Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,800 --> 00:00:52,140
Joanna, have you seen George?
2
00:00:53,260 --> 00:00:54,260
George who?
3
00:00:56,640 --> 00:00:59,500
Utley. Oh, George Utley.
4
00:01:01,820 --> 00:01:05,060
Well, have you?
5
00:01:05,420 --> 00:01:06,600
Who wants to know?
6
00:01:08,400 --> 00:01:10,080
Joanna, are you trying to tell me
something?
7
00:01:11,200 --> 00:01:13,760
George is at the airport picking up my
Aunt Louise.
8
00:01:14,120 --> 00:01:15,520
Aunt Louise, the psychopath?
9
00:01:17,280 --> 00:01:19,740
He's not a psychopath, teacher.
10
00:01:20,260 --> 00:01:21,260
Whimsical.
11
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
Right. And she whimsically tried to blow
up our wedding.
12
00:01:26,420 --> 00:01:28,960
You make so much out of a little bomb
scare.
13
00:01:30,160 --> 00:01:33,180
I mean, that woman hates me. She doesn't
hate you.
14
00:01:33,460 --> 00:01:36,880
She just felt that you weren't much of
a... bargain.
15
00:01:38,100 --> 00:01:41,400
Anyway, I thought if she came for a
visit that I could prove to her that you
16
00:01:41,400 --> 00:01:42,780
a... bargain.
17
00:01:43,340 --> 00:01:47,360
Do you know that after 19 years when I
called her, she actually cried?
18
00:01:47,960 --> 00:01:50,840
Well, maybe one of her tear gas
canisters went off in her fiction.
19
00:01:53,820 --> 00:01:59,480
Hi and hello, Dick and Joe. Hi, Michael.
Have you two ever heard of a thing
20
00:01:59,480 --> 00:02:01,140
called a budget?
21
00:02:05,440 --> 00:02:07,840
Isn't that some sort of a parakeet?
22
00:02:09,139 --> 00:02:10,800
No, Dick, that's a budgie.
23
00:02:11,620 --> 00:02:15,300
Yeah, I know. See, that was my funny
answer.
24
00:02:17,480 --> 00:02:19,840
Yes, we've heard of a budget.
25
00:02:20,060 --> 00:02:24,560
Well, we hadn't until this morning. We
were watching TV, and Darren thought
26
00:02:24,560 --> 00:02:27,320
Samantha was spending too much money, so
he put her on this budget.
27
00:02:28,060 --> 00:02:31,740
But Indora felt that Samantha should
just twitch her nose and not worry about
28
00:02:31,740 --> 00:02:36,260
finances. So Indora and Darren had it
out, and then she turned him into a
29
00:02:36,260 --> 00:02:37,260
hattic.
30
00:02:39,100 --> 00:02:42,320
Well, if a budget worked for a witch and
her husband, I don't see why it
31
00:02:42,320 --> 00:02:43,400
wouldn't work for the two of you.
32
00:02:43,760 --> 00:02:46,480
And we have fewer expenses than Darren
and Samantha.
33
00:02:47,240 --> 00:02:49,140
We pay zero for rent. We live here free.
34
00:02:49,440 --> 00:02:51,420
We pay zero for food. We eat here free.
35
00:02:52,180 --> 00:02:56,000
Zero for long -distance calls. We sneak
in at night after your sleep and use the
36
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
phone for free.
37
00:02:58,780 --> 00:03:00,100
Then where does your money go?
38
00:03:01,400 --> 00:03:02,980
To buy clothes, of course.
39
00:03:04,120 --> 00:03:05,800
You don't expect us to wear yours.
40
00:03:09,840 --> 00:03:10,840
Michael, that horn.
41
00:03:10,860 --> 00:03:13,700
That's the unmistakable sound of a brand
-new Rolls -Royce Corniche.
42
00:03:13,960 --> 00:03:15,320
Leaping lap of luxury, it is.
43
00:03:18,030 --> 00:03:19,030
Oh, my God.
44
00:03:19,470 --> 00:03:21,810
Michael, you act like you've never seen
a Rose before.
45
00:03:22,430 --> 00:03:24,250
My parents buy a new one every six
months.
46
00:03:25,090 --> 00:03:26,770
I'm the same way with underwear.
47
00:03:30,250 --> 00:03:32,050
It's not the coach, it's the coach men.
48
00:03:32,310 --> 00:03:34,350
Larry, his brother Darryl, and his other
brother Darryl.
49
00:03:40,670 --> 00:03:41,670
Hi.
50
00:03:41,910 --> 00:03:42,910
I'm Larry.
51
00:03:43,410 --> 00:03:45,790
Michael has already announced you.
52
00:03:47,090 --> 00:03:48,250
We'll let this one go.
53
00:03:49,170 --> 00:03:53,390
But in future, please refrain from such
unauthorized introductions.
54
00:03:55,470 --> 00:03:59,370
What are you guys doing with the Rolls
Royce? We bought it at the Rolls Royce
55
00:03:59,370 --> 00:04:00,370
store.
56
00:04:01,710 --> 00:04:02,870
Puppers, can we buy one, too?
57
00:04:03,370 --> 00:04:04,390
Michael, we're on a budget.
58
00:04:04,750 --> 00:04:06,510
Darn, I didn't know a budget meant
skimping.
59
00:04:07,910 --> 00:04:11,530
Well, cheer up. Let's go eat some of
Dick and Joanna's food.
60
00:04:15,020 --> 00:04:17,459
How could you fellas afford such an
expensive car?
61
00:04:17,740 --> 00:04:21,440
Easy. We just liquidated all our assets,
including home and cafe.
62
00:04:22,260 --> 00:04:27,160
Of course, we had to unshackle ourselves
from the unrealistic budgetary
63
00:04:27,160 --> 00:04:29,840
guidelines set forth by Darren and
Samantha Stevens.
64
00:04:32,380 --> 00:04:37,500
Guys, if you put all your money in the
car, how can you afford to eat?
65
00:04:40,430 --> 00:04:43,110
It appears we've made a gross
miscalculation.
66
00:04:43,930 --> 00:04:45,550
But we'll muddle through.
67
00:04:46,590 --> 00:04:49,110
Do you still have that brochure on
cannibalism?
68
00:04:54,070 --> 00:04:55,830
That sounds like our doorbell.
69
00:04:56,750 --> 00:04:59,570
Hope it's not another one of those
Jehovah's Witnesses.
70
00:05:00,290 --> 00:05:05,890
I like your car, guys. Thanks. If we
expire from malnutrition, it's yours.
71
00:05:06,190 --> 00:05:07,190
All right!
72
00:05:10,219 --> 00:05:12,040
George, where's Aunt Louise?
73
00:05:12,380 --> 00:05:16,020
She's probably waiting outside until
that suitcase explodes.
74
00:05:17,100 --> 00:05:17,780
Aunt
75
00:05:17,780 --> 00:05:25,720
Louise!
76
00:05:26,020 --> 00:05:27,600
Dear, dear Margaret.
77
00:05:28,540 --> 00:05:29,540
It's Joanna.
78
00:05:29,900 --> 00:05:31,820
Ah, dear, dear Joanna.
79
00:05:33,260 --> 00:05:36,180
You're just as lovely as the day you
were married. Oh.
80
00:05:36,900 --> 00:05:38,900
Obviously you saw her before the...
81
00:05:39,180 --> 00:05:40,760
Bomb squad dogs sniffed her out.
82
00:05:42,360 --> 00:05:47,640
Well, I can see that you're still in an
angry place about the little bomb scare.
83
00:05:48,480 --> 00:05:51,300
Would you like to box my ears or punch
me right in the eye?
84
00:05:52,180 --> 00:05:56,160
Not really. I wouldn't mind wrapping
your knuckles for sending Joanna's old
85
00:05:56,160 --> 00:05:57,640
boyfriend up to the honeymoon suite.
86
00:05:59,620 --> 00:06:00,820
Rad, petty bone.
87
00:06:01,040 --> 00:06:07,140
I'd almost forgotten about him. Listen,
I can't blame you for hating me and my
88
00:06:07,140 --> 00:06:09,160
pranks. I tell you what.
89
00:06:10,360 --> 00:06:11,299
Go ahead.
90
00:06:11,300 --> 00:06:12,440
Take your best shot.
91
00:06:14,900 --> 00:06:16,780
Put the glasses back on, Aunt Louise.
92
00:06:17,200 --> 00:06:18,980
You want to hit me with my glasses on?
93
00:06:20,360 --> 00:06:23,100
Okay. Sounds a little thick to me, but
go ahead.
94
00:06:24,600 --> 00:06:27,140
Aunt Louise, Dick is not going to hit
you.
95
00:06:27,540 --> 00:06:29,080
Oh, listen, Dick.
96
00:06:29,900 --> 00:06:32,920
I didn't think you were going to forgive
me right off the bat.
97
00:06:33,640 --> 00:06:36,280
When I did something to spoil your
wedding...
98
00:06:36,680 --> 00:06:39,160
It was just because I didn't think you
were much of a bargain.
99
00:06:39,880 --> 00:06:43,660
I wanted the very best for Joanna, and I
mean, who in his right mind would have
100
00:06:43,660 --> 00:06:44,660
thought that was you?
101
00:06:47,040 --> 00:06:49,820
Geez, Louise, I... I think I'm touched.
102
00:06:51,480 --> 00:06:53,640
Oh, apologizing is so exhausting.
103
00:06:53,860 --> 00:06:55,040
I think I'll take a nap.
104
00:06:55,580 --> 00:06:57,240
I'll show you to your room. Oh, good.
105
00:07:00,500 --> 00:07:02,780
Feel free to pummel me while I'm
sleeping.
106
00:07:06,640 --> 00:07:08,740
What happened to all that lobster you
and Joanna were eating last night?
107
00:07:09,040 --> 00:07:10,100
We finished it.
108
00:07:11,120 --> 00:07:12,120
Glutton.
109
00:07:16,980 --> 00:07:20,300
A little more coffee, Aunt Louise? Just
a whole cup, please.
110
00:07:22,280 --> 00:07:25,920
You know, I ran across one of your books
last night while I was settling in.
111
00:07:26,380 --> 00:07:28,880
Old Lampshades. More than just party
hats?
112
00:07:30,240 --> 00:07:32,920
Yeah, that was my first and only pop -up
book.
113
00:07:33,800 --> 00:07:36,370
Yes, when I opened it... the bejeebies
out of it.
114
00:07:37,630 --> 00:07:40,210
You know, Joanna, you've got a very
talented husband here.
115
00:07:40,690 --> 00:07:44,850
He's a writer, an innkeeper, and an
international TV celebrity.
116
00:07:45,410 --> 00:07:47,970
Oh, I just host a little local show.
117
00:07:48,370 --> 00:07:52,130
Well, you can't be more than 70, and I'm
sure you'll find your stride pretty
118
00:07:52,130 --> 00:07:53,130
soon.
119
00:07:54,870 --> 00:07:58,510
Listen, I just remembered. I bought you
two a wedding present. George left it in
120
00:07:58,510 --> 00:07:59,510
the lobby.
121
00:08:02,230 --> 00:08:03,230
Listen,
122
00:08:03,450 --> 00:08:04,570
will you be here when I get back?
123
00:08:05,100 --> 00:08:06,280
How long will you be?
124
00:08:06,580 --> 00:08:07,580
Ten seconds.
125
00:08:07,960 --> 00:08:09,300
Yeah, we'll hang out.
126
00:08:12,080 --> 00:08:14,800
She really seems to like you now.
127
00:08:15,180 --> 00:08:19,400
Yeah, I feel a little guilty about
having her hauled in for questioning
128
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
the wedding.
129
00:08:21,280 --> 00:08:22,740
Oh, good, you're still here.
130
00:08:26,660 --> 00:08:27,660
Well,
131
00:08:29,080 --> 00:08:30,100
you like it?
132
00:08:31,600 --> 00:08:32,700
A giant...
133
00:08:33,070 --> 00:08:35,470
Rectangle wrapped in paper. What's not
to like?
134
00:08:36,210 --> 00:08:38,830
No, no, there's something inside. Open
it. Oh, good.
135
00:08:44,690 --> 00:08:45,250
You
136
00:08:45,250 --> 00:08:53,710
recognize
137
00:08:53,710 --> 00:08:54,569
the couple?
138
00:08:54,570 --> 00:08:58,590
It's me with Benjamin Franklin.
139
00:09:01,320 --> 00:09:02,780
Benjamin Franklin, that's Dick.
140
00:09:04,060 --> 00:09:06,860
What's wrong with you, Joanna? Don't you
recognize your own husband?
141
00:09:08,700 --> 00:09:10,300
Well, where do you want to hang it?
142
00:09:10,560 --> 00:09:16,480
Well... I know a very, very special
place.
143
00:09:17,140 --> 00:09:18,140
Special place?
144
00:09:20,120 --> 00:09:25,380
You know, upstairs, way, way, way at the
end of the hall near the emergency
145
00:09:25,380 --> 00:09:26,380
exit.
146
00:09:27,160 --> 00:09:29,180
There'll be lots of foot traffic.
147
00:09:29,850 --> 00:09:31,450
Only if we have an air raid drill.
148
00:09:32,390 --> 00:09:35,710
We're going to hang this in the lobby
right over the fireplace.
149
00:09:36,090 --> 00:09:37,250
Oh, perfect.
150
00:09:38,430 --> 00:09:42,410
All your guests can come and stare at
your rare, luminescent beauty, Joanna.
151
00:09:42,830 --> 00:09:44,170
Then they can look at Dick.
152
00:09:59,950 --> 00:10:03,730
You've halted our introduction due to
the sight of a curious new addition to
153
00:10:03,730 --> 00:10:04,730
your lobby.
154
00:10:05,410 --> 00:10:07,650
Yeah, Joanna's Aunt Louise painted it.
155
00:10:07,850 --> 00:10:11,470
The artist has truly captured the
luminous quality of your flesh tones.
156
00:10:14,150 --> 00:10:15,970
Huh? I'll ask.
157
00:10:16,810 --> 00:10:19,210
Daryl wonders what you're doing with
Angie Dickinson.
158
00:10:24,770 --> 00:10:26,870
Angie and I used to date years ago.
159
00:10:28,150 --> 00:10:29,150
Really?
160
00:10:29,480 --> 00:10:33,740
We've seen every episode of her
hackneyed yet truly poignant series,
161
00:10:33,740 --> 00:10:34,740
Woman.
162
00:10:35,940 --> 00:10:41,340
Yeah, I cut off all ties after she made
Big Bad Mama 2.
163
00:10:43,180 --> 00:10:46,880
Daryl also considers that a black mark
on an otherwise stellar career.
164
00:10:48,100 --> 00:10:53,320
Anyway, we've solved our cash flow
problems. It seems the masses in China
165
00:10:53,320 --> 00:10:55,740
money to have their pictures taken in
exotic cars.
166
00:10:57,390 --> 00:11:00,510
We've embarked on a similar venture to
the tune of a buck a photo.
167
00:11:00,890 --> 00:11:02,370
Ten bucks for nudies.
168
00:11:05,510 --> 00:11:10,330
Dan, I... I guess you'll... you'll be
moving to China?
169
00:11:12,170 --> 00:11:14,330
Shake a tail, Shutterbugs. We're losing
the light.
170
00:11:14,590 --> 00:11:17,210
Who needs the Chinese masters when we
have Michael?
171
00:11:17,990 --> 00:11:21,650
Come on, Daryl. Let's set up the baby
spots for the day -for -night shot.
172
00:11:26,710 --> 00:11:28,630
Take a peep at these Polaroids, Pop.
173
00:11:30,970 --> 00:11:37,190
Michael, is that you spread -eagled on
the hood in Tiger Prince Speedos?
174
00:11:38,970 --> 00:11:41,590
It's as skimpy as I could get without
popping for the ten bucks.
175
00:11:43,390 --> 00:11:45,930
The baby oil gives me a rough -and
-ready sheen, don't you think?
176
00:11:46,450 --> 00:11:51,990
Definitely. Michael, are these sad cries
for attention within your budget?
177
00:11:53,960 --> 00:11:56,660
If you don't tell Steph about these,
I'll wash the Speedos and you can borrow
178
00:11:56,660 --> 00:11:57,660
them.
179
00:12:00,920 --> 00:12:02,120
Well, we're off to the airport.
180
00:12:02,900 --> 00:12:03,940
The car's all packed.
181
00:12:04,560 --> 00:12:08,340
Dick, I'm so glad we reconciled. Now I
know you'll be there when they drop my
182
00:12:08,340 --> 00:12:09,340
body into the ground.
183
00:12:10,020 --> 00:12:13,200
And if I'm lucky, you'll be the first
one to shovel dirt on my grave.
184
00:12:14,940 --> 00:12:17,740
Well, thanks for leaving me with such a
lovely thought.
185
00:12:19,660 --> 00:12:21,580
Don't mention it. Bye now.
186
00:12:21,980 --> 00:12:22,980
See ya.
187
00:12:23,040 --> 00:12:24,080
So long. Toodles.
188
00:12:24,380 --> 00:12:25,380
Toodles.
189
00:12:31,420 --> 00:12:33,680
God, Joanna looks so ridiculous.
190
00:12:39,540 --> 00:12:44,040
Seeing something that beautiful makes me
know for sure there's a God.
191
00:12:45,880 --> 00:12:47,420
Not a benevolent one.
192
00:12:50,270 --> 00:12:53,050
It's wrong for me to covet that
painting, isn't it?
193
00:12:53,830 --> 00:12:54,890
You like it?
194
00:12:55,170 --> 00:12:57,390
Who wouldn't? It's great art.
195
00:12:57,670 --> 00:13:01,410
I can tell because the eyes seem to
follow you wherever you go.
196
00:13:06,090 --> 00:13:12,950
George, since you're such a connoisseur
of fine art, would you like to own
197
00:13:12,950 --> 00:13:13,929
this?
198
00:13:13,930 --> 00:13:15,110
Oh, I don't know.
199
00:13:15,740 --> 00:13:19,900
Taking this masterpiece from the
Stratford would be like taking the Mona
200
00:13:19,900 --> 00:13:21,520
from the Montpelier Museum.
201
00:13:25,220 --> 00:13:27,780
The, uh, the Mona Lisa's in the Louvre.
202
00:13:28,220 --> 00:13:29,220
Well, right.
203
00:13:30,260 --> 00:13:32,400
I was thinking of the Venus de Milo.
204
00:13:34,560 --> 00:13:40,520
Of course. Well, uh, if you like it,
George, you can have it. Well, I
205
00:13:40,520 --> 00:13:41,540
take a wedding gift.
206
00:13:41,860 --> 00:13:42,980
What if I bought it?
207
00:13:45,500 --> 00:13:47,840
Okay, um, what do you think it's worth?
208
00:13:48,380 --> 00:13:50,020
A masterpiece like that?
209
00:13:50,900 --> 00:13:51,759
Five dollars?
210
00:13:51,760 --> 00:13:52,760
Sold.
211
00:13:54,180 --> 00:13:59,760
I have to tell you, I was prepared to go
even higher. As high as $5 .50. I
212
00:13:59,760 --> 00:14:02,200
wouldn't want you to dip into your
retirement fund, George.
213
00:14:02,880 --> 00:14:06,840
Boy, this is going to look great next to
my red skeleton clown plates.
214
00:14:09,480 --> 00:14:11,820
I could have sworn I left that book on
the nightstand.
215
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
George?
216
00:14:14,250 --> 00:14:15,290
What are you doing with that painting?
217
00:14:15,590 --> 00:14:17,110
Dick just sold it to me.
218
00:14:19,510 --> 00:14:20,830
For five bucks.
219
00:14:23,670 --> 00:14:26,110
Dick, how could you sell that painting?
220
00:14:26,970 --> 00:14:31,450
It was a gift to both of us. I know, but
George really, really coveted this
221
00:14:31,450 --> 00:14:33,290
piece of art.
222
00:14:34,910 --> 00:14:39,010
Oh, I wish I'd never come back to find
my copy of Ants Who Love Too Much.
223
00:14:39,970 --> 00:14:41,250
I'm going to go take a nap.
224
00:14:41,510 --> 00:14:42,530
What about your flight?
225
00:14:43,310 --> 00:14:47,210
How did I fly when my guts had been torn
out of my body like my gallbladder was
226
00:14:47,210 --> 00:14:48,210
last October?
227
00:14:50,270 --> 00:14:53,810
All right, maybe I had a little lapse in
judgment. Oh, shut up, Dick.
228
00:14:54,410 --> 00:14:57,010
I should have married Brad Pettibone
when I had the chance.
229
00:14:59,070 --> 00:15:00,070
What a mess.
230
00:15:00,450 --> 00:15:03,750
How did I ever let you talk me into
buying your wedding present?
231
00:15:04,730 --> 00:15:06,090
Maybe I'm the devil, George.
232
00:15:08,670 --> 00:15:10,910
I'm afraid I'm going to have to return
this.
233
00:15:11,420 --> 00:15:12,420
Want your $5 back?
234
00:15:12,560 --> 00:15:13,860
I thought it was $5 .50.
235
00:15:15,080 --> 00:15:16,700
Maybe you're the devil, George.
236
00:15:21,560 --> 00:15:25,040
Joanna, don't you think this silent
treatment is a little immature?
237
00:15:25,440 --> 00:15:29,960
And selling my aunt's painting isn't?
Oh, come on. You can't honestly say you
238
00:15:29,960 --> 00:15:32,320
like that thing. I love that thing.
239
00:15:35,420 --> 00:15:36,420
Jesus.
240
00:15:38,060 --> 00:15:39,400
What's that supposed to mean?
241
00:15:40,400 --> 00:15:43,480
Nothing, just... Oh,
242
00:15:45,500 --> 00:15:46,500
fine.
243
00:15:47,080 --> 00:15:49,980
First you sell our wedding gift, now
you're insulting my taste.
244
00:15:50,640 --> 00:15:54,600
Jerk. What's that supposed to mean?
Nothing, just... Jerk.
245
00:15:58,000 --> 00:16:01,180
Well, finish the formal wear shoot.
246
00:16:05,540 --> 00:16:06,540
Say, Dickbo.
247
00:16:08,240 --> 00:16:10,340
Would you happen to have a gladiator
outfit I can borrow?
248
00:16:13,740 --> 00:16:15,400
Darn. Mine's in the shop.
249
00:16:16,180 --> 00:16:17,420
I'm having it buffed.
250
00:16:18,720 --> 00:16:23,060
Michael, don't you think you're wasting
an awful lot of money on something so
251
00:16:23,060 --> 00:16:25,420
vain and frivolous?
252
00:16:25,880 --> 00:16:27,920
Are you guys talking about me again?
253
00:16:29,760 --> 00:16:30,760
Michael,
254
00:16:32,760 --> 00:16:35,920
you have on evening wear. It's barely
dark.
255
00:16:37,430 --> 00:16:42,690
I know I usually wear my after six after
six, but tonight I was feeling kind
256
00:16:42,690 --> 00:16:46,270
of... It's no use.
257
00:16:46,730 --> 00:16:48,950
I can't hide it from my muffin P .I. any
longer.
258
00:16:51,470 --> 00:16:52,470
Here.
259
00:16:58,890 --> 00:16:59,890
Oh, my God.
260
00:17:01,190 --> 00:17:02,190
These are...
261
00:17:07,520 --> 00:17:09,940
Gorgeous. I've never seen you looking so
sultry.
262
00:17:11,760 --> 00:17:14,339
L .D. and D. took them. Only a buck a
pop.
263
00:17:14,619 --> 00:17:15,619
What a steal.
264
00:17:16,740 --> 00:17:21,839
But wait, there's something wrong with
these pictures. I can't put my finger on
265
00:17:21,839 --> 00:17:22,839
it.
266
00:17:22,839 --> 00:17:23,920
You aren't in them?
267
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
That's it.
268
00:17:28,300 --> 00:17:30,820
Well, there's only one solution.
269
00:17:31,300 --> 00:17:32,820
Dump them and start from scratch.
270
00:17:33,770 --> 00:17:35,130
What about your budget?
271
00:17:35,750 --> 00:17:39,030
If God had wanted us to be in a budget,
he wouldn't have made us so photogenic.
272
00:17:41,390 --> 00:17:42,390
Amen.
273
00:17:52,010 --> 00:17:53,970
Can I help you?
274
00:17:55,430 --> 00:17:57,950
Thanks anyway, pal. I've already had my
shoes shined today.
275
00:18:04,270 --> 00:18:06,010
This is a lovely likeness of Joanna.
276
00:18:06,330 --> 00:18:07,910
But what's she doing with Ben Franklin?
277
00:18:10,450 --> 00:18:12,590
She was a founding father groupie.
278
00:18:14,130 --> 00:18:15,130
Who are you?
279
00:18:15,590 --> 00:18:19,750
Brad! Brad Pettibone. Oh, thank Allah
you're here.
280
00:18:20,850 --> 00:18:26,130
I jetted up as soon as I got your call.
Now, what sort of trouble is Joanna
281
00:18:26,130 --> 00:18:27,330
having? Marital trouble.
282
00:18:27,610 --> 00:18:29,210
The husband is a monster.
283
00:18:29,810 --> 00:18:31,710
He's trying to pull me in my sleep.
284
00:18:34,220 --> 00:18:35,220
The cad.
285
00:18:35,380 --> 00:18:37,200
I knew the husband was no bargain.
286
00:18:37,740 --> 00:18:40,960
I should have snuck Joanna out of that
bridal suite when I had the chance.
287
00:18:41,780 --> 00:18:44,200
I thought I remembered you from my
honeymoon.
288
00:18:45,140 --> 00:18:48,940
I'm sorry, I didn't catch the name. Dick
Loudon. The husband you'll be
289
00:18:48,940 --> 00:18:50,900
replacing. Oh, of course.
290
00:18:51,700 --> 00:18:55,200
My, 19 years have taken their toll on
you, haven't they?
291
00:18:57,340 --> 00:19:00,540
I've been ill. I ate some bad scallops.
292
00:19:04,000 --> 00:19:06,500
Pettibone? My God, Joanna.
293
00:19:07,540 --> 00:19:11,820
Every bit the vision you were on your
wedding night.
294
00:19:13,020 --> 00:19:14,660
What are you doing here?
295
00:19:15,080 --> 00:19:16,820
Wacky Louise sent for me.
296
00:19:18,240 --> 00:19:22,600
She told me the sad, sad news of your
marital breakup. So, so sorry.
297
00:19:22,960 --> 00:19:28,080
Well, despite what you've been told, my
marriage to Dick isn't over.
298
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
Yet.
299
00:19:31,100 --> 00:19:34,080
Let's not talk ugly. We're too beautiful
for that.
300
00:19:34,780 --> 00:19:38,620
Let's talk about how your face becomes
more breathtaking with every breath you
301
00:19:38,620 --> 00:19:41,060
take, with every move you make.
302
00:19:41,400 --> 00:19:43,260
You always could turn a phrase.
303
00:19:44,140 --> 00:19:45,140
And a stomach.
304
00:19:48,220 --> 00:19:53,700
What say we jet down to Palm Beach for a
naughty weekend of sun, fun, and me?
305
00:19:54,980 --> 00:19:55,980
Shall we?
306
00:19:56,680 --> 00:19:58,900
I'd love to, Brad.
307
00:19:59,820 --> 00:20:04,180
But I'm afraid I can't. Isn't she cute
when she's playing hard to get? I taught
308
00:20:04,180 --> 00:20:05,180
her all that.
309
00:20:06,180 --> 00:20:08,640
What a proud moment this must be in your
life.
310
00:20:11,000 --> 00:20:12,460
What's the problem, my beauty?
311
00:20:12,700 --> 00:20:18,980
Well, Palm Beach sounds wonderful, but
my hair's a mess, and my luggage is in
312
00:20:18,980 --> 00:20:25,420
the attic, and I'm sort of, kind of,
more or less, for better or worse,
313
00:20:25,420 --> 00:20:27,600
worse, married to Dick.
314
00:20:29,760 --> 00:20:33,500
Why is it, my pet, that so many fun
times are spoiled by wedlock?
315
00:20:35,180 --> 00:20:36,240
Tell me about it.
316
00:20:40,720 --> 00:20:41,860
Goodbye, my dream girl.
317
00:20:42,580 --> 00:20:44,800
Let's not make it another 19 years,
shall we?
318
00:20:46,060 --> 00:20:47,060
Goodbye, old girl.
319
00:20:48,040 --> 00:20:50,440
We gave it a shot, didn't we? Always
not, Ross Brand.
320
00:20:50,660 --> 00:20:51,660
Hang by the phone.
321
00:20:53,100 --> 00:20:54,620
Oh, uh, bye -bye.
322
00:20:55,340 --> 00:20:59,340
Any idea how much those three lads are
charging to pose by the row?
323
00:21:00,080 --> 00:21:01,240
A buck a shot.
324
00:21:01,500 --> 00:21:02,459
Mm -hmm.
325
00:21:02,460 --> 00:21:03,640
How about nudies?
326
00:21:04,880 --> 00:21:05,880
Ten bucks.
327
00:21:06,040 --> 00:21:08,480
Hmm. That's interesting.
328
00:21:11,620 --> 00:21:12,980
Oh, boys!
329
00:21:14,600 --> 00:21:19,860
Aunt Louise, I appreciate what you tried
to do.
330
00:21:20,060 --> 00:21:22,260
Yes, we're both very grateful.
331
00:21:24,120 --> 00:21:27,620
I mean, I admit Dick did a very stupid
thing selling your painting. He's not
332
00:21:27,620 --> 00:21:29,500
perfect, and God knows he never will be.
333
00:21:30,140 --> 00:21:31,820
Please, Joanna, I think I'm going to
cry.
334
00:21:33,100 --> 00:21:37,040
But I married him in spite of all his
shortcomings and everyone's disapproval,
335
00:21:37,060 --> 00:21:41,860
and he frequently makes me happy, so I
guess I'm stuck with... What's his name
336
00:21:41,860 --> 00:21:42,860
here?
337
00:21:43,040 --> 00:21:44,260
I love you too, Joanna.
338
00:21:45,260 --> 00:21:49,240
It's obvious that you two are crazy
about each other. Why do I do the things
339
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
do?
340
00:21:50,520 --> 00:21:51,940
Because you're out of your mind.
341
00:21:57,130 --> 00:21:58,130
I suppose you're right.
342
00:21:59,010 --> 00:22:00,190
I'm going to take a nap.
343
00:22:01,930 --> 00:22:04,870
I'll be up to pummel you in a little
while.
344
00:22:06,230 --> 00:22:07,630
I'll leave the door unlocked.
345
00:22:11,730 --> 00:22:17,310
Joanna, if you hadn't been married to
me, would you have flown to Palm Beach
346
00:22:17,310 --> 00:22:18,310
with Brad?
347
00:22:19,310 --> 00:22:20,890
I think I'll take a nap, too.
348
00:22:34,700 --> 00:22:35,780
Thank God George was right.
349
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
Meow.
27444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.