
259
00:18:24,220 --> 00:18:27,020
Look, I know you hate my guts, okay? I
know that.
260
00:18:27,280 --> 00:18:28,280
You should.
261
00:18:28,420 --> 00:18:29,680
I'm a horrible person.
262
00:18:30,060 --> 00:18:31,200
I don't hate you.
263
00:18:31,900 --> 00:18:34,380
In fact, at first I really liked having
you around.
264
00:18:34,880 --> 00:18:36,820
Robin even started calling you my little
sister.
265
00:18:39,280 --> 00:18:42,400
But instead of trying to be my friend,
you tried to become me.
266
00:18:42,960 --> 00:18:44,060
And I didn't like that.
267
00:18:44,480 --> 00:18:46,140
I did it because I liked you.
268
00:18:47,200 --> 00:18:48,200
I know that.
269
00:18:48,840 --> 00:18:52,300
But it doesn't make sense to change who
you are just to hang out with people you
270
00:18:52,300 --> 00:18:53,300
think are cool.
271
00:18:53,400 --> 00:18:54,780
You know, you just have to be yourself.
272
00:18:55,720 --> 00:18:57,760
But being myself never works.
273
00:18:58,300 --> 00:19:00,940
The only friend I ever had was Megan.
274
00:19:01,460 --> 00:19:02,600
And what about Megan?
275
00:19:03,500 --> 00:19:05,700
She was your best friend and then you
dumped her.
276
00:19:06,160 --> 00:19:08,040
First for me and then for Kelly.
277
00:19:09,160 --> 00:19:12,160
Just because someone's older and you
think they're cooler doesn't mean you
278
00:19:12,160 --> 00:19:13,440
should abandon your real friends.
279
00:19:14,660 --> 00:19:16,180
I think you owe her an apology.
280
00:19:18,640 --> 00:19:21,360
I can't. She'll never forgive me.
281
00:19:22,840 --> 00:19:23,860
I think she will.
282
00:19:30,560 --> 00:19:32,280
I told her you wanted to talk to her.
283
00:19:35,460 --> 00:19:37,500
Oh, I guess I'll see you tomorrow, okay?
284
00:19:38,659 --> 00:19:39,659
Thanks, Alex.
285
00:19:40,160 --> 00:19:42,160
I wish you really were my big sister.
286
00:19:43,980 --> 00:19:48,900
No thanks.
287
00:19:55,480 --> 00:19:56,359
Night, Annie.
288
00:19:56,360 --> 00:19:57,920
Night. I finished my report.
289
00:19:58,280 --> 00:20:01,980
Soon, I hope, we'll be entering a new GC
-161 era.
290
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
Dad.
291
00:20:04,140 --> 00:20:06,280
You know I love the watch you gave me,
right?
292
00:20:06,480 --> 00:20:07,840
Someone's just playing a trick on me.
293
00:20:08,340 --> 00:20:12,380
Alex, I know you're just being nice, but
I took the watch back to the store
294
00:20:12,380 --> 00:20:15,020
today, and they're going to let us
exchange it. Your mom has the receipt.
295
00:20:15,360 --> 00:20:18,320
You go and pick out something you really
like.
296
00:20:18,660 --> 00:20:19,660
Thanks, Dad.
297
00:20:20,220 --> 00:20:21,580
I know you love me.
298
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
Good night, girls.
299
00:20:24,980 --> 00:20:25,939
Good night.
300
00:20:25,940 --> 00:20:26,940
Good night.
301
00:20:29,200 --> 00:20:33,140
Hey, what was Dad doing camped out here
in the kitchen all week?
302
00:20:33,380 --> 00:20:36,300
A quarterly GC -161 update.
303
00:20:36,940 --> 00:20:40,160
He always barricades himself in the
kitchen whenever he has some huge
304
00:20:40,780 --> 00:20:44,000
And he cleared out the fridge.
305
00:20:44,320 --> 00:20:45,520
Have you seen the milk?
306
00:20:48,380 --> 00:20:49,420
No. Why?
307
00:21:05,320 --> 00:21:06,620
Well, could you spare a cookie at least?
308
00:21:10,600 --> 00:21:14,020
Geez. Thanks for saving some crumbs for
the rest of us.
309
00:21:14,400 --> 00:21:15,720
And you'd say I'm selfish.
310
00:21:47,530 --> 00:21:48,650
Here you go. I was just playing.
311
00:21:50,390 --> 00:21:53,530
What was that?
312
00:21:53,930 --> 00:21:55,190
It's probably Dad's stomach.
313
00:21:56,070 --> 00:21:57,070
I don't know.
314
00:22:16,680 --> 00:22:17,680
What are you staring at?
315
00:22:30,760 --> 00:22:37,700
Robin, I'm really sorry about what Jenny
said to you, but it wasn't true.
316
00:22:38,060 --> 00:22:39,580
I wouldn't say that about you.
317
00:22:39,940 --> 00:22:41,540
You know, you're one of my best friends.
318
00:22:42,660 --> 00:22:45,840
Yeah, I told her about your biology and
chemistry problem, but that's all.
319
00:22:46,300 --> 00:22:47,420
I guess I feel better now.
320
00:22:47,840 --> 00:22:50,780
I should have known something was up
when she started hanging around Kelly.
321
00:22:53,040 --> 00:22:56,040
For two years, I've been waiting to bust
out of this place.
322
00:22:56,840 --> 00:22:59,280
And suddenly, I don't want to leave.
323
00:22:59,860 --> 00:23:01,200
The whole thing is confusing.
324
00:23:02,060 --> 00:23:05,060
I'm just glad I figured out the two
branches of science in time.
325
00:23:06,260 --> 00:23:08,160
But it wasn't all that bad, was it?
326
00:23:08,680 --> 00:23:11,960
You know, I think we'll look back on
today and really appreciate everything
327
00:23:11,960 --> 00:23:12,819
went through.
328
00:23:12,820 --> 00:23:15,600
Are you saying that these might end up
being the good old days?
329
00:23:16,820 --> 00:23:19,760
Maybe. Man, I hope not.
330
00:23:20,680 --> 00:23:22,840
If we just stick together, we'll be
fine.
331
00:24:06,320 --> 00:24:07,320
Okay.
25636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.