Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,360 --> 00:00:56,160
Don't sleep outside with your mouth open
tomorrow night, Joanna.
2
00:00:57,660 --> 00:00:59,160
Why, are the neighbors complaining?
3
00:01:00,040 --> 00:01:06,560
No, but the way my left knee aches, I
predict torrential rains moving in
4
00:01:06,560 --> 00:01:12,520
tomorrow evening from the north,
continuing through the night, tapering
5
00:01:12,520 --> 00:01:13,520
mid -morning.
6
00:01:14,660 --> 00:01:18,380
Total rainfall about two and a half
inches.
7
00:01:19,310 --> 00:01:20,890
Ow, make that three inches.
8
00:01:22,390 --> 00:01:24,050
Very impressive legwork.
9
00:01:24,350 --> 00:01:25,590
Well, I could be wrong.
10
00:01:25,950 --> 00:01:29,170
My knee also predicted snow last August.
11
00:01:30,110 --> 00:01:33,610
Still, I better get my tools and bolt
down the shutters.
12
00:01:36,370 --> 00:01:37,790
Oh, damn.
13
00:01:42,170 --> 00:01:43,390
Package for Dick Loudon.
14
00:01:43,610 --> 00:01:44,610
What is it?
15
00:01:45,090 --> 00:01:46,090
What are you, deaf?
16
00:01:46,310 --> 00:01:47,570
I said I got a package.
17
00:01:51,280 --> 00:01:52,960
a package for Dick Loudon. Sign here.
18
00:01:55,620 --> 00:01:56,780
Yeah, I gotta get home.
19
00:01:57,160 --> 00:01:59,580
Bold up the old shutters. Torrential
rain due tomorrow night.
20
00:02:00,940 --> 00:02:02,440
Two and a half, maybe three inches.
21
00:02:03,300 --> 00:02:04,520
How did you know that?
22
00:02:04,840 --> 00:02:07,520
Well, didn't you notice the way that
your hired hand was limping?
23
00:02:09,280 --> 00:02:14,140
Of course, it was his fault that I
bought that snowblower last August.
24
00:02:15,720 --> 00:02:19,820
Well... Oh.
25
00:02:20,170 --> 00:02:21,950
Oh, it's here. Why didn't you tell me?
26
00:02:22,170 --> 00:02:25,210
Honey, you don't just tell someone a box
has arrived.
27
00:02:25,530 --> 00:02:27,210
You break it to them in stages.
28
00:02:28,610 --> 00:02:29,610
What's in it?
29
00:02:29,850 --> 00:02:30,850
My new book.
30
00:02:31,370 --> 00:02:35,190
Wow. I can use the box to store my drill
bits.
31
00:02:37,010 --> 00:02:39,690
Well, if we can only figure out what to
do with all these books.
32
00:02:41,030 --> 00:02:44,350
Well, you could stack them and make a
nice stand for the box.
33
00:02:48,330 --> 00:02:52,570
Stratley, a Dick Loudon mystery. I
didn't know you were writing a novel.
34
00:02:52,570 --> 00:02:57,390
didn't want to say anything just in case
it didn't turn out well, but now I
35
00:02:57,390 --> 00:03:01,690
think it's safe to say it's just about
the greatest story ever told.
36
00:03:03,690 --> 00:03:06,310
Well, the Bible's pretty good, too.
37
00:03:07,990 --> 00:03:10,710
Yeah, but that was written by a lot of
different guys, George.
38
00:03:11,590 --> 00:03:13,630
This is pure Loudon.
39
00:03:14,430 --> 00:03:15,710
What's the Stratley?
40
00:03:16,280 --> 00:03:19,620
Oh, that's a beautiful old New England
inn where the story takes place.
41
00:03:19,900 --> 00:03:21,280
So it's like the Stratford?
42
00:03:22,100 --> 00:03:23,960
No, not at all. It's the Stratford.
43
00:03:24,800 --> 00:03:25,920
I made it up.
44
00:03:26,280 --> 00:03:29,680
Sounds a lot like the Stratford,
especially the Strat part.
45
00:03:32,220 --> 00:03:33,580
Well, it's completely different.
46
00:03:34,520 --> 00:03:35,680
Of course it is.
47
00:03:36,520 --> 00:03:37,560
Who's Johanna?
48
00:03:41,360 --> 00:03:42,820
The innkeeper's wife.
49
00:03:44,490 --> 00:03:47,310
Is she the hauntingly beautiful object
of desire?
50
00:03:47,590 --> 00:03:51,610
Yeah, until page six when she gets
bludgeoned to death by a typewriter.
51
00:03:58,450 --> 00:04:05,270
Dick, I read Murder at the Stratley last
night, and personally, I think it's the
52
00:04:05,270 --> 00:04:06,550
greatest story ever told.
53
00:04:07,950 --> 00:04:10,210
You know, you're not the first person
who said that.
54
00:04:11,650 --> 00:04:13,630
Actually, I'm surprised you read it.
55
00:04:14,440 --> 00:04:19,640
Well, to be honest, I just read the
pages about the beautiful maid,
56
00:04:23,400 --> 00:04:29,020
Yeah, well, the rest is just filler
anyway, so... Maybe your next book
57
00:04:29,020 --> 00:04:30,840
include pictures of Stefanella.
58
00:04:31,780 --> 00:04:35,060
I mean, words can only say so much.
59
00:04:40,240 --> 00:04:42,360
Morning, Ike. Don't morning me.
60
00:04:42,950 --> 00:04:44,870
Not after you bludgeoned me like that.
61
00:04:46,250 --> 00:04:47,310
She isn't you.
62
00:04:47,770 --> 00:04:50,390
She's Johanna. There is no H in your
name.
63
00:04:50,750 --> 00:04:51,709
Dick, it's me.
64
00:04:51,710 --> 00:04:54,130
She's tall, she's blonde, she's from
Painesville, Ohio.
65
00:04:55,090 --> 00:04:58,510
Well, of course, if you're going to go
over the book with a fine tooth comb,
66
00:04:58,690 --> 00:05:01,530
then you're bound to find some
similarities.
67
00:05:02,010 --> 00:05:06,050
And funny how the lead character, the
innkeeper, just happens to be a writer
68
00:05:06,050 --> 00:05:07,050
talk show host.
69
00:05:07,430 --> 00:05:10,110
There is a world of difference between a
man named Dick.
70
00:05:10,570 --> 00:05:11,870
and a man named Rick.
71
00:05:16,150 --> 00:05:18,010
Oh, good morning, Joanna.
72
00:05:18,370 --> 00:05:19,370
Now you look beautiful.
73
00:05:21,210 --> 00:05:22,450
Well, thank you, Stephanie.
74
00:05:23,090 --> 00:05:26,650
Dick, you know what would have made your
book even better?
75
00:05:27,010 --> 00:05:28,010
What's that?
76
00:05:28,310 --> 00:05:32,030
The character, Joanna, just goes on and
on and on.
77
00:05:33,590 --> 00:05:35,550
Couldn't you have killed her off on page
one?
78
00:05:37,070 --> 00:05:38,770
Couldn't you have killed Stefanella?
79
00:05:39,310 --> 00:05:40,530
He'd get too much hate mail.
80
00:05:42,330 --> 00:05:46,730
Besides, a great murder mystery needs a
butler, and a maid is as good as a
81
00:05:46,730 --> 00:05:47,730
butler. Oh, really?
82
00:05:49,030 --> 00:05:50,450
Can a butler do this?
83
00:05:54,170 --> 00:05:55,250
Not in work for me.
84
00:05:57,050 --> 00:05:58,050
See?
85
00:06:01,130 --> 00:06:05,610
It's bad enough you bludgeoned Johanna,
but then to dismember her and drown her
86
00:06:05,610 --> 00:06:06,610
in the lake?
87
00:06:07,610 --> 00:06:11,130
So you'd be free to run away with the
voluptuous, man -hungry librarian?
88
00:06:12,650 --> 00:06:14,250
Which part didn't you like?
89
00:06:16,730 --> 00:06:17,810
Morning, everybody.
90
00:06:18,250 --> 00:06:21,950
Great book, Dick. But it left me a
little confused.
91
00:06:22,390 --> 00:06:29,090
How's that, George? How could Rick kill
Johanna if he was spotted fishing
92
00:06:29,090 --> 00:06:34,770
for mackerel in Caracas that same day by
14 seafaring Venezuelans?
93
00:06:36,030 --> 00:06:37,110
He just looked.
94
00:06:37,440 --> 00:06:40,400
Like Rick. But all the sailors called
him Rick.
95
00:06:41,260 --> 00:06:43,740
Coincidentally, his name was Rick.
96
00:06:45,980 --> 00:06:48,660
Now it seems so obvious.
97
00:06:50,140 --> 00:06:51,840
Sorry about page six.
98
00:06:54,680 --> 00:06:55,680
Thanks, George.
99
00:06:55,880 --> 00:06:58,520
By the way, it was nice of you to
mention me.
100
00:06:59,520 --> 00:07:04,320
You're not in my book, George. You can't
fool me. I'm Jorge, the Bolivian
101
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
handyman.
102
00:07:10,250 --> 00:07:12,650
George, Jorge is a Bolivian Don Juan.
103
00:07:12,890 --> 00:07:18,390
He's known for his sultry flamenco
dancing and his wild sexcapades. That's
104
00:07:18,470 --> 00:07:21,050
Don't you remember what happened at
Harley's Wake?
105
00:07:24,170 --> 00:07:28,870
Morning. Don't morning me, Dick Loudon.
But gall, describing me as the town's
106
00:07:28,870 --> 00:07:30,250
drunken, corrupt mayor.
107
00:07:31,680 --> 00:07:35,640
Chester, it was just a fiction. I do
admit I like an occasional nip of sherry
108
00:07:35,640 --> 00:07:37,640
when I listen to my Arthur Fiedler
album.
109
00:07:38,840 --> 00:07:40,140
But this is an outrage.
110
00:07:40,580 --> 00:07:45,120
I, however, was deeply moved, and as the
town librarian, I've chosen Murder at
111
00:07:45,120 --> 00:07:48,500
the Stratley to be displayed as the
library's book of the week.
112
00:07:50,020 --> 00:07:52,600
In the glass case under the big lamp?
113
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
Wow.
114
00:07:55,120 --> 00:07:58,160
However, there is one thing you'll want
to change for future editions.
115
00:07:58,500 --> 00:08:01,340
My eyes are not limpid pools of emerald
green.
116
00:08:01,700 --> 00:08:03,860
My limpid pools are azure blue.
117
00:08:07,840 --> 00:08:11,160
At least you weren't bound and gagged
with a typewriter ribbon.
118
00:08:12,300 --> 00:08:16,040
Well, let's go, Miss Goddard. I don't
want to be late for my wine -tasting
119
00:08:16,040 --> 00:08:18,980
group. Today, we're sipping white
Zinfandel.
120
00:08:20,660 --> 00:08:22,260
Sorry about page six.
121
00:08:30,180 --> 00:08:34,340
I guess you're right, Dick. It's just a
fictional story about people you made
122
00:08:34,340 --> 00:08:35,340
up.
123
00:08:35,380 --> 00:08:37,559
All right, all right, have it your way.
It's true.
124
00:08:37,780 --> 00:08:42,039
I'm a cold -blooded killer. I lust after
Miss Goddard, and George is a Bolivian
125
00:08:42,039 --> 00:08:42,959
flamenco dancer.
126
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Okay.
127
00:08:44,620 --> 00:08:48,720
Oh, that Dick, he is mucho loco, no?
128
00:09:02,090 --> 00:09:03,770
Haven't seen you at the library lately,
Stephanie.
129
00:09:05,150 --> 00:09:06,990
Reading is fundamental, you know.
130
00:09:08,690 --> 00:09:10,490
Not when you get by on your looks.
131
00:09:12,790 --> 00:09:13,930
What are you doing here?
132
00:09:14,210 --> 00:09:16,370
I was waiting for Dick. Do you know when
he'll be back?
133
00:09:16,710 --> 00:09:19,490
Oh, I didn't know he was out. I've been
in my bubble bath all evening.
134
00:09:19,990 --> 00:09:21,450
Perfect place to read.
135
00:09:23,290 --> 00:09:26,750
It's pretty hard to read with cucumber
slices on your eyes.
136
00:09:29,390 --> 00:09:32,170
Wow! It's raining kitties and cockers
out there.
137
00:09:33,790 --> 00:09:35,170
Hi, Michael. Hi, Steph.
138
00:09:35,610 --> 00:09:37,170
Hi. Miss Goddard?
139
00:09:37,650 --> 00:09:40,530
Michael, you still owe late fines on
those Greek statue books.
140
00:09:47,570 --> 00:09:48,650
I've been a little lonely.
141
00:09:50,350 --> 00:09:54,070
I came by strictly as a friend, of
course, because I know how deathly
142
00:09:54,070 --> 00:09:55,330
are of thunder and lightning.
143
00:09:56,830 --> 00:09:59,270
You're the one who's afraid of thunder
and lightning.
144
00:10:00,040 --> 00:10:02,320
Steph, don't try to pawn off your
neuroses on me.
145
00:10:04,440 --> 00:10:06,100
Make it stop! Make it stop!
146
00:10:08,280 --> 00:10:09,420
It's just thunder.
147
00:10:09,880 --> 00:10:14,240
Mother used to say it was angels
kickboxing little girls who don't read.
148
00:10:18,560 --> 00:10:20,700
Yeah, when you think of it like that,
it's not so scary.
149
00:10:21,520 --> 00:10:23,620
Oh, that's childish.
150
00:10:24,580 --> 00:10:26,140
Let's do what we used to do.
151
00:10:27,720 --> 00:10:31,100
Raindrops on roses and whiskers on
kittens.
152
00:10:31,880 --> 00:10:36,080
Bright copper kettles and warm wooden
mittens.
153
00:10:36,560 --> 00:10:40,600
Brown paper packages tied up with
strings.
154
00:10:41,060 --> 00:10:46,040
Dick, come sing with us. These are a few
of my favorite things. Oh, shut up,
155
00:10:46,040 --> 00:10:47,040
Michael.
156
00:10:47,640 --> 00:10:51,900
I was out in the rain for two hours
trying to fix a flat, and when I finally
157
00:10:51,900 --> 00:10:56,300
the lug nuts loose and some idiot drives
by and splashes mud all over me.
158
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
Oh, was that you?
159
00:11:00,320 --> 00:11:02,200
I would have stopped, but it was
pouring.
160
00:11:03,380 --> 00:11:04,359
Where's Joanna?
161
00:11:04,360 --> 00:11:08,580
She's on a train to Albany. Her mother's
hip flared up. Miss Goddard, what are
162
00:11:08,580 --> 00:11:09,580
you doing here?
163
00:11:09,760 --> 00:11:14,040
Dick, I'm appropriately flattered by
your unbridled lust for me.
164
00:11:14,780 --> 00:11:17,440
But you are a married man and the town
is talking.
165
00:11:17,920 --> 00:11:20,460
Therefore, the flame in your heart must
be doused.
166
00:11:21,100 --> 00:11:22,100
Consider it doused.
167
00:11:24,660 --> 00:11:25,660
All right, Dick.
168
00:11:26,800 --> 00:11:30,820
Did you go somewhere? I saw you putting
those two suitcases in the car, but I
169
00:11:30,820 --> 00:11:31,820
never heard you leave.
170
00:11:32,080 --> 00:11:33,080
That's odd.
171
00:11:33,140 --> 00:11:37,220
In the book it says Jorge the handyman
had ears so sharp he could hear a pig
172
00:11:37,220 --> 00:11:38,220
drop.
173
00:11:39,480 --> 00:11:41,300
That's supposed to be pin drop.
174
00:11:41,820 --> 00:11:43,600
There are a couple typos in the book.
175
00:11:46,100 --> 00:11:47,100
Okay, people.
176
00:11:48,700 --> 00:11:50,140
Buddy up and listen hard.
177
00:11:50,600 --> 00:11:51,760
Officer Shifflett.
178
00:11:52,060 --> 00:11:54,380
I'm looking for one Joanna Loudon.
179
00:11:54,670 --> 00:11:56,890
A .K .A. Mistress of the Stratley.
180
00:11:58,370 --> 00:11:59,490
The Stratford.
181
00:11:59,690 --> 00:12:05,270
She's visiting her mother. I didn't know
that. It seems an eyewitness, my sharp
182
00:12:05,270 --> 00:12:10,650
-eyed offspring, one... Shelly
Shifflett,
183
00:12:10,750 --> 00:12:16,650
spotted your late model Oldsmobile
cutlets parked by Johnny Cake Lake
184
00:12:16,650 --> 00:12:17,489
this evening.
185
00:12:17,490 --> 00:12:20,090
That's not where Joanna's mother lives.
186
00:12:20,370 --> 00:12:22,930
Of course not. I was parked there. I was
fixing a flat.
187
00:12:23,390 --> 00:12:25,210
Nice try, Alibi Ike.
188
00:12:27,590 --> 00:12:31,910
That story has more holes in it than...
I don't know.
189
00:12:33,270 --> 00:12:35,030
Something with a lot of holes in it.
190
00:12:38,270 --> 00:12:44,790
When I arrived on the scene, all I found
was... Exhibit A.
191
00:12:45,850 --> 00:12:47,350
That's Joanna's sweater.
192
00:12:47,630 --> 00:12:50,250
I mean, who else would wear something
like that?
193
00:12:51,350 --> 00:12:52,750
How did it get by the lake?
194
00:12:53,160 --> 00:12:57,180
It was in the trunk. It's an old
sweater. I used it to wipe myself off
195
00:12:57,180 --> 00:12:58,740
Michael's car splattered me.
196
00:12:59,180 --> 00:13:04,280
Funny, that's the same excuse Rick tried
to pawn off on the dim -witted sheriff
197
00:13:04,280 --> 00:13:07,700
in your little literary potboiler.
198
00:13:07,940 --> 00:13:11,880
Look, I told you before, Joanne is on a
train going to... Trains aren't running
199
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
due to the storm.
200
00:13:13,400 --> 00:13:14,400
What?
201
00:13:15,280 --> 00:13:20,340
If you ask me, the only choo -choo she's
on is pulling into St. Peter's Station.
202
00:13:23,920 --> 00:13:26,140
What are you insinuating?
203
00:13:26,480 --> 00:13:29,100
Toot, toot, tootsie, goodbye.
204
00:13:40,240 --> 00:13:42,180
Dick, a murderer?
205
00:13:42,380 --> 00:13:44,100
He couldn't murder anyone.
206
00:13:44,320 --> 00:13:45,520
He's courteous.
207
00:13:47,520 --> 00:13:49,200
Thank you, George. See?
208
00:13:50,380 --> 00:13:52,060
He'll prove another wise.
209
00:13:52,560 --> 00:13:56,500
I'm going to be all over you like
Chester on a bottle of Cabernet
210
00:13:59,300 --> 00:14:02,080
Officer S., couldn't there be a
reasonable explanation why you would
211
00:14:02,080 --> 00:14:03,840
by the lake and find her pull over by
the lake?
212
00:14:06,400 --> 00:14:07,400
Such as?
213
00:14:07,660 --> 00:14:11,200
Well, she could have been out washing
her clothes against rocks.
214
00:14:11,560 --> 00:14:18,260
Or maybe she was streaking through town
as part of a sorority initiation.
215
00:14:18,820 --> 00:14:21,560
I told you, she's on a train going to
Albany.
216
00:14:21,950 --> 00:14:24,910
I'll call the station and they'll tell
you her train left.
217
00:14:31,450 --> 00:14:35,310
The phone is dead.
218
00:14:38,970 --> 00:14:42,230
Thomas Hill Bridge is out! Thomas Hill
Bridge is out!
219
00:14:44,270 --> 00:14:46,970
So? I just thought you should know.
220
00:14:48,010 --> 00:14:49,010
Thank you.
221
00:14:50,090 --> 00:14:53,930
Then how did you get here? Well, I drove
across the river. It's only two inches
222
00:14:53,930 --> 00:14:54,930
deep.
223
00:14:56,610 --> 00:14:58,130
What's going on around here?
224
00:14:58,510 --> 00:15:03,810
It seems Loudon went psycho and rubbed
out Joanna.
225
00:15:04,010 --> 00:15:05,330
Oh, no.
226
00:15:06,830 --> 00:15:09,330
She was so young and beautiful.
227
00:15:09,890 --> 00:15:12,470
He didn't say me. Chester, he said
Joanna.
228
00:15:14,250 --> 00:15:17,770
Why would I murder my wife? What
possible motive would I have?
229
00:15:18,170 --> 00:15:23,490
Well, in the book, Rick killed Johanna
for insurance money so that he and the
230
00:15:23,490 --> 00:15:28,690
librarian could escape to Yugoslavia for
a life of lively dancing and depravity.
231
00:15:29,690 --> 00:15:32,150
You have insurance, Loudon? Of course.
232
00:15:32,490 --> 00:15:33,490
Oh.
233
00:15:33,790 --> 00:15:39,910
And if memory serves, at the library
jubilee, Miss Goddard did a mean hokey
234
00:15:39,910 --> 00:15:40,910
pokey.
235
00:15:41,950 --> 00:15:44,610
That's right. She could really shake it
all about.
236
00:15:45,690 --> 00:15:49,450
I may be a librarian, but first and
foremost, I'm a woman.
237
00:15:51,310 --> 00:15:55,490
This is insane. There's nothing going on
between Miss Goddard and me.
238
00:15:55,810 --> 00:16:00,190
Then how do you explain her lively
dancing and your buying insurance?
239
00:16:04,730 --> 00:16:09,070
Gee, I don't know, Chester. Ann Miller
likes to dance. You think I'm taking her
240
00:16:09,070 --> 00:16:10,070
to Yugoslavia?
241
00:16:10,690 --> 00:16:12,550
Why don't you tell us?
242
00:16:15,030 --> 00:16:19,510
I'm on your side, Dick, and I'm sure you
were just joking this morning when you
243
00:16:19,510 --> 00:16:22,810
told Joanna that you lusted after Miss
Goddard.
244
00:16:23,550 --> 00:16:25,290
Dick, you said that?
245
00:16:25,490 --> 00:16:27,490
Well, yes, but... Jorge should know.
246
00:16:27,850 --> 00:16:30,350
Remember, he can hear a pig drop.
247
00:16:33,270 --> 00:16:36,410
Question. Can you have a case if you
can't conjure up a corpse?
248
00:16:36,750 --> 00:16:38,030
Answer. Beats me.
249
00:16:39,430 --> 00:16:41,330
Where'd you pop the cold one blue beard?
250
00:16:42,840 --> 00:16:44,440
There isn't any cold ones.
251
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
I remember.
252
00:16:46,180 --> 00:16:48,100
It's at the bottom of Johnny Cake Lake.
253
00:16:48,320 --> 00:16:50,740
That would explain the two suitcases.
254
00:16:50,980 --> 00:16:53,640
He cut her in half and dumped her in the
lake.
255
00:16:54,160 --> 00:16:58,180
Sorry, Dick. Wait. The book clearly says
he cut her into three pieces.
256
00:16:58,500 --> 00:17:01,440
If there were only two suitcases,
where's the third piece?
257
00:17:01,840 --> 00:17:03,480
And what's the third piece?
258
00:17:04,079 --> 00:17:05,079
I remember.
259
00:17:05,560 --> 00:17:06,640
It's her head.
260
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
Ew.
261
00:17:10,599 --> 00:17:11,680
In Chakri.
262
00:17:12,280 --> 00:17:16,300
When the dim -witted sheriff found the
sweater by the lake, he said, what's
263
00:17:16,300 --> 00:17:17,179
up the road?
264
00:17:17,180 --> 00:17:18,180
A head?
265
00:17:21,040 --> 00:17:24,420
There was another typo. It's supposed to
say, what's that up the road? A head.
266
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
Sure.
267
00:17:26,040 --> 00:17:27,280
Blame the proofreader.
268
00:17:28,339 --> 00:17:32,700
I'm not blaming anybody. No crime has
been committed here. Maybe not in your
269
00:17:32,700 --> 00:17:33,780
sicko world.
270
00:17:34,560 --> 00:17:37,280
But in our town, you still need a permit
to murder.
271
00:17:38,840 --> 00:17:41,220
Nobody touch anything. We're going to
reconstruct the crime.
272
00:17:41,440 --> 00:17:42,940
I'll get the murder weapon.
273
00:17:43,160 --> 00:17:45,300
I'll get the refreshment. Anyone for
cocoa?
274
00:17:45,520 --> 00:17:49,140
Hands. I'm not feeding you people.
275
00:17:50,240 --> 00:17:52,460
A murderer and a lousy host.
276
00:17:53,580 --> 00:17:54,580
Here it is.
277
00:17:55,620 --> 00:17:56,620
Oh.
278
00:17:59,720 --> 00:18:01,220
Sinister looking, isn't it?
279
00:18:01,640 --> 00:18:06,540
Now we need someone to play Joanna, the
defenseless victim, and someone to play
280
00:18:06,540 --> 00:18:07,540
Dick, the demented killer.
281
00:18:08,170 --> 00:18:10,690
Miss Vanderkillen, how would you like to
be Joanna?
282
00:18:11,050 --> 00:18:13,090
Not even for a laugh.
283
00:18:15,330 --> 00:18:20,050
And I should disqualify myself. I have
more than a nodding acquaintance with
284
00:18:20,050 --> 00:18:21,050
demented killer.
285
00:18:21,770 --> 00:18:22,770
Okay.
286
00:18:23,130 --> 00:18:27,070
We'll all just imagine Joanna sitting on
the sofa.
287
00:18:31,710 --> 00:18:33,510
My, she looks so pretty.
288
00:18:35,430 --> 00:18:36,430
Radiant.
289
00:18:38,060 --> 00:18:39,640
What a bunch of imbeciles.
290
00:18:42,260 --> 00:18:46,460
We still need someone to play Dick, the
demented killer. How about you, Dick?
291
00:18:47,880 --> 00:18:49,380
Not even for a laugh.
292
00:18:51,380 --> 00:18:53,700
Don't worry. I'll prove your innocence.
293
00:18:54,120 --> 00:18:56,240
I'll play Dick, the demented killer.
294
00:18:57,400 --> 00:18:59,040
George, remind me to fire you.
295
00:18:59,820 --> 00:19:04,160
As librarian and the town's best oral
reader, I'll quote some appropriate
296
00:19:04,160 --> 00:19:05,400
passages from the book.
297
00:19:08,780 --> 00:19:14,660
ever so quietly, creeping up behind his
innocent wife with 30 pounds of metal
298
00:19:14,660 --> 00:19:15,660
and ribbon.
299
00:19:15,880 --> 00:19:20,940
Slowly, he lifted the lethal hunting
pecker and bringing it down in a swift
300
00:19:20,940 --> 00:19:22,800
swat, he hit her hard.
301
00:19:25,140 --> 00:19:27,640
He hit her real, real hard.
302
00:19:28,700 --> 00:19:31,860
So hard, Seagull screamed in another
village.
303
00:19:32,920 --> 00:19:33,920
Blood!
304
00:19:40,460 --> 00:19:41,520
this one, Rick?
305
00:19:42,560 --> 00:19:43,640
I can't.
306
00:19:45,080 --> 00:19:48,400
I'm sure there must be a bazillion
reasons why there's blood on that
307
00:19:48,700 --> 00:19:51,520
Sure. Maybe Joanna was piercing her
ears.
308
00:19:51,820 --> 00:19:54,880
You don't own a pit bull, do you?
309
00:19:57,580 --> 00:20:00,520
Dick, where did that blood come from?
310
00:20:00,920 --> 00:20:02,460
I don't know.
311
00:20:02,860 --> 00:20:05,380
You have the right to remain silent.
312
00:20:05,680 --> 00:20:06,459
Wait a minute.
313
00:20:06,460 --> 00:20:10,160
Doesn't a criminal usually commit the
crime and then write the book?
314
00:20:10,820 --> 00:20:11,820
Correctamundo.
315
00:20:12,260 --> 00:20:14,280
Unless Dick had bludgeoned in the past.
316
00:20:15,880 --> 00:20:18,620
Dick, you've never been married before,
have you?
317
00:20:18,840 --> 00:20:20,440
Yeah, George, 19 times.
318
00:20:20,880 --> 00:20:24,400
And I killed each and every one of them.
And I'm glad, I tell you. I'm glad.
319
00:20:41,580 --> 00:20:42,580
And he's got a gun.
320
00:20:42,760 --> 00:20:43,679
A gun?
321
00:20:43,680 --> 00:20:45,000
I don't have a gun.
322
00:20:45,480 --> 00:20:47,120
Well, he's got a typewriter.
323
00:20:48,620 --> 00:20:51,000
He's bludgeoned before, he'll bludgeon
again.
324
00:20:53,660 --> 00:20:54,660
Dick?
325
00:20:56,740 --> 00:20:58,700
He sounded like Joanna.
326
00:20:59,900 --> 00:21:01,700
Is that you, honey?
327
00:21:01,920 --> 00:21:03,540
I'm gonna kill you, Dick.
328
00:21:05,580 --> 00:21:08,360
Merciful heaven, it's the ghost of
Joanna.
329
00:21:09,860 --> 00:21:11,720
And she's out for... blood.
330
00:21:13,340 --> 00:21:17,000
Quick, anyone got a candle? I do. You
never know when you're going to stumble
331
00:21:17,000 --> 00:21:18,040
across a birthday cake.
332
00:21:19,940 --> 00:21:22,060
Anyone got a match? I do.
333
00:21:24,940 --> 00:21:27,560
I love a match. Oh, your hair looks like
hell.
334
00:21:30,940 --> 00:21:33,880
Keep back from the lake to kill us all.
335
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
Freeze,
336
00:21:39,280 --> 00:21:40,280
zombie.
337
00:21:42,460 --> 00:21:44,300
Stan, sorry, force of habit.
338
00:21:44,540 --> 00:21:45,540
Yeah, me too.
339
00:21:45,800 --> 00:21:47,380
What are you people doing?
340
00:21:48,160 --> 00:21:51,940
Well, we thought Dick murdered you and
threw your lifeless body in the lake.
341
00:21:52,540 --> 00:21:57,180
Thank God she's alive, Dick. I couldn't
picture you in the big house as a boy
342
00:21:57,180 --> 00:21:58,180
toy.
343
00:22:03,340 --> 00:22:06,240
I want you all to get out of my inn.
344
00:22:06,460 --> 00:22:08,320
And by the way, Dick, thanks for your
concern.
345
00:22:09,100 --> 00:22:12,120
I hadn't even gotten up to the ticket
window when you were burning rubber out
346
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
the parking lot.
347
00:22:13,740 --> 00:22:16,920
Well, you know, I mean, you know, it's
starting to sprinkle. Oh, shut up, Dick.
348
00:22:17,940 --> 00:22:22,500
Bad enough I had to walk home, but then
some idiot in a Toyota screaming, Thomas
349
00:22:22,500 --> 00:22:25,080
Hill Bridge is out, splash mud all over
you.
350
00:22:25,480 --> 00:22:26,480
Oh, Dick.
351
00:22:27,360 --> 00:22:34,300
Well, you may have squeaked by on this
one, Loudon, but at dawn's next
352
00:22:34,300 --> 00:22:36,040
crack, I'll be at Johnny Cake Lake.
353
00:22:36,790 --> 00:22:39,050
Trolling for those 19 other steps.
354
00:22:42,290 --> 00:22:43,470
Wait a minute.
355
00:22:43,850 --> 00:22:46,790
If there's no murder, what about the
plasma on the pillow?
356
00:22:46,990 --> 00:22:48,130
I'm not cleaning it up.
357
00:22:48,710 --> 00:22:51,150
That's not blood. That's Clamato juice.
358
00:22:51,550 --> 00:22:55,590
Ooh, that really hit the spot right now.
Anybody for Clamato juice? Hands!
359
00:22:55,850 --> 00:22:58,610
Nobody is drinking anything.
360
00:22:58,810 --> 00:23:00,250
Just get out of here.
361
00:23:00,570 --> 00:23:03,630
He may not be a murderer, but he's still
a lousy host.
362
00:23:04,380 --> 00:23:08,180
I'm sorry, the next time I murder my
wife, I'll order a deli platter.
363
00:23:09,060 --> 00:23:12,920
The next time you murder your wife? What
do you mean, the next time you murder
364
00:23:12,920 --> 00:23:15,840
your wife? Honey, it's been a long, long
night.
365
00:23:16,040 --> 00:23:18,860
Well, that was fun. What do you want to
do tomorrow night?
366
00:23:21,260 --> 00:23:23,940
Get the hell out of here!
367
00:23:59,440 --> 00:24:00,440
Meow.
29116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.