Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:03,880
I'm Al Smith.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,760
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,420
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,810 --> 00:00:38,490
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,970 --> 00:00:43,150
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,110 --> 00:00:46,890
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,310 --> 00:00:48,550
Not even my parents.
8
00:00:51,950 --> 00:00:55,510
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,850 --> 00:00:56,850
But you know something?
10
00:00:57,070 --> 00:00:58,690
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:02,310 --> 00:01:05,010
How was it at your grandmother's? Oh,
okay.
12
00:01:05,770 --> 00:01:08,930
For the first two days. The third day, I
hid in the bedroom and watched cable.
13
00:01:09,270 --> 00:01:13,550
Now I'm really glad we're back. You
know, you think school is a pain until
14
00:01:13,550 --> 00:01:15,270
hang with your family for a few days.
15
00:01:15,490 --> 00:01:16,550
Yes, I know what she means.
16
00:01:17,110 --> 00:01:19,490
Hey, Alex, did your dad take you to that
concert?
17
00:01:20,170 --> 00:01:24,390
Yeah, it was strange. We saw some woman
named Rosemary Clooney singing at the
18
00:01:24,390 --> 00:01:25,490
municipal auditorium.
19
00:01:26,790 --> 00:01:28,810
Anyway, it was okay, I guess.
20
00:01:29,610 --> 00:01:32,730
She had this dress made out of like a
thousand sequins.
21
00:01:39,630 --> 00:01:40,469
is that?
22
00:01:40,470 --> 00:01:41,470
Who?
23
00:01:41,610 --> 00:01:43,250
Alex, open your eyes. Him.
24
00:01:43,670 --> 00:01:46,110
Possibly one of the most beautiful guys
on the planet.
25
00:01:46,470 --> 00:01:47,470
Come on, who?
26
00:01:48,670 --> 00:01:49,890
Don't look now. He's looking.
27
00:01:58,730 --> 00:02:01,150
Um, you guys go on ahead. I'll catch up.
28
00:02:24,910 --> 00:02:27,210
I see your place hasn't changed very
much.
29
00:02:28,530 --> 00:02:30,410
I kind of like it the way it is, Mom.
30
00:02:31,190 --> 00:02:32,690
Did you get the check I sent you?
31
00:02:32,930 --> 00:02:37,850
That tiny little thing? Yes, I got it.
And your father and I went to Vinnie's
32
00:02:37,850 --> 00:02:41,090
house of garlic, and we split an entree.
33
00:02:41,910 --> 00:02:47,290
There wasn't enough left over for a
dessert, so... Well, how are things
34
00:02:47,290 --> 00:02:48,330
along at the plant?
35
00:02:48,730 --> 00:02:50,870
Well, you know, I'm still a truck
driver.
36
00:02:51,980 --> 00:02:56,000
Not exactly climbing up the ladder of
success, aren't we? Well,
37
00:02:56,120 --> 00:03:03,000
they've put me on some almost important
deliveries lately, so you could say
38
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
things are looking up.
39
00:03:05,220 --> 00:03:10,340
Your father and I had a lot of plans for
you, David, and it hurts me to think
40
00:03:10,340 --> 00:03:12,840
that you're going to be a driver for the
rest of your life.
41
00:03:13,780 --> 00:03:19,500
That security thing you were doing
seemed to have a lot of potential for
42
00:03:19,500 --> 00:03:20,500
and development.
43
00:03:21,520 --> 00:03:25,780
Although, I really didn't think very
much of that Vincent person.
44
00:03:26,160 --> 00:03:27,320
Don't worry, Mom.
45
00:03:28,140 --> 00:03:29,440
I know what you're saying.
46
00:03:30,340 --> 00:03:32,880
But I'm telling you, I just need a
break.
47
00:03:33,120 --> 00:03:34,480
Something to come my way.
48
00:03:34,700 --> 00:03:37,040
And then you're going to be very proud
of me.
49
00:03:37,700 --> 00:03:39,880
I really hope so.
50
00:03:40,800 --> 00:03:47,660
Your father's back is acting up again,
and he sure could use some good news,
51
00:03:47,660 --> 00:03:48,660
know.
52
00:03:51,920 --> 00:03:54,420
I'm going to choose six of you for a
special assignment.
53
00:03:54,640 --> 00:03:56,360
Please respond when I call your names.
54
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Alex Mack.
55
00:03:58,060 --> 00:04:00,440
Here. Nicole Wilson.
56
00:04:00,680 --> 00:04:04,120
Ditto. Louis Driscoll. President.
57
00:04:04,420 --> 00:04:05,560
Robin Russo.
58
00:04:05,840 --> 00:04:06,840
Here.
59
00:04:07,220 --> 00:04:08,940
Raymond Alvarado.
60
00:04:09,580 --> 00:04:10,580
Call me Ray.
61
00:04:10,720 --> 00:04:17,519
What's in a name? That which we call a
rose by any other name would smell as
62
00:04:17,519 --> 00:04:18,519
sweet.
63
00:04:19,019 --> 00:04:21,360
Uh, sure, but Ray would be fine.
64
00:04:22,920 --> 00:04:25,920
And Eric Zinkowski.
65
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
That's me.
66
00:04:30,640 --> 00:04:31,800
No way!
67
00:04:32,660 --> 00:04:34,080
Eric Zinkowski?
68
00:04:34,680 --> 00:04:37,620
He went to elementary school with us
when his family moved away.
69
00:04:38,060 --> 00:04:39,840
He used to be a total nerd.
70
00:04:40,340 --> 00:04:44,940
You may have noticed my flamboyant
nature this morning. That's because we
71
00:04:44,940 --> 00:04:47,840
starting a very, very exciting module.
72
00:04:48,730 --> 00:04:49,970
William Shakespeare.
73
00:04:51,510 --> 00:04:58,330
In Shakespeare's play Romeo and Juliet,
two teenagers bravely tell each other
74
00:04:58,330 --> 00:04:59,610
how they feel.
75
00:05:00,210 --> 00:05:02,010
Too bad they didn't say it in English.
76
00:05:03,310 --> 00:05:06,270
That is precisely my point, Lewis.
77
00:05:06,670 --> 00:05:12,130
Your exercise is to put Shakespeare into
your own words. You'll be assigned a
78
00:05:12,130 --> 00:05:16,780
partner, and as embarrassing as this may
sound, I want you and your partner to
79
00:05:16,780 --> 00:05:19,360
express undying love for each other.
80
00:05:19,640 --> 00:05:24,540
Now, let's pair up our Romeos with our
Juliettes. Louis with Nicole.
81
00:05:25,140 --> 00:05:27,120
What are you doing? Eric with... Am I
glowing?
82
00:05:27,440 --> 00:05:33,460
Uh -uh. With... Since you have so much
to say to each other, perhaps you'd like
83
00:05:33,460 --> 00:05:35,960
to share your secret with the rest of
the class?
84
00:05:38,780 --> 00:05:40,740
Eric with Robin.
85
00:05:41,460 --> 00:05:43,620
And Ray will be partners with Alex.
86
00:05:49,260 --> 00:05:51,300
I can't believe that's the same Eric.
87
00:05:51,560 --> 00:05:53,960
And I can't believe Robin gets to be his
partner.
88
00:05:54,880 --> 00:05:59,100
Even though he's gorgeous, I refuse to
let it interfere with our work. Oh, come
89
00:05:59,100 --> 00:06:02,820
on. Are you saying you're not going to
be nervous staring into Eric Zengowski's
90
00:06:02,820 --> 00:06:08,500
eyes? Nope. He may be hunkish, but I
don't know. He's not my type. He's too
91
00:06:08,500 --> 00:06:10,080
upbeat or something.
92
00:06:10,980 --> 00:06:12,520
Alex, help me out here.
93
00:06:12,880 --> 00:06:15,320
Is he or is he not gorgeous?
94
00:06:16,260 --> 00:06:17,600
Yeah, he's great.
95
00:06:18,030 --> 00:06:19,790
He grew little and got rid of his
glasses.
96
00:06:20,330 --> 00:06:24,150
It's really, I don't know, amazing.
97
00:06:25,650 --> 00:06:27,750
Haven't you guys ever heard of contact
lenses?
98
00:06:28,630 --> 00:06:29,690
Ray is jealous.
99
00:06:30,090 --> 00:06:31,090
I'm not jealous.
100
00:06:31,290 --> 00:06:32,530
You don't think he's cute?
101
00:06:33,410 --> 00:06:36,170
Nicole, I don't answer questions like
that about guys.
102
00:06:36,550 --> 00:06:39,390
So the kid grew up you feeding the last
couple of years.
103
00:06:39,710 --> 00:06:45,470
I have a saying, once a nerd, always a
nerd. And Eric Zinkowski is a nerd.
104
00:06:47,380 --> 00:06:48,380
Just look at him.
105
00:06:49,380 --> 00:06:50,400
So, can he come with me?
106
00:06:50,920 --> 00:06:54,820
I don't think so, bud. Oh, come on,
Eric. This guy said he's going to beat
107
00:06:54,820 --> 00:06:55,779
on my way home.
108
00:06:55,780 --> 00:06:57,260
He's probably just trying to scare you.
109
00:06:57,560 --> 00:06:59,240
Can't you just walk with me just for
today?
110
00:06:59,480 --> 00:07:01,440
Sorry, I can't do it. I'll catch you
later.
111
00:07:06,660 --> 00:07:07,660
See?
112
00:07:07,780 --> 00:07:09,480
I don't care what you say, Ray.
113
00:07:09,740 --> 00:07:13,400
Something incredible has happened to
Eric over the last few years. I mean,
114
00:07:13,480 --> 00:07:16,260
like, despised the laws of nature or
something.
115
00:07:16,840 --> 00:07:20,300
I mean, kids change, but not that much.
116
00:07:28,000 --> 00:07:31,460
Eric, you're the break I've been waiting
for.
117
00:07:39,520 --> 00:07:40,520
Yes?
118
00:07:41,860 --> 00:07:45,500
Hi. Oh, hi. I understand you want a
minute with me?
119
00:07:46,510 --> 00:07:47,850
You have 50 seconds left.
120
00:07:48,970 --> 00:07:53,570
Well, as you know, I've been with the
company, Ms. Atron, seven years now.
121
00:07:54,030 --> 00:07:57,870
I started in janitorial with light truck
driving duties and then moved into
122
00:07:57,870 --> 00:08:00,430
security. An inspiring story. What do
you want, Dave?
123
00:08:06,170 --> 00:08:12,410
Ms. Atron, when I was working with
Vince, looking for the kid... What about
124
00:08:13,070 --> 00:08:14,610
I thought we were trying to help him.
125
00:08:15,530 --> 00:08:18,130
But since then, I've heard some things.
126
00:08:20,110 --> 00:08:21,110
Like what?
127
00:08:21,190 --> 00:08:24,930
I heard you tell Lars that if you ever
found the kid, that you would have the
128
00:08:24,930 --> 00:08:28,530
kid, me, Vince, and George Mack all
eliminated.
129
00:08:29,970 --> 00:08:31,030
Don't be silly.
130
00:08:31,750 --> 00:08:34,429
I mean, obviously, you must have
misunderstood.
131
00:08:34,730 --> 00:08:37,730
I want to find that child because I want
to help that child.
132
00:08:38,130 --> 00:08:39,130
Really?
133
00:08:39,309 --> 00:08:40,429
You want to help the kid?
134
00:08:41,250 --> 00:08:42,590
Cross your heart and hope to die?
135
00:08:43,250 --> 00:08:44,310
Uh, no.
136
00:08:44,810 --> 00:08:45,810
Why do you ask?
137
00:08:46,130 --> 00:08:48,630
Well, because I'm a team player, Ms. H.
Ron.
138
00:08:49,250 --> 00:08:54,870
And if we're planning on helping that
kid, I finally have something big to
139
00:08:54,870 --> 00:08:55,549
the team.
140
00:08:55,550 --> 00:08:56,710
And that would be?
141
00:08:57,610 --> 00:08:58,950
I think I found him.
142
00:09:00,210 --> 00:09:03,550
That may sound hard to believe, but his
name is Eric Zinkowski.
143
00:09:04,490 --> 00:09:09,390
He left town for a while, but now he's
back, twice the size and totally
144
00:09:09,390 --> 00:09:10,390
different looking.
145
00:09:10,870 --> 00:09:12,710
Basically, he's defying the laws of
nature.
146
00:09:15,540 --> 00:09:20,440
Dave, I doubt very seriously that this
is the right kid, but let's just say
147
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
you happen to be right.
148
00:09:22,180 --> 00:09:23,520
What would you want in return?
149
00:09:25,320 --> 00:09:27,060
I want to wear a suit and tie to work.
150
00:09:28,440 --> 00:09:29,660
I want to make my mother proud.
151
00:09:32,460 --> 00:09:35,020
Passion burns inside me, my sweet.
152
00:09:35,580 --> 00:09:38,680
I am but a young man, but I have loins
in my fruit.
153
00:09:40,600 --> 00:09:42,040
I'm going to get a drink of water.
154
00:09:45,710 --> 00:09:51,650
Oh, Juliet, you're really, really, I
don't know, good.
155
00:09:52,090 --> 00:09:53,170
Oh, Romeo.
156
00:09:54,350 --> 00:09:58,730
Romeo. I really mean it. Super, super
good.
157
00:09:59,290 --> 00:10:00,290
Cut.
158
00:10:01,510 --> 00:10:07,330
Eric, first of all, let me start my
criticism by saying you have the
159
00:10:07,330 --> 00:10:09,510
of making a really, really great Romeo.
160
00:10:10,290 --> 00:10:12,830
I'm just somehow not moved by what
you're saying.
161
00:10:13,650 --> 00:10:17,520
Oh. Why don't you try using a simile?
You know, comparison?
162
00:10:18,300 --> 00:10:19,760
Using like or as?
163
00:10:20,120 --> 00:10:21,120
Watch Shakespeare.
164
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
Okay.
165
00:10:24,700 --> 00:10:31,420
Oh, Juliet, you're like, you're like,
like a movie you really want to get
166
00:10:31,580 --> 00:10:36,360
But it's sold out, and you think you
have to go home, but then some guy comes
167
00:10:36,360 --> 00:10:39,400
to you and tells you that his friend
didn't show, so he has an extra ticket
168
00:10:39,400 --> 00:10:40,400
can sell you.
169
00:10:44,360 --> 00:10:47,480
I don't know how Robin can stand it.
He's so beautiful.
170
00:10:48,280 --> 00:10:50,980
Alex, please, can we just rehearse?
171
00:10:51,260 --> 00:10:52,260
Sure.
172
00:10:52,640 --> 00:10:54,640
Oh, Juliet.
173
00:10:57,020 --> 00:10:58,760
Alex, come on, get serious.
174
00:11:00,680 --> 00:11:01,680
Sorry.
175
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
Oh, Romeo.
176
00:11:05,980 --> 00:11:07,140
Here we go.
177
00:11:08,480 --> 00:11:11,220
Juliet, you are like the sun or
something.
178
00:11:19,100 --> 00:11:23,800
This is not going to work. And Juliet is
the sun.
179
00:11:24,420 --> 00:11:30,860
Remember, Romeo, this is human emotion
we're talking about. L -O -V -E, love.
180
00:11:31,660 --> 00:11:38,060
And by the same token, Juliet, you have
to be there for your Romeo.
181
00:11:55,880 --> 00:11:56,880
Mrs. Ward?
182
00:11:57,240 --> 00:12:02,060
Yes? In an effort to do the best job
possible, I have to report that,
183
00:12:02,080 --> 00:12:04,960
unfortunately, Eric and I don't seem to
have the right chemistry.
184
00:12:05,480 --> 00:12:08,600
So we were hoping you could find it in
your heart to assign us new partners.
185
00:12:09,400 --> 00:12:10,400
I see.
186
00:12:10,900 --> 00:12:12,660
And how do you feel about that, Eric?
187
00:12:13,380 --> 00:12:14,440
The same, I guess.
188
00:12:14,980 --> 00:12:19,640
Well, Eric, is there anyone else you
would like to have as a partner?
189
00:12:20,320 --> 00:12:21,320
Yeah.
190
00:12:22,300 --> 00:12:23,520
I want Alex Mack.
191
00:12:25,410 --> 00:12:27,830
Okay. I don't see why not.
192
00:12:46,150 --> 00:12:47,310
Hello? Hi.
193
00:12:47,790 --> 00:12:48,810
What's with the sunglasses?
194
00:12:49,270 --> 00:12:50,270
Nothing.
195
00:12:50,970 --> 00:12:52,730
Make yourself comfortable on the couch.
196
00:12:56,240 --> 00:12:58,280
I have a little snack for rehearsal.
197
00:13:02,780 --> 00:13:03,780
Okay.
198
00:13:04,100 --> 00:13:05,100
Ready?
199
00:13:05,560 --> 00:13:06,560
Let's start.
200
00:13:07,980 --> 00:13:09,020
Oh, Romeo.
201
00:13:09,880 --> 00:13:10,880
My Romeo.
202
00:13:11,500 --> 00:13:13,080
Where are you, my Romeo?
203
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
At the mall?
204
00:13:14,820 --> 00:13:15,820
At the arcade?
205
00:13:16,360 --> 00:13:21,060
Oh, Juliet, it is I who have been
rollerblading all the way from
206
00:13:21,060 --> 00:13:22,780
Gardens, yearning to be near you.
207
00:13:24,800 --> 00:13:27,660
Don't you think it would be much better
if we were looking into each other's
208
00:13:27,660 --> 00:13:28,660
eyes? Yeah.
209
00:13:28,860 --> 00:13:30,020
I mean, no, Air.
210
00:13:30,620 --> 00:13:31,780
It's better this way.
211
00:13:32,320 --> 00:13:36,000
I read in some acting book that if we
look at each other for the first time
212
00:13:36,000 --> 00:13:38,720
during the actual performance, it's much
more effective.
213
00:13:39,360 --> 00:13:40,380
If you say so.
214
00:13:41,420 --> 00:13:43,780
But you don't know how long I've been
waiting for this moment.
215
00:13:44,460 --> 00:13:47,320
And up until now, I've only worshipped
you from afar.
216
00:13:47,700 --> 00:13:48,700
I know, Romeo.
217
00:14:06,890 --> 00:14:10,070
Sorry, Romeo, but I fear I'm in love
with you. I'm not myself.
218
00:14:10,930 --> 00:14:12,830
Uh, why are you up there?
219
00:14:13,810 --> 00:14:16,470
Um, you know, I was going for the whole
balcony type thing.
220
00:14:17,230 --> 00:14:18,390
So that was pretty good, huh?
221
00:14:18,670 --> 00:14:19,670
Yeah.
222
00:14:19,830 --> 00:14:21,710
So, do you have a boyfriend or anything?
223
00:14:22,370 --> 00:14:23,370
Me? No.
224
00:14:24,410 --> 00:14:26,550
I mean, not right now.
225
00:14:27,210 --> 00:14:29,150
Yeah, me either. I mean, a girlfriend.
226
00:14:29,870 --> 00:14:32,810
I never had one, you know, because I was
such a nerd.
227
00:14:33,830 --> 00:14:34,910
Don't say that, Eric.
228
00:14:36,080 --> 00:14:37,620
You aren't that much of a nerd.
229
00:14:38,760 --> 00:14:41,020
Besides, sometimes it's good to be not
so popular.
230
00:14:41,480 --> 00:14:42,480
Really?
231
00:14:42,800 --> 00:14:46,340
Oh, this is great, Alex. I didn't think
I would get into this Romeo and Juliet
232
00:14:46,340 --> 00:14:49,860
thing. But doing it with you is actually
making it kind of fun.
233
00:14:50,740 --> 00:14:51,940
How do I love thee?
234
00:14:52,180 --> 00:14:53,700
Oh, let me count the ways.
235
00:14:54,920 --> 00:14:59,540
Increased appetite, lack of appetite.
Too much sleep, followed by
236
00:14:59,800 --> 00:15:00,960
Yep, I have all those things.
237
00:15:01,440 --> 00:15:05,580
Your mind wanders uncontrollably. You
have an inability to concentrate.
238
00:15:06,030 --> 00:15:07,030
That's it exactly.
239
00:15:07,570 --> 00:15:10,110
And it only happens when you look deeply
into his eye?
240
00:15:10,610 --> 00:15:11,610
Uh -huh.
241
00:15:13,890 --> 00:15:14,890
Yep.
242
00:15:15,270 --> 00:15:20,410
Just as I suspected. This is obviously
another one of those GC -161 weird side
243
00:15:20,410 --> 00:15:23,310
effects. But Eric and I have to be in
front of the whole class tomorrow.
244
00:15:24,090 --> 00:15:25,530
Too bad I can't help you.
245
00:15:26,310 --> 00:15:27,310
Why not?
246
00:15:28,730 --> 00:15:29,730
You're in love.
247
00:15:30,030 --> 00:15:32,330
And I suggest you get over it.
248
00:15:32,600 --> 00:15:36,660
Or you avoid eye contact with him
because there's nothing that anyone can
249
00:15:36,660 --> 00:15:37,660
you.
250
00:15:52,160 --> 00:15:53,160
Thank you.
251
00:15:54,440 --> 00:15:57,200
Excuse me.
252
00:15:57,880 --> 00:16:01,180
My name is David Watt and I work for the
Paradise Valley Chemical Plant.
253
00:16:01,640 --> 00:16:04,780
We're doing a promotion where we meet
and greet the teens of Paradise Valley.
254
00:16:04,940 --> 00:16:08,960
And then we give them a pair of new
basketball shoes for free. Free
255
00:16:09,300 --> 00:16:10,300
Well, yeah.
256
00:16:10,840 --> 00:16:13,440
We'd like to invite you down to the
plant today after school.
257
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
Can my mom come?
258
00:16:14,900 --> 00:16:16,720
Sure she can. Okay, we'll be there.
259
00:16:16,940 --> 00:16:17,879
One more thing.
260
00:16:17,880 --> 00:16:21,620
All participants in this promotion have
to have been in Paradise Valley on
261
00:16:21,620 --> 00:16:22,820
September 11, two years ago.
262
00:16:23,120 --> 00:16:24,220
Were you in town then?
263
00:16:24,520 --> 00:16:26,400
Yeah. Yes, I was.
264
00:16:26,660 --> 00:16:27,840
How can you be so sure?
265
00:16:28,080 --> 00:16:29,660
That today I wouldn't forget.
266
00:16:31,089 --> 00:16:32,090
We'll see you there.
267
00:16:34,970 --> 00:16:40,610
Juliet, your eyes are like two
basketballs.
268
00:16:41,030 --> 00:16:42,030
Big and brown.
269
00:16:43,010 --> 00:16:44,010
Blue.
270
00:16:44,750 --> 00:16:45,750
Oh, Romeo.
271
00:16:46,950 --> 00:16:51,550
And your hair is so nice, too. You could
be on one of those TV commercials.
272
00:16:52,910 --> 00:16:57,330
But, Romeo, my family's from Winding
Oaks and your family's from, like, few
273
00:16:57,330 --> 00:17:00,130
states. There might as well be an ocean
between us.
274
00:17:01,160 --> 00:17:03,300
My dad isn't exactly thrilled either.
275
00:17:03,840 --> 00:17:09,040
I haven't seen him express such pain
since I dropped the barbell on his foot.
276
00:17:15,619 --> 00:17:19,800
That was very, very good.
277
00:17:20,300 --> 00:17:25,359
Now, did you see how they expressed the
same emotions that Romeo and Juliet
278
00:17:25,359 --> 00:17:27,940
felt, but in their own words?
279
00:17:28,960 --> 00:17:30,580
Very well done.
280
00:17:33,120 --> 00:17:35,720
Now, has anyone seen Alex or Eric?
281
00:17:35,980 --> 00:17:36,980
They're up next.
282
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
Oh, great.
283
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
Alex.
284
00:17:47,280 --> 00:17:49,620
What are you, crazy? Morphing an English
class?
285
00:17:49,900 --> 00:17:51,440
I couldn't help it. I'm too nervous.
286
00:17:51,680 --> 00:17:54,280
I can't go through with this. I can't go
through with this.
287
00:17:54,480 --> 00:17:55,720
What are you going to tell Miss Ward?
288
00:18:00,430 --> 00:18:01,430
What is it, man?
289
00:18:01,470 --> 00:18:02,470
I'm late.
290
00:18:02,830 --> 00:18:05,490
I was just wondering why you don't come
over to my house anymore.
291
00:18:05,890 --> 00:18:08,770
Yesterday I got a new modem and my mom
made chocolate milk and everything.
292
00:18:09,430 --> 00:18:10,430
Get real, bud.
293
00:18:11,070 --> 00:18:12,630
But you love chocolate milk, Ricky.
294
00:18:13,110 --> 00:18:15,290
You know, when it gets near the end, you
gotta use the spoon.
295
00:18:16,110 --> 00:18:19,510
Look, I don't know how to say it, but
I'm done with you guys.
296
00:18:20,290 --> 00:18:21,290
I'm moving on.
297
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
Come on, Eric.
298
00:18:25,470 --> 00:18:26,550
You'll get over it, man.
299
00:18:35,440 --> 00:18:36,700
I gotta get back in there.
300
00:18:42,360 --> 00:18:43,360
Alex!
301
00:18:45,080 --> 00:18:46,560
What are you doing out here? We're late.
302
00:18:46,940 --> 00:18:50,920
Um, I was just getting some fresh air. I
got held up after soccer practice. We
303
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
better get inside.
304
00:18:53,920 --> 00:18:55,060
I'll be along in a minute.
305
00:19:05,130 --> 00:19:10,430
Oh, Romeo, I once felt a passion for
you, but then I've learned that it's
306
00:19:10,430 --> 00:19:13,330
to take our time so we don't do anything
foolish.
307
00:19:14,450 --> 00:19:17,130
I mean, who knows what type of person
you really are.
308
00:19:18,290 --> 00:19:22,170
My love for you, Juliet, is beyond
compare.
309
00:19:23,030 --> 00:19:27,630
The way you walk, the way you talk, the
way you... Easy, Romeo.
310
00:19:29,150 --> 00:19:33,090
You know, the more I think about it, my
first attraction to you was really
311
00:19:33,090 --> 00:19:34,090
superficial.
312
00:19:34,410 --> 00:19:37,150
In fact, I sort of fear you are a loser.
313
00:19:37,370 --> 00:19:39,670
Oh, Juliet, surely you're kidding.
314
00:19:41,950 --> 00:19:42,950
No, Romeo.
315
00:19:43,630 --> 00:19:48,390
The man I love is good and fair to his
friends, regardless of how uncool or how
316
00:19:48,390 --> 00:19:49,790
unpopular they may be.
317
00:19:59,530 --> 00:20:02,070
Well, that was different.
318
00:20:14,060 --> 00:20:16,100
He promised he'd be here right after
school. Three o 'clock.
319
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
What time is it?
320
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Five after three.
321
00:20:22,240 --> 00:20:23,360
He should be here any second.
322
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
Let's hope so.
323
00:20:25,240 --> 00:20:26,560
For your sake, Dave.
324
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
Ms. Atron.
325
00:20:34,200 --> 00:20:36,120
Eric Zinkowski and his mom.
326
00:20:36,980 --> 00:20:41,840
Eric, where were you September 11th, two
years ago?
327
00:20:42,140 --> 00:20:43,260
It was a Thursday.
328
00:20:44,040 --> 00:20:47,480
I was at Buddy Green's house doing
models. We did that every Thursday for
329
00:20:47,480 --> 00:20:48,299
five years.
330
00:20:48,300 --> 00:20:50,920
And Buddy's birthday is September 11th.
That's how I remember.
331
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
Excuse me?
332
00:20:53,120 --> 00:20:58,180
And two years ago, I was probably
building a model for the Bismarck. Yeah,
333
00:20:58,180 --> 00:20:59,260
pretty sure it was the Bismarck.
334
00:21:00,120 --> 00:21:01,120
Are you sure?
335
00:21:01,360 --> 00:21:03,040
Yeah. So where's my sneakers?
336
00:21:03,540 --> 00:21:04,600
Out of my office.
337
00:21:05,200 --> 00:21:06,420
Dave, not you.
338
00:21:08,720 --> 00:21:12,640
Sorry about all this. The promotion has
been postponed for a while. We'll be in
339
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
touch.
340
00:21:15,640 --> 00:21:17,180
What was I thinking?
341
00:21:17,960 --> 00:21:22,840
You are lucky to even have a truck
driver job here. And if you ever so much
342
00:21:22,840 --> 00:21:28,500
even try to speak to me again, you will
absolutely be eliminated.
343
00:21:28,980 --> 00:21:30,260
Now, get out.
344
00:21:39,840 --> 00:21:42,640
Ms. Atron isn't a nice person. I know
that for sure now.
345
00:21:43,760 --> 00:21:46,400
I'd much rather help a poor kid than an
evil woman like her.
346
00:21:47,000 --> 00:21:50,920
I understand.
347
00:21:52,280 --> 00:21:58,820
And David, I want you to know that no
matter what you do, no matter how
348
00:21:58,820 --> 00:22:05,580
disappointed we may seem, your father
and I are always very, very proud of
349
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
you.
350
00:22:13,540 --> 00:22:15,260
Oh, but your place is really a mess.
351
00:22:15,840 --> 00:22:17,580
How can we live like this?
352
00:22:23,040 --> 00:22:24,040
Him.
353
00:22:26,520 --> 00:22:27,700
He is cute.
354
00:22:29,240 --> 00:22:33,080
Yeah, but I got a good look at his
insides, and believe me, they're not as
355
00:22:33,080 --> 00:22:34,080
as his outsides.
356
00:22:34,740 --> 00:22:35,820
That's mature of you.
357
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
Don't get me wrong.
358
00:22:38,020 --> 00:22:39,280
I mean, he's still gorgeous.
359
00:22:40,240 --> 00:22:41,240
I gotta admit.
360
00:22:41,480 --> 00:22:42,860
I still have a crush on him.
361
00:22:43,580 --> 00:22:47,380
Scott, too. Why do I like these guys
that are so wrong?
362
00:22:48,620 --> 00:22:50,260
It's that chemistry thing.
363
00:22:51,100 --> 00:22:52,380
It's so hard to explain.
364
00:22:53,580 --> 00:22:56,800
Sometimes your heart tells you one thing
and your brain tells you something
365
00:22:56,800 --> 00:22:57,800
else.
366
00:22:58,140 --> 00:23:00,340
It's usually better to trust your brain.
367
00:23:03,060 --> 00:23:04,520
Are you sure he's a jerk?
368
00:23:05,260 --> 00:23:06,260
Yep.
369
00:23:07,560 --> 00:23:08,560
Too bad.
370
00:23:08,620 --> 00:23:09,620
I know.
371
00:23:09,780 --> 00:23:10,780
It's not fair.
372
00:23:11,480 --> 00:23:12,480
Don't worry.
373
00:23:13,420 --> 00:23:16,600
Someday you'll find a guy whose insides
are just as cute as his outsides.
374
00:23:16,820 --> 00:23:18,720
How do you know? You haven't yet.
375
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
No, not yet.
376
00:23:23,240 --> 00:23:24,240
Maybe tomorrow.
28775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.