Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,800 --> 00:00:57,100
All right, one free guess as to how we
spent our morning.
2
00:00:57,720 --> 00:00:58,980
Serving meals at the Mission?
3
00:01:00,060 --> 00:01:01,220
No, we've been shopping.
4
00:01:03,560 --> 00:01:06,340
We were at the mall bagging more goodies
for our Bambino to be.
5
00:01:06,960 --> 00:01:08,700
Can Baby Harris come out to play?
6
00:01:11,380 --> 00:01:14,000
Oh, my God, two more months of this.
7
00:01:15,680 --> 00:01:18,300
Michael, get up. I feel a mood swing
coming on.
8
00:01:20,320 --> 00:01:23,400
Stephanie, your mother just called.
She's helicoptering up to see you today.
9
00:01:27,229 --> 00:01:28,810
Allow me to lend a limb.
10
00:01:29,030 --> 00:01:30,030
Oh, thank you.
11
00:01:32,510 --> 00:01:36,710
Guess you want me to haul this up to
your room, huh?
12
00:01:36,970 --> 00:01:37,889
Ixnay, Jorge.
13
00:01:37,890 --> 00:01:40,850
The Papoose paraphernalia goes next door
in room seven.
14
00:01:41,150 --> 00:01:43,850
I thought we decided seven would be the
baby's viewing room.
15
00:01:44,470 --> 00:01:47,950
Fake to differ, Mama -san, but when we
knock down the wall between five and
16
00:01:47,990 --> 00:01:50,750
seven becomes six. See, an eight turns
into a little... Michael, we're not
17
00:01:50,750 --> 00:01:52,950
knocking down any walls.
18
00:01:53,600 --> 00:01:54,600
Wouldn't dream of it.
19
00:01:55,040 --> 00:01:56,040
George is.
20
00:01:57,400 --> 00:01:58,680
Sounds like fun, old mule.
21
00:01:59,700 --> 00:02:03,400
Well, I'd like to have lunch first,
young ass.
22
00:02:08,080 --> 00:02:11,860
Listen, we don't mind your staying here
when the baby comes, but in one room
23
00:02:11,860 --> 00:02:13,860
with the original four walls.
24
00:02:14,580 --> 00:02:17,720
Joanna, you can't expect us to live in
the same room as a baby.
25
00:02:18,360 --> 00:02:20,440
What if it cries or something and wakes
me up?
26
00:02:21,130 --> 00:02:23,470
In the morning, I'll be all cranky and
I'll look like hell.
27
00:02:25,170 --> 00:02:30,570
Oh, well, if it'll keep you from waking
up puffy -faced to cut the damn place.
28
00:02:31,790 --> 00:02:32,830
You mean it? No.
29
00:02:34,910 --> 00:02:37,130
Methinks we three peas need a new pod.
30
00:02:38,250 --> 00:02:39,250
Of course.
31
00:02:39,730 --> 00:02:40,790
Let's buy a house.
32
00:02:41,290 --> 00:02:47,410
He thinks the three peas are out of
their shells.
33
00:02:48,850 --> 00:02:50,590
Michael, you can't afford a house.
34
00:02:51,080 --> 00:02:52,100
You're a bad boy.
35
00:02:52,700 --> 00:02:54,720
You barely make minimum wage.
36
00:02:55,300 --> 00:02:56,299
Plus tips.
37
00:02:56,300 --> 00:02:57,920
Mrs. Levinson's always good for a buck.
38
00:02:58,480 --> 00:03:00,700
More if I'm wearing my stone -washed
501s.
39
00:03:02,700 --> 00:03:05,000
But surely we stray.
40
00:03:06,760 --> 00:03:08,100
Have you considered renting?
41
00:03:08,720 --> 00:03:10,560
Oh, Joanna.
42
00:03:11,140 --> 00:03:12,940
Amanda Kellan doesn't rent.
43
00:03:14,340 --> 00:03:17,540
Okay, but if you change your mind, I'm
handling a rental that just came on.
44
00:03:17,840 --> 00:03:20,440
Do you know the Enright Estate up on
Johnny Cake Heights?
45
00:03:20,780 --> 00:03:23,920
Do we know it? Oh, sweetmeat, that
mansion's mucho magnifico.
46
00:03:24,120 --> 00:03:26,800
And it would be fitting for us to look
down on the town.
47
00:03:28,960 --> 00:03:30,340
Almost, almost poetic.
48
00:03:31,360 --> 00:03:35,260
It's the guest house that's for rent,
and that's only until the main house
49
00:03:35,260 --> 00:03:36,940
sells. Oh, darn.
50
00:03:37,260 --> 00:03:39,080
There's that pesky reality again.
51
00:03:40,180 --> 00:03:43,120
Don't crumble, Muffin. Let's take a
pregnant pause and peruse the positives.
52
00:03:44,380 --> 00:03:47,980
We'd have an impressive mailing address
creating the illusion of wealth. Nothing
53
00:03:47,980 --> 00:03:48,980
to scoff at there.
54
00:03:49,260 --> 00:03:51,020
And we could still look down on the
town.
55
00:03:51,520 --> 00:03:55,500
And just because the house is small,
that doesn't mean your egos have to be.
56
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
He's right.
57
00:03:59,220 --> 00:04:00,720
When can we move in?
58
00:04:01,060 --> 00:04:02,660
Well, we can go look at it now.
59
00:04:02,940 --> 00:04:03,940
Wonderful. Okay.
60
00:04:19,850 --> 00:04:20,850
We'll take it.
61
00:04:21,630 --> 00:04:26,010
Stephanie, this is the main house. The
guest house is out there.
62
00:04:29,310 --> 00:04:30,550
Behind that old garage?
63
00:04:31,630 --> 00:04:33,270
On top of that old garage.
64
00:04:34,330 --> 00:04:37,970
Michael! Talk about your convenient
parking, though.
65
00:04:41,150 --> 00:04:44,190
Don't fret, my worried pet. We haven't
seen the inside yet.
66
00:04:44,630 --> 00:04:45,529
Key, please?
67
00:04:45,530 --> 00:04:47,990
Well, I think it's in the kitchen, but
it's not really a key.
68
00:04:48,650 --> 00:04:50,550
It's more like a garage door opener.
69
00:04:52,370 --> 00:04:55,010
Right, like that won't look clunky on my
Tiffany keychain.
70
00:04:56,350 --> 00:04:58,030
Oh, but this place.
71
00:04:58,930 --> 00:05:02,490
Michael, can you imagine how glorious
this room would look filled with
72
00:05:02,490 --> 00:05:03,490
of us?
73
00:05:04,910 --> 00:05:07,870
And we'd finally have room for that
mural I've always wanted to paint a few.
74
00:05:08,470 --> 00:05:10,310
You mean the Four Seasons of Stephanie?
75
00:05:12,630 --> 00:05:16,250
Oh, but we can't afford this place. Why
are we torturing ourselves?
76
00:05:16,860 --> 00:05:17,860
And others.
77
00:05:21,580 --> 00:05:24,140
But I love you, you big, beautiful
house.
78
00:05:24,940 --> 00:05:26,860
Stephanie? He loves me, too.
79
00:05:29,060 --> 00:05:30,060
That's Joanna.
80
00:05:30,900 --> 00:05:34,080
I'm still trying to find the garage door
opener. It's so big, you'd think it'd
81
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
be easy to spot.
82
00:05:36,580 --> 00:05:42,180
Oh, Michael, this is the longest hallway
I've... Look, there's no end to it.
83
00:05:42,340 --> 00:05:43,800
There's got to be. Tie me in a hall
dash.
84
00:05:45,460 --> 00:05:46,460
Ready, set...
85
00:06:02,540 --> 00:06:03,540
Bet you can't.
86
00:06:04,380 --> 00:06:05,620
Ready, set, go.
87
00:06:11,120 --> 00:06:12,300
Do you see him yet?
88
00:06:13,580 --> 00:06:14,900
Oh, wait, I think that's him.
89
00:06:15,140 --> 00:06:16,720
Come on, baby, run to mama.
90
00:06:17,740 --> 00:06:20,020
Ten seconds. A new personal best.
91
00:06:22,200 --> 00:06:25,460
I could have done it in nine, but I
stopped for a second to eyeball the
92
00:06:25,460 --> 00:06:26,460
-outdoor pool.
93
00:06:28,400 --> 00:06:31,780
and your whole life long you've had that
recurring dream about owning a pool
94
00:06:31,780 --> 00:06:32,639
like that.
95
00:06:32,640 --> 00:06:36,660
Is that the same dream where you're tied
to the diving board by Fiona, the
96
00:06:36,660 --> 00:06:37,980
rubber -suited mistress?
97
00:06:42,440 --> 00:06:45,680
No, my mistake. What am I thinking of?
That's my dream.
98
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
Ew.
99
00:06:50,520 --> 00:06:52,420
Okay, I found the opener.
100
00:06:54,280 --> 00:06:57,840
Joanna, I want this house. I don't care
what it costs. I want it.
101
00:06:58,140 --> 00:06:59,140
It's a million two.
102
00:06:59,860 --> 00:07:00,860
Think they'll come down?
103
00:07:02,060 --> 00:07:04,320
Michael, you can't even afford the two
part.
104
00:07:05,600 --> 00:07:09,380
Oh, Michael, Dick's right. We don't have
enough money to buy this place.
105
00:07:10,480 --> 00:07:12,900
I'll just have to ask Mommy to buy it
for us.
106
00:07:14,220 --> 00:07:15,760
Yes! Yes!
107
00:07:17,040 --> 00:07:22,040
Dear diary, today I decided to leave
Vermont.
108
00:07:32,460 --> 00:07:33,460
Mommy's coming.
109
00:07:33,520 --> 00:07:34,520
Mommy's coming.
110
00:07:34,980 --> 00:07:36,560
Mommy's coming. Mommy's coming.
111
00:07:37,760 --> 00:07:41,280
Now, Michael, remember, let me do all
the talking. I know how to pull this
112
00:07:41,280 --> 00:07:43,380
woman's strings and make her dance like
a drunken puppet.
113
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
Steffi. Mommy.
114
00:07:50,860 --> 00:07:51,860
Joanna.
115
00:07:52,180 --> 00:07:53,500
Mrs. Vanderkellen.
116
00:07:55,140 --> 00:07:56,140
Dick.
117
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Hello, Michael.
118
00:08:06,180 --> 00:08:07,640
Pleasure as always, Mrs. V.
119
00:08:08,860 --> 00:08:13,820
Well, pregnancy certainly becomes you.
Oh, I think we all knew it would.
120
00:08:16,580 --> 00:08:20,080
I can't get over how much you're looking
like him bathing her these days.
121
00:08:22,280 --> 00:08:23,280
Am I right, Jack?
122
00:08:23,520 --> 00:08:24,520
Uncanny.
123
00:08:24,880 --> 00:08:27,660
Nobody wears Elizabeth Taylor's passion
like you, Lady Vanderkeld.
124
00:08:28,100 --> 00:08:31,380
My, your husband seems to be sucking up
more than usual.
125
00:08:33,319 --> 00:08:35,140
Okay, what do you two want?
126
00:08:36,020 --> 00:08:37,020
Want?
127
00:08:38,280 --> 00:08:42,840
We're young and beautiful with a baby on
the way. What more could we possibly
128
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
want?
129
00:08:44,120 --> 00:08:45,780
She spotted her prey.
130
00:08:47,660 --> 00:08:51,640
Oh, I suppose we could use a little
housewarming gift.
131
00:08:52,140 --> 00:08:56,700
Let's see. We have a coffee grinder and
a juicer.
132
00:08:58,640 --> 00:09:00,980
Michael, do you have a house?
133
00:09:02,890 --> 00:09:04,710
A house? Not that I recall.
134
00:09:05,530 --> 00:09:06,990
They're circling their victim.
135
00:09:08,610 --> 00:09:10,650
I see through your little charade.
136
00:09:11,110 --> 00:09:14,930
You want me to fork over a down payment
on some cute cottage.
137
00:09:15,470 --> 00:09:16,790
And now the kill.
138
00:09:18,710 --> 00:09:21,750
Bottom line, Mom, we want you to buy us
a big, big mansion.
139
00:09:22,870 --> 00:09:23,870
How much?
140
00:09:23,950 --> 00:09:26,370
Only a million, too, and there's room
for a mural of me.
141
00:09:27,430 --> 00:09:29,350
It's a very soft million, too.
142
00:09:29,870 --> 00:09:32,430
The owners are flexible, motivated, and
willing to carry.
143
00:09:33,050 --> 00:09:34,470
What does all that mean?
144
00:09:34,850 --> 00:09:37,130
I'm not sure, but I bet someone in my
office knows.
145
00:09:39,290 --> 00:09:42,550
Normally, if it's over a million, I'm
supposed to consult with my husband.
146
00:09:42,990 --> 00:09:45,970
See, honey, I'm not the only one who
subscribes to that policy.
147
00:09:48,490 --> 00:09:52,590
But Arthur is buying an election in
Central America right now.
148
00:09:53,590 --> 00:09:55,930
Oh, what the heck, I'll pop for the
house.
149
00:09:56,670 --> 00:09:57,890
Yes! Yes!
150
00:09:59,660 --> 00:10:00,820
Damn, you're a granddad.
151
00:10:02,700 --> 00:10:06,360
There is, however, one provision.
152
00:10:07,300 --> 00:10:10,060
Stephanie, as you may have noticed, you
have no siblings.
153
00:10:10,900 --> 00:10:12,920
That's why at Christmas I get all the
presents.
154
00:10:14,300 --> 00:10:15,900
That's what Christmas is all about.
155
00:10:17,640 --> 00:10:20,020
Alas, there's nobody to carry on the
family name.
156
00:10:20,520 --> 00:10:25,000
So, Michael, Mr. Vandercallen and I have
discussed making you an offer.
157
00:10:25,520 --> 00:10:30,860
Offer? The timing couldn't be more
fortuitous. In exchange for this big,
158
00:10:30,860 --> 00:10:35,060
mansion, we'd simply like you to change
your last name to Vandercallen.
159
00:10:36,080 --> 00:10:42,280
What? You want me to sell my name, my
legacy, my very being for some house?
160
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
That is correct.
161
00:10:44,320 --> 00:10:45,320
Okie doke.
162
00:10:53,230 --> 00:10:54,230
off the master bedroom.
163
00:10:54,350 --> 00:10:57,570
Well, right now it's a walk -in closet,
but you could turn it into a darling
164
00:10:57,570 --> 00:11:00,910
nursery for the baby. Michael, did you
hear that? A walk -in closet.
165
00:11:02,090 --> 00:11:03,570
Holy Imelda, we're blessed.
166
00:11:05,750 --> 00:11:10,810
Michael, hasn't it occurred to you you
sold your soul for a lot of closet
167
00:11:11,190 --> 00:11:12,190
No.
168
00:11:13,110 --> 00:11:16,790
Well, don't you get it? When you give
away your name, you're giving away your
169
00:11:16,790 --> 00:11:18,570
identity, your integrity.
170
00:11:20,270 --> 00:11:22,570
Dick, when we got married, I gave away
my name.
171
00:11:23,080 --> 00:11:25,580
Are you saying I gave away my identity
and integrity?
172
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
Of course not.
173
00:11:27,240 --> 00:11:28,240
Why is that?
174
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
You're a woman.
175
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
Meaning?
176
00:11:32,640 --> 00:11:33,880
Meaning you're not a man.
177
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
So?
178
00:11:36,080 --> 00:11:37,440
So it's different.
179
00:11:38,120 --> 00:11:39,560
What do you mean it's different?
180
00:11:39,840 --> 00:11:41,060
It's not the same.
181
00:11:42,500 --> 00:11:44,440
Dick, I know what different means.
182
00:11:45,180 --> 00:11:47,060
Good. Glad we cleared that up.
183
00:11:56,910 --> 00:11:58,610
Dick, you're sitting here.
184
00:12:01,950 --> 00:12:02,950
Yeah.
185
00:12:03,130 --> 00:12:07,950
For years, you've been sitting at that
table, and now you're sitting at this
186
00:12:07,950 --> 00:12:09,950
table. I don't like it.
187
00:12:12,090 --> 00:12:14,450
I didn't mean to rot your world, George.
188
00:12:19,310 --> 00:12:23,170
Hey, quick quiz, G -Man. Say you were
offered a hippo house to change your
189
00:12:23,170 --> 00:12:24,330
name. Go or no go?
190
00:12:25,160 --> 00:12:28,320
Heck, a man's name is his most important
possession.
191
00:12:28,880 --> 00:12:34,740
Once it's gone, he's no better than some
lost, forgotten animal who roams the
192
00:12:34,740 --> 00:12:39,060
streets, eating rotten garbage and
sleeping on dungeons.
193
00:12:40,240 --> 00:12:41,980
But that's just me.
194
00:12:50,900 --> 00:12:53,660
Hi, I'm Larry. This is my book.
195
00:12:55,950 --> 00:12:58,210
Talk about your unsettling spectacles.
196
00:12:59,290 --> 00:13:04,110
I know, I know. I normally sit over
there. Now I'm sitting here. I just felt
197
00:13:04,110 --> 00:13:05,110
capricious, okay?
198
00:13:05,930 --> 00:13:09,290
I was alluding to the chunk of blueberry
stuck to your front tooth.
199
00:13:11,770 --> 00:13:15,030
No, Daryl. You let Dick lick off that
blueberry he's felt.
200
00:13:19,410 --> 00:13:20,910
See, Daryl, you were wrong.
201
00:13:21,530 --> 00:13:25,410
Just because Michael's taken on Miss
Stephanie's name doesn't mean he's
202
00:13:25,410 --> 00:13:26,690
into a femme fatale.
203
00:13:28,210 --> 00:13:33,550
Although, with his legs crossed in that
sultry manner, he does resemble a young
204
00:13:33,550 --> 00:13:34,550
Shirley Booth.
205
00:13:36,830 --> 00:13:37,830
Question.
206
00:13:38,170 --> 00:13:42,050
Would you quirky crossbred country
kinsmen consider mangling your monikers
207
00:13:42,050 --> 00:13:43,050
mansion on the mount?
208
00:13:44,230 --> 00:13:49,510
First off, kudos on your spectacular, if
not excessive, alliterative skills.
209
00:13:51,560 --> 00:13:53,080
Your query is moot, however.
210
00:13:53,420 --> 00:13:57,720
Since years ago, Daryl altered his given
name to avoid confusion both at home
211
00:13:57,720 --> 00:13:59,080
and at obedience school.
212
00:14:00,180 --> 00:14:02,780
What did Daryl's name used to be?
213
00:14:03,040 --> 00:14:04,040
Larry.
214
00:14:07,760 --> 00:14:10,720
So you guys do approve of me taking the
Vanderkellen name?
215
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
What?
216
00:14:13,000 --> 00:14:15,980
We thought you were taking Miss
Stephanie's lilting first name.
217
00:14:17,970 --> 00:14:21,230
Selling your last name would mean losing
your identity and integrity.
218
00:14:22,710 --> 00:14:26,150
We'd sooner brush our teeth than change
our last name.
219
00:14:26,690 --> 00:14:27,690
Come on, Daryl.
220
00:14:29,510 --> 00:14:30,930
I said, come on, Daryl.
221
00:14:36,930 --> 00:14:41,190
That's me. Did I do right?
222
00:14:41,450 --> 00:14:44,010
I mean, even Larry and the guys think I
shouldn't change my last name.
223
00:14:44,270 --> 00:14:45,790
Michael, they also think they're dogs.
224
00:14:48,630 --> 00:14:52,110
Still. Come on, let's go pick up tile
samples before the store closes.
225
00:14:52,430 --> 00:14:53,550
Mr. Vanderkellen.
226
00:14:54,150 --> 00:14:55,250
Oh, I like that.
227
00:14:56,030 --> 00:14:59,010
Michael, don't worry about losing your
identity and integrity.
228
00:14:59,670 --> 00:15:01,270
That only happens to women.
229
00:15:07,670 --> 00:15:10,170
You, uh, you don't have much respect for
me anymore, do you?
230
00:15:17,290 --> 00:15:18,290
I see. Well, hear this.
231
00:15:18,710 --> 00:15:21,310
No matter what name I go by, I'm still
the man in this family.
232
00:15:21,570 --> 00:15:23,470
Michael, I need you to run upstairs and
get my purse.
233
00:15:23,690 --> 00:15:25,470
The Louis Vuitton clutch or the Coach
Classic? The Coach.
234
00:15:25,710 --> 00:15:26,710
Rightio.
235
00:15:28,570 --> 00:15:30,390
We'll, uh, continue this discussion
later.
236
00:15:52,140 --> 00:15:53,139
Oh, store.
237
00:15:53,140 --> 00:15:56,420
Okay, so you didn't like the peach
-colored grout I picked out.
238
00:15:56,980 --> 00:15:58,640
It's not the grout, Steph. It's me.
239
00:15:59,440 --> 00:16:03,460
I just had to see if this was all worth
bidding adieu to my identity and
240
00:16:03,460 --> 00:16:07,240
integrity. Michael, of course it is.
That's a solid brass whip for her.
241
00:16:08,340 --> 00:16:09,540
I know, I know.
242
00:16:10,220 --> 00:16:15,760
But last year, when I... when I lost you
and my job and a sizable section of my
243
00:16:15,760 --> 00:16:20,960
sanity, all I had left was my name, and
now I'm losing that.
244
00:16:22,480 --> 00:16:23,920
But now you have me.
245
00:16:24,380 --> 00:16:27,500
And a new job. And nearly all of your
sanity.
246
00:16:28,380 --> 00:16:30,120
You don't need your name anymore.
247
00:16:34,220 --> 00:16:36,780
Eagle, did you swim in?
248
00:16:37,500 --> 00:16:40,520
Oh, you know those linen pants are dry
clean only.
249
00:16:41,460 --> 00:16:44,380
Even done a tooth backstroking naked
before escrow closes.
250
00:16:45,380 --> 00:16:46,520
If it ever closes.
251
00:16:49,660 --> 00:16:50,660
Come on.
252
00:16:50,910 --> 00:16:52,870
You want to try for a new record in the
hallway, Dash?
253
00:16:53,350 --> 00:16:54,770
The time wouldn't be official.
254
00:16:55,130 --> 00:16:57,010
I'm carrying about 20 pounds of water.
255
00:16:57,510 --> 00:16:58,590
Tell me about it.
256
00:17:07,510 --> 00:17:08,510
Okay.
257
00:17:09,190 --> 00:17:11,790
I'm about to do something very
unselfish.
258
00:17:11,990 --> 00:17:12,990
You?
259
00:17:15,170 --> 00:17:16,930
I guess this...
260
00:17:17,260 --> 00:17:22,380
giving up your name thing is some kind
of big deal to you, so I'm going to give
261
00:17:22,380 --> 00:17:24,440
you permission to make up your own mind
about it.
262
00:17:27,940 --> 00:17:31,420
You are? You mean it's up to me? I can
make this decision? Oh, stop rubbing my
263
00:17:31,420 --> 00:17:32,420
nose in it.
264
00:17:33,720 --> 00:17:37,920
Steph, am I the man of this family?
265
00:17:42,400 --> 00:17:45,680
Well, Michael, you are a man.
266
00:17:46,190 --> 00:17:49,310
And we are a family, so I guess in the
technical sense.
267
00:17:50,770 --> 00:17:54,150
So no matter what I decide, your
feelings for me won't change?
268
00:17:54,830 --> 00:17:56,570
No, Michael, I'll still love you.
269
00:17:57,130 --> 00:17:58,430
Even if I have integrity?
270
00:18:01,070 --> 00:18:02,310
Okay, okay, okay.
271
00:18:03,750 --> 00:18:06,650
Thanks. I'll, uh, I'll meet you outside.
272
00:18:07,050 --> 00:18:08,050
Where are you going?
273
00:18:09,350 --> 00:18:11,610
Well, just in case I never see this
place again.
274
00:18:18,800 --> 00:18:19,960
a lovable lunatic.
275
00:18:25,000 --> 00:18:26,720
Michael, you're dripping wet.
276
00:18:28,300 --> 00:18:33,280
Dear boy, a Vanderkellen man is only
permitted to wear wet trousers while at
277
00:18:33,280 --> 00:18:34,280
sea.
278
00:18:34,800 --> 00:18:37,020
I can wear wet pants anywhere I want.
279
00:18:38,160 --> 00:18:39,820
I'm not giving up the Harris name.
280
00:18:40,320 --> 00:18:41,900
No. No.
281
00:18:42,560 --> 00:18:43,980
No. Yes.
282
00:18:47,790 --> 00:18:50,310
My means may be meager, but I do own
something of value.
283
00:18:50,810 --> 00:18:53,170
My self -respect and my dignity.
284
00:18:53,850 --> 00:18:54,850
Right, Dick?
285
00:18:56,030 --> 00:18:58,910
Well, the words are there, Michael.
286
00:19:00,330 --> 00:19:01,330
I see.
287
00:19:02,230 --> 00:19:05,850
Darling, did you give Michael permission
to make up his own mind?
288
00:19:06,130 --> 00:19:07,130
Yeah.
289
00:19:08,090 --> 00:19:09,170
Good night, all.
290
00:19:10,410 --> 00:19:14,950
Didn't my little morality place weigh
you even a smidge? Oh, goodness, yes. It
291
00:19:14,950 --> 00:19:16,050
was very touching.
292
00:19:16,840 --> 00:19:18,260
So, we still get the house?
293
00:19:18,540 --> 00:19:19,540
Certainly not.
294
00:19:19,680 --> 00:19:20,820
But you said it was touching.
295
00:19:21,680 --> 00:19:26,620
I thought the sound of music was
touching. But we didn't buy Christopher
296
00:19:26,620 --> 00:19:27,620
a house.
297
00:19:28,680 --> 00:19:30,700
Come to think of it, I believe we did.
298
00:19:31,200 --> 00:19:32,940
He was most grateful.
299
00:19:34,840 --> 00:19:37,620
Mommy, you can't do this.
300
00:19:38,100 --> 00:19:39,760
Couldn't we negotiate or something?
301
00:19:40,100 --> 00:19:42,460
Negotiate, right. Run with it, Steph.
I'm listening.
302
00:19:43,200 --> 00:19:45,320
Well, try this out.
303
00:19:45,930 --> 00:19:47,230
Michael Van Harris.
304
00:19:48,330 --> 00:19:49,650
I could live with that.
305
00:19:49,890 --> 00:19:53,670
I couldn't. How about Michael Vandy
Harris?
306
00:19:53,990 --> 00:19:54,990
I think not.
307
00:19:55,430 --> 00:19:56,710
Michael Vander Harris.
308
00:19:57,170 --> 00:20:00,010
Sorry. Michael Vander Kell Harris.
309
00:20:01,130 --> 00:20:03,170
Michael Vander Kellett. Hmm.
310
00:20:03,510 --> 00:20:06,470
Michael Vander Kellett. Now that I love.
311
00:20:06,810 --> 00:20:08,470
Yes! Yes! Yes!
312
00:20:10,690 --> 00:20:12,090
Excuse me for a second.
313
00:20:14,700 --> 00:20:18,220
Doesn't that name sound vaguely
familiar, Genevieve?
314
00:20:20,000 --> 00:20:22,500
Quiet, Dick. There's a house in it for
you.
315
00:20:24,820 --> 00:20:26,080
Sorry, Mrs. V, no doubt.
316
00:20:26,400 --> 00:20:31,220
You know, this situation reminds me of a
certain young suitor from my past who
317
00:20:31,220 --> 00:20:33,860
also had character in the courage of his
convictions.
318
00:20:34,920 --> 00:20:36,900
Daddy does have that way about him.
319
00:20:37,200 --> 00:20:39,980
Oh, not your daddy. The boy I dumped for
your daddy.
320
00:20:40,660 --> 00:20:43,300
Your father had very little integrity.
321
00:20:44,160 --> 00:20:46,300
But, man, was he loaded.
322
00:20:47,440 --> 00:20:51,880
This other chap, did he go on to become
a big tycoon, a captain of industry?
323
00:20:52,420 --> 00:20:54,320
Actually, he died a penniless drunk.
324
00:20:55,240 --> 00:20:59,720
And the jury is still out on you, young
man. And you'll want to lose that
325
00:20:59,720 --> 00:21:03,320
sweater. Certain men can't carry off
pearls.
326
00:21:06,500 --> 00:21:11,800
Look, I know that two of you feel
miserable right now, but I...
327
00:21:12,160 --> 00:21:15,660
I think you'll find that life, you know,
is as wondrous as it can be. Oh, shut
328
00:21:15,660 --> 00:21:16,660
up, Dick.
329
00:21:19,760 --> 00:21:24,000
You know, that woman has been moody ever
since she gave up her last name.
330
00:21:27,240 --> 00:21:29,480
We're among the homeless.
331
00:21:29,920 --> 00:21:31,880
You could still rent the guest house.
332
00:21:32,300 --> 00:21:36,260
Good going, Dick. Do you stay up nights
thinking of these sick ways to hurt us?
333
00:21:39,530 --> 00:21:41,410
only when Carson is in rerun.
334
00:21:42,670 --> 00:21:47,070
If you need a place to stay, the
swallows have left their nest.
335
00:21:47,410 --> 00:21:51,030
Oh, Michael, please don't make me live
in a nest and having a baby, for God's
336
00:21:51,030 --> 00:21:52,030
sake.
337
00:21:52,310 --> 00:21:58,010
Uh, no. I mean, they were nesting in the
carriage house out back, and now it's
338
00:21:58,010 --> 00:22:01,390
empty. Really? You know, Steph, I always
thought that rustic retreat had fixed
339
00:22:01,390 --> 00:22:02,390
me up, Potench.
340
00:22:02,610 --> 00:22:06,730
And it is on that little hill. We could
still look down on Dick and Joanna.
341
00:22:09,230 --> 00:22:11,170
Oh, you don't need a hill for that.
342
00:22:11,870 --> 00:22:12,829
He's right.
343
00:22:12,830 --> 00:22:13,830
Okay, we'll take it.
344
00:22:15,470 --> 00:22:17,050
Do you think there's enough closet
space?
345
00:22:17,650 --> 00:22:22,670
Well, if George knocked a hole in the
back wall and built a long hallway to
346
00:22:22,670 --> 00:22:26,730
barn... You're right. Then that whole
humongous barn could be our closet.
347
00:22:27,650 --> 00:22:29,070
Well, your closet.
348
00:22:31,090 --> 00:22:32,210
Dick, help me.
349
00:22:36,910 --> 00:22:39,350
Sandra Kell Harris does have a certain
sloth appeal.
350
00:23:15,020 --> 00:23:16,020
Meow.
27558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.