Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,200
Hey, what brings you by?
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,600
Can't you see I'm pretending to be busy?
3
00:00:07,860 --> 00:00:08,860
Hi.
4
00:00:09,300 --> 00:00:12,880
Are you still reading that Reddit thread
about the Mother Exchange?
5
00:00:13,860 --> 00:00:17,360
Well, there isn't anything new, so I
kind of stopped.
6
00:00:17,620 --> 00:00:22,460
But I'm not going to lie, I really enjoy
reading about this erotic fiction.
7
00:00:23,340 --> 00:00:25,900
If my students knew, they'd be shocked.
8
00:00:27,580 --> 00:00:31,180
I'm actually thinking about writing my
own, under a pseudonym, of course.
9
00:00:31,850 --> 00:00:35,770
I actually discovered that it's not
erotic fiction.
10
00:00:36,430 --> 00:00:37,430
What?
11
00:00:38,010 --> 00:00:42,010
It's not fiction at all. That teacher
works here.
12
00:00:42,890 --> 00:00:44,730
Wait, how do you know that?
13
00:00:46,730 --> 00:00:50,990
Because ever since you told me about it,
I've been pretty obsessed with the
14
00:00:50,990 --> 00:00:54,330
concept, and I've been talking about it
a little around campus.
15
00:00:54,890 --> 00:00:58,710
One thing led to another, and her friend
who works for the volleyball team told
16
00:00:58,710 --> 00:00:59,990
me all about it.
17
00:01:01,390 --> 00:01:02,390
That's crazy.
18
00:01:03,310 --> 00:01:04,310
Wait, obsess?
19
00:01:04,690 --> 00:01:07,350
You didn't seem interested at all when I
told you.
20
00:01:07,950 --> 00:01:12,130
Yeah, well, then I read it and I
couldn't stop.
21
00:01:13,130 --> 00:01:15,610
We should ask her for places available
to rent.
22
00:01:16,510 --> 00:01:21,310
Wait, are you serious? You'd actually do
something like that? Would you?
23
00:01:25,510 --> 00:01:28,370
Well, what's your stepson doing this
weekend?
24
00:01:30,320 --> 00:01:33,940
I think I just discovered what my next
writing project is going to be.
25
00:01:59,820 --> 00:02:02,540
That's exactly how you pictured it from
the story.
26
00:02:03,560 --> 00:02:04,560
What story?
27
00:02:04,960 --> 00:02:09,520
I mean, not story, the pictures from the
rental picture, yeah.
28
00:02:10,979 --> 00:02:14,240
Let's go look around and let them settle
in. Good idea.
29
00:02:22,940 --> 00:02:24,140
This place is really cool.
30
00:02:24,500 --> 00:02:28,200
I was just going to take it home all
weekend, but my stepmom really insisted
31
00:02:28,200 --> 00:02:29,200
take this trip.
32
00:02:29,820 --> 00:02:31,400
Yeah, I bet she did, dude.
33
00:02:32,100 --> 00:02:33,100
That's so funny.
34
00:02:33,940 --> 00:02:36,320
Dude, have you ever heard of the Mother
Exchange?
35
00:02:37,140 --> 00:02:38,220
The hell is that?
36
00:02:39,520 --> 00:02:41,840
I overheard my mom talking to your mom
about it.
37
00:02:42,060 --> 00:02:43,060
Check this shit out.
38
00:02:45,200 --> 00:02:46,200
Right here.
39
00:02:48,460 --> 00:02:50,020
And then read that.
40
00:02:52,700 --> 00:02:53,700
Dude.
41
00:03:01,910 --> 00:03:05,650
Now at this point, I had no idea that
Max had figured out what the mother
42
00:03:05,650 --> 00:03:06,650
exchange was.
43
00:03:06,730 --> 00:03:11,310
Annie and I had our plan in place, but
as it turns out, we didn't need a plan
44
00:03:11,310 --> 00:03:12,970
all. Thanks for coming with us, boys.
45
00:03:13,690 --> 00:03:17,090
I mean, we could have come by ourselves,
but you never know when you're going to
46
00:03:17,090 --> 00:03:18,310
need some strapping young lads.
47
00:03:18,870 --> 00:03:22,470
Yeah, to protect us from the bears and
chop some wood.
48
00:03:23,350 --> 00:03:24,350
Some wood.
49
00:03:25,930 --> 00:03:27,710
Why don't we go pick some berries?
50
00:03:28,630 --> 00:03:29,630
Okay.
51
00:03:38,920 --> 00:03:40,940
I thought you said you wanted to go pick
some berries.
52
00:03:41,680 --> 00:03:44,100
It's way too hot outside for that.
53
00:03:45,960 --> 00:03:51,300
Speaking of hot... Max, is there
something going on here I don't know
54
00:03:52,060 --> 00:03:56,400
Look, don't tell my stepmom, but I
already know what the mother exchange
55
00:03:56,840 --> 00:03:57,840
What?
56
00:03:58,660 --> 00:04:03,360
Look, it's totally fine. It's chill. I
wasn't going to come up here. I totally
57
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
had plans this weekend.
58
00:04:04,580 --> 00:04:07,620
But I've kind of always had fantasies
about you.
59
00:04:09,580 --> 00:04:13,860
Well, if you know about the Mother
Exchange, then you know part of the
60
00:04:13,860 --> 00:04:15,720
is the thrill of the chase.
61
00:04:17,680 --> 00:04:19,800
Was I supposed to play hard to get or
something?
62
00:04:20,560 --> 00:04:22,800
I mean, okay, if that's what you want.
63
00:04:24,300 --> 00:04:30,460
Oh my god, Mrs. King, here we are, alone
together, in some cabin in the woods.
64
00:04:31,400 --> 00:04:34,660
I wonder what we could do to, you know,
pass the time together.
65
00:04:34,960 --> 00:04:36,900
Alright, alright, you've proven your
point.
66
00:04:38,030 --> 00:04:42,290
I just, I don't want Elizabeth to know
how easy this was.
67
00:04:43,390 --> 00:04:44,590
That one's the word.
68
00:06:17,580 --> 00:06:22,080
Oh my god.
69
00:07:00,740 --> 00:07:02,360
Can I see your boobs?
70
00:07:03,020 --> 00:07:05,840
Of course you can.
71
00:08:20,910 --> 00:08:21,910
Mmm.
72
00:09:13,710 --> 00:09:14,710
Thank you.
73
00:10:00,490 --> 00:10:02,510
I've been drinking like this for a long
time.
74
00:10:04,730 --> 00:10:08,150
You and me both.
75
00:11:23,210 --> 00:11:24,210
Yeah.
76
00:12:21,260 --> 00:12:22,400
All good on my pussy?
77
00:12:22,900 --> 00:12:24,420
Your pussy tastes so good.
78
00:17:37,710 --> 00:17:38,710
Mmm.
79
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
What are you doing?
80
00:24:55,690 --> 00:24:56,690
Yeah.
81
00:26:32,750 --> 00:26:33,750
fucking good.
82
00:30:59,020 --> 00:31:00,020
That was so hard.
83
00:31:01,580 --> 00:31:03,720
Oh, shit.
84
00:31:05,740 --> 00:31:11,720
Oh, my God. That was amazing.
85
00:31:12,660 --> 00:31:15,440
Oh, my God. That was better than any of
my fantasies.
86
00:31:16,380 --> 00:31:17,380
Holy shit.
6178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.