Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,680 --> 00:00:52,640
Honey, how does this sound for my next
how -to book?
2
00:00:53,640 --> 00:01:00,360
Turning that old newspaper rack into a
new magazine rack.
3
00:01:02,520 --> 00:01:04,480
Sounds more like a how -to sentence.
4
00:01:05,980 --> 00:01:08,840
I don't know what's wrong. I guess I'm
how -to'd out.
5
00:01:09,940 --> 00:01:11,660
Maybe you should take a few months off.
6
00:01:11,960 --> 00:01:16,480
Honey, I'm a writer. I was born with a
need to express my thoughts.
7
00:01:17,100 --> 00:01:20,400
I mean, literature is the legacy of my
very soul.
8
00:01:21,060 --> 00:01:22,360
How about writing a novel?
9
00:01:22,600 --> 00:01:23,600
Too sick.
10
00:01:25,540 --> 00:01:28,140
How about a how -to book for kids?
11
00:01:29,280 --> 00:01:32,840
You know, that's not a bad idea. Listen
to this.
12
00:01:33,520 --> 00:01:39,360
Turning Dad's old newspaper lab into a
neat
13
00:01:39,360 --> 00:01:41,480
comic book rack.
14
00:01:42,640 --> 00:01:44,640
Well, maybe with some work.
15
00:01:50,700 --> 00:01:51,700
Hello, Stratford Inn.
16
00:01:52,820 --> 00:01:55,420
Michael, where have you been all week?
17
00:01:56,360 --> 00:01:57,800
We've been worried about you.
18
00:01:59,120 --> 00:02:00,120
Very worried.
19
00:02:01,720 --> 00:02:03,600
On a scale of one to ten?
20
00:02:05,620 --> 00:02:07,540
A seven.
21
00:02:09,580 --> 00:02:10,919
No, a seven is good.
22
00:02:13,500 --> 00:02:15,040
Michael, where are you?
23
00:02:16,460 --> 00:02:18,880
Who are you visiting at Ridge Valley
Sanitarium?
24
00:02:21,170 --> 00:02:22,610
You're visiting you?
25
00:02:24,970 --> 00:02:27,210
Are you sure you don't want some cake?
26
00:02:27,550 --> 00:02:31,870
George, it may be cake to you, but to me
it's a bulge looking for a thigh to
27
00:02:31,870 --> 00:02:32,870
land on.
28
00:02:34,170 --> 00:02:36,530
Okay, Michael, we'll see you later this
afternoon.
29
00:02:39,470 --> 00:02:41,010
Of course we missed you.
30
00:02:42,810 --> 00:02:43,810
An eight.
31
00:02:45,230 --> 00:02:46,230
See you later.
32
00:02:47,730 --> 00:02:48,730
Where is Michael?
33
00:02:49,050 --> 00:02:50,630
Not that I give a flying fud.
34
00:02:52,970 --> 00:02:54,810
At the Ridge Valley Sanatorium.
35
00:02:55,230 --> 00:02:56,230
Ridge Valley?
36
00:02:56,310 --> 00:02:59,170
Oh, that's the you -know -what farm.
37
00:03:02,670 --> 00:03:08,650
Gee, I've pushed men to the edge before,
but I've never chucked one over.
38
00:03:10,670 --> 00:03:15,110
I didn't know I had the power to turn a
man into a raving lunatic.
39
00:03:16,560 --> 00:03:18,540
Oh, I'm sure he's not a raving lunatic.
40
00:03:19,980 --> 00:03:20,980
Is he, Dick?
41
00:03:22,700 --> 00:03:24,220
On a scale of one to ten?
42
00:03:29,560 --> 00:03:31,340
Michael, are you okay?
43
00:03:31,920 --> 00:03:34,020
You'd be hard -pressed to find any
fiddles fitter than I.
44
00:03:35,120 --> 00:03:39,700
Why do you ask? No reason, just kind of
a wacky thing to ask somebody in the
45
00:03:39,700 --> 00:03:40,700
sanitarium.
46
00:03:41,680 --> 00:03:45,640
Last we heard, you were doing street
mimes. Well, Jojo, there was the small
47
00:03:45,640 --> 00:03:48,520
disturbance. in a restaurant.
Apparently, some people get a tiny bit
48
00:03:48,520 --> 00:03:50,260
around mimes who scream like banshees.
49
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
Go figure.
50
00:03:53,480 --> 00:03:56,680
Anyway, I guess they hit me all at once.
I lost my job, my credit, and the repo
51
00:03:56,680 --> 00:03:58,500
squad took everything from A to Turbo Z.
52
00:04:00,420 --> 00:04:03,200
So, when I hit Chapter 11, I went
Section 8.
53
00:04:17,420 --> 00:04:19,079
I checked into Costa de Crackers.
54
00:04:20,680 --> 00:04:22,100
Michael, you should have come to us.
55
00:04:23,300 --> 00:04:27,860
Thanks for the TLC, J .L., but to be
honest, I dig these digs.
56
00:04:28,400 --> 00:04:31,860
I get three squares a day, and I'm
responsibility free, and every once in a
57
00:04:31,860 --> 00:04:34,540
while, that guy over there who thinks
he's Sinatra gets this blonde nurse to
58
00:04:34,540 --> 00:04:36,800
these go -go boots on and sing something
stupid with him.
59
00:04:38,220 --> 00:04:39,340
Is she working today?
60
00:04:43,720 --> 00:04:44,720
Michael, you know...
61
00:04:44,880 --> 00:04:48,820
Stephanie thinks that she's responsible
for your new digs.
62
00:04:49,060 --> 00:04:50,039
She's wrong.
63
00:04:50,040 --> 00:04:52,020
The scars are healing for my stefectomy.
64
00:04:54,660 --> 00:04:58,020
But enough about me. Let me show you
around. Ridge Valley isn't much, but I
65
00:04:58,020 --> 00:04:59,020
it the home.
66
00:05:05,360 --> 00:05:06,360
Got a smoke?
67
00:05:06,600 --> 00:05:08,960
I'm sorry, I don't... Dick Loudon?
68
00:05:09,520 --> 00:05:10,520
Corinne Denby?
69
00:05:10,780 --> 00:05:12,500
I gave up cigarettes, you know.
70
00:05:14,700 --> 00:05:17,060
You just asked me for a smoke.
71
00:05:17,940 --> 00:05:19,160
It was a joke.
72
00:05:23,260 --> 00:05:24,680
It's a good one.
73
00:05:26,620 --> 00:05:28,000
What are you doing here?
74
00:05:28,360 --> 00:05:30,740
I'm visiting my friend, Michael.
75
00:05:31,160 --> 00:05:32,160
The mind?
76
00:05:35,200 --> 00:05:37,380
So, how are you?
77
00:05:38,300 --> 00:05:40,340
I'm in a sanitarium, Dick.
78
00:05:41,280 --> 00:05:42,640
I'm peachy keen.
79
00:05:44,520 --> 00:05:48,980
So what are you going to do? Just kind
of take it easy for a while?
80
00:05:51,000 --> 00:05:56,520
After I illustrated that how -to book of
yours, I gave up technical art I wanted
81
00:05:56,520 --> 00:05:58,920
to create with my soul instead of a
ruler.
82
00:05:59,760 --> 00:06:04,620
Show the world my sensitive side. Time
for your pill. I'll back off, Cookie.
83
00:06:05,860 --> 00:06:07,220
Can't you see I got company?
84
00:06:11,820 --> 00:06:15,680
But, you know, then the rejection
started and I took it bad.
85
00:06:18,260 --> 00:06:22,440
Eventually it just all got to me and
I... I went psycho.
86
00:06:24,060 --> 00:06:25,560
So I checked into here.
87
00:06:25,840 --> 00:06:27,080
How long have you been here?
88
00:06:27,340 --> 00:06:28,340
A year and a half.
89
00:06:30,560 --> 00:06:31,720
So what are you up to?
90
00:06:32,380 --> 00:06:35,960
I'm going to write a how -to book for
kids.
91
00:06:37,420 --> 00:06:38,820
You got an illustrator?
92
00:06:40,340 --> 00:06:46,540
Well, I... Because if you don't, you
could sponsor me to do a couple of
93
00:06:46,540 --> 00:06:47,540
pictures.
94
00:06:47,760 --> 00:06:50,580
Maybe some of those furry things that
kids like.
95
00:06:51,320 --> 00:06:53,600
The kind that go funk when you hit them
with your car.
96
00:06:55,840 --> 00:07:00,260
I'm not sure that's a good idea. Just
tell them the white coat, see, that
97
00:07:00,490 --> 00:07:02,490
I'm working with you on a special
project.
98
00:07:02,710 --> 00:07:05,770
It would be like therapy for me. Well,
you know, maybe, you know, when the time
99
00:07:05,770 --> 00:07:07,510
comes. Oh, thanks, Dick.
100
00:07:08,110 --> 00:07:10,210
You have really boosted my spirit.
101
00:07:10,570 --> 00:07:12,430
Well, take care. Yeah, thanks.
102
00:07:16,790 --> 00:07:17,790
Dick,
103
00:07:18,830 --> 00:07:20,610
you already missed half the tour. Tell
him who he missed, Joanna.
104
00:07:21,570 --> 00:07:22,570
Mark Twain.
105
00:07:23,850 --> 00:07:26,250
He's rehearsing his one -man tribute to
Hal Holbrook.
106
00:07:30,800 --> 00:07:32,360
Guess who I ran into?
107
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
Corinne Denby.
108
00:07:34,460 --> 00:07:36,540
That's who that was. Okay, Dick.
109
00:07:36,980 --> 00:07:41,040
Listen, slap your John Hancock on this
baby and we're gone with the wind.
110
00:07:44,180 --> 00:07:48,680
Honey, I had a thought. Instead of
writing a whole new book for kids, I'll
111
00:07:48,680 --> 00:07:49,860
one that I've already written.
112
00:07:50,820 --> 00:07:54,800
Remember installation and care of your
low -maintenance lawn sprinklers.
113
00:07:56,530 --> 00:07:58,590
That'll be a big request at story hour.
114
00:07:59,430 --> 00:08:01,710
Dix, why did you have to bring Corrine
here?
115
00:08:02,090 --> 00:08:03,610
The woman has problems.
116
00:08:04,710 --> 00:08:06,090
What are you talking about?
117
00:08:06,310 --> 00:08:07,310
Oh, I don't know.
118
00:08:07,590 --> 00:08:10,950
Maybe that loud, anguished wailing that
came from her room all night.
119
00:08:12,870 --> 00:08:19,850
Joanna, just because we don't... wail...
doesn't mean we
120
00:08:19,850 --> 00:08:23,470
should condemn someone who... who wails.
121
00:08:25,840 --> 00:08:32,620
Besides, it kind of blotted out the
sound of fists banging
122
00:08:32,620 --> 00:08:33,620
against the wall.
123
00:08:34,640 --> 00:08:37,360
Dick, that was the sound of forehead
meeting plaster.
124
00:08:39,080 --> 00:08:44,600
It's still a little rough around the
edges, but give me your honest opinion.
125
00:08:46,140 --> 00:08:47,160
Oh, wow.
126
00:08:47,440 --> 00:08:50,120
That is some sprinkler head.
127
00:08:51,910 --> 00:08:58,910
And it looks great right next to that
giant daisy.
128
00:09:00,090 --> 00:09:01,950
No, that's not a daisy, Dick.
129
00:09:02,510 --> 00:09:03,810
That's Wesley Weasel.
130
00:09:07,470 --> 00:09:10,770
Do you have anything else? Let up, Dick.
131
00:09:13,310 --> 00:09:16,590
I'll do more just as soon as I get rid
of this damn headache.
132
00:09:22,640 --> 00:09:23,640
The picture was horrible.
133
00:09:24,040 --> 00:09:28,740
You're right. I mean, I can't let her
ruin a potentially great, great book.
134
00:09:28,740 --> 00:09:32,580
just have to gently tell her that I
can't use her.
135
00:09:38,440 --> 00:09:39,540
At ease, Loudons.
136
00:09:42,320 --> 00:09:43,640
Hello, Officer Shifflett.
137
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
Official business?
138
00:09:45,440 --> 00:09:46,440
Just passing by.
139
00:09:47,120 --> 00:09:49,900
Got a yen to check your building for
fire code violations?
140
00:09:51,310 --> 00:09:52,310
Why?
141
00:09:53,610 --> 00:09:58,550
Word on the street is you're housing one
Corinne Denby.
142
00:09:59,310 --> 00:10:01,310
Your classic textbook firebug.
143
00:10:01,730 --> 00:10:05,730
Well, she may be a little high -strung,
but she's not a firebug.
144
00:10:06,010 --> 00:10:12,910
For the record, it seems Miss Zippo got
a few rejection slips and took a
145
00:10:12,910 --> 00:10:15,850
flying leap off the deep end towards her
own studio.
146
00:10:16,210 --> 00:10:17,390
Oh, my gosh!
147
00:10:17,850 --> 00:10:20,450
I'm sure she's, you know, she's fine
now.
148
00:10:21,180 --> 00:10:23,960
She's been in the sanitarium for a year
and a half.
149
00:10:24,180 --> 00:10:25,660
Sing me another one.
150
00:10:27,540 --> 00:10:31,260
My brother's been in for years, and he
still thinks he's Sinatra.
151
00:10:36,340 --> 00:10:39,960
Can we get her to check out of here?
152
00:10:40,700 --> 00:10:44,720
I think Barbara Butane checked out a
long time ago.
153
00:10:46,700 --> 00:10:49,000
We're all adults here. Let's use big
people talk.
154
00:10:50,280 --> 00:10:53,840
Rubbing this chick the wrong way is like
putting nitro in a baby's rattle.
155
00:10:56,360 --> 00:10:57,360
Kaboom.
156
00:11:03,340 --> 00:11:05,100
What do you think of my latest?
157
00:11:07,060 --> 00:11:09,200
Well, there's Wesley.
158
00:11:10,400 --> 00:11:15,100
I don't mean to be picky, but we seem to
be missing Wesley's head.
159
00:11:17,400 --> 00:11:19,480
All the animals supposed to have heads?
160
00:11:21,930 --> 00:11:22,930
Excuse me.
161
00:11:23,290 --> 00:11:28,070
I know you Ridge Valley people range
from a little off to king of banana
162
00:11:29,150 --> 00:11:33,150
But I was just wondering if you were
anywhere near the same degree of
163
00:11:33,150 --> 00:11:34,150
as my ex -boyfriend.
164
00:11:34,610 --> 00:11:35,910
That would be the mime.
165
00:11:39,710 --> 00:11:45,210
You see, Dick and Joanna won't tell me
the truth.
166
00:11:45,790 --> 00:11:46,830
Who is he?
167
00:11:47,190 --> 00:11:48,190
Does he...
168
00:11:48,270 --> 00:11:50,290
Cry out the name Stephanie in his sleep.
169
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
No.
170
00:11:53,250 --> 00:11:54,850
Cupcake. No.
171
00:11:56,070 --> 00:11:57,070
Wonder Ranch.
172
00:11:59,550 --> 00:12:00,550
Dreamsicle.
173
00:12:02,270 --> 00:12:03,270
Mommy.
174
00:12:04,390 --> 00:12:10,230
Stephanie, why don't we leave Dick and
Corrine alone so they can talk?
175
00:12:13,310 --> 00:12:16,930
Uh, Corrine, can I, can I be, can I be
honest with you?
176
00:12:17,610 --> 00:12:18,930
Of course, Dick.
177
00:12:19,770 --> 00:12:20,910
You're my friend.
178
00:12:22,030 --> 00:12:28,910
I trust you more than anybody else in
the world. After all, you gave me
179
00:12:28,910 --> 00:12:29,910
hope.
180
00:12:30,790 --> 00:12:36,330
Well, you know, I know you've had a
couple rejections. Forty -one.
181
00:12:40,150 --> 00:12:43,630
Forty -one of those stinking little
sheets of paper.
182
00:12:51,370 --> 00:12:52,730
I'm sorry, Dick. Any
183
00:12:52,730 --> 00:12:58,950
eights?
184
00:13:02,010 --> 00:13:03,010
Go fish.
185
00:13:06,170 --> 00:13:10,550
You know, Terry, I was noticing all the
queens have little holes where their
186
00:13:10,550 --> 00:13:11,550
eyes should be.
187
00:13:16,090 --> 00:13:19,810
Yeah? So? Well, isn't that a little
oddball?
188
00:13:22,030 --> 00:13:24,430
Is it oddball that all four queens kept
staring at me?
189
00:13:27,650 --> 00:13:29,130
Like they were better than me?
190
00:13:30,170 --> 00:13:31,930
They needed to be taught a lesson,
Michael.
191
00:13:34,590 --> 00:13:35,590
You bet.
192
00:13:37,670 --> 00:13:38,670
Any sixes?
193
00:13:41,170 --> 00:13:44,050
This is my first sanitarium gig. How
about you? Same here.
194
00:13:44,530 --> 00:13:47,950
I was just your average Joe until she
came along.
195
00:13:48,170 --> 00:13:49,470
She was so beautiful.
196
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
We fell in love.
197
00:13:52,590 --> 00:13:53,590
Went out for a while.
198
00:13:54,510 --> 00:13:55,510
Broke up.
199
00:13:55,550 --> 00:13:56,550
Ditto on that data.
200
00:13:58,770 --> 00:14:00,630
I didn't take it very well. I'm here,
buddy.
201
00:14:02,430 --> 00:14:03,610
Locked her in the trunk of her car.
202
00:14:06,810 --> 00:14:07,810
Drove to the pier.
203
00:14:09,310 --> 00:14:10,630
Got off on a technicality.
204
00:14:11,410 --> 00:14:12,990
I'll bet you've heard this story a
million times.
205
00:14:15,450 --> 00:14:16,550
Yeah, I had a nickel.
206
00:14:22,220 --> 00:14:23,220
Hello, Michael.
207
00:14:23,440 --> 00:14:26,240
Stephanie. Michael, is that the girl you
broke up with?
208
00:14:26,740 --> 00:14:28,220
So basically she's up for grabs?
209
00:14:30,740 --> 00:14:32,240
Keep her busy. I'll be back in a minute.
210
00:14:34,660 --> 00:14:37,840
Oh, Michael.
211
00:14:39,020 --> 00:14:40,520
What have I done to you?
212
00:14:41,220 --> 00:14:43,120
I did this to myself, ex -cupcake.
213
00:14:46,320 --> 00:14:49,600
Is it because you saw me having dinner
with another man?
214
00:14:50,380 --> 00:14:54,600
Well, that was just part of it. I guess
I just needed a good rest.
215
00:14:55,960 --> 00:14:57,460
Did you have to rest here?
216
00:14:58,540 --> 00:15:00,880
Most of the people I know rest in
Barbados.
217
00:15:02,760 --> 00:15:03,860
Steph, I'm happy here.
218
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
Happy?
219
00:15:06,100 --> 00:15:07,460
You're wearing paper slippers.
220
00:15:10,520 --> 00:15:13,740
I'm through crying. All the tears have
been sucked from my ducts.
221
00:15:20,460 --> 00:15:21,460
you a pretty little thing.
222
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
Stephanie, is it?
223
00:15:26,060 --> 00:15:27,800
You know when my life began, Stephanie?
224
00:15:29,440 --> 00:15:30,440
The moment we met.
225
00:15:32,140 --> 00:15:35,460
I looked at you and felt myself come
alive. Everything about you.
226
00:15:36,220 --> 00:15:37,240
The way you look at me.
227
00:15:38,520 --> 00:15:39,520
Staring at me.
228
00:15:40,520 --> 00:15:41,660
Like you're better than me.
229
00:15:44,480 --> 00:15:46,240
Like you need to be taught a lesson.
230
00:15:47,080 --> 00:15:48,080
Four o 'clock.
231
00:15:48,600 --> 00:15:49,600
Visiting hours are over.
232
00:15:50,570 --> 00:15:54,270
Oh, my queen, the plans I've made for
us.
233
00:15:55,310 --> 00:15:57,310
The thrill in store.
234
00:16:01,590 --> 00:16:03,870
I don't even know you.
235
00:16:04,570 --> 00:16:05,570
So that's how it is.
236
00:16:07,470 --> 00:16:08,470
I see.
237
00:16:08,750 --> 00:16:11,890
Tell me, darling, what kind of car do
you drive?
238
00:16:13,430 --> 00:16:15,350
What? Got a lot of trunk space?
239
00:16:15,570 --> 00:16:16,570
No.
240
00:16:17,550 --> 00:16:19,970
She doesn't have a car. She rides a
bicycle everywhere.
241
00:16:20,650 --> 00:16:21,650
Does it have a basket?
242
00:16:23,910 --> 00:16:24,910
She has to go now.
243
00:16:27,210 --> 00:16:32,870
You know, my dove, I could escort you
home if you'd just sign a little paper
244
00:16:32,870 --> 00:16:33,729
me.
245
00:16:33,730 --> 00:16:34,770
I don't think so.
246
00:16:35,490 --> 00:16:37,090
No, it was worth a try.
247
00:16:37,730 --> 00:16:39,750
Last week, some bonehead sprung a
firebug.
248
00:16:44,870 --> 00:16:45,870
Goodbye, Michael.
249
00:16:46,410 --> 00:16:49,270
I'll come back and visit you again. Oh,
I wish you wouldn't. It's too difficult
250
00:16:49,270 --> 00:16:50,270
for me.
251
00:16:50,790 --> 00:16:51,790
And him.
252
00:16:53,330 --> 00:16:54,630
It was a pleasure, Stephanie.
253
00:16:54,950 --> 00:16:56,230
I'm sure we'll meet again.
254
00:16:57,010 --> 00:16:58,910
Oh, I doubt it.
255
00:16:59,690 --> 00:17:01,570
And my name isn't really Stephanie.
256
00:17:02,470 --> 00:17:03,470
It's Joanna.
257
00:17:06,990 --> 00:17:08,109
Joanna Loudon.
258
00:17:09,410 --> 00:17:10,890
And I'm taller than this.
259
00:17:13,410 --> 00:17:15,550
You have lovely hair, Joanna.
260
00:17:16,680 --> 00:17:18,640
My last girlfriend had hair just like
that.
261
00:17:19,079 --> 00:17:20,079
See?
262
00:17:33,460 --> 00:17:34,800
Standing guard, George.
263
00:17:35,380 --> 00:17:39,220
I want to make sure this fire stays in
the fireplace, if you know what I mean.
264
00:17:41,200 --> 00:17:42,800
Cranked out another bag, Dick.
265
00:17:43,340 --> 00:17:44,340
Oh, boy.
266
00:17:46,120 --> 00:17:47,500
Go to Juanita Weasel.
267
00:17:48,840 --> 00:17:53,900
I don't remember Wesley having a
girlfriend.
268
00:17:54,540 --> 00:17:55,880
That's for our next book.
269
00:17:57,220 --> 00:17:59,520
What next book?
270
00:18:00,420 --> 00:18:03,820
I've got enough ideas floating around up
here for 20 books.
271
00:18:04,780 --> 00:18:06,940
You and I are going to make one hell of
a team.
272
00:18:07,160 --> 00:18:08,420
So what do you think?
273
00:18:09,300 --> 00:18:12,260
It's nice.
274
00:18:13,420 --> 00:18:14,660
Do you really like it?
275
00:18:14,970 --> 00:18:16,190
Actually, no. What?
276
00:18:17,050 --> 00:18:23,730
I don't mean this in a bad way, but
there was better stuff hanging in the
277
00:18:23,730 --> 00:18:25,490
section at Ridge Valley.
278
00:18:28,270 --> 00:18:31,050
I thought you didn't smoke.
279
00:18:32,230 --> 00:18:33,230
I don't.
280
00:18:34,790 --> 00:18:37,090
This is my God. Don't let me snap now,
Pat.
281
00:18:43,080 --> 00:18:44,480
What do you think, sweater girl?
282
00:18:48,500 --> 00:18:52,300
I like it.
283
00:18:53,140 --> 00:18:56,240
What? Well, it has a few problems.
284
00:18:57,700 --> 00:18:58,700
I see.
285
00:19:05,100 --> 00:19:07,440
What do you think of my work, tool
jockey?
286
00:19:08,940 --> 00:19:10,440
I'm scared, Dick.
287
00:19:14,320 --> 00:19:15,259
Hey, George, steady.
288
00:19:15,260 --> 00:19:16,260
Well?
289
00:19:17,680 --> 00:19:20,700
I can't talk.
290
00:19:23,680 --> 00:19:27,720
Well, you don't have to hit me over the
head. I mean, I've been on this side of
291
00:19:27,720 --> 00:19:28,720
rejection before.
292
00:19:31,260 --> 00:19:32,260
Now,
293
00:19:34,060 --> 00:19:36,100
Mary, full of grace, the Lord is with
thee.
294
00:19:43,280 --> 00:19:44,300
what, I can deal with it.
295
00:19:47,180 --> 00:19:52,140
If it wasn't for all that sunshine that
you blew up my hospital down, I would
296
00:19:52,140 --> 00:19:54,260
have gone back to technical drawing
where I belong.
297
00:19:55,760 --> 00:19:58,680
Well, I'm glad you're finally being
honest with yourself.
298
00:19:59,260 --> 00:20:02,240
Well, as long as I'm being honest, I
think your book bites it.
299
00:20:07,120 --> 00:20:08,940
But what's wrong with my book?
300
00:20:11,260 --> 00:20:18,120
Wesley's eyes grew wide at the low
-voltage shock he received from not
301
00:20:18,120 --> 00:20:21,580
properly grounding the AKV electronic
timing system.
302
00:20:22,660 --> 00:20:23,820
Boy, Tick.
303
00:20:24,940 --> 00:20:26,180
There's a problem with that?
304
00:20:28,580 --> 00:20:34,300
George, you liked it, didn't you? Don't
ask me. I've got problems of my own.
305
00:20:36,490 --> 00:20:39,610
I promised God that if I weren't burned
alive, I'd become a priest.
306
00:20:42,950 --> 00:20:46,010
George, I'm sure he'll understand if you
renege.
307
00:20:46,930 --> 00:20:49,910
You're both crazy. The kids will eat
this up.
308
00:20:50,670 --> 00:20:53,730
Gee, you sure don't take rejection very
well, Dick.
309
00:20:56,690 --> 00:20:58,570
This is really good stuff.
310
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
Phew, Wendell.
311
00:21:02,870 --> 00:21:04,630
We just installed...
312
00:21:04,960 --> 00:21:11,440
The entire Aqua Wizard P246 automatic
sprinkling system with the
313
00:21:11,440 --> 00:21:13,200
AKV thermal regulator.
314
00:21:14,080 --> 00:21:18,520
And it meets all state and local safety
specifications.
315
00:21:32,400 --> 00:21:37,120
This Sunday night, you can bask in the
glow of one TV hit after another at the
316
00:21:37,120 --> 00:21:40,840
season's biggest bash, Nick at Night's
Block Party Summer.
317
00:21:41,100 --> 00:21:44,440
It's TV hits in six show blocks every
night.
318
00:21:44,680 --> 00:21:46,700
So stop by and stay cool.
319
00:21:47,100 --> 00:21:50,360
This Sunday, Lucy Sunday, only on Nick
at Night.
320
00:21:51,020 --> 00:21:55,500
Now, stay tuned for Dick Van Dyke, next
year on Nick at Night.
321
00:21:58,040 --> 00:21:59,040
Meow.
24151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.