Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,900 --> 00:00:03,900
I'm out now.
2
00:00:04,100 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,380 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,780 --> 00:00:38,500
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,960 --> 00:00:43,240
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,320 --> 00:00:48,580
Not even my parents.
8
00:00:51,980 --> 00:00:55,540
I know the chemical plant wants to find
me and turn me into some experiment.
9
00:00:55,860 --> 00:00:56,860
But you know something?
10
00:00:57,080 --> 00:00:58,680
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:03,440 --> 00:01:06,020
So now the bazooka guy just blows him
up, right?
12
00:01:06,680 --> 00:01:10,540
No, see, the mind -speaker guy
recognizes the bazooka guy as his long
13
00:01:10,540 --> 00:01:13,480
cousin. He comes out of hiding and
enters the enemy fort.
14
00:01:13,900 --> 00:01:16,080
Why doesn't the bazooka guy just nail
him?
15
00:01:16,880 --> 00:01:20,300
Because if they talk together and work
out their differences, they'll realize
16
00:01:20,300 --> 00:01:21,300
they don't have to fight.
17
00:01:22,300 --> 00:01:23,300
Oh.
18
00:01:23,820 --> 00:01:25,060
Can we play tag now?
19
00:01:26,140 --> 00:01:27,660
Ryan, I really don't have the energy.
20
00:01:28,560 --> 00:01:29,960
Too bad.
21
00:01:30,660 --> 00:01:31,660
Because you're right!
22
00:02:15,820 --> 00:02:16,820
Please.
23
00:02:17,900 --> 00:02:18,900
Ryan!
24
00:02:19,640 --> 00:02:22,220
Ryan! Oh, Ryan.
25
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
a little too much fun.
26
00:03:04,860 --> 00:03:11,860
I don't think your mom would like that
27
00:03:11,860 --> 00:03:12,559
too much.
28
00:03:12,560 --> 00:03:13,620
Come on, let's go say hi to her.
29
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Okay.
30
00:03:33,130 --> 00:03:34,130
Ryan's a little brat.
31
00:03:34,210 --> 00:03:35,670
I won't babysit him anymore.
32
00:03:36,330 --> 00:03:37,330
He's okay.
33
00:03:40,250 --> 00:03:42,330
So, did you jump out of that window or
what?
34
00:03:43,030 --> 00:03:46,250
I mean, one minute I saw you on the
second floor yelling you were locked
35
00:03:46,290 --> 00:03:48,710
The next thing I saw you standing
downstairs was Ryan.
36
00:03:50,050 --> 00:03:51,430
It's really hot, Kelly.
37
00:03:51,910 --> 00:03:53,210
What's that supposed to mean?
38
00:03:53,970 --> 00:03:58,130
Well... One time I was on the beach in
South Padre Island with my family, and
39
00:03:58,130 --> 00:04:01,770
was really, really hot. And for a second
I thought I saw a whale in the sand,
40
00:04:01,850 --> 00:04:03,110
but it turned out to be my dad.
41
00:04:03,430 --> 00:04:06,130
Come on, have you ever seen my dad in a
Speedo?
42
00:04:06,890 --> 00:04:10,730
He can do that type of thing to you. Why
don't you just go inside and lay down?
43
00:04:17,850 --> 00:04:22,450
Hey, I want everybody to bear with me
here. I deviated from the recipe just a
44
00:04:22,450 --> 00:04:23,319
little bit.
45
00:04:23,320 --> 00:04:26,980
I might have gotten a little crazy with
the curry powder. I like my rice plain.
46
00:04:28,560 --> 00:04:29,780
Why are we going fancy?
47
00:04:30,440 --> 00:04:33,960
Enjoy it, Alex. This may be our last
fancy dinner for quite a while.
48
00:04:34,440 --> 00:04:35,440
What do you mean?
49
00:04:37,560 --> 00:04:43,420
Um, well, I was holding off on telling
you guys as long as possible because I
50
00:04:43,420 --> 00:04:48,820
wanted things to kind of work their way
out, but I've decided to go back to
51
00:04:48,820 --> 00:04:51,660
college for my master's degree in social
work.
52
00:04:52,900 --> 00:04:54,060
You're going back to college?
53
00:04:54,420 --> 00:04:55,379
Uh -huh.
54
00:04:55,380 --> 00:04:56,880
That's great, Mom. Good for you.
55
00:04:57,500 --> 00:05:01,340
Thanks. I registered for all my classes
this week. I really think I'm going to
56
00:05:01,340 --> 00:05:02,340
enjoy them.
57
00:05:02,680 --> 00:05:04,240
It's going to be great going back to
school.
58
00:05:05,000 --> 00:05:07,540
Needless to say, things are going to be
different around here.
59
00:05:08,060 --> 00:05:11,160
Girls, we are going to have a new world
order.
60
00:05:11,580 --> 00:05:14,660
Everyone's going to have to pitch in
more with the chores, the cooking, the
61
00:05:14,660 --> 00:05:16,080
cleaning, etc.
62
00:05:18,040 --> 00:05:19,260
I'll be in charge of the rice.
63
00:05:21,150 --> 00:05:24,690
You don't really mind? I mean, I'm
feeling a little guilty like I'm leaving
64
00:05:24,690 --> 00:05:26,010
all. Don't be ridiculous.
65
00:05:27,090 --> 00:05:28,090
Okay.
66
00:05:28,210 --> 00:05:31,850
Thanks. I'm a nervous wreck. I can't eat
a thing. I think I'm just going to go
67
00:05:31,850 --> 00:05:33,270
upstairs and get ready for tomorrow.
68
00:05:36,250 --> 00:05:39,610
Your mom's so happy. Yeah, things are
going to be different around here, but
69
00:05:39,610 --> 00:05:42,350
we work as a team, we'll be okay.
70
00:05:53,480 --> 00:05:54,880
Did I really save this curry?
71
00:05:55,260 --> 00:05:56,239
Might as well.
72
00:05:56,240 --> 00:05:59,140
I have a feeling leftovers are going to
be very big around here for a while.
73
00:06:00,380 --> 00:06:01,380
Ooh.
74
00:06:01,920 --> 00:06:03,780
I just dropped Mom's recipe under the
fridge.
75
00:06:04,400 --> 00:06:05,540
Good. Leave it there.
76
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
Can you help me?
77
00:06:08,640 --> 00:06:09,680
Al, help me move this.
78
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
It's light.
79
00:06:25,440 --> 00:06:26,480
How's it going in here, ladies?
80
00:06:30,620 --> 00:06:33,980
I'm doing a lot of wash. You girls got
any dirty laundry upstairs? Have you
81
00:06:33,980 --> 00:06:35,440
the floor around Alex's bed lately?
82
00:06:36,020 --> 00:06:38,900
Alex, would you go bring your dirty
stuff down? We've got to keep the house
83
00:06:38,900 --> 00:06:40,320
running smoothly. We owe it to Mom.
84
00:06:57,480 --> 00:07:02,780
You're still up, but... Yeah, uh,
catching up on some... Eating?
85
00:07:03,260 --> 00:07:04,260
Yeah.
86
00:07:06,440 --> 00:07:13,320
Dad, um, are there any tests looking
into the potential evolution of
87
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
GC -161?
88
00:07:14,720 --> 00:07:17,140
That's what you came down here to talk
about?
89
00:07:17,460 --> 00:07:18,460
Yeah.
90
00:07:18,700 --> 00:07:23,240
What I'm asking is if the properties
could possibly change and develop over
91
00:07:23,240 --> 00:07:24,640
time. I'm not sure.
92
00:07:25,460 --> 00:07:31,260
GC -161 seems to be an extremely stable
chemical, so I don't think it would
93
00:07:31,260 --> 00:07:32,260
change on its own.
94
00:07:32,460 --> 00:07:38,240
But combined with other chemicals and
compounds, yeah, sure, I suppose it's
95
00:07:38,240 --> 00:07:44,260
possible. So what you're saying is if a
human being ingested GC -161, that the
96
00:07:44,260 --> 00:07:50,980
chemicals might have some effect on
them, and that effect may, over time,
97
00:07:50,980 --> 00:07:51,980
or evolve?
98
00:07:52,220 --> 00:07:57,740
I have no idea. Why are you always
asking me about human beings and GC
99
00:07:57,820 --> 00:08:01,840
We're years away from testing it on
people, Annie. We don't know the first
100
00:08:01,840 --> 00:08:03,100
about how it would affect us.
101
00:08:03,420 --> 00:08:04,520
I have some ideas.
102
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
Based on what?
103
00:08:07,260 --> 00:08:12,220
You're not feeding spoonfuls of GC -161
up there to Alex when I'm not looking,
104
00:08:12,260 --> 00:08:13,139
are you?
105
00:08:13,140 --> 00:08:14,540
No, of course not.
106
00:08:16,020 --> 00:08:17,320
I don't have to do that.
107
00:08:19,680 --> 00:08:21,320
Well... Good night.
108
00:08:24,320 --> 00:08:25,320
Good night.
109
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
Wow,
110
00:08:45,240 --> 00:08:47,520
that was heavy.
111
00:08:48,320 --> 00:08:50,180
What are you kids planning on doing with
this?
112
00:08:52,100 --> 00:08:54,520
Nothing. Just be careful.
113
00:09:02,460 --> 00:09:04,260
Wouldn't that have been easier to do at
your house?
114
00:09:04,520 --> 00:09:06,400
And with my dad's unit? No way.
115
00:09:07,240 --> 00:09:09,300
Ugh, there are cobwebs all over it.
116
00:09:09,580 --> 00:09:13,640
Looks like you haven't been pumping much
iron, right? I can lift 85 pounds, but
117
00:09:13,640 --> 00:09:17,480
you know, if I get too much definition
in my arm, she's just not me yet.
118
00:09:18,000 --> 00:09:19,260
How much weight is this?
119
00:09:19,660 --> 00:09:23,780
That's about 250 pounds. This should
qualify her for an Olympics or
120
00:09:25,320 --> 00:09:29,680
Okay, I want you to lift it once, but
safety first. So, Ray, will you spot
121
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
Okay.
122
00:09:38,480 --> 00:09:39,660
Um, okay.
123
00:09:39,900 --> 00:09:40,900
That'll be easy.
124
00:09:43,820 --> 00:09:45,400
Um, how do you feel?
125
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
Fine.
126
00:09:47,300 --> 00:09:48,320
Your heart rate's normal.
127
00:09:52,550 --> 00:09:53,550
And, Al, you're a stud.
128
00:09:54,490 --> 00:09:56,730
Thanks. Yeah, you didn't even break a
sweat.
129
00:09:57,810 --> 00:09:59,050
I think we need a bigger test.
130
00:09:59,930 --> 00:10:02,650
I'd love to, Annie, but I've got to get
to Ryan's for babysitting.
131
00:10:04,090 --> 00:10:07,710
You know, maybe if you started paying me
as your test subject, I could retire
132
00:10:07,710 --> 00:10:08,710
from babysitting.
133
00:10:09,130 --> 00:10:10,130
Okay, I'll see you later.
134
00:10:10,810 --> 00:10:11,990
And, um... Be careful.
135
00:10:12,330 --> 00:10:13,330
I know.
136
00:10:13,630 --> 00:10:16,370
And, uh, don't crush anyone or anything.
137
00:10:19,530 --> 00:10:23,550
And as Tommy fell asleep, his mother
turned off the light in his room,
138
00:10:23,550 --> 00:10:25,770
that he would dream of a secret world
once again.
139
00:10:26,230 --> 00:10:27,230
The end.
140
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
Hello?
141
00:10:41,170 --> 00:10:44,490
Oh, no, we're fine. I was just reading
to Ryan and he fell asleep.
142
00:10:46,330 --> 00:10:47,650
Take your time, we're fine.
143
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
Yeah, I'll see you then.
144
00:10:54,240 --> 00:10:55,240
Okay, bye.
145
00:11:13,160 --> 00:11:14,260
Is that you, Kelly?
146
00:11:15,560 --> 00:11:16,940
Oh, hi, Alex.
147
00:11:18,200 --> 00:11:19,780
I was just looking for something.
148
00:11:20,600 --> 00:11:21,700
Uh -huh, sure.
149
00:11:23,210 --> 00:11:24,210
Found it.
150
00:11:25,110 --> 00:11:26,630
A tennis ball?
151
00:11:28,190 --> 00:11:30,770
Yeah. It has sentimental value.
152
00:11:35,730 --> 00:11:37,910
Todd, tell me you don't love Donna.
153
00:11:38,450 --> 00:11:39,670
Tell me it's not true.
154
00:11:40,510 --> 00:11:42,650
Todd? You're an idiot. Of course I love
Donna.
155
00:11:42,930 --> 00:11:45,570
Claire. Annie. I don't know what to tell
you. I'm in here.
156
00:11:45,830 --> 00:11:49,810
I can't just ignore my feelings for her.
Watching soap operas? This is not like
157
00:11:49,810 --> 00:11:50,810
you.
158
00:11:50,830 --> 00:11:52,530
I wasn't watching and it skipped on.
159
00:11:53,250 --> 00:11:55,270
But that's yesterday's episode.
160
00:11:56,390 --> 00:12:00,890
Yeah, well, somebody must have taped it
and I might have turned the VCR on by
161
00:12:00,890 --> 00:12:04,610
mistake. Yeah, right. Anyway, I figured
it out. Figured what out?
162
00:12:04,850 --> 00:12:07,570
I know the perfect place where we can
run the test on Alex's strength.
163
00:12:07,790 --> 00:12:08,709
Are you sitting?
164
00:12:08,710 --> 00:12:09,830
Because this is genius.
165
00:12:10,330 --> 00:12:11,330
I'll be the judge of that.
166
00:12:12,030 --> 00:12:15,330
We need a place that has a lot of
weight. And we also need a place where
167
00:12:15,330 --> 00:12:16,390
don't attract a lot of attention.
168
00:12:17,430 --> 00:12:18,430
True.
169
00:12:18,960 --> 00:12:20,900
What in the heck does Todd see in Donna?
170
00:12:21,160 --> 00:12:25,560
Ray. Oh, the construction graveyard on
Baker Staff Road.
171
00:12:26,080 --> 00:12:29,040
Huh? I mean, you saw how she was pumping
that iron yesterday?
172
00:12:29,340 --> 00:12:30,480
Let's give her some tonnage.
173
00:12:31,060 --> 00:12:32,980
Tractors, forklifts, wrecking balls.
174
00:12:33,220 --> 00:12:35,900
This stuff will separate the man from
the girls.
175
00:12:36,200 --> 00:12:37,600
I don't know what you're trying to tell
me.
176
00:12:38,660 --> 00:12:40,020
Maybe I'm not ready.
177
00:12:44,040 --> 00:12:45,860
Hi, Mr. Cassett. Hi, Alex.
178
00:12:55,600 --> 00:12:56,539
What's going on?
179
00:12:56,540 --> 00:13:00,440
Danny and I have a plan. Top secret and
totally dangerous.
180
00:13:00,740 --> 00:13:01,579
Yeah, right.
181
00:13:01,580 --> 00:13:04,000
It's true. We're going to meet her
there. Just follow me.
182
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
Check it out.
183
00:13:19,140 --> 00:13:20,860
Wow. It's perfect.
184
00:13:21,420 --> 00:13:24,560
We have to finish up today because
during the week this place is crawling
185
00:13:24,560 --> 00:13:25,560
workers.
186
00:13:27,370 --> 00:13:28,630
This is a great idea.
187
00:13:29,010 --> 00:13:33,170
If Alex's new spank continues to
increase, it could mean something
188
00:13:33,170 --> 00:13:35,610
in the development of GC -161
interstitial.
189
00:13:42,430 --> 00:13:43,550
Why don't you try this one?
190
00:13:43,790 --> 00:13:45,010
How much do you think it weighs?
191
00:13:45,670 --> 00:13:48,990
Ah, similar to that 260 12 -stroke
diesel engine.
192
00:13:49,590 --> 00:13:52,450
Removes in tight corners. It treads
about 12 and a half... We were impressed
193
00:13:52,450 --> 00:13:55,690
with your knowledge of insignificant
machinery, but how much do you think it
194
00:13:55,690 --> 00:13:56,690
weighs?
195
00:13:56,910 --> 00:13:57,910
Six times.
196
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
Let's do it.
197
00:14:06,370 --> 00:14:09,330
Now, where's that curry?
198
00:14:09,670 --> 00:14:10,670
Aha!
199
00:14:39,600 --> 00:14:40,660
Hi, honey. Still at the library?
200
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
Actually, I'm leaving.
201
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Is something wrong?
202
00:14:43,300 --> 00:14:44,720
No, everything's fine.
203
00:14:45,280 --> 00:14:46,139
Ship's shape.
204
00:14:46,140 --> 00:14:47,980
Good. What are we doing for dinner?
Dinner?
205
00:14:50,580 --> 00:14:51,780
It's a little surprise.
206
00:14:52,640 --> 00:14:55,180
Don't worry, honey. We'll have a nice,
relaxing evening.
207
00:14:55,500 --> 00:14:56,880
I could use a relaxing evening.
208
00:14:57,100 --> 00:14:59,880
See you at... Five -ish. Five -ish? I'm
leaving now.
209
00:15:00,440 --> 00:15:01,440
Okay.
210
00:15:01,880 --> 00:15:03,300
Bye. Uh -huh.
211
00:15:03,560 --> 00:15:04,560
Bye -bye.
212
00:15:13,360 --> 00:15:14,360
Go out.
213
00:15:30,560 --> 00:15:31,560
Okay,
214
00:15:34,320 --> 00:15:36,540
hold it for as long as it's comfortable
and then set it down.
215
00:15:36,940 --> 00:15:38,280
Don't worry, this is pretty easy.
216
00:15:38,700 --> 00:15:40,660
Easy? That's six lives, baby.
217
00:15:49,520 --> 00:15:55,980
think so are you hurt no um i'm okay
it's just i have a simmons earth cat on
218
00:15:55,980 --> 00:16:02,080
foot uh i'm gonna call the cops 911 uh
mayday someone help alex don't move i'll
219
00:16:02,080 --> 00:16:06,680
get help ray ray hang on alex you sure
that you're okay yeah they don't feel
220
00:16:06,680 --> 00:16:11,320
soft i'm just stuck paramedics maybe
they can help ray would you shut up let
221
00:16:11,320 --> 00:16:15,180
think okay okay i'm just not good at
situations like this
222
00:16:20,490 --> 00:16:22,170
Morph, why can't you just morph out?
223
00:16:22,450 --> 00:16:25,130
Ray, I have an earth cat on my foot that
weighs six tons.
224
00:16:25,430 --> 00:16:26,870
Literally. There's no way.
225
00:16:27,350 --> 00:16:31,190
She's right. Morphing needs extreme
concentration and relaxation, and Alex
226
00:16:31,190 --> 00:16:32,790
about 12 ,000 pounds on her foot right
now.
227
00:16:33,570 --> 00:16:38,110
If only I could figure out what it was
that you somehow came in contact with
228
00:16:38,110 --> 00:16:39,430
that allowed you to move the fridge.
229
00:16:40,030 --> 00:16:41,630
Have you eaten anything weird lately?
230
00:16:41,970 --> 00:16:44,050
No, Annie, help. It's really starting to
hurt.
231
00:16:44,250 --> 00:16:44,949
Oh, man.
232
00:16:44,950 --> 00:16:46,170
Wait a second. Annie, hurry!
233
00:16:46,890 --> 00:16:47,930
Ray, I need your help.
234
00:17:05,900 --> 00:17:07,440
a TV show, real copy.
235
00:17:08,760 --> 00:17:12,180
Of course I can do it myself, but I'm
feeling a bit overwhelmed at the moment.
236
00:17:13,400 --> 00:17:14,400
Hurry!
237
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
Stop.
238
00:17:37,900 --> 00:17:42,240
Is that the curry? Yes, Raymond. It is
indeed the curry. Well, I need it. We
239
00:17:42,240 --> 00:17:43,460
share it. No.
240
00:17:43,820 --> 00:17:46,940
Alex is trapped under the six -pan
tractor and is about to crush her foot.
241
00:17:46,940 --> 00:17:49,900
needs the curry so she can use her
special powers and get the heck out of
242
00:17:50,400 --> 00:17:51,199
Oh, yeah?
243
00:17:51,200 --> 00:17:54,420
If she's got special powers, she ought
to use them to clean the downstairs
244
00:17:54,420 --> 00:17:55,420
bathroom.
245
00:18:29,900 --> 00:18:31,980
What's going on? You said you had
something spectacular.
246
00:18:32,380 --> 00:18:35,180
She picked up a huge machine. I saw it.
Come on!
247
00:18:45,700 --> 00:18:47,720
I hate this stuff.
248
00:18:47,920 --> 00:18:48,779
I know.
249
00:18:48,780 --> 00:18:53,420
But Mom's curry powder contains cayenne
pepper, which is part of the capsicum
250
00:18:53,420 --> 00:18:55,740
family, the stuff that gives the peppers
hotness.
251
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
Anyway.
252
00:18:57,920 --> 00:19:00,300
Cayenne is really strong. It's almost
combustible.
253
00:19:01,160 --> 00:19:06,040
I think that the capsicum is combining
with the GC -161 to cause your strength
254
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
increase.
255
00:19:07,100 --> 00:19:10,360
If it doesn't work, we're going to have
to call the fire department, and then
256
00:19:10,360 --> 00:19:12,900
we're going to have to come up with some
really good excuses to what we're doing
257
00:19:12,900 --> 00:19:15,920
out here, and I really don't think that
I could explain this.
258
00:19:17,260 --> 00:19:18,580
I hope you're right, Annie.
259
00:19:19,100 --> 00:19:20,100
I think I am.
260
00:19:20,540 --> 00:19:24,980
And since your diet consists mainly of a
steady intake of glazed mini -donuts,
261
00:19:25,000 --> 00:19:26,420
then trust me.
262
00:19:27,040 --> 00:19:30,100
Mom's curry is probably the only foreign
substance that's been in your system in
263
00:19:30,100 --> 00:19:31,100
the last month.
264
00:19:31,940 --> 00:19:32,940
Try it now.
265
00:19:37,900 --> 00:19:38,320
Oh,
266
00:19:38,320 --> 00:19:53,060
no.
267
00:19:54,180 --> 00:19:55,180
What is she doing?
268
00:19:56,240 --> 00:19:57,240
How did you do that?
269
00:19:57,460 --> 00:20:00,620
Do what? Come on, I know something
strange is going on here.
270
00:20:00,940 --> 00:20:04,160
Hey, Kelly, have you been out in the hot
sun again? You were doing something
271
00:20:04,160 --> 00:20:07,360
bizarre with that thing, Alex. I saw you
trapped under it, and I'm not letting
272
00:20:07,360 --> 00:20:09,380
you leave here without explaining it to
the news crew.
273
00:20:10,580 --> 00:20:11,600
The news crew?
274
00:20:12,400 --> 00:20:14,360
Kelly, Kelly, Kelly, Kelly.
275
00:20:14,880 --> 00:20:19,440
Now, I know our relationship is on shaky
ground, but what makes you assume that
276
00:20:19,440 --> 00:20:20,820
something funny is going on?
277
00:20:21,160 --> 00:20:22,320
Do me a favor.
278
00:20:22,620 --> 00:20:24,800
Don't talk to me. I'm not stupid, you
know.
279
00:20:25,550 --> 00:20:27,210
Okay, because I wasn't sure.
280
00:20:48,170 --> 00:20:50,150
Somebody help me! Stop this thing!
281
00:20:50,530 --> 00:20:53,210
Hey, Sam, get some B -roll over here.
This could be good.
282
00:20:56,720 --> 00:20:59,200
Stop it! Stop stopping! Somebody please
stop!
283
00:21:01,080 --> 00:21:02,460
Do you think she'll be okay?
284
00:21:02,880 --> 00:21:03,880
She'll be fine.
285
00:21:09,820 --> 00:21:10,820
Let's go.
286
00:21:12,580 --> 00:21:13,580
Stop it!
287
00:21:13,840 --> 00:21:15,160
Somebody help me!
288
00:21:18,280 --> 00:21:19,280
Mom,
289
00:21:25,240 --> 00:21:26,540
I'll be home in... Five.
290
00:21:27,700 --> 00:21:31,640
I went to get Chinese food. Please
finish folding laundry, setting table,
291
00:21:31,640 --> 00:21:32,419
doing dishes.
292
00:21:32,420 --> 00:21:33,820
Captain T -Mac.
293
00:22:10,250 --> 00:22:11,910
until I tell you about my day.
294
00:22:12,410 --> 00:22:15,030
Wow. Gosh, the place looks great.
295
00:22:15,750 --> 00:22:17,430
You guys didn't miss me at all.
296
00:22:21,810 --> 00:22:23,430
Way to go, team.
297
00:22:33,190 --> 00:22:34,190
I'm stuffed.
298
00:22:35,170 --> 00:22:37,490
Why don't you let Alex and I clear the
table?
299
00:22:37,930 --> 00:22:40,810
And you guys go into the living room,
watch TV, relax.
300
00:22:43,650 --> 00:22:44,790
What's not to love?
301
00:22:47,730 --> 00:22:52,850
Here you go, Captain.
302
00:22:53,250 --> 00:22:54,250
Oh, thanks, honey.
303
00:23:01,030 --> 00:23:03,350
In some exclusive real copy footage.
304
00:23:03,710 --> 00:23:07,430
A 16 -year -old Paradise Valley girl was
taped today by a runaway tractor.
305
00:23:08,370 --> 00:23:10,530
Do we have to watch this, honey?
23449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.