Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,620 --> 00:01:02,160
Tell me, Mrs.
2
00:01:02,400 --> 00:01:08,120
Collins, when did you first start
believing that your bird could talk?
3
00:01:09,560 --> 00:01:12,960
I think the cameras are making him
nervous. Could you turn them off?
4
00:01:15,120 --> 00:01:18,620
I'm sorry. Someone should have briefed
you on how TV works.
5
00:01:21,230 --> 00:01:22,870
Come on, Petey, do the Twilight Zone,
hmm?
6
00:01:25,130 --> 00:01:27,170
You're traveling through another
dimension.
7
00:01:28,490 --> 00:01:29,550
Petey, you know this.
8
00:01:31,310 --> 00:01:37,370
A dimension not only of sight and sound,
but of... Of what, Petey?
9
00:01:40,850 --> 00:01:41,970
Of what, Petey?
10
00:01:44,870 --> 00:01:47,190
Well, I'm afraid we're out of time.
11
00:01:47,790 --> 00:01:54,710
If you'd like a transcript of today's
show... You're out
12
00:01:54,710 --> 00:01:55,710
of your mind.
13
00:01:57,450 --> 00:01:58,450
And we're out.
14
00:01:58,610 --> 00:01:59,610
You blew it, Petey.
15
00:02:07,390 --> 00:02:08,610
Dick, that was a good show.
16
00:02:08,830 --> 00:02:09,829
No, really.
17
00:02:09,830 --> 00:02:11,610
And the crew seemed pleased, too.
18
00:02:11,980 --> 00:02:14,300
That's because somebody brought donuts
to work today.
19
00:02:15,240 --> 00:02:17,220
Hello, Joanna. Hi, Mr. Grad.
20
00:02:17,460 --> 00:02:21,340
Well, Loudon, that was another milestone
in television.
21
00:02:22,500 --> 00:02:26,100
Well, I can't take all the credit, Mr.
Grad. It was your idea to book Petey.
22
00:02:27,340 --> 00:02:29,680
Dick, have you seen your ratings lately?
23
00:02:30,160 --> 00:02:31,200
They're not good.
24
00:02:31,420 --> 00:02:32,720
They're not good at all.
25
00:02:33,060 --> 00:02:35,000
Yeah, but I'm up against tough
competition.
26
00:02:35,860 --> 00:02:40,100
And I'm sure that those, you know, those
fly fishing shows have...
27
00:02:40,739 --> 00:02:44,340
pretty much run their course. Dick, let
me tell you, let me tell you something
28
00:02:44,340 --> 00:02:45,340
about TV.
29
00:02:45,400 --> 00:02:46,700
It's not radio.
30
00:02:47,020 --> 00:02:51,480
I mean, the audience wants to see people
who are great looking with killer
31
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
smiles.
32
00:02:53,740 --> 00:02:58,380
Like, like Petey. I had great hopes for
him.
33
00:02:58,880 --> 00:03:03,440
You may call me a radical, but I think
people want to watch shows that have
34
00:03:03,440 --> 00:03:04,440
content.
35
00:03:05,450 --> 00:03:07,230
Do you ever think before you speak?
36
00:03:07,690 --> 00:03:12,310
I could give Joanna a show, and she'd
get better ratings than you.
37
00:03:12,650 --> 00:03:17,410
Oh, that's very flattering, but I
wouldn't know the first thing about
38
00:03:17,410 --> 00:03:21,510
show. Honey, he's not saying he's going
to give you a show. He's just saying
39
00:03:21,510 --> 00:03:24,270
that he'd pick you over me and Petey.
40
00:03:24,990 --> 00:03:26,210
Now, wait a minute.
41
00:03:26,450 --> 00:03:30,150
Actually, not such a bad idea, giving
you a show. I mean, you're great
42
00:03:30,290 --> 00:03:32,170
and smile for me.
43
00:03:34,600 --> 00:03:36,000
You've got a killer smile.
44
00:03:36,760 --> 00:03:37,760
Thank you.
45
00:03:37,980 --> 00:03:39,180
You should hear me laugh.
46
00:03:39,580 --> 00:03:40,580
Laugh for me.
47
00:03:44,800 --> 00:03:46,240
Charmaine, what do you do with the end?
48
00:03:46,580 --> 00:03:49,000
Well, I do the books. There you go.
49
00:03:51,860 --> 00:03:56,380
You're going to give her a show where
she smiles and laughs and totals
50
00:03:57,780 --> 00:03:59,080
You think it needs more?
51
00:03:59,960 --> 00:04:02,420
Well, I'm also a real estate agent.
52
00:04:02,620 --> 00:04:03,840
Bingo. That's the show.
53
00:04:04,250 --> 00:04:06,370
And I'm going to try out in Dick's time
slot.
54
00:04:07,770 --> 00:04:10,810
What? Oh, I couldn't do that to Dick.
55
00:04:11,830 --> 00:04:12,830
Could I, honey? No.
56
00:04:14,770 --> 00:04:19,410
Look, my ratings aren't that bad. That
show that's on before me, I do much
57
00:04:19,410 --> 00:04:20,410
better than that show.
58
00:04:20,950 --> 00:04:23,830
Reverend Millmore's Send Me All Your
Money show.
59
00:04:24,570 --> 00:04:25,770
All right, all right.
60
00:04:26,010 --> 00:04:27,030
The rev is out.
61
00:04:27,550 --> 00:04:29,090
The babe is in. Oh!
62
00:04:29,630 --> 00:04:31,970
Oh! Dick, isn't this exciting?
63
00:04:32,410 --> 00:04:34,180
I'm going to have my own TV. show.
64
00:04:34,620 --> 00:04:36,040
Then I'll be your lead -in.
65
00:04:36,320 --> 00:04:38,120
You're traveling through another
dimension.
66
00:04:38,660 --> 00:04:42,640
I'm not only a sight and sound, but a
bark mind.
67
00:04:52,420 --> 00:04:53,420
Okay.
68
00:04:54,060 --> 00:04:55,059
There's your coffee.
69
00:04:55,060 --> 00:04:58,620
Now, what's the good news? Wait till
George gets here. That way I won't have
70
00:04:58,620 --> 00:04:59,620
say it twice.
71
00:04:59,800 --> 00:05:02,080
Right. Like you never repeat yourself.
72
00:05:04,840 --> 00:05:05,719
I'm here.
73
00:05:05,720 --> 00:05:06,840
What's the big news?
74
00:05:07,520 --> 00:05:10,900
Starting next Sunday, I'm going to have
my own TV show.
75
00:05:11,740 --> 00:05:13,120
Congratulations, Joanna.
76
00:05:13,540 --> 00:05:14,580
I don't get it.
77
00:05:15,980 --> 00:05:17,740
This news has nothing to do with me.
78
00:05:19,280 --> 00:05:22,580
Well, not directly. I just thought you'd
be excited to hear it.
79
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
Oh, I am.
80
00:05:25,780 --> 00:05:29,380
Now I can say I serve coffee to two
people who have TV shows.
81
00:05:33,580 --> 00:05:38,140
What kind of program is it? Is it
another fly -fishing show? I can never
82
00:05:38,140 --> 00:05:39,140
fill of those.
83
00:05:41,960 --> 00:05:44,320
Sorry, George. It's going to be a real
estate show.
84
00:05:44,640 --> 00:05:47,520
I'll be showing videotapes of houses
that are on the market.
85
00:05:48,680 --> 00:05:52,580
Oh. So I guess you won't have any trout
on your show.
86
00:05:53,300 --> 00:05:55,940
Not unless they're good -looking and
have a killer smile.
87
00:05:57,260 --> 00:05:59,560
I'm going to be on right before Vermont
today.
88
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
Oh, no.
89
00:06:01,980 --> 00:06:03,920
That's Reverend Millmore's time.
90
00:06:06,260 --> 00:06:11,100
Now he won't have the money to build his
walk on the water slide at Reverend
91
00:06:11,100 --> 00:06:13,240
Millmore's Bible Country USA.
92
00:06:19,820 --> 00:06:20,820
Hi.
93
00:06:27,140 --> 00:06:30,480
I'm Larry, this is my brother Daryl, and
this is my other brother Daryl.
94
00:06:31,150 --> 00:06:34,150
Oh, and this is my other brother Daryl's
manservant, Charles.
95
00:06:37,230 --> 00:06:40,470
I knew you'd be the first brother to get
a manservant.
96
00:06:41,750 --> 00:06:44,050
Larry, where did Charles come from?
97
00:06:44,270 --> 00:06:46,590
We found him on our doorstep when we
came home.
98
00:06:48,050 --> 00:06:50,370
We're lucky to find a newspaper on our
doorstep.
99
00:06:51,530 --> 00:06:54,910
Honey, Daryl's always finding newspapers
on your doorstep.
100
00:06:58,800 --> 00:07:03,540
Before this conversation becomes
interminable, I was a birthday gift from
101
00:07:03,540 --> 00:07:05,840
Daryl's great aunt, Priscilla.
102
00:07:06,700 --> 00:07:10,540
Yeah, Daryl's her favorite. She's always
been a sucker for his show -them -a
103
00:07:10,540 --> 00:07:11,820
-lick -them -like folksy humor.
104
00:07:16,300 --> 00:07:20,500
Well, she sounds like a very generous
and wacky woman.
105
00:07:21,760 --> 00:07:24,960
Larry, what's Daryl going to do with a
manservant?
106
00:07:25,160 --> 00:07:26,460
He hasn't the foggiest.
107
00:07:28,010 --> 00:07:31,950
I draw baths. I look after the master's
clothing.
108
00:07:32,290 --> 00:07:33,710
I announce visitors.
109
00:07:34,110 --> 00:07:36,590
In general, I bottle.
110
00:07:37,370 --> 00:07:39,090
Are you any good at turtle stomp?
111
00:07:39,990 --> 00:07:41,510
I think not, no.
112
00:07:42,010 --> 00:07:43,610
That's what we were afraid of.
113
00:07:43,990 --> 00:07:44,990
Oh, I beg your pardon.
114
00:07:46,450 --> 00:07:50,330
Ah, Daryl, that's also what a manservant
does.
115
00:07:50,590 --> 00:07:52,590
He picks things off one's clothes.
116
00:07:54,370 --> 00:07:56,410
I guess Charles will come in handy.
117
00:07:56,920 --> 00:07:58,800
Those turtle pieces stick like glue.
118
00:08:00,300 --> 00:08:01,760
Come on, Darryl. Charles.
119
00:08:07,760 --> 00:08:08,760
Charles.
120
00:08:10,320 --> 00:08:12,220
Charles, you dropped something.
121
00:08:15,540 --> 00:08:16,540
Help me.
122
00:08:21,180 --> 00:08:22,860
Please, you must help me.
123
00:08:24,020 --> 00:08:25,080
Yo, yo, JoJo.
124
00:08:25,660 --> 00:08:26,660
Dick, Dick.
125
00:08:28,680 --> 00:08:30,700
Did you know Larry and the Daryl Duplex
have a butler?
126
00:08:31,760 --> 00:08:34,480
They prefer the term man -servant.
127
00:08:35,140 --> 00:08:36,520
Keeps Charles in his place.
128
00:08:37,020 --> 00:08:38,059
Look what he gave me.
129
00:08:39,179 --> 00:08:40,179
Help me.
130
00:08:42,299 --> 00:08:43,900
Please, you must help me.
131
00:08:45,560 --> 00:08:50,160
Speaking of giving, Mr. Grad gave me my
own show on WPIV.
132
00:08:50,560 --> 00:08:52,220
Chippy Pop, Joanna, congrats.
133
00:08:53,240 --> 00:08:55,480
I always knew you had TVQ potench.
134
00:08:55,780 --> 00:08:57,240
I'll be Dick's lead -in.
135
00:08:57,720 --> 00:09:00,980
Stuffing plus back -to -back Loudons? I
guess I'll finally have to force myself
136
00:09:00,980 --> 00:09:02,000
to watch Vermont today.
137
00:09:03,700 --> 00:09:07,220
You never watched Vermont today. You
produced it. Doesn't mean I had to watch
138
00:09:07,220 --> 00:09:08,220
it.
139
00:09:14,600 --> 00:09:19,340
How does WPIV's newest star like her
set? She loves it.
140
00:09:20,100 --> 00:09:21,580
Oh, what's that spotlight for?
141
00:09:21,840 --> 00:09:23,660
Oh, that's so we can get a good look at
your legs.
142
00:09:24,760 --> 00:09:26,420
Oh, lots of shows use them.
143
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
Yeah, Edward R. Murrow popularized him.
144
00:09:31,220 --> 00:09:32,240
It's so bright.
145
00:09:32,760 --> 00:09:34,160
I should have worn a sunscreen.
146
00:09:34,840 --> 00:09:37,920
Now, that's the kind of banter I want to
hear on your show.
147
00:09:38,540 --> 00:09:40,780
But doesn't it take two to banter?
148
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
Who's that?
149
00:09:43,060 --> 00:09:44,100
Justin Witter.
150
00:09:44,400 --> 00:09:45,760
Big soap star.
151
00:09:45,960 --> 00:09:48,400
He just got killed off Lovers in Love.
152
00:09:50,760 --> 00:09:52,160
He'll be your co -host.
153
00:09:53,340 --> 00:09:55,400
You really think I need a co -host?
154
00:09:55,990 --> 00:09:59,910
Justin's only here to bring in the
female viewers. We've already got you
155
00:09:59,910 --> 00:10:00,910
men.
156
00:10:01,370 --> 00:10:03,390
Who do I bring in?
157
00:10:03,610 --> 00:10:06,650
Well, judging from your fan mail, a guy
named Frank.
158
00:10:08,510 --> 00:10:09,510
In seconds.
159
00:10:09,790 --> 00:10:12,690
It took ten seconds, and he was talking
to me.
160
00:10:14,910 --> 00:10:16,090
Frank who?
161
00:10:17,870 --> 00:10:19,490
Hi. Justin Witter.
162
00:10:19,690 --> 00:10:22,750
Lovers in Love and various well
-received dinner theater productions of
163
00:10:22,750 --> 00:10:23,489
in the Park.
164
00:10:23,490 --> 00:10:24,490
Joanna Loudon.
165
00:10:25,040 --> 00:10:26,760
Well -received real estate agent.
166
00:10:27,100 --> 00:10:30,720
In five, four, three...
167
00:10:30,720 --> 00:10:37,700
Hi, I'm Joanna Loudon, and this
168
00:10:37,700 --> 00:10:39,400
is my co -host, Justin Witter.
169
00:10:39,900 --> 00:10:40,900
Hi, Vermont.
170
00:10:44,000 --> 00:10:48,500
We'd like to welcome you to the first
edition of Your House is My House.
171
00:10:51,160 --> 00:10:52,200
Our house.
172
00:10:53,630 --> 00:10:57,370
We'll be taking you through some of the
fabulous homes that are on the market.
173
00:10:58,050 --> 00:10:59,990
If that's all right with you.
174
00:11:00,810 --> 00:11:02,550
Anything you do is all right with me.
175
00:11:04,110 --> 00:11:05,110
Oh.
176
00:11:06,710 --> 00:11:11,410
Our first home, located in exclusive
Johnny Cake Ridge Estates, has three
177
00:11:11,410 --> 00:11:16,310
bedrooms, two and a half baths, a lovely
gourmet kitchen. Excuse me, Joanna.
178
00:11:16,570 --> 00:11:18,770
Can we back up a bit?
179
00:11:19,210 --> 00:11:20,210
To what?
180
00:11:20,330 --> 00:11:21,330
To the bedroom.
181
00:11:22,090 --> 00:11:26,230
And this time, let's linger a while, if
you know what I mean.
182
00:11:28,630 --> 00:11:34,610
Well, the master suite has a large walk
-in closet, French doors that lead out
183
00:11:34,610 --> 00:11:39,650
to the spa. Oh, a dip in the spa sounds
pretty good right now, if you know what
184
00:11:39,650 --> 00:11:40,650
I mean.
185
00:11:42,350 --> 00:11:44,030
What does he mean?
186
00:11:45,640 --> 00:11:48,040
Dick, relax. This show's going to get
big numbers.
187
00:11:48,340 --> 00:11:52,280
And because you follow, your show's
going to get thousands of new viewers,
188
00:11:52,860 --> 00:11:54,980
There's a charming wood -burning
fireplace.
189
00:11:55,380 --> 00:12:00,420
Ooh, that fireplace is making me hot, if
you know what I mean.
190
00:12:05,780 --> 00:12:12,520
Saw your show, Joanna.
191
00:12:12,820 --> 00:12:14,180
Hot shot shot.
192
00:12:19,760 --> 00:12:21,440
Maybe he's just trying to say he wants
some bacon.
193
00:12:22,720 --> 00:12:25,860
George, my show is not supposed to be
hot cha -cha.
194
00:12:26,420 --> 00:12:27,820
I'm selling real estate.
195
00:12:28,160 --> 00:12:30,420
It was hard to tell what you were
selling.
196
00:12:32,480 --> 00:12:34,420
So, did you see my show?
197
00:12:34,880 --> 00:12:36,000
When's that on again?
198
00:12:38,260 --> 00:12:40,020
Right after Joanna's show.
199
00:12:40,240 --> 00:12:44,860
Then I missed it. After watching Joy and
I had to go out and lift heavy objects.
200
00:12:49,340 --> 00:12:51,760
Good. Joanna, you're home.
201
00:12:52,020 --> 00:12:54,280
I have a question. What is it?
202
00:12:54,940 --> 00:13:00,780
I don't know that much about TV, but
isn't it tacky to come on to your co
203
00:13:00,780 --> 00:13:01,780
like that?
204
00:13:03,060 --> 00:13:04,900
Stephanie, he came on to me.
205
00:13:05,220 --> 00:13:09,280
Well, you encouraged him with those
double entendres about houses.
206
00:13:09,920 --> 00:13:12,680
And by the way, that leg light has to
go.
207
00:13:12,980 --> 00:13:15,560
The idea is to accentuate the positive.
208
00:13:18,000 --> 00:13:22,120
Not to change the subject, but did you
catch Vermont today?
209
00:13:22,560 --> 00:13:23,560
No.
210
00:13:23,800 --> 00:13:30,780
After Joanna's flesh act, I took a
ritual purification
211
00:13:30,780 --> 00:13:31,780
bath.
212
00:13:35,280 --> 00:13:37,880
I was busy scrubbing my skin raw.
213
00:13:40,640 --> 00:13:45,320
Joanna, I'm as open -minded as the next
person, but...
214
00:13:45,800 --> 00:13:48,320
I can't help feeling you're going to
burn for this.
215
00:13:52,560 --> 00:13:54,440
Dick, will you help me kill Justin?
216
00:13:55,420 --> 00:14:00,760
Joanna, I know you're mad, but a little
sexual tension might... might help hot
217
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
houses.
218
00:14:02,020 --> 00:14:03,120
Hot houses?
219
00:14:04,220 --> 00:14:06,800
What happened to your house is my house.
220
00:14:07,100 --> 00:14:09,480
Mr. Grad wanted to steam your title.
221
00:14:10,040 --> 00:14:14,740
You should be relieved. I talked him out
of... rooms for love.
222
00:14:17,930 --> 00:14:19,050
I'm a smut peddler.
223
00:14:20,890 --> 00:14:25,970
Yes, but, I mean, it's smut with
redeeming social values.
224
00:14:27,490 --> 00:14:33,030
I mean, your show is going to be a hit,
which means my show is going to be a
225
00:14:33,030 --> 00:14:37,450
hit, so in a way, I mean, I'm dealing in
smut, too.
226
00:14:39,130 --> 00:14:40,130
Thank you, Dick.
227
00:14:40,250 --> 00:14:41,770
Thank you for making no sense.
228
00:14:42,640 --> 00:14:45,960
And thank you for letting your wife be
degraded for some stupid ratings.
229
00:14:46,620 --> 00:14:53,060
Joanna, normally I would be the last guy
to stand by and watch you be degraded.
230
00:14:54,100 --> 00:14:58,120
But, I mean, you know, it sweeps weak.
231
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
Hi.
232
00:15:06,000 --> 00:15:08,060
I'm Larry. This is my brother, Daryl.
233
00:15:08,260 --> 00:15:10,140
And this is my other brother, Daryl,
second.
234
00:15:12,720 --> 00:15:16,640
Hi, guys. What can we do for you? We've
come for more advice, but first we'd
235
00:15:16,640 --> 00:15:20,560
like to congratulate Miss Joanna on her
softcore porno real estate show.
236
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
Thank you.
237
00:15:23,860 --> 00:15:28,560
I saw there was a need for it, and with
Dick's encouragement, I'm filling it.
238
00:15:30,560 --> 00:15:37,160
I see Daryl, but where is Daryl? The
master is soaking in a bubble bath at
239
00:15:37,160 --> 00:15:38,079
present, sir.
240
00:15:38,080 --> 00:15:41,960
When he's all soft and rosy, Charles
will dry him off. Then read to him till
241
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
falls asleep.
242
00:15:43,960 --> 00:15:48,280
As far as Master Darrell is concerned,
the cat in the hat cannot come back too
243
00:15:48,280 --> 00:15:49,280
many times.
244
00:15:53,160 --> 00:15:55,080
I must get back before his bubbles
disappear.
245
00:15:55,420 --> 00:15:59,380
Don't, uh... Don't you think you're
spoiling him?
246
00:16:01,080 --> 00:16:04,040
Actually, I'm the one who prefers there
be bubbles left.
247
00:16:12,270 --> 00:16:16,150
Dick, we're at our wit's end. Daryl
doesn't do anything for himself anymore.
248
00:16:16,390 --> 00:16:18,910
He's losing his naturally sinewy
physique.
249
00:16:20,790 --> 00:16:23,330
That would be the real tragedy in all of
this.
250
00:16:24,170 --> 00:16:25,690
What do you suggest we do?
251
00:16:26,290 --> 00:16:29,110
Can I answer a question with a question?
252
00:16:30,330 --> 00:16:32,230
Did you watch my show?
253
00:16:33,210 --> 00:16:36,010
Can I answer that question with another
question?
254
00:16:37,520 --> 00:16:38,860
What does that have to do with Daryl?
255
00:16:41,460 --> 00:16:42,460
Nothing.
256
00:16:43,040 --> 00:16:44,760
We thought as much. Goodbye.
257
00:16:50,660 --> 00:16:55,540
And this lovely home has a beautiful
manicured lawn, a large family room,
258
00:16:55,540 --> 00:16:58,260
bathrooms, an Olympic -sized swimming
pool.
259
00:16:58,480 --> 00:17:00,220
What? No bedrooms?
260
00:17:02,320 --> 00:17:04,660
No. No bedrooms in this one.
261
00:17:07,890 --> 00:17:09,510
Well, isn't that strange?
262
00:17:09,730 --> 00:17:13,510
None of the houses you've mentioned
today have had bedrooms.
263
00:17:14,490 --> 00:17:17,130
And none are going to, so drop it.
264
00:17:17,650 --> 00:17:22,589
Well, they don't have any bedrooms.
Where would one go to bed, if you know
265
00:17:22,589 --> 00:17:23,589
I mean?
266
00:17:26,089 --> 00:17:28,210
There's always the gutter out front.
267
00:17:31,050 --> 00:17:34,210
Getting back to why we're here.
268
00:17:35,020 --> 00:17:39,340
The house has a spacious gourmet kitchen
featuring granite countertops. Never
269
00:17:39,340 --> 00:17:42,460
sprawl naked on a granite countertop.
270
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
He's good.
271
00:17:48,320 --> 00:17:50,000
Will you shut up?
272
00:17:50,280 --> 00:17:51,280
Don't say another word.
273
00:17:51,920 --> 00:17:54,420
There's decorative beveled glass
windows.
274
00:17:57,300 --> 00:18:02,720
And a lovely skylight, which allows the
morning sun to warm the living room.
275
00:18:03,550 --> 00:18:04,910
He's playing pussy with her now.
276
00:18:05,710 --> 00:18:10,990
I mean, thousands of people are going to
be watching him fondle my wife on
277
00:18:10,990 --> 00:18:11,990
television.
278
00:18:12,250 --> 00:18:13,990
Tens of thousands, Dick.
279
00:18:16,250 --> 00:18:17,750
Tens of thousands?
280
00:18:18,210 --> 00:18:21,910
And from the mail we've received,
they're sticking around to watch Vermont
281
00:18:21,910 --> 00:18:22,910
today.
282
00:18:24,210 --> 00:18:28,170
Well, you know, I mean, when you think
about it, I mean, yeah.
283
00:18:29,350 --> 00:18:30,750
All he's doing is...
284
00:18:31,100 --> 00:18:32,960
Rubbing her thigh with his foot.
285
00:18:34,420 --> 00:18:36,480
There's an attached three -car garage.
286
00:18:36,800 --> 00:18:37,800
Did you ever do it?
287
00:18:38,300 --> 00:18:40,860
Strapped to an automatic garage door.
288
00:18:42,940 --> 00:18:45,480
Have you ever been strangled on the air?
289
00:18:49,380 --> 00:18:52,560
We'll be right back with a few final
words.
290
00:18:53,240 --> 00:18:54,420
And we're out.
291
00:18:57,540 --> 00:18:58,900
What's up, Joanna?
292
00:19:01,160 --> 00:19:04,580
I can't take it anymore. I'm going to
kill him right here, right now.
293
00:19:04,880 --> 00:19:08,400
Joanna, calm down. You don't want to get
a reputation for being difficult.
294
00:19:10,620 --> 00:19:13,940
Jack, he was fondling my leg. He had a
sock on.
295
00:19:16,020 --> 00:19:18,440
Either he keeps his feet to himself or
I'm walking.
296
00:19:18,840 --> 00:19:22,120
I'll talk to him. I'll tell him you're a
little, a little miffed.
297
00:19:22,520 --> 00:19:25,120
Miffed? I want to see him strung up by
his... Ten seconds.
298
00:19:26,840 --> 00:19:29,000
Honey, you better get back. Justin's
idling.
299
00:19:30,350 --> 00:19:37,350
In five, four, three... Until next time,
I'm
300
00:19:37,350 --> 00:19:42,510
Joanna Bowden. And I'm Justin Witter,
hoping all your houses are... hot.
301
00:19:44,130 --> 00:19:45,250
And we're out.
302
00:19:49,770 --> 00:19:52,270
That's it. I can't take it anymore.
303
00:19:52,650 --> 00:19:55,090
Okay, okay, I'll handle it. You get some
decaf.
304
00:19:57,690 --> 00:19:58,870
Justin, could...
305
00:19:59,240 --> 00:20:01,980
Could I have a word with you about my
wife?
306
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
Sure, Dick.
307
00:20:03,480 --> 00:20:04,840
You know, she's a lovely woman.
308
00:20:05,320 --> 00:20:07,520
I'm glad you're enjoying her.
309
00:20:08,600 --> 00:20:11,740
Just wish you wouldn't enjoy her quite
so much.
310
00:20:12,220 --> 00:20:13,220
Oh, that.
311
00:20:13,700 --> 00:20:15,540
Oh, that's my darn soap training.
312
00:20:15,800 --> 00:20:20,220
I see a beautiful woman and bingo,
bango. Something clicks in my head. Next
313
00:20:20,220 --> 00:20:21,380
thing you know, I'm all over her.
314
00:20:21,820 --> 00:20:25,140
Maybe you should have that bingo, bango
looked at.
315
00:20:26,420 --> 00:20:30,370
Well. I've got to do something. Bart is
really getting on my case about it.
316
00:20:30,930 --> 00:20:31,930
Who's Bart?
317
00:20:32,690 --> 00:20:34,930
The guy I live with. You knew I was gay,
didn't you?
318
00:20:39,150 --> 00:20:40,150
Oh, of course.
319
00:20:41,090 --> 00:20:45,390
I knew... I knew that.
320
00:20:47,070 --> 00:20:52,170
Maybe I'll tone things down. But you'll
still flirt a little.
321
00:20:52,910 --> 00:20:54,450
Well, enough to get ratings.
322
00:20:55,200 --> 00:20:56,880
Just not enough to make Bart throw
things.
323
00:20:57,300 --> 00:21:02,240
Right. Use his temper as your gauge.
Exactly.
324
00:21:02,540 --> 00:21:04,040
Well, gotta run.
325
00:21:04,400 --> 00:21:05,820
Bart's making moussaka.
326
00:21:12,360 --> 00:21:15,040
Well, did you set him straight?
327
00:21:22,220 --> 00:21:24,920
I don't think he'll be bothering you
anymore.
328
00:21:25,320 --> 00:21:27,900
Really? What did you say to him?
329
00:21:28,980 --> 00:21:31,500
Joanne, I don't like to repeat it.
330
00:21:33,000 --> 00:21:36,020
We use some pretty colorful language.
331
00:21:37,560 --> 00:21:44,480
In five, four, three... And now it's
332
00:21:44,480 --> 00:21:47,760
Vermont Today starring Dick Loudon.
333
00:21:48,060 --> 00:21:50,200
Our topic today, bookbinding.
334
00:21:53,390 --> 00:21:54,390
Gluing or stitching?
335
00:21:56,690 --> 00:21:58,390
The controversy continues.
336
00:22:02,870 --> 00:22:03,870
Hi.
337
00:22:04,510 --> 00:22:05,510
I'm Larry.
338
00:22:05,650 --> 00:22:07,050
This is my brother, Daryl.
339
00:22:07,390 --> 00:22:10,690
And appearing in public once again is my
other brother, Daryl.
340
00:22:11,990 --> 00:22:14,710
We've come to inquire if you've seen a
manservant.
341
00:22:15,130 --> 00:22:16,510
Are you missing one?
342
00:22:17,890 --> 00:22:21,450
It seems Charles has run off. I should
have seen it coming.
343
00:22:21,950 --> 00:22:25,190
He had this weird look in his eyes when
he was flossing Daryl.
344
00:22:27,910 --> 00:22:29,250
Maybe it's for the best.
345
00:22:29,870 --> 00:22:33,270
He's picking up all sorts of annoying
habits from that Charles.
346
00:22:33,750 --> 00:22:34,750
Come on, Daryl.
347
00:22:44,010 --> 00:22:45,430
Help me, please.
348
00:22:46,550 --> 00:22:48,090
You must help me.
349
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
come out now.
350
00:22:56,380 --> 00:22:58,160
Thank you so much for concealing me,
George.
351
00:22:58,560 --> 00:23:01,280
Master Dallow is getting to be too much
for one man servant to endure.
352
00:23:01,780 --> 00:23:05,940
I know you'd do the same for me if I
ever ran away from Dick and Joanna.
353
00:23:07,780 --> 00:23:10,820
I don't think the Loudons would ever
chase you through the forest naked while
354
00:23:10,820 --> 00:23:12,440
hurling squirrel pellets at your bum.
355
00:23:14,920 --> 00:23:19,340
No, but I'm supposed to watch Vermont
today and that's just as painful.
356
00:23:54,439 --> 00:23:55,439
Me up.
27743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.