Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,339 --> 00:00:54,180
Honey, carving knives came just in time
for Thanksgiving.
2
00:00:54,500 --> 00:00:56,140
George, you should come and see these.
3
00:00:56,820 --> 00:00:58,500
I've seen knives, Dick.
4
00:00:59,500 --> 00:01:00,800
Not like these, George.
5
00:01:02,400 --> 00:01:05,900
Next to this beauty, Excalibur, is a
butter knife.
6
00:01:06,860 --> 00:01:09,480
Honey, I'm glad you always get so
excited about Thanksgiving.
7
00:01:10,080 --> 00:01:11,760
It's a little weird, but I'm glad.
8
00:01:13,140 --> 00:01:16,080
Joanna, it's only the best holiday of
the year.
9
00:01:16,350 --> 00:01:20,510
As soon as you wake up, there's a major
parade featuring the best in cartoon
10
00:01:20,510 --> 00:01:24,310
balloons, which ends just in time for my
favorite football game of the year.
11
00:01:24,450 --> 00:01:31,050
Then all eyes are riveted on me as I
slide into a succulent 18 -pounder
12
00:01:31,050 --> 00:01:32,790
with these beauties.
13
00:01:33,070 --> 00:01:35,750
You're in a good mood right now, aren't
you, Dick?
14
00:01:38,540 --> 00:01:42,480
Yeah, you know, underneath it all,
George. Try to hold on to that feeling,
15
00:01:42,540 --> 00:01:43,900
because I got bad news.
16
00:01:44,280 --> 00:01:48,540
What's that, George? The electrical
wiring in this place is for the birds.
17
00:01:48,820 --> 00:01:51,760
The whole inn should be done over soon.
18
00:01:52,160 --> 00:01:53,160
How soon?
19
00:01:53,320 --> 00:01:54,840
Before there's a big fire.
20
00:01:57,900 --> 00:01:58,900
That soon.
21
00:01:58,920 --> 00:02:02,300
And you're going to need professional
electricians to do it.
22
00:02:02,520 --> 00:02:03,640
Can't you do it, George?
23
00:02:03,980 --> 00:02:06,520
Yeah, but it would take a year.
24
00:02:08,300 --> 00:02:12,080
Of course, the fire will probably put me
even further behind.
25
00:02:13,820 --> 00:02:15,500
You'll have to get some.
26
00:02:24,860 --> 00:02:29,440
Hi. I'm Larry. This is my brother,
Daryl. And this is my other brother,
27
00:02:30,860 --> 00:02:31,860
Hi, guys.
28
00:02:31,940 --> 00:02:33,660
Ooh, new sharp cutlery.
29
00:02:35,290 --> 00:02:38,710
Daryl, this is the perfect opportunity
for you to show these folks your
30
00:02:38,710 --> 00:02:39,970
fledgling juggling skills.
31
00:02:44,110 --> 00:02:49,870
Maybe another time, guys. What can we do
for you? Well, we feel that over the
32
00:02:49,870 --> 00:02:54,710
last year, we've grown close enough to
you folks to invite you to partake in
33
00:02:54,710 --> 00:02:55,970
of our most intimate rituals.
34
00:03:01,510 --> 00:03:04,330
What's that, guys? We'd like you to join
us for Thanksgiving.
35
00:03:05,120 --> 00:03:06,480
You celebrate Thanksgiving.
36
00:03:06,760 --> 00:03:09,600
Who better to give thanks than three
brothers who have it all?
37
00:03:11,200 --> 00:03:12,940
So, will you join us?
38
00:03:13,260 --> 00:03:18,080
Sounds yummy, but we've already made our
Thanksgiving Day plans.
39
00:03:18,680 --> 00:03:19,680
Darn it.
40
00:03:22,040 --> 00:03:25,280
Oh, well, how about firming up the date
for next year?
41
00:03:27,180 --> 00:03:28,180
Darn it again.
42
00:03:30,400 --> 00:03:32,840
Just got off the phone setting that one
up.
43
00:03:33,060 --> 00:03:37,670
Oh. Well, we'd commit to the next year,
but I'm not sure if we're free.
44
00:03:38,010 --> 00:03:41,030
Come on, Daryl. Let's get home and check
our decade at a glance.
45
00:03:54,230 --> 00:03:55,230
Don't worry, Dick.
46
00:03:55,410 --> 00:03:59,930
The first estimate on this sort of
electrical work is usually kind of high.
47
00:04:00,440 --> 00:04:04,040
But I know a couple of tricks to get the
price way down low.
48
00:04:05,160 --> 00:04:06,520
Well, we've been through the whole
place.
49
00:04:07,040 --> 00:04:08,040
Here's our estimate.
50
00:04:12,880 --> 00:04:15,060
Wow, I thought it'd be a lot more than
this.
51
00:04:15,380 --> 00:04:16,380
Jump on it, Dick.
52
00:04:20,959 --> 00:04:22,480
This can't be your best price.
53
00:04:22,800 --> 00:04:24,680
I don't see how it could be any lower.
54
00:04:29,290 --> 00:04:30,610
I guess we'll have to take it.
55
00:04:30,830 --> 00:04:34,730
We can start work right away, but you're
going to be without electricity for a
56
00:04:34,730 --> 00:04:39,210
few days. That means no heat and no
light. There's no way you can work with
57
00:04:39,210 --> 00:04:40,210
electricity on.
58
00:04:42,510 --> 00:04:44,730
Are you trying to fry one of my guys?
59
00:04:45,890 --> 00:04:46,890
No.
60
00:04:48,230 --> 00:04:49,630
We'll make do.
61
00:04:50,510 --> 00:04:51,750
I'll write up the work order.
62
00:04:58,440 --> 00:05:01,000
have invited all of us to their house
for Thanksgiving.
63
00:05:01,680 --> 00:05:05,700
Well, that's very thoughtful, Stephanie,
but traditionally we stay home for
64
00:05:05,700 --> 00:05:08,120
Thanksgiving. Honey, we can break our
tradition this year.
65
00:05:08,380 --> 00:05:09,740
No, no we can't.
66
00:05:10,020 --> 00:05:13,960
We have too much fun having Thanksgiving
here.
67
00:05:15,240 --> 00:05:18,760
You have too much fun. I have to cook
all day and clean up all night.
68
00:05:22,440 --> 00:05:25,040
I help clean up. No, you don't.
69
00:05:25,360 --> 00:05:28,480
You always stuff yourself till you can
hardly walk, then you groan about how
70
00:05:28,480 --> 00:05:30,060
bloated you are and go up to bed early.
71
00:05:32,540 --> 00:05:35,660
Yeah, but while I'm groaning, I always,
you know, take a couple plates into the
72
00:05:35,660 --> 00:05:36,660
kitchen.
73
00:05:37,400 --> 00:05:38,820
Dick, come on, we should go.
74
00:05:39,260 --> 00:05:41,480
And while we're gone, the electrical
work can be done.
75
00:05:42,800 --> 00:05:45,040
No electrician is going to work on
Thanksgiving.
76
00:05:45,300 --> 00:05:46,300
Sure we will.
77
00:05:47,360 --> 00:05:48,960
Wow, these guys are unbelievable.
78
00:05:51,660 --> 00:05:55,360
Honey, I don't think it's fair that only
you and I make the decision. I mean,
79
00:05:55,380 --> 00:06:01,060
George loves our Thanksgivings here. He
may not want to go, right, George?
80
00:06:01,380 --> 00:06:03,680
Are you crazy? I love that giant
mansion.
81
00:06:04,840 --> 00:06:06,700
Picking up on the mood of the room yet,
Dick?
82
00:06:08,620 --> 00:06:11,060
Oh, okay, we'll go, but I'm bringing my
knives.
83
00:06:13,180 --> 00:06:14,180
Bye, all.
84
00:06:18,920 --> 00:06:21,960
Is everybody ready to gobble -gobble a
Thanksgiving meal at Costa de
85
00:06:21,960 --> 00:06:22,960
Vanderkellen?
86
00:06:24,300 --> 00:06:28,060
Here's a special Thanksgiving gift for a
person I'm particularly thankful for.
87
00:06:28,760 --> 00:06:30,500
A stuffed turkey. Get it?
88
00:06:33,100 --> 00:06:34,340
Oh, Michael.
89
00:06:35,040 --> 00:06:36,200
He's so cute.
90
00:06:36,720 --> 00:06:40,200
I'm going to call him Terry Turkey
because Tom is such a cliche.
91
00:06:40,820 --> 00:06:43,240
And I'll bring him home with me to meet
my Petey Rabbit.
92
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Who's Petey Rabbit?
93
00:06:44,880 --> 00:06:47,940
He's my favorite cuddle bunny. We grew
up together.
94
00:06:48,490 --> 00:06:51,970
We'd still be together, but I couldn't
bear to have him see me as a maid.
95
00:06:54,390 --> 00:06:57,770
Well, Steph, as much as you love that
rabbit, I bet after a few minutes
96
00:06:57,770 --> 00:06:59,210
this clucker, that bunny's beat.
97
00:07:00,410 --> 00:07:02,990
I don't know, Michael. Petey's pretty
special.
98
00:07:03,350 --> 00:07:04,870
But I'm sure he'll love Terry.
99
00:07:05,110 --> 00:07:08,690
Well, Cupcake, don't worry. Even if he
doesn't, that's just present uno for the
100
00:07:08,690 --> 00:07:09,690
12 days of Thanksgiving.
101
00:07:13,850 --> 00:07:15,930
I thought it was the 12 days of
Christmas.
102
00:07:16,510 --> 00:07:18,090
No, it's the 25 days of Christmas.
103
00:07:27,470 --> 00:07:28,470
Hi, Dick.
104
00:07:28,510 --> 00:07:32,090
You just missed a knockout game of
tennis in the Vanderkellen Dome. I
105
00:07:32,090 --> 00:07:33,590
slaughtered your senorita.
106
00:07:35,150 --> 00:07:36,250
Stephanie was the judge.
107
00:07:38,690 --> 00:07:40,370
That way I get to sit above everybody.
108
00:07:43,010 --> 00:07:46,960
Dick, are you going to have some fun or
are you just going to keep pouting? I'm
109
00:07:46,960 --> 00:07:48,340
a grown man. I do not pout.
110
00:07:49,260 --> 00:07:52,900
Then why are you just sitting around
here moping in this lovely mansion?
111
00:07:53,760 --> 00:07:57,460
Because I want Thanksgiving at my house
with my turkey and my knife.
112
00:07:59,540 --> 00:08:00,940
Dick's being a baby.
113
00:08:02,660 --> 00:08:05,720
Come on, Steph. Let's go upstairs to the
theater and watch Captain EO again.
114
00:08:08,640 --> 00:08:11,520
You know, it's very rude of you to act
this way around the Vanderkel.
115
00:08:11,840 --> 00:08:14,600
Act what way? I'm reading a book. You
don't know anything's wrong.
116
00:08:15,850 --> 00:08:17,650
You couldn't get pouting, love.
117
00:08:19,130 --> 00:08:23,830
I'm not pouting. I'm having a wonderful
time. I know him, Art, and he's pouting.
118
00:08:24,830 --> 00:08:29,150
You can't just sit there like this. I
spend millions to make this house a fun
119
00:08:29,150 --> 00:08:30,150
place to be.
120
00:08:30,190 --> 00:08:32,429
You almost make being rich seem stupid.
121
00:08:33,429 --> 00:08:36,909
It's not stupid. Believe me, I'm having
a great time right here.
122
00:08:37,190 --> 00:08:38,429
Is he still pouting?
123
00:08:39,890 --> 00:08:40,890
No.
124
00:08:41,340 --> 00:08:45,380
I don't know one single person who's
been able to resist all this house has
125
00:08:45,380 --> 00:08:47,860
offer. How about a swim in a heated
pool?
126
00:08:48,160 --> 00:08:50,320
Your choice, salt or fresh?
127
00:08:52,580 --> 00:08:53,940
I'm fine, really.
128
00:08:54,180 --> 00:08:58,420
Then how about a zoom in a jet pack
around the house, Buck Loudon?
129
00:09:00,420 --> 00:09:01,820
I'm really fine.
130
00:09:02,260 --> 00:09:04,960
I know. How about a nice round of golf?
131
00:09:06,060 --> 00:09:07,920
Don't you think it's a little cold
outside?
132
00:09:08,640 --> 00:09:10,480
Who said anything about going outside?
133
00:09:14,720 --> 00:09:16,580
Now, that might be interesting.
134
00:09:16,860 --> 00:09:18,100
I knew it.
135
00:09:19,220 --> 00:09:21,640
House one, powder, nothing.
136
00:09:26,160 --> 00:09:29,160
Thanksgiving is one of Arthur's favorite
holidays, too.
137
00:09:29,400 --> 00:09:30,500
It certainly is.
138
00:09:30,720 --> 00:09:34,740
It all dates back to colonial days when
my ancestors broke bread with the
139
00:09:34,740 --> 00:09:38,860
Indians. and then made some of the most
lopsided land deals in history.
140
00:09:41,820 --> 00:09:43,140
Those were the days.
141
00:09:44,500 --> 00:09:45,500
Oh, there you are.
142
00:09:46,140 --> 00:09:49,540
Art, you've got to see this incredible
football game. It's only halftime, and
143
00:09:49,540 --> 00:09:51,620
the score is tied 31 to 31.
144
00:09:52,040 --> 00:09:54,180
Oh, honey, you're back to your old
Thanksgiving self.
145
00:09:54,440 --> 00:09:57,200
Honey, even you would enjoy a football
game on a screen that big.
146
00:09:57,460 --> 00:10:00,220
You can actually lip -read the player's
cursing.
147
00:10:02,220 --> 00:10:06,520
This may be my best Thanksgiving ever.
The game couldn't be more exciting.
148
00:10:06,660 --> 00:10:12,140
They're preparing a 25 -pound turkey,
and Arthur's even going to let me use my
149
00:10:12,140 --> 00:10:13,140
knives.
150
00:10:14,280 --> 00:10:16,100
He pouted me into it.
151
00:10:18,760 --> 00:10:23,780
Halftime's almost over, guys. It's still
31 -31, and they're predicting an even
152
00:10:23,780 --> 00:10:25,300
closer second half.
153
00:10:28,900 --> 00:10:31,420
Mommy, have you seen Petey Rabbit?
154
00:10:31,880 --> 00:10:34,020
I think it's time he met his new friend,
Terry Turkey.
155
00:10:34,580 --> 00:10:35,580
I can't wait.
156
00:10:37,440 --> 00:10:38,840
Michael, he doesn't sound like that.
157
00:10:40,280 --> 00:10:41,380
Peter the Rabbit.
158
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
I haven't thought about that toy in
years.
159
00:10:44,820 --> 00:10:46,780
Arthur, do you remember where we put it?
160
00:10:47,060 --> 00:10:48,420
We gave it away, didn't we?
161
00:10:50,420 --> 00:10:51,420
You what?
162
00:10:52,940 --> 00:10:56,180
Yes, to charity. We gave away a lot of
your old things.
163
00:10:56,640 --> 00:10:58,520
Why don't you just give away Grandma?
She's old.
164
00:11:01,240 --> 00:11:04,700
Take it easy, princess. If it means that
much to you, we'll go out first thing
165
00:11:04,700 --> 00:11:07,680
tomorrow morning and buy you a dozen
brand new Petey rabbits.
166
00:11:08,140 --> 00:11:11,120
Well, the new synthetics are much more
lovable anyway.
167
00:11:11,620 --> 00:11:15,560
I don't want a new one. I loved Petey.
Come on, Steph.
168
00:11:15,760 --> 00:11:16,760
You still have Terry.
169
00:11:16,940 --> 00:11:18,300
Get that buzzard out of my face.
170
00:11:21,720 --> 00:11:25,620
I know what'll bring that smile back,
princess. A blank check.
171
00:11:26,940 --> 00:11:27,940
All better?
172
00:11:30,570 --> 00:11:34,170
Now, Stephanie, you realize I don't
allow that kind of talk in this house.
173
00:11:35,710 --> 00:11:37,450
Fine. Then we'll leave.
174
00:11:37,830 --> 00:11:38,930
Dick, get the car.
175
00:11:39,570 --> 00:11:40,570
What?
176
00:11:41,930 --> 00:11:43,810
Stephanie, please. It's Thanksgiving.
177
00:11:44,130 --> 00:11:48,010
I will not stay in a house where people
obviously don't care about my feelings.
178
00:11:48,210 --> 00:11:49,210
Or Petey.
179
00:11:49,730 --> 00:11:50,730
Stephanie, wait.
180
00:11:50,790 --> 00:11:56,650
I mean, think carefully about what
you're doing until at least after the
181
00:11:56,650 --> 00:11:57,650
and I...
182
00:11:57,690 --> 00:11:59,110
I carved that big juicy bird.
183
00:12:00,190 --> 00:12:06,630
Besides, I'm sure that Petey would feel
that you're overreacting. I am not!
184
00:12:07,190 --> 00:12:11,770
And I'm sure your father realizes where
he was wrong.
185
00:12:11,970 --> 00:12:14,350
I am never wrong. Come, Marion.
186
00:12:14,710 --> 00:12:15,710
Oh, Arthur!
187
00:12:17,690 --> 00:12:19,310
Come on, Michael, let's pack!
188
00:12:19,710 --> 00:12:20,710
But, but, Steph!
189
00:12:20,730 --> 00:12:22,290
Terry thinks that we... Oh, shut up!
190
00:12:38,370 --> 00:12:39,370
Yeah,
191
00:12:39,750 --> 00:12:43,590
the electricians were working today, so
there's no electricity and no heat.
192
00:12:44,210 --> 00:12:45,510
Unless they finish.
193
00:12:49,210 --> 00:12:51,250
See many brighter to you, Dick?
194
00:12:52,750 --> 00:12:54,230
George, get the kerosene lamps.
195
00:12:54,630 --> 00:12:56,350
Maybe we should just stay at a hotel.
196
00:12:57,170 --> 00:13:01,410
I'm not having Thanksgiving dinner in a
tiny hotel room. It's bad enough I
197
00:13:01,410 --> 00:13:02,950
missed a football game of the century.
198
00:13:03,630 --> 00:13:06,850
Well, at least you got to hear it on the
way home. Yeah, it's the only time in
199
00:13:06,850 --> 00:13:10,470
history a radio announcer said he
couldn't do justice to the game and beg
200
00:13:10,470 --> 00:13:11,650
to find the nearest TV.
201
00:13:36,040 --> 00:13:41,280
I think we're just suffering the holiday
blase here. But let's make the best of
202
00:13:41,280 --> 00:13:47,860
it. We can build a fire and cook up a
nice holiday feast in the dining room.
203
00:13:48,020 --> 00:13:51,800
Well, I don't think we have much. We
weren't planning to be home, so I didn't
204
00:13:51,800 --> 00:13:52,800
shopping.
205
00:13:54,240 --> 00:13:57,860
The electrician's made a mess in the
dining room, Dick.
206
00:13:58,460 --> 00:14:01,440
It's all right, George. We'll eat here
in the lobby. It'll be like a
207
00:14:01,440 --> 00:14:03,620
Thanksgiving picnic.
208
00:14:05,420 --> 00:14:06,420
Hell.
209
00:14:08,080 --> 00:14:09,500
Can't we go to a restaurant?
210
00:14:09,880 --> 00:14:13,000
They're all booked solid. Let's try to
think positive.
211
00:14:13,300 --> 00:14:14,760
It can't be that bad.
212
00:14:15,120 --> 00:14:17,280
All we have is Velveeta and mayonnaise.
213
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
Yum.
214
00:14:24,440 --> 00:14:26,040
Just trying to be positive.
215
00:14:27,280 --> 00:14:31,740
Well, that's right, everybody. After
all, Thanksgiving isn't about what you
216
00:14:31,840 --> 00:14:34,480
It's being thankful for all you have.
217
00:14:35,600 --> 00:14:37,100
Now, who wants a piece of cheese?
218
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
Wait, wait, wait.
219
00:14:39,120 --> 00:14:41,500
I want to use my knives.
220
00:14:44,340 --> 00:14:47,060
I'd like a piece of dark cheese, please.
221
00:14:53,140 --> 00:14:54,140
Okay, now.
222
00:14:54,780 --> 00:14:56,460
Who'd like some mayonnaise with their
cheese?
223
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
Yeah.
224
00:15:00,620 --> 00:15:01,640
Me, me neither.
225
00:15:02,420 --> 00:15:03,600
I'd like some, Dick.
226
00:15:04,970 --> 00:15:06,330
I really think it'll be good.
227
00:15:09,830 --> 00:15:16,210
Well, I guess before we eat, we should
bow our heads and give thanks.
228
00:15:16,810 --> 00:15:18,250
You've got to be kidding.
229
00:15:19,930 --> 00:15:22,810
We better pray fast, Dick. My cheese is
starting to freeze up here.
230
00:15:25,570 --> 00:15:26,570
Holiday greetings.
231
00:15:41,450 --> 00:15:42,570
be the Thanksgiving elf.
232
00:15:44,730 --> 00:15:47,010
I've never heard of the Thanksgiving
elf.
233
00:15:47,290 --> 00:15:51,070
Neither did we. We was hoping to be the
first to discover a brand new holiday
234
00:15:51,070 --> 00:15:52,070
character.
235
00:15:52,830 --> 00:15:56,950
As you can see, we exceed elf height
requirements.
236
00:15:57,870 --> 00:15:58,870
I suppose.
237
00:15:59,190 --> 00:16:02,150
But who knows what power of disguise
they may have.
238
00:16:03,470 --> 00:16:05,090
Not elf, okay?
239
00:16:06,190 --> 00:16:07,910
Well, what are you doing home?
240
00:16:08,150 --> 00:16:09,870
Our plans didn't work out.
241
00:16:10,200 --> 00:16:11,780
But we're making do.
242
00:16:12,620 --> 00:16:13,620
I see.
243
00:16:13,820 --> 00:16:15,240
Hmm, Velveeta.
244
00:16:17,080 --> 00:16:18,080
Interesting choice.
245
00:16:19,060 --> 00:16:23,060
But I just want to say, our invitation
to have Thanksgiving dinner with us is
246
00:16:23,060 --> 00:16:24,060
still open.
247
00:16:24,080 --> 00:16:29,200
And we do offer the added incentive of
heat, light, and a decent eating
248
00:16:30,380 --> 00:16:32,540
That's good enough for me. Come on,
Michael.
249
00:16:32,740 --> 00:16:33,900
You want to go?
250
00:16:34,460 --> 00:16:36,680
Kick, heat, and light.
251
00:16:37,550 --> 00:16:40,450
Yeah, Dick, this doesn't taste as good
as I thought it would.
252
00:16:43,650 --> 00:16:44,650
Okay, we'll go.
253
00:16:45,010 --> 00:16:47,850
Woo -wee, come on, Daryl. Company for
Thanksgiving dinner.
254
00:16:51,870 --> 00:16:55,650
Okay, prepare your pie holes for some
taste bud titillation.
255
00:16:57,310 --> 00:17:00,610
Daryl's been slaving in the kitchen all
day, whipping up some of the finest
256
00:17:00,610 --> 00:17:02,190
eating since Groundhog Day.
257
00:17:03,910 --> 00:17:06,730
Groundhog Day? You know, that day near
the end of winter.
258
00:17:07,240 --> 00:17:11,280
When the cute little groundhog sticks
his head out of the hole, sees Daryl's
259
00:17:11,280 --> 00:17:12,280
shadow and we eat him.
260
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
It's tradition.
261
00:17:18,680 --> 00:17:21,440
What's your Thanksgiving tradition?
262
00:17:22,700 --> 00:17:23,780
Turkey, of course.
263
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Of course.
264
00:17:27,839 --> 00:17:33,120
You mean the animal that goes gobble
-gobble, right?
265
00:17:34,180 --> 00:17:35,180
Right.
266
00:17:35,560 --> 00:17:36,840
He should get around more.
267
00:17:38,540 --> 00:17:42,540
We took the liberty of arranging a seat
in Boy, Girl, Daryl.
268
00:17:46,040 --> 00:17:48,800
I was going to suggest that.
269
00:17:51,920 --> 00:17:53,780
Steph, are you sure you're going to be
able to eat here?
270
00:17:54,960 --> 00:17:58,360
I'm so depressed about Petey, I don't
care about anything anymore.
271
00:17:59,100 --> 00:18:00,520
Except my parents, of course.
272
00:18:02,330 --> 00:18:06,130
Now, I know your innards are going to do
backflips over the turkey, but wait
273
00:18:06,130 --> 00:18:08,070
till you taste Daryl's tempting side
dishes.
274
00:18:08,650 --> 00:18:10,210
What kind of side dishes?
275
00:18:10,550 --> 00:18:13,530
You know, yams, stuffing, cranberry
sauce.
276
00:18:13,950 --> 00:18:18,110
Oh. You folks don't know a can of beans
about Thanksgiving, do you?
277
00:18:22,090 --> 00:18:25,890
Hi, Larry. Do you know where my
daughter... Oh, there you are.
278
00:18:26,910 --> 00:18:28,570
Mommy! Daddy!
279
00:18:29,230 --> 00:18:32,700
I don't know what you're doing here, but
I really don't want to see... you? You
280
00:18:32,700 --> 00:18:35,720
may not want to see us, but would you
like to see this little fellow?
281
00:18:36,020 --> 00:18:37,020
Petey Rabbit!
282
00:18:37,380 --> 00:18:39,380
Michael, this is my Petey Rabbit.
283
00:18:39,900 --> 00:18:42,300
Wow, Steph, he's all you said he was,
and more.
284
00:18:45,300 --> 00:18:49,440
We contacted the charity we gave him to.
Unfortunately, they haven't found a
285
00:18:49,440 --> 00:18:50,460
home for him yet.
286
00:18:50,940 --> 00:18:52,940
Oh, thank you, Daddy.
287
00:18:54,360 --> 00:18:55,360
Mommy!
288
00:18:56,940 --> 00:19:00,340
It was worth missing the big game to see
this, huh, Dick?
289
00:19:06,340 --> 00:19:09,840
Oh, it's so good to see my Petey rabbit
again.
290
00:19:10,340 --> 00:19:14,180
When I was five years old, I drew a
little heart on the bottom of his foot.
291
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
Where is it?
292
00:19:18,380 --> 00:19:22,260
This isn't the real Petey. This is an
imposter rabbit.
293
00:19:23,500 --> 00:19:25,840
I told you she wouldn't fall for it.
294
00:19:26,220 --> 00:19:29,900
But, Princess, doesn't the fact that I
tried to fool you count for something?
295
00:19:33,450 --> 00:19:37,390
Stephanie, your father went to a lot of
trouble to get you that toy.
296
00:19:37,690 --> 00:19:40,870
Oh, Mother, a Vanderkellen forced the
shop is hardly an agony.
297
00:19:41,490 --> 00:19:44,110
The stores didn't have anything like it.
298
00:19:44,470 --> 00:19:49,010
Your father had to open one of his
factories and have them make a replica
299
00:19:49,010 --> 00:19:50,010
old photographs.
300
00:19:51,250 --> 00:19:53,310
Really? Opened on a holiday.
301
00:19:53,510 --> 00:19:55,110
That's triple overtime.
302
00:19:56,530 --> 00:19:59,970
You ruined hundreds of people's
Thanksgivings just to...
303
00:20:06,960 --> 00:20:10,660
I'm just sorry you didn't like the
duplicate. It cost me $10 ,000 to
304
00:20:10,660 --> 00:20:11,660
manufacture.
305
00:20:12,060 --> 00:20:13,060
It did?
306
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
Wally!
307
00:20:17,160 --> 00:20:18,280
That's my daughter.
308
00:20:18,980 --> 00:20:21,940
Now, listen, Loudons, you're all invited
back to our house for a late
309
00:20:21,940 --> 00:20:25,260
Thanksgiving dinner. We can copter to
Newport in an hour.
310
00:20:29,580 --> 00:20:35,800
It's a tough choice, but we did make a
commitment to the bandit Collins first.
311
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
We understand.
312
00:20:37,790 --> 00:20:42,410
We'll just keep changing seats like
usual to make our tiny family seem
313
00:20:44,670 --> 00:20:50,070
Actually, Daddy, we did accept Larry's
invitation. I think we should stay.
314
00:20:50,550 --> 00:20:52,670
Why did you have to pick now to be nice?
315
00:20:55,350 --> 00:20:58,670
Well, if you won't come with us, can we
join you?
316
00:20:58,970 --> 00:21:01,570
Are you kidding? The more elbows bump,
the merrier.
317
00:21:01,830 --> 00:21:06,740
Arthur! Oh. Come on, Marion. We haven't
been in a dive like this for ages.
318
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
Look.
319
00:21:09,320 --> 00:21:10,320
Swiveled chairs.
320
00:21:10,940 --> 00:21:11,940
Whee!
321
00:21:13,340 --> 00:21:16,000
That's the Thanksgiving spirit, Art.
Okay, Daryl.
322
00:21:16,280 --> 00:21:17,280
Bring on these.
323
00:21:24,960 --> 00:21:28,580
Now that the food is here, I think the
head of each household should say a
324
00:21:28,580 --> 00:21:29,960
prayer of thanks. I'll start.
325
00:21:30,920 --> 00:21:35,200
Lord, before we chow down, thank you for
the many critters in our pot and all
326
00:21:35,200 --> 00:21:37,980
our knife, although offbeat, friends.
327
00:21:38,300 --> 00:21:39,300
Take it, Lord.
328
00:21:41,140 --> 00:21:46,100
We thank you for keeping our family
together and for not letting Congress go
329
00:21:46,100 --> 00:21:47,220
nuts on tax reform.
330
00:21:51,540 --> 00:21:56,660
We thank you for the abundance in our
lives and for the food we're about to
331
00:21:58,670 --> 00:21:59,770
Please protect us.
332
00:22:06,690 --> 00:22:09,110
I've been waiting a long time for this.
333
00:22:32,590 --> 00:22:34,650
I don't think this is the appropriate
time to juggle.
334
00:22:37,350 --> 00:22:38,650
I'm sorry.
335
00:22:40,210 --> 00:22:42,650
Well, go ahead. Stuff your faces.
336
00:22:48,250 --> 00:22:54,470
I think maybe the head of each household
should take the first bite.
337
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
It's good.
338
00:23:05,380 --> 00:23:06,380
Prayers?
339
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Prayers are answered.
340
00:23:09,140 --> 00:23:11,340
This stuffing is particularly delicious.
341
00:23:12,840 --> 00:23:17,600
You flatter, Daryl. Getting a hold of
the secret ingredient was quite a poo,
342
00:23:17,760 --> 00:23:19,780
being this far from Groundhog Day and
all.
343
00:23:24,880 --> 00:23:28,800
Oh, come on, you Thanksgiving poopers.
Good is good.
27886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.