Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,120 --> 00:00:58,620
Preservation for Terry and Irene Sadler.
Oh, yes, yes, we've been expecting you.
2
00:00:58,640 --> 00:00:59,640
I'm Dick Loudon.
3
00:01:00,180 --> 00:01:01,180
Hi. Hi.
4
00:01:01,440 --> 00:01:06,920
You're the couple from Kansas, right?
We've been driving for days across this
5
00:01:06,920 --> 00:01:08,280
miserable country of ours.
6
00:01:10,200 --> 00:01:12,700
America. What a bunch of hype.
7
00:01:13,680 --> 00:01:15,600
Not having much of a vacation?
8
00:01:18,000 --> 00:01:22,460
Well, it's been one disappointment after
another. We drove 800 miles out of our
9
00:01:22,460 --> 00:01:24,280
way to see the damn bluegrass of
Kentucky.
10
00:01:25,980 --> 00:01:27,440
There's no bluegrass.
11
00:01:28,740 --> 00:01:31,320
It's damn green, just like every place
else.
12
00:01:31,740 --> 00:01:33,800
What a damn hoax.
13
00:01:35,140 --> 00:01:39,160
And then we head up to Hershey,
Pennsylvania, just to drive down their
14
00:01:39,160 --> 00:01:40,460
chocolate -covered streets.
15
00:01:41,200 --> 00:01:42,580
They're asphalt, Dick.
16
00:01:43,660 --> 00:01:45,360
Just like any place else.
17
00:01:46,090 --> 00:01:48,370
I mean, you know, how do they get away
with it?
18
00:01:49,370 --> 00:01:52,270
Guess what they don't have any of in
Buffalo, New York.
19
00:01:54,970 --> 00:01:56,510
Way ahead of you there, Terry.
20
00:01:56,750 --> 00:01:59,330
Well, Vermont won't disappoint you.
21
00:01:59,570 --> 00:02:01,650
Well, I'm sure you're right.
22
00:02:02,070 --> 00:02:05,570
Coming up the driveway, we could already
smell that clean salt air.
23
00:02:06,550 --> 00:02:07,550
Yeah.
24
00:02:08,050 --> 00:02:10,289
What are we, about a five -minute walk
to the beach?
25
00:02:12,430 --> 00:02:14,690
More like a... Five -day walk.
26
00:02:16,150 --> 00:02:19,290
We're a good 200 miles from the ocean.
27
00:02:20,310 --> 00:02:24,390
Then where do you dig for clams for your
famous New England clam bakes?
28
00:02:24,830 --> 00:02:29,610
We're not famous for clam bakes, but we
are famous for maple syrup.
29
00:02:29,870 --> 00:02:34,130
We came to Vermont for clams, not syrup!
30
00:02:35,370 --> 00:02:36,410
Easy, Irene.
31
00:02:37,710 --> 00:02:39,750
You've been behind the wheel a little
too long.
32
00:02:41,130 --> 00:02:42,410
You could use a nap.
33
00:02:43,329 --> 00:02:44,850
Room four, top of the stairs.
34
00:02:45,530 --> 00:02:46,530
Honk in.
35
00:02:47,270 --> 00:02:50,790
Honk. Oh, I feel so bad.
36
00:02:51,250 --> 00:02:53,050
Oh, they'll be better after their nap,
George.
37
00:02:53,410 --> 00:02:54,430
Well, it's not that.
38
00:02:54,950 --> 00:02:57,630
The streets in Hershey aren't chocolate
covered.
39
00:03:00,090 --> 00:03:01,650
Mama lied to me.
40
00:03:11,370 --> 00:03:12,370
Stratford Inn.
41
00:03:12,440 --> 00:03:13,800
Dick, I need a favor, and I need it now.
42
00:03:16,400 --> 00:03:17,600
Anything, name it.
43
00:03:17,880 --> 00:03:18,940
Who is this?
44
00:03:20,580 --> 00:03:22,200
Stephanie. Oh, Stephanie.
45
00:03:22,640 --> 00:03:26,100
Joanna and I were just saying how nice
and quiet it is here since you... Yeah,
46
00:03:26,100 --> 00:03:27,100
miss you, too.
47
00:03:27,280 --> 00:03:32,140
Look, the baby showers Mommy lined up
for me were a real bust. Do you know
48
00:03:32,140 --> 00:03:34,440
these Newport blue hairs give instead of
gift?
49
00:03:34,880 --> 00:03:35,920
They're warm wishes.
50
00:03:36,380 --> 00:03:37,380
Can you believe it?
51
00:03:37,900 --> 00:03:39,480
Boy, where do they get off?
52
00:03:40,700 --> 00:03:41,700
Now, Dick.
53
00:03:41,980 --> 00:03:45,400
You need to run down to Menke's Market
at once and tell Michael to hit Menke up
54
00:03:45,400 --> 00:03:46,400
for a huge raise.
55
00:03:46,660 --> 00:03:49,500
Well, couldn't you just call Michael at
the store?
56
00:03:49,880 --> 00:03:50,960
Oh, right.
57
00:03:51,500 --> 00:03:54,440
The last employee that got a personal
phone call had to walk around the store
58
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
for a month in lead shoes.
59
00:03:57,720 --> 00:03:58,760
Pretty strict, huh?
60
00:03:58,960 --> 00:04:01,800
And if he was that hard on his own
grandmother, imagine what he'd do to
61
00:04:03,660 --> 00:04:07,640
Stephanie, I'm kind of tied up here, you
know, with important stuff. Dick!
62
00:04:08,080 --> 00:04:12,040
My unborn child's pampered future is at
stake. Now put down the paper airplane
63
00:04:12,040 --> 00:04:13,040
and go.
64
00:04:17,740 --> 00:04:19,899
She must have heard me folding the
paper.
65
00:04:25,400 --> 00:04:26,400
Where are you going?
66
00:04:26,500 --> 00:04:28,560
To the market. Oh, good. It'll save me a
trip.
67
00:04:31,240 --> 00:04:34,000
You know I can't make out your
abbreviations.
68
00:04:36,040 --> 00:04:37,980
T -P. Now, what's that? Toilet paper?
69
00:04:38,580 --> 00:04:39,580
Don't be silly.
70
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
Toothpaste.
71
00:04:42,080 --> 00:04:44,920
And I suppose C -J is what?
72
00:04:45,220 --> 00:04:46,220
Cranberry juice?
73
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
Chicken giblets.
74
00:04:50,100 --> 00:04:51,380
Giblets begins with a G.
75
00:04:51,620 --> 00:04:55,480
I know that, but if I wrote down C -G,
I'd end up buying crunchy granola, and
76
00:04:55,480 --> 00:04:56,480
have a whole box left.
77
00:04:58,040 --> 00:04:59,780
It's going to be a long day at the
market.
78
00:05:14,480 --> 00:05:17,440
Oh, the shoes of murder on the arches.
79
00:05:22,200 --> 00:05:24,360
Oh, hi, Michael. Oh, howdy ho, Dick
Berger.
80
00:05:25,040 --> 00:05:26,340
How do you like the fruits of my labor?
81
00:05:28,620 --> 00:05:29,620
Peachy.
82
00:05:31,180 --> 00:05:34,780
Joanna gave me a shopping list. I can't
figure out her abbreviations.
83
00:05:35,220 --> 00:05:37,840
DP, what would that be? Dried pork? Date
pudding?
84
00:05:38,540 --> 00:05:39,660
Dill pickles, Dickles.
85
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Okay, next.
86
00:05:43,300 --> 00:05:46,580
Uh, L -C -M. Locale mail.
87
00:05:49,580 --> 00:05:50,740
G -P.
88
00:05:50,980 --> 00:05:51,980
Gray coupon.
89
00:05:53,380 --> 00:05:54,380
Uh,
90
00:05:56,460 --> 00:05:57,460
P -O.
91
00:05:57,940 --> 00:05:59,040
Pearl onion.
92
00:06:00,480 --> 00:06:02,680
Uh, could be pitted olive.
93
00:06:03,300 --> 00:06:04,300
Be safe.
94
00:06:04,600 --> 00:06:05,600
Bye, Bo.
95
00:06:06,300 --> 00:06:08,380
Hey, don't you kids eat anything but
condiments?
96
00:06:11,080 --> 00:06:12,560
Die -hard condimentalist.
97
00:06:14,100 --> 00:06:17,740
Are these the seedless grapes? They
don't call them SGs for nothing.
98
00:06:19,840 --> 00:06:26,840
Go on, you dick,
99
00:06:26,860 --> 00:06:29,500
you gobble up a grape and Mr. Manky
installed a sophisticated surveillance
100
00:06:29,500 --> 00:06:32,140
system to protect against petty produce
filthers like you.
101
00:06:32,860 --> 00:06:34,960
It's all right, sir. Everything's under
control.
102
00:06:39,850 --> 00:06:40,950
All I did was eat a grape.
103
00:06:41,170 --> 00:06:43,470
Yeah, well, your compulsive consumption
could get me canned.
104
00:06:43,830 --> 00:06:46,810
Probably a side effect of that strict
condiment diet. Seek help, Dick.
105
00:06:48,990 --> 00:06:51,750
Uh -oh. Here's Dirk, Mankey's majordomo.
Let me handle this.
106
00:06:52,710 --> 00:06:53,710
Hi. Hiya, Dirkie.
107
00:06:54,330 --> 00:06:56,570
Mankey saw the, uh, incident.
108
00:06:58,010 --> 00:07:00,790
I'm afraid I'm gonna have to charge your
friend for that grape he stole.
109
00:07:01,310 --> 00:07:03,510
He's not my friend. I've never seen him
before in my life.
110
00:07:04,470 --> 00:07:07,990
You seemed pretty palsy -walsy with him
when you were loading his bag. with
111
00:07:07,990 --> 00:07:09,010
condiments, Mikey.
112
00:07:09,910 --> 00:07:11,970
I'll pay for the grape. It's no big
deal.
113
00:07:15,990 --> 00:07:20,090
Take this grape, the check stand, too.
Have it weighed, pay for it, return it
114
00:07:20,090 --> 00:07:21,090
this bin. That clear?
115
00:07:22,790 --> 00:07:24,130
This is a joke, right?
116
00:07:25,070 --> 00:07:27,410
I mean, Mikey can't be this straight.
117
00:07:40,840 --> 00:07:42,080
You say check stand two?
118
00:07:45,140 --> 00:07:46,700
Oh, uh, Stephanie called.
119
00:07:46,980 --> 00:07:49,520
Here? Oh, God, I hate wearing those lead
shoes.
120
00:07:50,480 --> 00:07:55,420
She called at the inn. Oh, don't scare
me like that.
121
00:07:55,940 --> 00:08:01,060
She said the baby showers were a bust
and that you should hit Mr. Mankey for a
122
00:08:01,060 --> 00:08:04,540
raise. Oh, yeah, like he'll give me one
now that I'm associated with a great son
123
00:08:04,540 --> 00:08:09,000
of... I was counting on those gifts. Now
I have to buy them myself and I don't
124
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
have any money.
125
00:08:10,780 --> 00:08:11,780
Stupid hose.
126
00:08:13,140 --> 00:08:15,880
Hey, Mikey, why don't you sing?
127
00:08:16,320 --> 00:08:17,320
Okay.
128
00:08:17,840 --> 00:08:19,040
Whistle while you work.
129
00:08:20,500 --> 00:08:24,820
No, no, no, no, not now. You see, I
bring home an extra 50 bucks a night
130
00:08:24,820 --> 00:08:28,060
show tunes in the gunpowder room of the
Drum and Musket Family Restaurant out on
131
00:08:28,060 --> 00:08:29,060
Route 14.
132
00:08:29,280 --> 00:08:32,159
I had no idea you were a bag boy slash
Broadway balladeer.
133
00:08:34,299 --> 00:08:35,360
Well, it pays the bill.
134
00:08:35,580 --> 00:08:37,720
Every little bit helps when you got
eight kids to feed.
135
00:08:38,700 --> 00:08:39,700
You know, uh...
136
00:08:48,010 --> 00:08:49,050
I can carry a tune.
137
00:08:49,430 --> 00:08:51,430
And your whistle, too. Hey, double
threat.
138
00:08:52,850 --> 00:08:54,630
And, uh... And I hum.
139
00:08:56,130 --> 00:08:57,930
Did I say double threat?
140
00:09:02,250 --> 00:09:05,730
Hey, what's going on? You're popping
them back like mad, and there are no
141
00:09:05,730 --> 00:09:09,670
lights, no sirens. It's an old man
Mankey's regular morning pit stop. You
142
00:09:09,670 --> 00:09:10,890
set your watch by it. Hey!
143
00:09:27,690 --> 00:09:29,070
Weren't you going grocery shopping?
144
00:09:29,370 --> 00:09:30,370
I went.
145
00:09:30,750 --> 00:09:32,230
I wasn't allowed to buy anything.
146
00:09:33,710 --> 00:09:34,710
Why not?
147
00:09:35,370 --> 00:09:36,370
I eat a grape.
148
00:09:37,510 --> 00:09:39,070
Oh, you went to Menke's.
149
00:09:40,230 --> 00:09:41,250
Did he fine you?
150
00:09:41,750 --> 00:09:44,150
No, but I'm barred from shopping for a
year.
151
00:09:46,470 --> 00:09:47,770
Well, you got off easy.
152
00:09:47,970 --> 00:09:49,590
He didn't make you wear the lead shoes.
153
00:09:53,840 --> 00:09:57,760
Oh, Irene and Terry, honey, these are
the settlers. Oh, hi, nice to meet you.
154
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Hi.
155
00:10:01,560 --> 00:10:04,700
Oh, you seem a lot more chipper.
156
00:10:05,600 --> 00:10:06,660
Well, why shouldn't we be?
157
00:10:07,040 --> 00:10:08,220
We're going clam digging.
158
00:10:08,860 --> 00:10:10,380
Oh, you're driving to the coast?
159
00:10:10,740 --> 00:10:13,960
Why should we go all the way to the
ocean when we can dig for clams right in
160
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
your garden?
161
00:10:16,920 --> 00:10:18,180
Got all your gear together.
162
00:10:19,600 --> 00:10:21,720
How do you think the clamming will be
today, George?
163
00:10:22,730 --> 00:10:25,990
The weather's a bit nippy, so they
should really be biting.
164
00:10:26,410 --> 00:10:27,550
Great, great.
165
00:10:27,770 --> 00:10:28,770
Well, come on, Irene.
166
00:10:28,910 --> 00:10:30,090
Let's go climbing.
167
00:10:32,230 --> 00:10:35,290
I had to do something. They were having
an awful vacation.
168
00:10:35,790 --> 00:10:39,350
So I bought some frozen clams and buried
them in the side yard.
169
00:10:42,010 --> 00:10:43,010
Uh -oh.
170
00:10:43,150 --> 00:10:45,810
I forgot to shove some fake pearls in
them.
171
00:10:46,270 --> 00:10:48,190
George, clams don't have pearls.
172
00:10:48,830 --> 00:10:50,890
Joanna, gardens don't have clams.
173
00:10:53,420 --> 00:10:54,420
Hi, George.
174
00:10:54,860 --> 00:10:55,860
Strange.
175
00:10:56,700 --> 00:10:59,800
There's the oddest twosome wearing dated
beach duds digging up the veggie patch.
176
00:11:00,960 --> 00:11:02,420
They're digging for garden clams.
177
00:11:02,820 --> 00:11:03,820
In October?
178
00:11:04,880 --> 00:11:06,120
They must be from out of town.
179
00:11:07,120 --> 00:11:11,220
Uh, Perry, you got plans for the p .m.?
Well, other than filling a few holes in
180
00:11:11,220 --> 00:11:14,500
the garden, we're open. Why? I want you
ringside when I make my all -singing,
181
00:11:14,640 --> 00:11:17,180
all -whistling, all -humming debut in
the gunpowder room at the Drummond
182
00:11:17,180 --> 00:11:18,500
Family Restaurant on Route 14.
183
00:11:18,860 --> 00:11:20,300
When did you become a singer?
184
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
When I was six.
185
00:11:21,880 --> 00:11:23,740
A year or two later, I picked up
whistling.
186
00:11:24,240 --> 00:11:26,860
I couldn't hum until I was well into my
teens. I was a late hummer.
187
00:11:28,220 --> 00:11:31,840
A lot of the young hummers today are
peaking way too soon.
188
00:11:33,100 --> 00:11:36,020
Well, it was nice of Mr. Menke to let
you out early so you could get ready.
189
00:11:36,300 --> 00:11:38,240
Well, no more Menke business for me. I
quit.
190
00:11:39,520 --> 00:11:40,520
Grape? No.
191
00:11:43,340 --> 00:11:46,020
How could you quit your job when you...
192
00:11:46,350 --> 00:11:49,930
Stephanie, have a baby on the way. Well,
why get bogged down in the boring, bow
193
00:11:49,930 --> 00:11:52,490
-tied world of Bagboydom when I'm on the
brink of local stardom?
194
00:11:54,150 --> 00:11:55,990
Michael, you're hardly a professional.
195
00:11:56,410 --> 00:12:00,330
Obviously, you never saw Captain Kooky's
cartoon clubhouse during the 64 -65
196
00:12:00,330 --> 00:12:01,330
season.
197
00:12:02,210 --> 00:12:03,930
No, I was busy surfing.
198
00:12:05,670 --> 00:12:08,590
Well, if you'd only taken five from
Hanging Tan, you would have caught
199
00:12:08,590 --> 00:12:12,510
Mikey as the captain's singing sidekick.
That was 25 years ago.
200
00:12:12,810 --> 00:12:13,810
Lil' Mikey.
201
00:12:14,350 --> 00:12:15,350
Things change.
202
00:12:15,490 --> 00:12:16,490
Voices change.
203
00:12:16,510 --> 00:12:19,610
All right, maybe I've lost that lilting
soprano that used to warm Captain
204
00:12:19,610 --> 00:12:24,850
Kooky's cockles, but... I'm still that
cute little towhead with a smile as big
205
00:12:24,850 --> 00:12:25,850
as all outdoors.
206
00:12:28,670 --> 00:12:29,970
All right, I'll give you that.
207
00:12:31,830 --> 00:12:33,610
Don't you love farce?
208
00:12:35,830 --> 00:12:37,550
My fault, I fear.
209
00:12:40,190 --> 00:12:42,470
Losing my timing this late.
210
00:12:44,140 --> 00:12:46,680
In my career.
211
00:12:48,640 --> 00:12:50,880
Send in the clowns.
212
00:12:52,560 --> 00:12:55,380
Quick. Send in the clowns.
213
00:12:57,580 --> 00:12:58,580
Don't bother.
214
00:13:24,940 --> 00:13:27,520
I never knew what that song meant till
now.
215
00:13:27,780 --> 00:13:29,680
It's about clowns, isn't it?
216
00:13:30,300 --> 00:13:36,160
Right, George, and about always
remembering to send them in.
217
00:13:40,940 --> 00:13:42,660
Sorry it took so long.
218
00:13:43,080 --> 00:13:47,560
But lucky he's the bartender with the
skin thing on his hands. He says to me,
219
00:13:47,680 --> 00:13:49,680
Chantal, come in the kitchen, I want to
show you something.
220
00:13:49,920 --> 00:13:53,440
So I go in there, and right in the
middle of the floor is this dead thing.
221
00:13:53,980 --> 00:13:56,700
So I said, Lucky, what is it, an animal?
222
00:13:57,200 --> 00:14:03,260
So Lucky, who finds humor in any given
situation, God bless him, says, It used
223
00:14:03,260 --> 00:14:04,260
to be.
224
00:14:07,780 --> 00:14:09,180
That Lucky.
225
00:14:09,480 --> 00:14:12,120
If it weren't for that skin thing, I'd
love to have his kids.
226
00:14:13,500 --> 00:14:19,960
Chantal, Chantal, I know there's a four
-drink minimum, but, you know, do you
227
00:14:19,960 --> 00:14:21,880
have to serve them all at once?
228
00:14:22,160 --> 00:14:24,410
Yeah. So, want me to run a tap?
229
00:14:26,010 --> 00:14:32,870
No, no, I think these... these 12 drinks
will... see us through the evening.
230
00:14:34,710 --> 00:14:37,830
Ladies and gentlemen, the Gunpowder Room
at the Drum and Musket Family
231
00:14:37,830 --> 00:14:41,230
Restaurant here on Route 14 is proud and
privileged to present tonight's
232
00:14:41,230 --> 00:14:42,450
featured liquor, bourbon.
233
00:14:43,090 --> 00:14:44,690
Three shots for a sawbuck.
234
00:14:44,970 --> 00:14:46,370
Next act, Michael Harris.
235
00:14:54,120 --> 00:14:55,860
Thanks so much for that generous
applause.
236
00:14:57,480 --> 00:15:01,080
I'd like to dedicate this first number
to a certain handyman in the house
237
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
tonight named George.
238
00:15:03,420 --> 00:15:04,980
I hope he means me.
239
00:15:06,560 --> 00:15:09,240
Green acres is the place to be.
240
00:15:10,600 --> 00:15:12,960
Farms living is the life for he.
241
00:15:13,560 --> 00:15:16,180
Land spreading out so far and wide.
242
00:15:16,440 --> 00:15:18,460
Oh, keep Manhattan, just give me that
countryside.
243
00:15:19,940 --> 00:15:20,940
Thank you.
244
00:15:23,180 --> 00:15:26,620
You know, that song brings back warm
memories for me, too.
245
00:15:27,800 --> 00:15:31,340
This next tune goes out to a certain
beautiful lady in the house tonight
246
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
Joanna.
247
00:15:34,140 --> 00:15:38,340
Diamonds, daisies, snowflakes, that
girl.
248
00:15:39,540 --> 00:15:44,060
Chestnuts, rainbows, springtime, that
girl.
249
00:15:55,959 --> 00:15:57,160
That girl.
250
00:15:58,040 --> 00:15:59,800
Thank you.
251
00:16:03,280 --> 00:16:06,760
Jeff, what kind of act is this?
252
00:16:07,080 --> 00:16:08,480
A very bad one.
253
00:16:10,480 --> 00:16:12,480
I can just get serious for a moment.
254
00:16:17,460 --> 00:16:20,640
There's a certain special someone in the
house tonight I'd like to...
255
00:16:22,069 --> 00:16:28,170
Salute. He's more than just a friend.
He's... Well, there's really only one
256
00:16:28,170 --> 00:16:29,170
to put this.
257
00:16:29,350 --> 00:16:31,870
Dick Loudon, I love you.
258
00:16:33,690 --> 00:16:34,970
Come on, Dick, get up and take a bow.
259
00:16:37,390 --> 00:16:39,610
I don't... I don't... I don't want to.
260
00:16:40,850 --> 00:16:41,850
Sure you do.
261
00:16:42,030 --> 00:16:43,270
Hit that man with a spot.
262
00:16:51,180 --> 00:16:53,220
Poignant moment, Dick. Shut up, Jerry.
263
00:16:56,220 --> 00:16:57,220
Dicksters.
264
00:16:59,440 --> 00:17:00,440
Dick.
265
00:17:01,420 --> 00:17:02,420
Dick.
266
00:17:04,619 --> 00:17:06,900
Dick. Dick.
267
00:17:07,700 --> 00:17:09,960
Dick. Dick. Dick. Dick.
268
00:17:10,500 --> 00:17:11,500
Dick.
269
00:17:25,770 --> 00:17:26,770
What the hell am I doing?
270
00:17:29,490 --> 00:17:32,210
I'm no singer. Heck, I'm no wizard
whistling either.
271
00:17:33,250 --> 00:17:34,250
What was I thinking?
272
00:17:35,330 --> 00:17:38,270
Give up a gig at a great grocery to hum
TV themes in a joint where there are
273
00:17:38,270 --> 00:17:39,270
dead things in the kitchen?
274
00:17:41,230 --> 00:17:42,270
Boy, what a loser.
275
00:17:43,210 --> 00:17:44,470
A stupid loser.
276
00:17:45,510 --> 00:17:47,410
Oh, gee, the hole in my shoe.
277
00:17:48,210 --> 00:17:51,330
A stupid loser with a hole in his shoe.
278
00:17:52,330 --> 00:17:53,550
You'll have to buy new shoes.
279
00:17:54,760 --> 00:17:56,040
I can't afford new shoes.
280
00:17:57,860 --> 00:18:00,000
Oh, no, baby's going to need new shoes,
too.
281
00:18:01,560 --> 00:18:04,720
And Steph, she loves shoes. She'll need
new shoes after she gives birth and her
282
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
ankles unswell.
283
00:18:07,020 --> 00:18:09,020
My family will go barefoot.
284
00:18:09,640 --> 00:18:11,980
What about clothes?
285
00:18:12,280 --> 00:18:13,420
We'll have to stop wearing them.
286
00:18:15,160 --> 00:18:18,260
Oh, the taunting my kid is going to get.
What does your daddy do for a living?
287
00:18:18,340 --> 00:18:19,340
Nothing!
288
00:18:20,400 --> 00:18:23,140
He's just a stupid loser with holes in
his shoes and makes us walk around
289
00:18:25,360 --> 00:18:26,840
My kid's gonna hate me.
290
00:18:29,380 --> 00:18:31,920
Why didn't I just finish college, become
a court stenographer?
291
00:18:32,260 --> 00:18:35,720
You don't see court stenographers, kids,
running around buck naked, do you?
292
00:18:38,120 --> 00:18:40,820
I'm a bum. I'm a stupid bum.
293
00:18:43,680 --> 00:18:44,680
Oh, perfect.
294
00:18:44,780 --> 00:18:46,440
Now I'm wallowing in self -pity.
295
00:18:47,480 --> 00:18:49,740
I'm a loser and a bum and a joke.
296
00:18:50,500 --> 00:18:52,600
Why do I put myself through this?
297
00:18:55,400 --> 00:18:58,440
Why do I put myself through this?
298
00:18:59,740 --> 00:19:03,220
It's not the first time I've been down.
I've been down before and bounced back.
299
00:19:03,520 --> 00:19:04,520
Yeah.
300
00:19:06,900 --> 00:19:09,740
And you gotta love a guy who bounces
back again and again.
301
00:19:10,880 --> 00:19:11,880
I know I do.
302
00:19:12,500 --> 00:19:15,300
And so will my kid. Heck, he'll take
after his old man. He'll love me whether
303
00:19:15,300 --> 00:19:16,980
I'm a stupid bum or not.
304
00:19:19,690 --> 00:19:23,910
And so will Steph, by golly, because
she's the spouse at my side, and she
305
00:19:23,910 --> 00:19:25,630
me, too. Oh, God, to be this loved!
306
00:19:27,470 --> 00:19:33,070
Love is all around, no need to waste it.
I can have it all, why don't I taste
307
00:19:33,070 --> 00:19:37,030
it? I'm gonna make it after all.
308
00:19:39,830 --> 00:19:40,830
I'm gonna...
309
00:20:05,520 --> 00:20:06,600
part was darn catchy.
310
00:20:07,960 --> 00:20:11,800
I think you'll find showmen on the face
of the earth.
311
00:20:13,780 --> 00:20:15,900
But that could be the beer talking.
312
00:20:18,740 --> 00:20:19,740
Thanks, George.
313
00:20:21,340 --> 00:20:23,260
Hey, Dick, did you notice what I didn't
do up there?
314
00:20:24,400 --> 00:20:28,760
You didn't throw your hat in the air
after the end of that lesson?
315
00:20:30,140 --> 00:20:31,400
I wasn't wearing a hat.
316
00:20:33,800 --> 00:20:34,399
It's strange.
317
00:20:34,400 --> 00:20:39,180
Suddenly my sanity started slipping, and
I didn't need Sir Dick to save me. I
318
00:20:39,180 --> 00:20:40,180
worked it through myself.
319
00:20:40,760 --> 00:20:43,700
Is this what it feels like to be a grown
-up, Dick, huh? Is it? Huh? Is it?
320
00:20:44,900 --> 00:20:48,260
Darn tootin'. Michael, are you going to
do a late show?
321
00:20:48,880 --> 00:20:53,320
I'd like to sit through it again. I got
a little lost during the part about the
322
00:20:53,320 --> 00:20:55,120
stenographer's naked kids.
323
00:20:58,820 --> 00:21:02,400
I'm packing in my pipes, and I'm asking
Menke for my job back.
324
00:21:02,890 --> 00:21:05,730
I don't think my kind of music really
connected with this crowd.
325
00:21:08,190 --> 00:21:12,550
Anybody need to visit the restroom as
much as I do?
326
00:21:14,190 --> 00:21:15,570
I'll show you where it is.
327
00:21:55,450 --> 00:21:59,150
But don't pass the plate, folks.
328
00:22:00,290 --> 00:22:02,170
Don't pass the cup.
329
00:22:03,880 --> 00:22:10,580
I figure whenever I'm down and out, the
only way is up.
330
00:22:11,800 --> 00:22:17,400
And I will be up like a rosebud.
331
00:22:18,480 --> 00:22:20,220
High on that vine.
332
00:22:21,580 --> 00:22:23,600
Don't thumb your nosebud.
333
00:22:23,880 --> 00:22:27,160
Just take a little tip from my end.
334
00:22:28,100 --> 00:22:32,260
I may be a little bit short of the elbow
room.
335
00:22:35,530 --> 00:22:42,050
But let me get me some And look out
world
336
00:22:42,050 --> 00:22:48,710
I say Look out world
337
00:22:48,710 --> 00:22:55,270
Here I
338
00:22:55,270 --> 00:22:58,150
Ching, ching, chong, ching, ching, chong
339
00:23:22,390 --> 00:23:23,610
Ding, ding, ding, ding, ding.
26164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.