All language subtitles for newhart_s08e03_poetry_and_pastries

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,210 --> 00:00:51,210 Yeah. 2 00:00:52,370 --> 00:00:53,369 Uh -huh. 3 00:00:53,370 --> 00:00:57,050 Yeah. Oh, Steph, I know you've only been in Newport a few days, but being apart 4 00:00:57,050 --> 00:00:58,050 still is killing me. 5 00:01:01,530 --> 00:01:03,930 You're right. I am droning on and on about myself. How are you holding up, 6 00:01:04,010 --> 00:01:05,010 Cuffress? 7 00:01:05,910 --> 00:01:06,910 That much fun, huh? 8 00:01:08,110 --> 00:01:12,470 I thought baby showers were just a lot of women yakking it up about your dad 9 00:01:12,470 --> 00:01:13,470 hired musicians. 10 00:01:14,390 --> 00:01:16,650 Well, sure, they were okay once, but without John, they're just another 11 00:01:16,650 --> 00:01:17,710 Liverpool garage band. 12 00:01:19,640 --> 00:01:23,260 Don't worry about me, Cupbers. I'll bear up. You just keep having the best time 13 00:01:23,260 --> 00:01:24,260 of your life. 14 00:01:26,040 --> 00:01:28,000 No, no, I do not want to talk to Yoko. 15 00:01:30,960 --> 00:01:31,960 Okay, bye. 16 00:01:40,620 --> 00:01:44,080 That's off hobnobbing at a baby shower with a Fab 3, and I'm stuck here with 17 00:01:44,080 --> 00:01:45,080 you. 18 00:01:46,710 --> 00:01:48,630 Tragedy strikes some people so young. 19 00:01:49,850 --> 00:01:51,950 Michael, you know showers are for women only. 20 00:01:52,170 --> 00:01:54,790 Or sweet 16 parties, but it didn't stop me from having one. 21 00:01:57,610 --> 00:02:01,130 Michael, what do you want us to do? Throw a shower for you? Would you? Would 22 00:02:01,130 --> 00:02:02,410 you? Could you? Could you? 23 00:02:03,450 --> 00:02:06,290 No. Oh, thanks, Dick. Set me up just to knock me down. 24 00:02:07,030 --> 00:02:10,750 Well, you know, why shouldn't the father -to -be have a party? It might be fun. 25 00:02:10,910 --> 00:02:13,490 I could make my famous potato salad. Ah, ickday, Mrs. Ickday. 26 00:02:14,570 --> 00:02:16,850 There'll be no skirts at this soiree, right, Dick? 27 00:02:17,470 --> 00:02:21,370 Yeah, you know, let a woman into a baby shower, and the next thing you know, 28 00:02:21,370 --> 00:02:23,430 they're crashing our synastic classes. 29 00:02:24,270 --> 00:02:25,270 So true. 30 00:02:25,330 --> 00:02:26,450 Okay, let's divvy it up. 31 00:02:26,670 --> 00:02:30,790 I'll do the guest list, and you provide the rest. And serve whatever you like. 32 00:02:30,810 --> 00:02:32,710 You know, quiche, finger sandwiches. 33 00:02:33,270 --> 00:02:36,850 Mmm, artichoke hearts in a creamy vinaigrette. 34 00:02:37,530 --> 00:02:39,950 You sly dog. You've thrown one of these before. 35 00:02:43,050 --> 00:02:44,050 Adios. 36 00:02:45,860 --> 00:02:47,180 I'm having a shower. 37 00:02:47,400 --> 00:02:49,740 So? I've had four today and I still feel dirty. 38 00:02:52,380 --> 00:02:53,940 Hello, Dick. Joanna. 39 00:02:54,840 --> 00:02:59,840 Miss Gotti? As you know, I wear two hats. The hat of head librarian and the 40 00:02:59,840 --> 00:03:01,760 toque of president of the local pastry club. 41 00:03:02,360 --> 00:03:05,500 Today I'm in the latter guise to extend a rare honor. 42 00:03:07,640 --> 00:03:13,020 The pastry club proudly presents an evening of poetry and pasties. 43 00:03:14,250 --> 00:03:16,910 That can't be right. That should say pastries. 44 00:03:18,150 --> 00:03:19,970 Either way, it sounds like a fun evening. 45 00:03:22,770 --> 00:03:24,670 You said something about an honor? 46 00:03:24,990 --> 00:03:28,170 Well, as you know, every year the poetry competition is judged by Talcott 47 00:03:28,170 --> 00:03:31,710 Harding. Honey, you've seen Talcott. You know, that sweet little old man with 48 00:03:31,710 --> 00:03:32,710 the long white hair? 49 00:03:33,130 --> 00:03:37,170 Oh, yeah. I met him at the market once. He bit me when I took the last bottle of 50 00:03:37,170 --> 00:03:38,170 herbal conditioner. 51 00:03:39,550 --> 00:03:42,650 Ordinarily, Talcott would jump at the chance to judge the contest again. 52 00:03:43,200 --> 00:03:44,660 What's stopping him from jumping? 53 00:03:45,020 --> 00:03:46,020 He's dead. 54 00:03:47,300 --> 00:03:49,080 That would make it dicey. 55 00:03:49,980 --> 00:03:51,660 So who'll be judging this year? 56 00:03:52,060 --> 00:03:54,920 Dick, we feel the next logical choice would be you. 57 00:03:55,200 --> 00:03:55,999 No, thanks. 58 00:03:56,000 --> 00:03:57,480 I hate poetry. 59 00:03:57,980 --> 00:04:00,380 So did Talcott Harding, but he showed up. 60 00:04:01,260 --> 00:04:04,740 Look, I can't tell a good poem from a bad one. 61 00:04:04,980 --> 00:04:06,940 Well, you won't have to. I win every year. 62 00:04:08,180 --> 00:04:10,540 Well, that'll certainly make it easier. Then you'll do it? 63 00:04:10,900 --> 00:04:12,300 No, like I said... Good. 64 00:04:13,480 --> 00:04:17,180 I hope that we won't have another unattractive display of tears when you 65 00:04:17,180 --> 00:04:18,099 again this year. 66 00:04:18,100 --> 00:04:19,220 Well, see you Saturday. 67 00:04:23,280 --> 00:04:27,700 Gee, honey, if I win this year, I hope people won't think you gave me 68 00:04:27,700 --> 00:04:28,700 preferential treatment. 69 00:04:29,020 --> 00:04:30,500 Well, you won't be winning. 70 00:04:33,180 --> 00:04:35,560 Why not? Don't you think my poems are good enough? 71 00:04:36,340 --> 00:04:40,440 Good is, you know, such a subjective term. 72 00:04:41,930 --> 00:04:46,130 You know, while most people like what William Shakespeare wrote, I'm sure 73 00:04:46,130 --> 00:04:48,530 are some people that, you know, that don't. 74 00:04:48,730 --> 00:04:52,850 So you're saying that even though you don't care for my poetry, some people 75 00:04:52,850 --> 00:04:53,850 might. 76 00:04:54,330 --> 00:04:55,330 Yeah, right. 77 00:04:55,370 --> 00:05:00,710 How kind and sensitive and compassionate you are to tell me my poems are stupid! 78 00:05:02,410 --> 00:05:07,950 See, stupid is, I mean, you know, it's such a subjective term. 79 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 Invites for the innkeep. 80 00:05:15,440 --> 00:05:18,160 And you'll note each is hand -painted and numbered by the artist. 81 00:05:18,860 --> 00:05:20,960 This must have set you back a small fortune. 82 00:05:21,240 --> 00:05:24,620 Well, not me. You're the host of this baby bash. I figured you'd be proud to 83 00:05:24,620 --> 00:05:25,620 for this papa -to -be. 84 00:05:26,760 --> 00:05:29,780 Not to worry, Dickens. Let me explain the Circus of Stationery's easy monthly 85 00:05:29,780 --> 00:05:30,699 billing plan. 86 00:05:30,700 --> 00:05:34,000 36 low, low monthly installments followed by a modest balloon payment. 87 00:05:36,520 --> 00:05:41,060 Not putting the bill for your shower. Besides, I have to judge a corny poetry 88 00:05:41,060 --> 00:05:42,060 contest Saturday. 89 00:05:42,510 --> 00:05:45,390 Pardon, but perhaps you can persuade those pentameter pushers to postpone. 90 00:05:47,290 --> 00:05:50,550 Michael, I'd rather turn you down than Miss Goddard. Well, fine. Go listen to 91 00:05:50,550 --> 00:05:51,409 your sissy poetry. 92 00:05:51,410 --> 00:05:53,790 I'll be bonding with the boys over watercress sandwiches. 93 00:05:57,210 --> 00:05:58,510 Oh, you're still here. 94 00:06:00,890 --> 00:06:07,690 Yeah, I was just going to go into the lobby to get... Nothing. 95 00:06:09,310 --> 00:06:11,690 Well, then you'd better hurry. 96 00:06:15,180 --> 00:06:16,180 All right. 97 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Where are you going? 98 00:06:19,160 --> 00:06:23,260 To, uh, get, uh... No, nothing. 99 00:06:24,800 --> 00:06:27,320 Don't let me, uh, keep you. 100 00:06:30,420 --> 00:06:31,420 Morning, Joanna. 101 00:06:31,780 --> 00:06:36,420 If you're doing the crossword, I can help you with fiddler on the blank. 102 00:06:38,300 --> 00:06:40,500 Actually, George, I'm working on a poem. 103 00:06:40,900 --> 00:06:43,800 I can't help you with that. But if you want... 104 00:06:44,110 --> 00:06:46,750 I could hot glue the tassels on your pasties. 105 00:06:50,230 --> 00:06:52,390 George, they're pastries. 106 00:06:53,410 --> 00:06:55,270 Besides, I'm not entering this year. 107 00:06:55,490 --> 00:07:00,610 Why not? Now that Talcott Harding's passed away, Miss Goddard isn't a shoe 108 00:07:00,610 --> 00:07:01,610 anymore. 109 00:07:01,690 --> 00:07:04,490 Unless she's carrying on with the new judge. 110 00:07:06,430 --> 00:07:08,250 Dick is the new judge. 111 00:07:08,630 --> 00:07:11,770 And he uses the same herbal conditioner Talcott used. 112 00:07:12,410 --> 00:07:15,430 The kind that gets Miss Goddard all hotted up. 113 00:07:18,630 --> 00:07:19,930 The Big Hurt. 114 00:07:20,850 --> 00:07:25,490 Gee, I tried to write a poem once called The Big Hurt. Did you drop an engine 115 00:07:25,490 --> 00:07:26,650 block on your foot, too? 116 00:07:29,070 --> 00:07:30,930 This isn't about a physical hurt. 117 00:07:31,250 --> 00:07:32,970 It's about my personal feelings. 118 00:07:33,190 --> 00:07:34,190 Can I read it? 119 00:07:34,850 --> 00:07:36,750 Well, it's not really polished yet. 120 00:07:36,990 --> 00:07:39,110 I mean, the imagery might be a little off. 121 00:07:39,490 --> 00:07:41,530 Also, the rhymes are a bit forced. 122 00:07:42,160 --> 00:07:43,160 It's beautiful. 123 00:07:43,240 --> 00:07:44,240 I thought so, too. 124 00:07:45,340 --> 00:07:49,060 This is even better than that poem Miss Goddard wrote last year. 125 00:07:49,680 --> 00:07:51,940 Ode to a glistening plowman. 126 00:07:52,960 --> 00:07:54,760 You've got to enter this poem. 127 00:07:55,040 --> 00:07:58,300 With Dick judging, it'd be like spitting in the wind. 128 00:07:58,860 --> 00:08:01,160 But this should be shared with the world. 129 00:08:01,520 --> 00:08:05,380 And if it means taking a faith full of spit, I'm your man. 130 00:08:09,480 --> 00:08:10,680 Take thy beak. 131 00:08:11,500 --> 00:08:12,680 From out my heart. 132 00:08:13,640 --> 00:08:16,760 And take thy form from off my door. 133 00:08:17,840 --> 00:08:19,960 Quoth the bluebird. 134 00:08:22,580 --> 00:08:23,580 Nevermore. 135 00:08:28,720 --> 00:08:31,220 That was absolutely haunting. 136 00:08:31,460 --> 00:08:34,559 I thought he peaked last year with his Tracy at the back. 137 00:08:36,140 --> 00:08:40,179 Mr. Rusnik, are you sure you actually wrote that poem? 138 00:08:40,780 --> 00:08:42,120 What are you implying, Judge? 139 00:08:43,620 --> 00:08:49,920 Well, it's just that your poem is reminiscent of Edgar Allan Poe's The 140 00:08:50,340 --> 00:08:52,840 Anybody hear me say anything about a raven? 141 00:08:54,840 --> 00:08:58,380 I don't think Dick knows any more about birds than he does about poetry. 142 00:09:00,920 --> 00:09:06,140 Our next piece is a collaborative effort by Jim Dixon and Chester Wanamaker. 143 00:09:07,020 --> 00:09:09,540 Isn't it unusual for two people to write a poem? 144 00:09:09,840 --> 00:09:12,160 Not when they share the same poetic soul. 145 00:09:12,400 --> 00:09:14,760 Yeah, we're two bodies with but one mind. 146 00:09:18,200 --> 00:09:21,040 Well, who's ever using it tonight, would you please begin? 147 00:09:28,300 --> 00:09:32,460 Pals, a poem by Jim Dixon and Chester Watermaker. 148 00:09:35,390 --> 00:09:40,930 As kids, we too shared everything from baseball bats to gals. And from that 149 00:09:40,930 --> 00:09:44,350 time, we've always been the very best of friends. 150 00:09:48,290 --> 00:09:54,190 Years later, we played poker at our next -door neighbor, Hal's, and helped each 151 00:09:54,190 --> 00:09:57,830 other win because you always help your friends. 152 00:10:00,770 --> 00:10:06,490 If you want to know the secret of our very high morale, It's I've got him and 153 00:10:06,490 --> 00:10:09,450 he's got me. And that's what makes us... Friends. 154 00:10:16,930 --> 00:10:23,050 Excuse me, fellas, but I couldn't help but notice you never used the word pals. 155 00:10:24,350 --> 00:10:26,150 That's poetic license, Dick. 156 00:10:27,230 --> 00:10:31,210 Come to think of it, Jim, the word pals would have rhymed here. Oh, yeah. 157 00:10:31,590 --> 00:10:32,590 And here. 158 00:10:35,120 --> 00:10:36,300 Why didn't you think of that? 159 00:10:36,540 --> 00:10:37,540 Well, why didn't you? 160 00:10:38,060 --> 00:10:40,120 Because you made me do all the typing. 161 00:10:40,320 --> 00:10:43,280 That's because you kept making me add wheat checks to the party mix. 162 00:10:43,480 --> 00:10:47,040 That's only because you kept picking them out. Well, you should have let me 163 00:10:47,040 --> 00:10:49,140 them straight from the box like I wanted to. 164 00:10:49,380 --> 00:10:52,880 Jim Dixon, you're really pushing my angry button. Fellas, fellas. 165 00:10:54,940 --> 00:11:00,200 All right, our last contestant is Miss Goddard. Miss Goddard? 166 00:11:00,980 --> 00:11:02,320 Thank you, Judge Loudon. 167 00:11:02,960 --> 00:11:06,140 And might I add that your hair smells particularly herbal this evening. 168 00:11:10,020 --> 00:11:14,080 I wondered why you were sniffing me before. 169 00:11:16,120 --> 00:11:19,880 The Entwining by Prudence Goddard. 170 00:11:24,480 --> 00:11:30,820 Weaving and churning and heaving, they went until they were spent and filled 171 00:11:30,820 --> 00:11:35,560 with the scent of passion. passion and moisture and fever. 172 00:11:39,020 --> 00:11:45,760 Swooning and sighing and crooning, they lay for most of the day. They rolled in 173 00:11:45,760 --> 00:11:49,680 the hay while he swore that he'd never deceive her. 174 00:12:04,970 --> 00:12:10,030 until their loins creaked, the two lovers peaked. 175 00:12:10,530 --> 00:12:14,430 How ironic that soon he would leave her. 176 00:12:21,810 --> 00:12:25,150 Thank you. Thank you, Miss Goddard. 177 00:12:25,350 --> 00:12:29,130 We've got a better idea of what killed Talcott Hardy. 178 00:12:34,700 --> 00:12:41,460 Well, I think that's about all we have. I know I've heard 179 00:12:41,460 --> 00:12:42,460 enough. 180 00:12:42,640 --> 00:12:43,640 Wait, Dick. 181 00:12:43,720 --> 00:12:47,000 I've got one. I hope it's a haiku. I'm hungry. 182 00:12:50,000 --> 00:12:51,360 The Big Hurt. 183 00:12:53,620 --> 00:12:57,780 My hurt comes from a flame no one can see. 184 00:12:58,420 --> 00:13:01,920 It's seared away the hope inside of me. 185 00:13:02,800 --> 00:13:04,700 Time heals most things. 186 00:13:05,040 --> 00:13:08,100 I'll scar where I've been burned. 187 00:13:08,620 --> 00:13:13,040 But what I've lost can never be returned. 188 00:13:19,280 --> 00:13:24,740 I had no idea you were so profound. 189 00:13:25,140 --> 00:13:28,020 Joanna's the profound one. She wrote this poem. 190 00:13:32,120 --> 00:13:35,320 This is the woman who holds the town record for the number of times she's 191 00:13:35,320 --> 00:13:37,600 checked out. 60 days to a tighter tummy. 192 00:13:39,420 --> 00:13:41,280 I thought I held that record. 193 00:13:41,920 --> 00:13:44,000 I wrote that poem. 194 00:13:44,240 --> 00:13:45,600 Doesn't anyone believe me? 195 00:13:45,840 --> 00:13:51,580 Well, you believe me, don't you, Dick? I sure wouldn't mind hearing pals again. 196 00:13:56,340 --> 00:13:58,200 And he's got me in that... 197 00:13:58,490 --> 00:13:59,910 That's what makes us friends. 198 00:14:05,810 --> 00:14:08,970 Phil, do you believe I wrote my poem? 199 00:14:09,830 --> 00:14:16,530 Honey, I'd like to, but that poem, it just isn't your style. It's so, um, 200 00:14:16,530 --> 00:14:18,790 good. 201 00:14:20,210 --> 00:14:22,550 And I tried so hard to make it bad. 202 00:14:23,490 --> 00:14:26,770 George, tell these people that I wrote that poem. I was there. 203 00:14:27,320 --> 00:14:31,620 Did you actually see her write it? No, but I did see her read it. 204 00:14:33,280 --> 00:14:37,760 Maybe the judge's wife is not aware of the difference between reading a poem 205 00:14:37,760 --> 00:14:38,760 writing one. 206 00:14:39,120 --> 00:14:40,380 But it's mine! 207 00:14:40,620 --> 00:14:44,060 I swear it! Give it up, woman! That ship has sailed! 208 00:14:46,260 --> 00:14:48,360 This is so damn stupid! 209 00:14:48,810 --> 00:14:52,890 Why don't we let her write another poem while we sit here and watch? 210 00:14:54,070 --> 00:14:59,110 George is right. Our opinion of Joanna should be based on her ability and not 211 00:14:59,110 --> 00:15:02,970 her gutter mouth. This is appalling. Dick, don't you think this is 212 00:15:05,190 --> 00:15:09,930 Well, you know, ridiculous is such a subjective term. 213 00:15:11,050 --> 00:15:14,230 Well, I guess rational thinking has no place in this room. 214 00:15:16,890 --> 00:15:20,670 Nobody can just sit down and write a poem without any inspiration. 215 00:15:21,110 --> 00:15:23,870 We weren't inspired at all when we wrote Pals. 216 00:15:25,030 --> 00:15:28,330 Come on, honey, dash one off and we can all get out of here. 217 00:15:28,670 --> 00:15:32,690 With all these people sitting here staring at me? It seems Little Miss 218 00:15:32,690 --> 00:15:34,790 Inexperience needs her privacy. 219 00:15:35,130 --> 00:15:37,550 Everyone, turn your backs on Loudon Woman. 220 00:15:48,940 --> 00:15:54,800 You might want to steer clear of your usual stuff about clowns crying the 221 00:15:54,800 --> 00:15:55,820 saddest tears of all. 222 00:15:57,340 --> 00:16:01,060 Now that our backs are turned, she'll probably just have George knock off 223 00:16:01,060 --> 00:16:02,180 another one for her. 224 00:16:02,840 --> 00:16:04,240 All right, that's it. 225 00:16:04,480 --> 00:16:05,800 Took you long enough. 226 00:16:10,400 --> 00:16:11,860 Okay, Joanna. 227 00:16:12,320 --> 00:16:13,520 Lay it on us. 228 00:16:14,170 --> 00:16:18,870 I refuse to be degraded by some small -minded people who get some perverse joy 229 00:16:18,870 --> 00:16:21,690 in passing judgment just so they can fill up their own empty lie. 230 00:16:22,790 --> 00:16:26,050 Well, I don't like it. It doesn't even rhyme. 231 00:16:28,710 --> 00:16:30,130 It's not a poem! 232 00:16:32,170 --> 00:16:33,490 It's what I'm feeling. 233 00:16:34,870 --> 00:16:35,870 Angry. 234 00:16:36,190 --> 00:16:37,190 Hurt. 235 00:16:37,730 --> 00:16:39,890 Like what I felt when I wrote that poem. 236 00:16:40,630 --> 00:16:42,130 Oh, so all that... 237 00:16:42,540 --> 00:16:49,120 Burning and searing was because of our little tiff. Tiff? Sounds like you were 238 00:16:49,120 --> 00:16:50,120 branding her. 239 00:16:51,520 --> 00:16:54,200 I feel another poem coming on. 240 00:16:54,960 --> 00:17:01,400 So the reason that your poem was good was because of me. 241 00:17:01,790 --> 00:17:05,050 Get a load of this guy. First he humiliates his wife, now he's trying to 242 00:17:05,050 --> 00:17:06,630 credit for her beautiful poetry. 243 00:17:07,230 --> 00:17:08,310 What a disgrace. 244 00:17:08,750 --> 00:17:09,750 A damn disgrace. 245 00:17:10,030 --> 00:17:11,089 Damn, damn disgrace. 246 00:17:12,490 --> 00:17:13,490 Here, 247 00:17:15,470 --> 00:17:17,290 a little bedtime reading. 248 00:17:22,550 --> 00:17:23,930 Dick, make a decision. 249 00:17:24,170 --> 00:17:25,170 Who's the winner? 250 00:17:25,190 --> 00:17:27,950 Well, it's a tough call, but the... 251 00:17:28,359 --> 00:17:31,300 The winner is my lovely and talented wife, Joanna. 252 00:17:34,160 --> 00:17:39,400 After all these years of never even coming close, the one year my husband is 253 00:17:39,400 --> 00:17:43,660 judge is the year that I finally win this prestigious honor, and I am just 254 00:17:43,660 --> 00:17:47,200 the happiest. Joanna, you're babbling. 255 00:17:47,980 --> 00:17:49,500 Girl in the world. 256 00:17:50,560 --> 00:17:53,620 Well, that puts an end to our... Well, not so fast. 257 00:17:53,880 --> 00:17:55,740 You still have to judge the pastry competition. 258 00:17:56,940 --> 00:17:57,940 The pastry competition? 259 00:17:58,220 --> 00:18:03,520 Poetry counts for 10%. Pastry for 90%. It's a biathlon. 260 00:18:05,960 --> 00:18:11,640 You mean all this poetry crap was just a warm -up for a pastry competition? 261 00:18:12,140 --> 00:18:14,260 Well, why do you think the pastry club hosts it? 262 00:18:14,580 --> 00:18:17,740 Wait until you sink your teeth into my hot sticky body. 263 00:18:27,020 --> 00:18:28,019 Don't listen to her. 264 00:18:28,020 --> 00:18:29,860 I made my cranberry crisp. 265 00:18:30,900 --> 00:18:31,900 What's that? 266 00:18:32,500 --> 00:18:33,900 Dick, it's your favorite. 267 00:18:34,380 --> 00:18:38,660 You know how much you love my cranberry crisp with a big cup of coffee? 268 00:18:40,880 --> 00:18:42,660 How else am I going to wash it down? 269 00:18:49,280 --> 00:18:50,600 No, I understand. 270 00:18:51,060 --> 00:18:52,060 Yeah, sure. 271 00:18:52,720 --> 00:18:55,440 Same thing happened to a few of the other guys. 272 00:18:56,270 --> 00:18:58,890 Yeah, well, I'm sure the pressure really cooks when you're boning up for a bar 273 00:18:58,890 --> 00:18:59,890 mitzvah. 274 00:19:00,270 --> 00:19:01,750 Sure. Bye, Mohammed. 275 00:19:16,790 --> 00:19:21,750 Honey, I'm sorry this bothered one, but, you know, your cranberry crisp was a 276 00:19:21,750 --> 00:19:23,970 touch on the dry side. 277 00:19:24,400 --> 00:19:27,580 Well, it wouldn't have been dry if you hadn't taken so long judging the poetry. 278 00:19:27,840 --> 00:19:31,440 Joanna, there is no shame in coming in dead last. 279 00:19:33,140 --> 00:19:37,220 I prefer to think of it as a distant night, Judge Loudon. 280 00:19:39,420 --> 00:19:44,360 Is it just me, or does this shower seem kind of slow? 281 00:19:45,820 --> 00:19:49,620 I guess the concept of an all -boy shower was just too new age for this one 282 00:19:49,620 --> 00:19:50,620 Porsche town. 283 00:19:51,420 --> 00:19:52,940 At least you dudes showed up. 284 00:19:53,350 --> 00:19:58,150 Well, around here, George and I are the vanguard of everything hip and trendy. 285 00:20:00,050 --> 00:20:03,370 Anybody got their name on this bowl of sauerkraut? 286 00:20:03,590 --> 00:20:05,030 It says George Utley now. 287 00:20:05,270 --> 00:20:06,270 Oh, boy. 288 00:20:08,070 --> 00:20:10,450 Don't you want to consume that kraut with your cronies? 289 00:20:10,730 --> 00:20:14,890 If you don't mind, I'd rather party hardy alone in my room. 290 00:20:15,750 --> 00:20:18,570 I've got some late -night reading to do. 291 00:20:21,210 --> 00:20:22,430 The branded... 292 00:20:27,889 --> 00:20:29,230 Handyman. Well, good night. 293 00:20:29,530 --> 00:20:31,930 You're leaving too? Don't you feel sorry for me? 294 00:20:33,050 --> 00:20:34,090 No more than usual. 295 00:20:35,490 --> 00:20:38,470 Oh, I get it. You'd rather be with Joanna. 296 00:20:43,610 --> 00:20:47,090 Anybody got their name on those cartel wieners? 297 00:20:48,190 --> 00:20:49,550 Those dogs say Dick. 298 00:20:59,660 --> 00:21:00,279 Great shower. 299 00:21:00,280 --> 00:21:01,280 Thanks. 300 00:21:02,180 --> 00:21:03,920 Care for a white wine spritzer? 301 00:21:04,260 --> 00:21:05,260 No. 302 00:21:12,660 --> 00:21:14,760 A bite of baklava? Baked it myself. 303 00:21:15,180 --> 00:21:16,180 No. 304 00:21:18,300 --> 00:21:20,000 So where's my shower gift? 305 00:21:20,400 --> 00:21:21,560 I didn't get you any. Oh. 306 00:21:28,940 --> 00:21:29,940 Good night, Dick. 307 00:21:43,460 --> 00:21:45,320 I wonder if his poetry is this good. 24981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.