Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,160 --> 00:00:55,160
Morning, George.
2
00:00:55,320 --> 00:00:56,320
Morning.
3
00:01:01,240 --> 00:01:06,180
Something wrong, George?
4
00:01:07,520 --> 00:01:10,100
Nothing that can't wait until we're a
wound.
5
00:01:13,060 --> 00:01:15,120
George, it's okay. They're not
listening.
6
00:01:15,500 --> 00:01:17,960
Oh, okay, Dick. My paycheck bounced.
7
00:01:31,330 --> 00:01:33,770
Obviously, obviously a bank error.
8
00:01:36,230 --> 00:01:38,470
I'll call this morning and straighten it
out, George.
9
00:01:39,230 --> 00:01:41,030
Yeah, that must be it.
10
00:01:45,190 --> 00:01:46,190
George,
11
00:01:48,070 --> 00:01:49,270
what are you doing?
12
00:01:50,150 --> 00:01:54,470
We'll just call my last two weeks' work
a freebie between friends.
13
00:01:55,530 --> 00:01:57,670
George, I have money. I'm liquid, okay?
14
00:01:58,290 --> 00:02:00,290
Dick, it's nothing to be ashamed of.
15
00:02:00,760 --> 00:02:05,060
Come on. Let me lend you a little money
until this thing blows over. Whoa, clam
16
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
up.
17
00:02:08,000 --> 00:02:11,120
Until what blows over? Nothing.
Nothing's blowing over.
18
00:02:11,980 --> 00:02:13,420
My paycheck bounced.
19
00:02:13,620 --> 00:02:16,060
What? Sorry, Dick. She wore me down.
20
00:02:18,600 --> 00:02:20,020
Joanna, it's a bank error.
21
00:02:20,500 --> 00:02:23,360
Just tell me how much you need and it's
yours.
22
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
George.
23
00:02:26,220 --> 00:02:27,220
Okay.
24
00:02:28,820 --> 00:02:29,900
$25 ,000.
25
00:02:31,609 --> 00:02:34,230
Gee, Dick, that's almost half of what I
have.
26
00:02:37,250 --> 00:02:39,130
But you are my best friend.
27
00:02:40,530 --> 00:02:41,530
Hold it.
28
00:02:42,950 --> 00:02:46,990
George, are you saying you could write a
check for $25 ,000 and I could take it
29
00:02:46,990 --> 00:02:49,550
to the bank and they would cash it?
30
00:02:49,830 --> 00:02:52,730
Sure, I wouldn't write you a check that
wasn't any good, Dick.
31
00:02:55,070 --> 00:02:56,810
George, where did you get that kind of
money?
32
00:02:57,330 --> 00:02:59,030
Well, sort of from you guys.
33
00:03:00,820 --> 00:03:02,920
Geez, I bled you dry, didn't I?
34
00:03:05,360 --> 00:03:10,380
George, you couldn't possibly have saved
$50 ,000 from what we pay you. Well, my
35
00:03:10,380 --> 00:03:13,780
father left me some, and my room and
board here is free.
36
00:03:14,080 --> 00:03:18,360
The only thing that costs me money is my
beaver lodge dues and my tool of the
37
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
month club.
38
00:03:20,400 --> 00:03:24,720
Of course, now that I'm out to 25 grand,
I guess I'll have to give up the tool
39
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
of the month club.
40
00:03:26,560 --> 00:03:28,500
Next month was going to be a ratchet.
41
00:03:30,860 --> 00:03:32,280
George, we don't need your money.
42
00:03:32,520 --> 00:03:33,860
George, we're in good shape.
43
00:03:35,160 --> 00:03:39,860
Not as good as you are, but we're doing
fine.
44
00:03:40,440 --> 00:03:42,080
That's great to hear.
45
00:03:42,780 --> 00:03:44,140
I guess I'll get to work.
46
00:03:44,580 --> 00:03:49,880
I've got a door to paint, a banister to
sand, and a check to repair.
47
00:04:05,100 --> 00:04:06,640
That's not what I heard.
48
00:04:07,740 --> 00:04:11,400
I just got off the phone with the bank.
They said it was their error. The check
49
00:04:11,400 --> 00:04:12,279
will clear.
50
00:04:12,280 --> 00:04:13,280
Oh, good.
51
00:04:13,660 --> 00:04:16,240
Would it be possible for me to be paid
in cash from now on?
52
00:04:17,820 --> 00:04:18,820
No.
53
00:04:20,680 --> 00:04:22,060
Michael! Hold that thought.
54
00:04:24,320 --> 00:04:26,700
Why, Dick, you look a little drawn.
55
00:04:29,040 --> 00:04:31,460
In fact, I'd say a bit overdrawn.
56
00:04:37,420 --> 00:04:39,120
A photo session this Friday at 6.
57
00:04:39,500 --> 00:04:42,220
Perfect. Early evening is one of my five
best times of day.
58
00:04:43,980 --> 00:04:46,160
Didn't you two get your pictures taken
last month?
59
00:04:46,440 --> 00:04:49,600
Joanna, you'd get your picture taken a
lot, too, if you looked like this.
60
00:04:53,900 --> 00:04:57,020
Michael, I'm in the mood. Let's go
upstairs and practice posing in the
61
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
Great, Jeff.
62
00:05:00,640 --> 00:05:02,740
Well, I'm done refinishing the banister.
63
00:05:03,120 --> 00:05:05,400
It passed the sliding test, Dick.
64
00:05:07,120 --> 00:05:11,080
George, don't you think you're a little
old to be sliding down banisters?
65
00:05:11,320 --> 00:05:13,160
I ran my hand along it, Dick.
66
00:05:16,100 --> 00:05:21,440
You know, George, I've been thinking
about that $50 ,000 of yours.
67
00:05:21,780 --> 00:05:27,060
Instead of just having it sit in the
bank, maybe you should invest some. Oh,
68
00:05:27,140 --> 00:05:30,460
Dick. My father invested in the stock
market once.
69
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
1929.
70
00:05:34,320 --> 00:05:36,640
We never saw that $10 again.
71
00:05:38,580 --> 00:05:40,380
George, that was just a fluke.
72
00:05:41,060 --> 00:05:44,720
1929 was the biggest stock market crash
in history. To date.
73
00:05:47,500 --> 00:05:50,440
George, we Utleys have always been poor,
Dick.
74
00:05:50,680 --> 00:05:55,340
When I was little and all the other kids
went down to the nickel movies, I had
75
00:05:55,340 --> 00:05:57,460
to play by myself down at Vickers Park.
76
00:05:58,320 --> 00:06:03,100
After the show, a couple of my friends
would come back and act out the movie
77
00:06:03,100 --> 00:06:04,100
me.
78
00:06:04,430 --> 00:06:07,390
When I finally got to see some of those
movies, I was disappointed.
79
00:06:07,750 --> 00:06:12,170
I mean, to me, to me, Johnny Blinko was
Scarlett O 'Hara.
80
00:06:16,010 --> 00:06:20,970
But, George, I mean, you have money now.
You should go out and enjoy it.
81
00:06:21,390 --> 00:06:23,670
I can't think of anything I really need.
82
00:06:24,010 --> 00:06:27,930
Yeah, but half the fun of having money
is spending it on things you don't need.
83
00:06:29,670 --> 00:06:30,790
What's the other half?
84
00:06:39,310 --> 00:06:43,730
The point is, George, I can't tell you
how many happy times I've had buying
85
00:06:43,730 --> 00:06:45,450
things that I didn't need.
86
00:06:46,610 --> 00:06:49,590
You see this fan? I didn't need it.
87
00:06:51,350 --> 00:06:56,250
I mean, you should go out and treat
yourself. You know, go out and do
88
00:06:56,250 --> 00:06:57,330
a little crazy.
89
00:06:57,710 --> 00:07:00,990
Gee, Dick, I could never be as crazy as
you.
90
00:07:03,090 --> 00:07:06,930
Well, George, you don't have to shoot
for the moon right off.
91
00:07:07,900 --> 00:07:11,380
I'll tell you what. We'll go into town,
we'll hit the stores, and we'll do some
92
00:07:11,380 --> 00:07:12,380
shopping.
93
00:07:12,660 --> 00:07:14,860
Okay. If you think we should.
94
00:07:15,420 --> 00:07:17,120
I want to buy some gum anyway.
95
00:07:23,520 --> 00:07:28,060
George, you've got to find something in
here. Hey, what a great -looking ball.
96
00:07:28,820 --> 00:07:29,820
There you go.
97
00:07:30,340 --> 00:07:32,760
You sure could have a neat game of catch
with this.
98
00:07:33,500 --> 00:07:34,760
You don't throw, George.
99
00:07:35,140 --> 00:07:36,140
Oh.
100
00:07:36,490 --> 00:07:39,990
Can I bounce it? No, no. Just put it on
the floor.
101
00:07:40,470 --> 00:07:41,470
Oh.
102
00:07:41,650 --> 00:07:44,470
Do I kick it? No, no. You'd break it.
103
00:07:45,330 --> 00:07:48,090
Well, so far, this is the worst ball
I've ever seen.
104
00:07:49,930 --> 00:07:50,930
Watch this, George.
105
00:07:58,790 --> 00:07:59,790
What do you think, George?
106
00:08:00,990 --> 00:08:02,110
Kind of scary, Dick.
107
00:08:06,320 --> 00:08:08,360
George, here's something that'd be
perfect for you.
108
00:08:08,660 --> 00:08:09,660
Does it move?
109
00:08:11,020 --> 00:08:15,060
No, no, it's an electronic memo minder.
Keep track of all your appointments.
110
00:08:15,300 --> 00:08:16,300
Oh, neat.
111
00:08:17,080 --> 00:08:18,480
What appointments, Dick?
112
00:08:19,720 --> 00:08:21,200
George, everybody has appointments.
113
00:08:21,780 --> 00:08:24,860
Well, I do have a beaver meeting every
Thursday.
114
00:08:25,760 --> 00:08:27,920
But as you see, I remembered that.
115
00:08:30,980 --> 00:08:32,960
Dick, can we go home yet?
116
00:08:33,419 --> 00:08:36,860
We've been to eight stores, and I'm
about shopping spreeed out.
117
00:08:38,600 --> 00:08:42,000
Technically, it isn't a spree until
you've bought at least one item.
118
00:08:43,440 --> 00:08:46,860
Well, okay, Dick. What does this blue
thing do?
119
00:08:47,300 --> 00:08:49,880
Oh, that's a biofeedback machine. You'll
love this, George.
120
00:08:50,320 --> 00:08:52,420
Just put your fingers in there.
121
00:08:54,960 --> 00:08:58,180
And as I relax, the pitch will go down.
122
00:09:09,960 --> 00:09:13,060
relaxed with this darn nuclear thing
hanging over our heads.
123
00:09:17,160 --> 00:09:18,200
Yeah, I kind of like that.
124
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
Finally.
125
00:09:20,440 --> 00:09:22,200
Oh, great. It's only $200, George.
126
00:09:26,240 --> 00:09:28,460
Well, I don't think I've ever heard it
go that high before.
127
00:09:29,460 --> 00:09:32,140
Hey, aren't you Dick Loudon from Vermont
today?
128
00:09:32,580 --> 00:09:33,860
I guess I am.
129
00:09:34,500 --> 00:09:35,560
You're the talk of the town.
130
00:09:37,930 --> 00:09:40,350
that any purchases you make today will
have to be cash only.
131
00:09:47,150 --> 00:09:48,150
Wow.
132
00:09:48,390 --> 00:09:50,810
I guess I don't have to ask how the
shopping went.
133
00:09:51,550 --> 00:09:53,430
I'll go out and get the rest of the
stuff.
134
00:09:54,990 --> 00:09:55,990
There's more?
135
00:09:56,030 --> 00:09:57,930
You really got George to loosen up.
136
00:09:58,650 --> 00:09:59,650
Sort of, yeah.
137
00:10:00,970 --> 00:10:01,970
Sort of?
138
00:10:02,010 --> 00:10:04,330
Yeah, well, sort of. All of these are
mine.
139
00:10:08,550 --> 00:10:13,410
I was simply trying to show George how
to spend money by example.
140
00:10:14,530 --> 00:10:18,290
Well, while you were busy buying
Vermont, did you happen to remember your
141
00:10:19,610 --> 00:10:25,150
Sure, sure I did. I got you this
electronic
142
00:10:25,150 --> 00:10:27,830
memo minder.
143
00:10:29,410 --> 00:10:31,470
Oh, it's wonderful, honey.
144
00:10:31,730 --> 00:10:33,730
This will exchange up real nicely.
145
00:10:45,420 --> 00:10:46,420
Fine, J .J.
146
00:10:46,580 --> 00:10:51,620
You know, Dick, I know you and I have
had our differences, but down at the
147
00:10:51,620 --> 00:10:55,360
station, we like to think of ourselves
as, well, one big family.
148
00:10:56,220 --> 00:10:57,219
We do?
149
00:10:57,220 --> 00:11:01,120
I guess you're sort of like the father
of our family.
150
00:11:01,520 --> 00:11:08,060
Maybe because you're kind of older, a
bit bossy, not as fun -loving as the
151
00:11:08,060 --> 00:11:09,060
of us.
152
00:11:10,620 --> 00:11:14,260
Anyway, word is, you and the missus are
pretty close to living out of a shopping
153
00:11:14,260 --> 00:11:15,260
cart.
154
00:11:16,329 --> 00:11:19,330
So, everyone down at the station took up
a collection and bought you some
155
00:11:19,330 --> 00:11:23,470
groceries. Here you go. Enjoy. And
remember, ration.
156
00:11:25,070 --> 00:11:29,150
J .J., we're not on the skids.
157
00:11:29,850 --> 00:11:35,010
I know you're a proud man, Dick, and you
probably have your own way out of this,
158
00:11:35,150 --> 00:11:41,990
but before you start going after the
neighborhood pet... J
159
00:11:41,990 --> 00:11:43,270
.J., take it back.
160
00:11:45,040 --> 00:11:48,820
Dick, do you want me to put your home
laser light show with the rest of your
161
00:11:48,820 --> 00:11:49,820
stuff?
162
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
That'll be fine, Joe.
163
00:11:53,440 --> 00:11:58,200
Well, it's good to know our charity
won't go to waste on a man without a
164
00:11:58,200 --> 00:11:59,280
new laser light show.
165
00:12:00,200 --> 00:12:01,840
Jeez, no wonder you're broke.
166
00:12:05,260 --> 00:12:06,820
It's a sickness. Get help.
167
00:12:17,710 --> 00:12:20,130
learn how to shop if there's nothing on
earth left to buy.
168
00:12:21,070 --> 00:12:22,830
George, uh, George, what, something?
169
00:12:23,050 --> 00:12:23,989
Oh, yeah, what?
170
00:12:23,990 --> 00:12:29,470
It's a cable -ready TV monitor, 80 -watt
FM receiver, multi -disc CD player,
171
00:12:29,750 --> 00:12:32,310
linear tracking programmable turntable.
172
00:12:34,310 --> 00:12:39,210
I think we'd better get out of here so
George can read the manual and learn how
173
00:12:39,210 --> 00:12:41,030
to do things like this.
174
00:12:45,450 --> 00:12:46,450
Oh, boy.
175
00:13:00,840 --> 00:13:03,140
We didn't even stop off for gum.
176
00:13:07,120 --> 00:13:08,120
Ooh,
177
00:13:11,380 --> 00:13:12,380
new suit.
178
00:13:12,820 --> 00:13:13,860
Hey, what else?
179
00:13:15,520 --> 00:13:19,240
George, it's nice of you to take us out
to dinner, but Le Clec is very
180
00:13:19,240 --> 00:13:23,640
expensive. Oh, it's okay, Joanne. I've
decided Dick's right and I should live a
181
00:13:23,640 --> 00:13:28,760
little. Besides, after about 1 ,400
meals here, I figure I owe you one.
182
00:13:30,140 --> 00:13:33,160
But, George, are you sure you're
comfortable with all this?
183
00:13:33,560 --> 00:13:37,740
At first it felt a little strange
spending so much money, but Dick told me
184
00:13:37,740 --> 00:13:39,200
warm up to it, and I think I am.
185
00:13:39,700 --> 00:13:42,220
Would you like a new pair of earrings to
go with that dress?
186
00:13:43,400 --> 00:13:45,760
That's okay, George. Dinner will be
fine.
187
00:13:46,520 --> 00:13:47,520
Here I come.
188
00:13:47,600 --> 00:13:49,740
Ready for another Stephanie Michael
portrait?
189
00:13:52,460 --> 00:13:54,700
Every picture frame's dream come true.
190
00:13:56,620 --> 00:13:57,620
Oh, George.
191
00:13:58,380 --> 00:14:01,120
I heard you have money and don't know
how to spend it.
192
00:14:03,560 --> 00:14:05,000
Well, I'm here to help.
193
00:14:05,840 --> 00:14:08,680
I'm a perfect size three and my best
color is peach.
194
00:14:09,800 --> 00:14:12,160
Stephanie, George is not going to buy
you clothes.
195
00:14:12,860 --> 00:14:15,000
Okay, accessories are just as good.
196
00:14:15,900 --> 00:14:18,100
Stephanie. Boy, you're trying to be
giving.
197
00:14:19,860 --> 00:14:20,859
Hi, Steph.
198
00:14:20,860 --> 00:14:21,860
Say Bree.
199
00:14:24,400 --> 00:14:25,700
I don't know if I can muster a smile.
200
00:14:26,240 --> 00:14:27,300
What's wrong, sweet Kate?
201
00:14:28,160 --> 00:14:31,680
Joanna says George can never buy me
another thing ever, ever again as long
202
00:14:31,680 --> 00:14:32,680
live.
203
00:14:33,960 --> 00:14:36,320
Well, I'm ready. Let's strap on the
feedback.
204
00:14:37,340 --> 00:14:39,760
Oh, it seems we've got some fashion
competition here.
205
00:14:40,260 --> 00:14:42,020
Even George is going plaidless. What's
up?
206
00:14:43,460 --> 00:14:45,780
George invited us to dinner at Le Clec.
207
00:14:46,760 --> 00:14:47,519
Oh, great.
208
00:14:47,520 --> 00:14:50,180
No gifts for Steph, but high -priced yum
-yums for them. That's fair.
209
00:14:52,170 --> 00:14:57,050
Well, you could join us for yum -yums if
that means you want to eat with us. No,
210
00:14:57,130 --> 00:14:59,990
no, they can't. They have a pressing
photo session.
211
00:15:00,630 --> 00:15:02,370
Oh, no problem. That shutterbug can
wait.
212
00:15:02,770 --> 00:15:05,490
We'll photograph even better in the
afterglow of an expensive meal.
213
00:15:06,990 --> 00:15:08,410
It could cheer me up.
214
00:15:09,470 --> 00:15:11,010
Good news, George. We'll come.
215
00:15:11,390 --> 00:15:14,710
Michael, don't try to weasel your way
into a free meal.
216
00:15:15,030 --> 00:15:19,070
That's a great idea, Dick. It's another
chance for me to spend even more money.
217
00:15:20,330 --> 00:15:21,950
That's what we're after, right?
218
00:15:25,910 --> 00:15:28,490
You sure that guy works for the
restaurant, Dick?
219
00:15:29,070 --> 00:15:31,130
George, you'll get your car back when we
leave.
220
00:15:34,250 --> 00:15:36,510
Good evening. Do you have a reservation?
221
00:15:36,850 --> 00:15:38,270
Yes, George Utley.
222
00:15:38,690 --> 00:15:40,190
Utley? Utley.
223
00:15:40,990 --> 00:15:42,290
Thank you. Madame.
224
00:15:45,850 --> 00:15:48,130
Michael, do you see what I see?
225
00:15:48,390 --> 00:15:49,390
I'll take care of it.
226
00:15:52,780 --> 00:15:54,000
Hey, is that who I think it is?
227
00:15:58,940 --> 00:16:02,520
Thank you, Michael.
228
00:16:03,900 --> 00:16:06,100
Bonsoir. I am your maître d 'art,
Charles.
229
00:16:06,760 --> 00:16:11,280
My name is George, and this is...
Joanna.
230
00:16:11,720 --> 00:16:13,380
And, uh... Daphne.
231
00:16:13,980 --> 00:16:16,340
Michael. George, you don't have to...
Dick.
232
00:16:18,000 --> 00:16:20,200
And your head waiter will be Thomas.
233
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
Wow!
234
00:16:23,050 --> 00:16:25,150
How do people in France afford to eat?
235
00:16:25,750 --> 00:16:27,590
But I'm glad I'm here.
236
00:16:31,190 --> 00:16:33,590
Tomas? No, I'm Neil.
237
00:16:37,170 --> 00:16:38,370
Tomas? John.
238
00:16:41,410 --> 00:16:43,650
Would you care to begin with a little
wine?
239
00:16:44,230 --> 00:16:46,830
Tomas? Elton, your wine steward.
240
00:16:47,110 --> 00:16:48,790
Where the heck is Tomas?
241
00:16:49,830 --> 00:16:52,050
Now bring us a bottle of your best and
keep it flowing.
242
00:16:52,520 --> 00:16:55,600
Michael, we're not spending all of
George's money in one gulp.
243
00:16:56,620 --> 00:16:57,860
Hey, Dick.
244
00:16:58,820 --> 00:17:02,540
Loosen up. Bring the bottle and keep the
rolls flowing, too.
245
00:17:03,720 --> 00:17:07,099
George, that could be a hundred dollar
bottle of wine.
246
00:17:10,160 --> 00:17:12,440
Boy, we're really living tonight, aren't
we, Dick?
247
00:17:13,380 --> 00:17:17,780
Good evening. I'm Tomas. I'm told there
is some rush to order here.
248
00:17:18,280 --> 00:17:20,940
Jeez, he doesn't look at all like I
pictured.
249
00:17:23,079 --> 00:17:27,380
This evening, the speciality de la
maison is Chateaubriand Beaucoutier with
250
00:17:27,380 --> 00:17:31,320
chanterelle mushrooms and skewered
vegetables de Rovichaud.
251
00:17:31,560 --> 00:17:33,760
That sounds good. Is that okay with
everybody?
252
00:17:33,980 --> 00:17:35,100
I love a good Chateaubriand.
253
00:17:36,360 --> 00:17:41,160
Would it be possible to get a salad with
the special?
254
00:17:41,380 --> 00:17:42,199
Oh, yes, monsieur.
255
00:17:42,200 --> 00:17:46,940
We have a very nice endive salad. Of
course, sir, that would be extra.
256
00:17:47,480 --> 00:17:48,480
Endive, huh?
257
00:17:48,940 --> 00:17:50,880
I think I'll...
258
00:17:51,350 --> 00:17:52,810
I'll stick with the French stuff.
259
00:17:53,770 --> 00:17:55,030
Good choice, monsieur.
260
00:17:55,310 --> 00:17:57,510
The French stuff is very good tonight.
261
00:17:59,010 --> 00:18:00,570
George, this is really lovely.
262
00:18:00,910 --> 00:18:03,490
Thank you for taking us out for such a
nice evening.
263
00:18:03,730 --> 00:18:05,310
Hey, I'm having a great time.
264
00:18:05,570 --> 00:18:10,650
And I really want to thank Dick for
showing me my new, better way of life.
265
00:18:11,010 --> 00:18:12,170
Well, you're welcome, George.
266
00:18:12,430 --> 00:18:16,130
See, that salad really looks good. I
think I'll order one. A salad?
267
00:18:16,670 --> 00:18:18,830
You're ordering a salad? What's the
matter, Dick?
268
00:18:19,050 --> 00:18:20,890
A special isn't enough for you?
269
00:18:22,510 --> 00:18:24,110
Please, Dick, you're causing a scene.
270
00:18:26,750 --> 00:18:29,790
George, you know, I don't have to order
the salad.
271
00:18:29,990 --> 00:18:30,789
Oh, sure.
272
00:18:30,790 --> 00:18:33,270
Wait and go nuts on the dessert tray.
273
00:18:36,010 --> 00:18:37,330
George? Michael?
274
00:18:38,030 --> 00:18:40,470
Everyone's looking at me, and for bad
reasons.
275
00:18:41,770 --> 00:18:42,770
Problem, monsieur?
276
00:18:43,340 --> 00:18:48,520
Uh, my friend had a salad tantrum. Oh,
I'm sorry, monsieur. The order has
277
00:18:48,520 --> 00:18:52,460
already gone in. You will have to settle
your bill before running out.
278
00:18:53,400 --> 00:18:54,540
How much is it?
279
00:18:55,260 --> 00:18:58,020
I'm sorry, monsieur. We are not able to
accept the check.
280
00:19:00,000 --> 00:19:01,800
It's all right. I have two pieces of ID.
281
00:19:02,120 --> 00:19:05,620
That is the problem, monsieur Loudon. We
know who you are.
282
00:19:07,900 --> 00:19:09,200
Michael, which one is on you?
283
00:19:09,630 --> 00:19:12,510
Um, wait, we shouldn't have to pay for
this. We had a verbal agreement with
284
00:19:12,510 --> 00:19:15,390
those people. I'm sorry, monsieur, that
is not legally binding.
285
00:19:16,250 --> 00:19:19,090
Well, okay, we'll pay for the food, but
there's no reason we should have to pay
286
00:19:19,090 --> 00:19:20,170
for that $100 bottle.
287
00:19:26,570 --> 00:19:30,390
Come in.
288
00:19:37,090 --> 00:19:39,550
I guess I still owe you...
289
00:19:41,450 --> 00:19:42,450
Forget it, George.
290
00:19:42,770 --> 00:19:45,390
Well, I guess I owe you an explanation,
too.
291
00:19:45,710 --> 00:19:46,850
No, no. No, you don't.
292
00:19:50,070 --> 00:19:54,150
Of course, I couldn't help wondering.
293
00:19:55,070 --> 00:19:56,130
I'm sorry, Dick.
294
00:19:56,550 --> 00:20:01,010
I tried to enjoy spending money, but it
doesn't make me happy the way it does
295
00:20:01,010 --> 00:20:03,390
you. It sort of makes me crazy.
296
00:20:03,970 --> 00:20:06,670
I guess I'm just screwed up, huh, Dick?
297
00:20:07,790 --> 00:20:12,270
You're okay, George. As bizarre as it
may sound, you just weren't cut out for
298
00:20:12,270 --> 00:20:13,870
life of excess.
299
00:20:14,210 --> 00:20:18,970
But everyone told me I should spend my
money if I wanted to be happy.
300
00:20:20,210 --> 00:20:21,270
Everybody was wrong.
301
00:20:21,670 --> 00:20:23,090
That was mainly you, Dick.
302
00:20:27,190 --> 00:20:29,030
Well, then I was wrong.
303
00:20:29,230 --> 00:20:30,730
Come on, Dick, you're never wrong.
304
00:20:31,310 --> 00:20:32,850
I was wrong about this.
305
00:20:33,830 --> 00:20:36,190
Who'd have thought you'd ever be wrong
about anything?
306
00:20:37,520 --> 00:20:38,820
There's always a first time for
everything.
307
00:20:39,160 --> 00:20:42,520
Gosh, Dick Loudon was wrong.
308
00:20:43,260 --> 00:20:44,480
All right, George.
309
00:20:46,740 --> 00:20:52,120
The point is that it's all right to not
spend money if there's absolutely
310
00:20:52,120 --> 00:20:53,680
nothing that you want.
311
00:20:54,120 --> 00:20:58,360
Well, actually, there's something I sort
of want, but it's kind of silly.
312
00:20:59,240 --> 00:21:02,240
Nothing you really want could be silly,
George.
313
00:21:02,960 --> 00:21:05,080
I want a jungle gym, Dick.
314
00:21:10,540 --> 00:21:12,520
You might want to keep that to yourself,
George.
315
00:21:14,240 --> 00:21:17,460
It's not for me, Dick. It's for the
playground at Vickers Park.
316
00:21:18,540 --> 00:21:22,220
All the equipment's rusted and falling
apart. I thought it'd be nice for the
317
00:21:22,220 --> 00:21:24,880
kids to have it all shiny and new, like
when I was little.
318
00:21:25,600 --> 00:21:28,540
Maybe they could even have a stage where
they could act out the movies.
319
00:21:28,800 --> 00:21:31,300
George, I think that's a great use for
your money.
320
00:21:32,060 --> 00:21:33,860
Gee, Dick, but you're always wrong.
321
00:21:37,840 --> 00:21:39,200
I'm not wrong about this.
322
00:21:39,630 --> 00:21:42,110
Great, I finally got what I really want.
323
00:21:43,470 --> 00:21:44,870
And this.
324
00:21:47,530 --> 00:21:52,330
But, George, most of them are in boxes.
We can return them tomorrow.
325
00:21:52,670 --> 00:21:55,630
The home entertainment center isn't in a
box, Dick.
326
00:21:58,170 --> 00:22:04,450
You know, George, since it is partially
my fault that you bought this,
327
00:22:04,690 --> 00:22:07,170
you know, it's only...
328
00:22:08,010 --> 00:22:13,810
Only fair that I take this state -of
-the -art baby off your hands.
329
00:22:15,830 --> 00:22:17,250
Gosh, you're the best.
330
00:22:18,690 --> 00:22:20,930
Gee, Dick, does it have to be a check?
331
00:22:45,710 --> 00:22:49,390
I'm sorry I got mad at you before, but
everyone made me realize it wasn't you
332
00:22:49,390 --> 00:22:51,190
talking. It was the disease.
333
00:22:51,830 --> 00:22:55,550
The whole town got together and took up
a collection to help you in your time of
334
00:22:55,550 --> 00:22:56,550
need.
335
00:22:57,230 --> 00:23:00,310
To Dick Loudon, the richest man in town.
336
00:23:01,110 --> 00:23:05,750
Will you stop?
337
00:23:06,070 --> 00:23:11,010
And listen to me. This is all very nice
of you, but we have money, lots of
338
00:23:11,010 --> 00:23:13,790
money. We don't need any of yours.
339
00:23:14,670 --> 00:23:18,190
So please take this and go back to your
homes.
340
00:23:20,530 --> 00:23:22,530
Okay. Have it your way.
341
00:23:23,410 --> 00:23:25,510
Just better hope you never need our
help.
342
00:24:04,200 --> 00:24:05,200
Meow.
27313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.