Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,480 --> 00:00:51,180
Thanks a lot. We're on our way.
2
00:00:51,400 --> 00:00:52,400
Oh.
3
00:00:52,920 --> 00:00:53,920
Where are you going?
4
00:00:54,440 --> 00:00:58,560
Well, what do you think, honey? North?
We've done north. How about west?
5
00:00:58,960 --> 00:00:59,960
That's an idea.
6
00:01:00,000 --> 00:01:03,560
But let's not lock ourselves in. You're
right, honey. You mean you haven't made
7
00:01:03,560 --> 00:01:04,358
any plans?
8
00:01:04,360 --> 00:01:07,920
Oh, we never do. We just get in the car
and go wherever.
9
00:01:08,320 --> 00:01:10,360
I'm glad I don't carpool with you guys.
10
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
Well, that sounds like fun, not having
any plans, just winging it, being Frieza
11
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Bird.
12
00:01:19,450 --> 00:01:21,350
Funny, even birds pick a direction.
13
00:01:23,530 --> 00:01:25,190
You'll have to excuse my husband.
14
00:01:25,910 --> 00:01:28,870
When he gets up in the morning, he
checks off, got up.
15
00:01:30,410 --> 00:01:33,570
Well, you know, there isn't anything
wrong with making plans. I mean, what if
16
00:01:33,570 --> 00:01:37,910
you drove to a city and when you got
there, all the hotels had been booked?
17
00:01:38,170 --> 00:01:40,250
We'd probably end up in a place like
this.
18
00:01:44,890 --> 00:01:47,190
Well, you wouldn't want that to happen
again.
19
00:01:48,410 --> 00:01:51,110
Why don't I call ahead and make some
reservations? Oh, no, thanks. Thanks,
20
00:01:51,390 --> 00:01:52,390
anyway. We're fine.
21
00:01:52,670 --> 00:01:53,730
We had a great time.
22
00:01:54,210 --> 00:01:56,530
But at least take a map.
23
00:02:00,030 --> 00:02:01,130
Crazy, reckless kids.
24
00:02:02,310 --> 00:02:05,870
Dick, they're just being spontaneous.
You could learn something from them.
25
00:02:07,150 --> 00:02:09,449
Joanna, I'm as spontaneous as the next
guy.
26
00:02:10,169 --> 00:02:11,430
I've gone north.
27
00:02:14,090 --> 00:02:17,030
Yeah, but never without your pals, Rand
and McNally.
28
00:02:17,840 --> 00:02:20,780
Hi, there's nothing wrong with planning
these things out.
29
00:02:21,160 --> 00:02:25,720
I mean, I prefer using a travel agent to
flinging darts at a man.
30
00:02:26,960 --> 00:02:28,640
Boring. Careful.
31
00:02:29,520 --> 00:02:33,220
Dick, tell me the last time that you
went to bed without having all your
32
00:02:33,220 --> 00:02:35,960
laid out for the next day, or the last
time you got something at the grocery
33
00:02:35,960 --> 00:02:37,500
store that wasn't on your list.
34
00:02:38,180 --> 00:02:44,140
Joanna, you can't compare responsible
shopping with driving hell -bent through
35
00:02:44,140 --> 00:02:45,140
Vermont.
36
00:02:47,320 --> 00:02:50,200
Just face it. If you're not spontaneous,
then you never will be.
37
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Oh, really?
38
00:02:56,620 --> 00:02:57,620
That enough?
39
00:03:04,520 --> 00:03:06,640
Michael, Stephanie, what happened?
40
00:03:17,450 --> 00:03:18,870
Fuzzy? The Z.
41
00:03:19,350 --> 00:03:21,410
The Z was in a tiny accident.
42
00:03:22,150 --> 00:03:24,550
Tiny? My Z now looks like a W.
43
00:03:27,570 --> 00:03:32,170
We had just dropped my car off for
servicing, and we were driving home, and
44
00:03:32,170 --> 00:03:34,110
usual, Michael couldn't take his eyes
off me.
45
00:03:34,490 --> 00:03:36,430
And he smashed into a mailbox.
46
00:03:36,910 --> 00:03:40,090
It was Michael's fault. I mean, he did
pick this outfit.
47
00:03:42,350 --> 00:03:45,130
This is the first accident I've ever
caused.
48
00:03:45,900 --> 00:03:46,940
Well, that I know of, anyway.
49
00:03:49,040 --> 00:03:52,560
Michael, you should be grateful that you
and Stephanie are okay and only the car
50
00:03:52,560 --> 00:03:53,299
is damaged.
51
00:03:53,300 --> 00:03:56,100
Boy, Dick, it's a good thing Bambi had
Thumper to comfort him and not you.
52
00:04:00,800 --> 00:04:03,580
Come on, let's take a look at it. Dick,
it's hideous.
53
00:04:04,460 --> 00:04:05,460
It looks...
54
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
into Quebec.
55
00:04:25,850 --> 00:04:26,850
We are?
56
00:04:27,630 --> 00:04:28,990
When did we decide this?
57
00:04:29,270 --> 00:04:30,270
Just now.
58
00:04:31,410 --> 00:04:32,410
Call it a whim.
59
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
Call it a lark.
60
00:04:35,230 --> 00:04:36,230
Call it spontaneous.
61
00:04:38,610 --> 00:04:39,650
Dick, are you serious?
62
00:04:40,030 --> 00:04:43,610
No, I thought about what you said and
you were right. I could be a little
63
00:04:43,610 --> 00:04:46,370
looser. Well, this is great. How'd you
come up with Quebec?
64
00:04:46,950 --> 00:04:48,490
Tossed a dot at a map. How else?
65
00:04:48,890 --> 00:04:49,890
Oh, honey.
66
00:04:50,330 --> 00:04:53,130
Honey, I am so proud of you. This is
really great.
67
00:04:53,530 --> 00:04:55,510
Well, it isn't that big a deal.
68
00:04:55,750 --> 00:04:58,090
Oh, I've got it. Let's go to Niagara
Falls.
69
00:04:58,330 --> 00:04:59,330
No.
70
00:04:59,690 --> 00:05:00,690
Quebec.
71
00:05:01,690 --> 00:05:04,350
They even speak a different language up
there.
72
00:05:04,670 --> 00:05:06,070
It'll be nuts.
73
00:05:07,150 --> 00:05:11,150
Wait, wait, wait. What about California?
Yeah, let's get on a plane. Honey,
74
00:05:11,150 --> 00:05:12,910
honey, the dart has been cast.
75
00:05:14,450 --> 00:05:18,390
We'll just get in the car and go to
Quebec. Well, we could, but we've been
76
00:05:18,390 --> 00:05:22,170
there. Yeah, but never like this. You
know, not all of a sudden.
77
00:05:23,340 --> 00:05:26,100
And besides, you know, it's north.
78
00:05:26,700 --> 00:05:31,040
Yeah, but, Dick, I mean, why get stuck
in one place? I mean, as long as we're
79
00:05:31,040 --> 00:05:35,640
doing this without any plans, then that
is what we're doing, right?
80
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
Right.
81
00:05:39,040 --> 00:05:43,880
Dick, why are you so set on Quebec?
82
00:05:45,320 --> 00:05:52,260
Because that's, um... That's kind of,
uh... That's kind of... kind of
83
00:05:52,260 --> 00:05:53,480
what the reservations are.
84
00:05:55,940 --> 00:05:57,840
The what? The reservations are.
85
00:05:59,040 --> 00:06:02,920
Honey, I mean, there's nothing wrong
with making reservations for a hotel,
86
00:06:02,920 --> 00:06:04,940
know, just to be absolutely sure.
87
00:06:05,240 --> 00:06:10,020
Oh, Dick, about this itinerary, I can't
read where you're going to be tomorrow
88
00:06:10,020 --> 00:06:11,020
at 2 .30.
89
00:06:14,880 --> 00:06:18,040
Michael! Who is she? Oh, she's doing
fine.
90
00:06:19,020 --> 00:06:20,060
You can tell me.
91
00:06:25,900 --> 00:06:28,980
wax them, you polish them, you change
their oil, and then something like this
92
00:06:28,980 --> 00:06:31,080
happens. She's going to be okay.
93
00:06:31,500 --> 00:06:34,660
Well, we do have a specialist, Arnie.
He's supposed to be the best fender and
94
00:06:34,660 --> 00:06:35,660
chrome man in the business.
95
00:06:35,820 --> 00:06:39,080
I'm sure he is. I wanted to stay, but
they said they could work faster if they
96
00:06:39,080 --> 00:06:40,580
didn't have to keep prying me off the
hood.
97
00:06:43,320 --> 00:06:49,620
Michael, you know I'm sorry about your
Z, but boy, is that your loner out
98
00:06:50,220 --> 00:06:52,040
Michael, did you get your new car?
99
00:06:52,720 --> 00:06:53,760
It's just temporary.
100
00:06:56,940 --> 00:06:57,940
It sits out there.
101
00:06:58,120 --> 00:06:59,120
Where?
102
00:06:59,320 --> 00:07:01,400
Over by the trash cans.
103
00:07:02,280 --> 00:07:04,800
The only thing over there is a big, red,
ugly truck.
104
00:07:07,940 --> 00:07:08,940
Ew!
105
00:07:11,420 --> 00:07:12,700
Steph, that's all they had.
106
00:07:13,080 --> 00:07:18,480
Oh. Some guys have all the luck. I had
to get a loaner once. They made me take
107
00:07:18,480 --> 00:07:19,500
little foreign car.
108
00:07:20,180 --> 00:07:21,700
Couldn't haul a thing in it.
109
00:07:22,540 --> 00:07:26,040
Michael, do you mind if I go out and
take a closer look? Oh, go ahead. Oh,
110
00:07:32,780 --> 00:07:34,560
You can just take your head in for
servicing.
111
00:07:35,460 --> 00:07:39,640
When are you getting the Z back? We have
the Dartmouth dance, the fashion show,
112
00:07:39,720 --> 00:07:42,460
our open tea roof drive through town,
and our new sweaters.
113
00:07:43,200 --> 00:07:46,680
Steph, don't worry. The Z is going under
the torch this afternoon.
114
00:07:47,620 --> 00:07:49,400
Oh, why couldn't it have been me?
115
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
Joanna?
116
00:07:57,780 --> 00:07:58,780
Come on.
117
00:08:01,099 --> 00:08:02,580
Come on, we're going on a trip.
118
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
Who is it?
119
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
It's me, come on.
120
00:08:11,160 --> 00:08:14,440
Dick, it's either the middle of the
night or my eyes are still closed.
121
00:08:14,440 --> 00:08:15,620
way, I'm not moving.
122
00:08:16,340 --> 00:08:17,340
Come on, Joanna.
123
00:08:17,680 --> 00:08:19,360
Where are we going? I don't know.
124
00:08:20,420 --> 00:08:22,300
When are we coming back? I don't know.
125
00:08:23,820 --> 00:08:27,790
Dick, if you let me sleep... I'll let
you make all sorts of reservations in
126
00:08:27,790 --> 00:08:30,210
morning. Joanna, you wanted me to be
spontaneous.
127
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
You got it.
128
00:08:36,049 --> 00:08:38,130
Come on, we'll go with the clothes on
our backs.
129
00:08:38,370 --> 00:08:39,370
We're in pajamas.
130
00:08:40,070 --> 00:08:41,070
Oh, all right.
131
00:08:41,210 --> 00:08:44,169
Okay, we'll go with the clothes on our
backs in a few minutes.
132
00:08:44,830 --> 00:08:48,190
And I won't even wear the clothes that I
laid out. I'll wear...
133
00:09:01,100 --> 00:09:02,100
the clothes I laid out.
134
00:09:03,260 --> 00:09:05,060
And Dick, this time, no reservations?
135
00:09:05,660 --> 00:09:07,400
Only if we cross through Navajo
territory.
136
00:09:10,480 --> 00:09:14,940
Oh, honey, when you talk like that...
We'll leave George and Stephanie a note,
137
00:09:15,040 --> 00:09:16,520
but we won't sign it.
138
00:09:48,240 --> 00:09:52,900
Okay. Now, what we've got to do here is
look at this as an adventure.
139
00:09:53,520 --> 00:09:59,800
For the last 15 hours, we changed the
tire, we've been rained on, we've been
140
00:09:59,800 --> 00:10:04,660
stuck in mud, and we've put 300 miles on
the car without moving an inch.
141
00:10:06,600 --> 00:10:10,040
And then we ran out of gas.
142
00:10:10,960 --> 00:10:15,660
Dick, I know all of this. Please let me
go on, Joanna. I like reliving it.
143
00:10:18,760 --> 00:10:20,720
And then that road.
144
00:10:22,060 --> 00:10:24,580
Oh, why don't we see where this leads?
145
00:10:27,220 --> 00:10:29,420
Well, this is where it leads, Joanna.
146
00:10:30,340 --> 00:10:31,620
Hotel Hell.
147
00:10:33,200 --> 00:10:35,900
I can't believe I let you talk me into
this.
148
00:10:36,120 --> 00:10:38,840
Dick, I did not talk you into this. This
was your idea.
149
00:10:39,290 --> 00:10:43,970
I never even thought of being
spontaneous until you mentioned it.
150
00:10:44,510 --> 00:10:45,710
Well, we're here now.
151
00:10:46,590 --> 00:10:47,950
Somewhere in New Hampshire.
152
00:10:48,670 --> 00:10:50,210
Let's just make the best of it.
153
00:10:51,010 --> 00:10:53,250
Besides, I'm not having a bad time.
154
00:10:55,270 --> 00:10:56,390
Yes, you are.
155
00:10:57,650 --> 00:10:59,690
This is a bad time, Joanne.
156
00:11:01,090 --> 00:11:04,310
This is the standard by which all other
bad times...
157
00:11:21,360 --> 00:11:22,820
stay in the sleazebag motel.
158
00:11:23,320 --> 00:11:24,380
Dick, we're tired.
159
00:11:24,980 --> 00:11:26,200
We're mud -caked.
160
00:11:27,860 --> 00:11:29,780
How far is the next motel?
161
00:11:30,040 --> 00:11:31,040
Ten miles.
162
00:11:32,380 --> 00:11:33,960
I'm game to push. How about you?
163
00:11:35,620 --> 00:11:36,620
No way.
164
00:11:37,040 --> 00:11:39,500
What happened to Miss Positive's
sunshine face?
165
00:11:40,660 --> 00:11:43,720
She wants a shower, she wants a bed, and
she wants them now.
166
00:11:44,960 --> 00:11:46,680
All right, we'll take a room.
167
00:11:47,000 --> 00:11:48,440
You want it for the full hour?
168
00:11:54,830 --> 00:11:56,290
all we wanted for the full night.
169
00:11:57,010 --> 00:11:58,010
Sure.
170
00:11:58,930 --> 00:12:01,710
Look, we're married. We just want a
place to sleep.
171
00:12:02,050 --> 00:12:03,050
Yeah, right.
172
00:12:04,850 --> 00:12:06,230
Do you have a reservation?
173
00:12:08,530 --> 00:12:09,530
For this?
174
00:12:11,870 --> 00:12:18,070
Phil, didn't you ever pick up and go
willy -nilly?
175
00:12:19,090 --> 00:12:23,230
You know, with no plans, just hit the
road free as a bird?
176
00:12:24,140 --> 00:12:25,540
What are you, some kind of beatnik?
177
00:12:26,680 --> 00:12:31,460
No. Seems crazy driving around in the
middle of the night without an
178
00:12:31,880 --> 00:12:38,200
Look, we just want a room for the night.
Or in your language, eight one hours.
179
00:12:40,380 --> 00:12:41,380
We're full.
180
00:12:42,500 --> 00:12:48,720
What? You don't exactly look like you're
up to the level of my usual
181
00:12:48,720 --> 00:12:49,800
clientele.
182
00:13:00,520 --> 00:13:02,080
I think I know what's going on here.
183
00:13:08,020 --> 00:13:09,220
Do you have any money?
184
00:13:12,940 --> 00:13:16,880
Here, why don't you charge yourself a
nice bribe?
185
00:13:30,030 --> 00:13:31,710
I'm thinking maybe the bed came first.
186
00:13:43,990 --> 00:13:50,830
Honey, do you think they let whales stay
here?
187
00:13:53,930 --> 00:13:56,350
Probably. If they have reservations.
188
00:14:00,630 --> 00:14:03,410
Well, Miss, aren't we having fun this
back?
189
00:14:04,110 --> 00:14:06,670
Come on, honey. We're inside. We're
warm.
190
00:14:07,110 --> 00:14:09,970
We got a nice big bed, and I think the
police left.
191
00:14:12,790 --> 00:14:16,310
Yeah, and the guy they took with them
has nicer lodgings than we do tonight.
192
00:14:17,830 --> 00:14:19,710
Come on, Dick. Just try and relax.
193
00:14:33,230 --> 00:14:36,990
What I need is a high -speed drill in my
molar and I can really kick back.
194
00:15:39,720 --> 00:15:41,380
Hope the doorknob works in the morning.
195
00:16:09,070 --> 00:16:10,070
Let's go to sleep fast.
196
00:16:16,930 --> 00:16:18,310
Hi, I'm Roy.
197
00:16:19,390 --> 00:16:21,130
Phil said we have to share.
198
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
won't have the Z.
199
00:16:42,060 --> 00:16:45,880
What? Well, there were some
complications. Don't worry. She's going
200
00:16:46,000 --> 00:16:48,160
One of the retractable headlights, it's
sticking.
201
00:16:48,360 --> 00:16:50,580
But with your car in the next bay, it
looks like they're flirting.
202
00:16:52,480 --> 00:16:54,560
So what are we going to the dance in?
203
00:16:57,480 --> 00:16:58,560
Guess what this starts.
204
00:16:59,640 --> 00:17:03,680
You still have that? It won't be so bad
going in big red.
205
00:17:05,300 --> 00:17:06,960
Michael, you named it.
206
00:17:07,980 --> 00:17:10,940
It's dark. I got rid of the bird. app,
and when was the last time we tuned into
207
00:17:10,940 --> 00:17:11,940
AM radio?
208
00:17:12,460 --> 00:17:16,440
Oh, Micah, I refuse to ride in any
vehicle I have to step up into.
209
00:17:18,140 --> 00:17:21,579
Okay, Steph, I guess we just won't go.
210
00:17:24,099 --> 00:17:28,339
I guess we won't make our grand entrance
or our grand exit.
211
00:17:29,000 --> 00:17:31,660
And we won't be doing this.
212
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
Oh, Micah.
213
00:17:35,440 --> 00:17:37,360
You know how much better it is when
people are watching.
214
00:17:39,880 --> 00:17:44,100
It's not what you drive. It's what you
wear.
215
00:17:47,060 --> 00:17:50,400
Michael, do you really believe that? You
bet.
216
00:18:18,890 --> 00:18:19,890
the lobby.
217
00:18:21,150 --> 00:18:23,850
Does this mean you guys won't be going
out tonight?
218
00:18:25,910 --> 00:18:28,750
Then you won't be needing Big Red?
219
00:18:30,290 --> 00:18:32,850
You want to take a first spin, George?
220
00:18:33,050 --> 00:18:34,050
You mean it?
221
00:18:34,390 --> 00:18:36,110
Just get it away from here.
222
00:18:38,490 --> 00:18:39,490
Hey, wait a minute.
223
00:18:41,770 --> 00:18:43,610
Gee, thanks, Michael.
224
00:18:44,030 --> 00:18:46,770
When I get back, I'll let you know what
I hauled.
225
00:19:05,640 --> 00:19:07,460
Sorry, it's a bad dream.
226
00:19:12,120 --> 00:19:14,060
Maybe I'll try to go back to it.
227
00:19:16,840 --> 00:19:19,080
We should have just stayed in the motel
room.
228
00:19:19,560 --> 00:19:23,580
Yeah, and waited for Roy to come back
and join us? No thanks.
229
00:19:24,440 --> 00:19:26,240
He fixed the TV set, Dick.
230
00:19:27,100 --> 00:19:28,160
I don't care.
231
00:19:29,040 --> 00:19:32,220
Well, I still don't know why you had to
throw his duffel bag out the window.
232
00:19:33,770 --> 00:19:35,510
It was a spontaneous decision.
233
00:19:37,090 --> 00:19:39,630
I thought that's what this trip was all
about.
234
00:19:39,970 --> 00:19:41,130
Dick, stop it now.
235
00:19:41,470 --> 00:19:44,690
I'm tired of hearing you complain. You
haven't said one good thing about this
236
00:19:44,690 --> 00:19:45,690
whole trip.
237
00:19:48,850 --> 00:19:49,850
All right.
238
00:19:51,070 --> 00:19:52,490
Most of it is behind us.
239
00:19:53,870 --> 00:19:54,870
Dick.
240
00:19:55,490 --> 00:19:58,870
Admit it. We would have been better off
if we had planned this trip like we
241
00:19:58,870 --> 00:19:59,870
usually do.
242
00:19:59,910 --> 00:20:00,990
In fact, I...
243
00:20:01,320 --> 00:20:03,300
I'm making some plans right now, and I'm
writing them down.
244
00:20:04,320 --> 00:20:06,140
A, get gas.
245
00:20:07,980 --> 00:20:09,740
B, go home.
246
00:20:10,960 --> 00:20:15,480
C, report Phil to some commission.
247
00:20:17,100 --> 00:20:21,040
Okay, Dick, being spontaneous didn't
work out this time, but I mean, it can
248
00:20:21,040 --> 00:20:22,040
great.
249
00:20:22,920 --> 00:20:27,540
I'm really never going to find out,
because this is my last madcap hurrah.
250
00:20:41,100 --> 00:20:42,100
It's incredible.
251
00:20:43,080 --> 00:20:44,080
It's beautiful.
252
00:20:45,740 --> 00:20:48,640
I've never seen that color.
253
00:20:50,140 --> 00:20:52,160
It's not really red.
254
00:20:53,260 --> 00:20:58,340
It's not really orange. It's... orange.
255
00:21:01,560 --> 00:21:02,820
Now admit it, honey.
256
00:21:03,440 --> 00:21:07,300
You wouldn't have planned on getting up
at 5 a .m. to see this, would you?
257
00:21:09,040 --> 00:21:10,320
Probably not.
258
00:21:39,690 --> 00:21:44,730
Bob will be right back on Newhart, next
on Nick at Night. Try and stop me.
20181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.