All language subtitles for newhart_s04e23_replaceable_you

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,090 --> 00:00:51,090 I'm Larry. 2 00:00:54,130 --> 00:00:56,750 This is my brother Daryl, and this is my other brother Daryl. 3 00:00:57,490 --> 00:00:59,650 Could we borrow 150 pounds of sugar? 4 00:01:01,650 --> 00:01:03,450 Do you make do with a cup of sugar? 5 00:01:03,750 --> 00:01:06,350 Nope. One cup ain't gonna hold the door open. 6 00:01:07,990 --> 00:01:13,150 Larry, you don't need sugar for that. Have you ever considered using, oh, a 7 00:01:13,150 --> 00:01:14,150 rock? 8 00:01:15,410 --> 00:01:18,770 Whoa. You got some kind of engineering background or something? 9 00:01:21,840 --> 00:01:22,840 Hi, everybody. 10 00:01:22,960 --> 00:01:24,260 I have great news. 11 00:01:24,540 --> 00:01:26,100 I'm going to redecorate my room. 12 00:01:26,420 --> 00:01:27,158 You are? 13 00:01:27,160 --> 00:01:30,720 Every so often I change it around so I don't fall into a rut. 14 00:01:32,340 --> 00:01:34,980 How often do you do it? Every ten years. 15 00:01:36,560 --> 00:01:37,560 In April. 16 00:01:38,960 --> 00:01:39,960 On a Monday. 17 00:01:41,980 --> 00:01:42,980 After lunch. 18 00:01:45,070 --> 00:01:49,570 But this time I'm pretty much out of ideas. So, Joanna, could you... Oh, 19 00:01:49,870 --> 00:01:51,710 I'm not sure we have the same taste. 20 00:01:51,970 --> 00:01:54,690 Joanna, you have the best taste of anybody I know. 21 00:01:55,130 --> 00:01:57,350 Then obviously you need to get to know Daryl better. 22 00:01:59,090 --> 00:02:02,270 He's the one that came up with that dirt idea for the floor of our cabin. 23 00:02:03,890 --> 00:02:06,050 You might be able to woo him as a consultant. 24 00:02:06,810 --> 00:02:11,510 Well, that's very nice of you fellas, but I did ask Joanna first. 25 00:02:12,050 --> 00:02:13,050 That's okay. 26 00:02:13,390 --> 00:02:15,290 Daryl is priced a little bit out of your league. 27 00:02:18,350 --> 00:02:19,430 So, Joanna. 28 00:02:19,870 --> 00:02:23,370 Okay, George. I'll come up in an hour and make a few suggestions, but that's 29 00:02:23,370 --> 00:02:24,370 all. An hour? 30 00:02:24,590 --> 00:02:26,350 You could give a guy some notice. 31 00:02:30,930 --> 00:02:31,930 Here's your breakfast. 32 00:02:33,410 --> 00:02:34,970 Stephanie, just a hint. 33 00:02:35,530 --> 00:02:37,130 It's bacon and eggs. 34 00:02:37,710 --> 00:02:39,530 Not bacon, then eggs. 35 00:02:41,690 --> 00:02:43,070 Morning, Stratford Innites. 36 00:02:43,290 --> 00:02:45,210 We interrupt this breakfast for a Michael Harris bulletin. 37 00:02:45,470 --> 00:02:47,370 I'm going away for a week. Michael! 38 00:02:47,910 --> 00:02:49,370 Save those boo -hoos, Steph. 39 00:02:50,110 --> 00:02:51,850 I've got a big job interview. 40 00:02:52,130 --> 00:02:53,130 Michael! 41 00:02:53,550 --> 00:02:54,930 In Syracuse. 42 00:02:56,210 --> 00:02:57,210 Michael. 43 00:02:58,070 --> 00:03:01,970 Cupcake, Syracuse is up and coming. It's often called the New York of Central 44 00:03:01,970 --> 00:03:02,970 New York. 45 00:03:03,590 --> 00:03:06,630 Michael, you just can't take off for a week. Who's going to produce Vermont 46 00:03:06,630 --> 00:03:07,910 today? No problema. 47 00:03:08,990 --> 00:03:12,170 I've asked Alma Sprote to fill my floor shots. 48 00:03:14,080 --> 00:03:15,660 The station's receptionist? 49 00:03:17,360 --> 00:03:19,860 Well, what does she know about producing a television show? 50 00:03:20,100 --> 00:03:21,100 Not a hell of a lot. 51 00:03:21,640 --> 00:03:24,240 But in case I don't get the job, watch my stock rise. 52 00:03:26,540 --> 00:03:30,720 Alma will be fine. This week, I've lined you up with the perfect guest. Name, 53 00:03:30,880 --> 00:03:31,880 Mr. Ned Nicholas. 54 00:03:32,320 --> 00:03:35,520 Occupation, builds models of national monuments out of cherry life savers. 55 00:03:37,140 --> 00:03:38,580 That's a Supreme Court building. 56 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 It is? 57 00:03:40,940 --> 00:03:42,400 Come on, Dick, you're the history buff. 58 00:03:43,310 --> 00:03:45,550 I don't want Ned Nicholas and his candy models. 59 00:03:46,230 --> 00:03:47,830 Very bad candy models. 60 00:03:48,070 --> 00:03:50,130 I want Dmitri Alexandrov. 61 00:03:51,550 --> 00:03:52,550 Come again? 62 00:03:52,830 --> 00:03:53,970 Dmitri Alexandrov. 63 00:03:54,190 --> 00:03:58,270 The guy who spent ten years in a Russian gulag and then escaped to the United 64 00:03:58,270 --> 00:03:59,270 States. 65 00:03:59,950 --> 00:04:03,350 Dick, Dick, the U .S., Russia, us, them. What can you say that hasn't already 66 00:04:03,350 --> 00:04:04,350 been said? 67 00:04:06,490 --> 00:04:08,750 Michael. Whoops, oh, I've got a plane again. 68 00:04:09,090 --> 00:04:10,090 Oh, bye, Steph. 69 00:04:11,280 --> 00:04:13,420 We now return you to your regularly scheduled breakfast. 70 00:04:22,340 --> 00:04:24,740 Hello, Mr. Loudon. I'm Elma Throat. 71 00:04:25,260 --> 00:04:28,380 I'm really excited about producing your show this week. 72 00:04:29,640 --> 00:04:35,020 Yeah, yeah, this... Candy Architect should really be... 73 00:04:35,020 --> 00:04:37,060 be something. 74 00:04:37,900 --> 00:04:41,870 Oh, yes, it'll be fa... Fascinating to see what the Washington Monument will 75 00:04:41,870 --> 00:04:44,430 look like if it's red and round. 76 00:04:46,470 --> 00:04:50,850 Yeah, yeah, we'll probably want to build to that. 77 00:04:52,890 --> 00:04:58,030 I know I'm brand new at this job, and it's probably not my place to say, but 78 00:04:58,030 --> 00:05:01,210 this guest is really stupid. 79 00:05:03,410 --> 00:05:04,410 Oh, Alma. 80 00:05:11,210 --> 00:05:12,610 What can we do? He's already booked. 81 00:05:12,870 --> 00:05:14,410 Well, let's give him the old heave -ho. 82 00:05:16,150 --> 00:05:18,030 We can't just cancel him, can we? 83 00:05:19,810 --> 00:05:22,850 So, who should we book instead? 84 00:05:23,610 --> 00:05:25,850 Can we really do this? Come on. 85 00:05:26,190 --> 00:05:27,410 Who's your dream guest? 86 00:05:27,910 --> 00:05:31,050 If you could have anyone on the face of the earth, who would it be? 87 00:05:31,470 --> 00:05:32,810 At this moment, you. 88 00:05:35,290 --> 00:05:39,570 But my second choice would be Dimitri Alexandrov. 89 00:05:39,920 --> 00:05:40,920 The escaped Russian? 90 00:05:41,660 --> 00:05:43,300 He'd be a great guest. 91 00:05:44,240 --> 00:05:49,500 Yeah, but how would we get a busy guy like that on such short notice? 92 00:05:49,760 --> 00:05:51,260 Easy, I know his secretary. 93 00:05:52,000 --> 00:05:56,640 And I have the recipe for a stroganoff that'll make him hustle his bunskies 94 00:05:56,640 --> 00:05:57,640 right over here. 95 00:06:02,020 --> 00:06:04,540 So, what sort of changes do you usually make? 96 00:06:04,980 --> 00:06:07,220 Well, ten years ago... 97 00:06:07,710 --> 00:06:09,890 I moved this from over there. 98 00:06:10,550 --> 00:06:13,650 Ten years before that, I moved it from over there. 99 00:06:14,270 --> 00:06:17,790 Ten years before that, it wasn't here, so I bought it. 100 00:06:19,030 --> 00:06:23,210 Well, how do you use the room? To read, to watch television, to work? 101 00:06:24,450 --> 00:06:25,450 Yes. 102 00:06:27,570 --> 00:06:32,530 So, now that you've got a handle on the private me, what should this place look 103 00:06:32,530 --> 00:06:33,530 like? 104 00:06:37,410 --> 00:06:38,410 This. 105 00:06:38,690 --> 00:06:42,610 Come on, there must be something you could do to improve this place. 106 00:06:42,910 --> 00:06:43,910 Nothing really. 107 00:06:45,270 --> 00:06:47,270 Maybe I'd add a splash of color. 108 00:06:47,510 --> 00:06:48,510 Whoa, color! 109 00:06:49,370 --> 00:06:52,230 What kind of color? 110 00:06:52,730 --> 00:06:53,990 Oh, what's your favorite? 111 00:06:54,530 --> 00:06:56,730 Boy, they're all so nice, I don't know. 112 00:06:58,730 --> 00:06:59,730 How about blue? 113 00:06:59,910 --> 00:07:01,530 Blue! That's my favorite! 114 00:07:02,870 --> 00:07:04,470 No offense to the others. 115 00:07:06,440 --> 00:07:10,240 Could have a blue bedspread. A blue bedspread? 116 00:07:10,720 --> 00:07:12,760 Joanna, you've got to do it. 117 00:07:13,100 --> 00:07:15,160 Have your way with this room. 118 00:07:15,580 --> 00:07:18,860 I'll stay at the inn. Don't show it to me until you're done. 119 00:07:19,220 --> 00:07:20,360 Might be kind of fun. 120 00:07:20,760 --> 00:07:23,320 I did see some nice curtains at Benford's. 121 00:07:23,860 --> 00:07:24,860 Curtains! 122 00:07:26,360 --> 00:07:28,900 George, I'll do it, okay? 123 00:07:33,540 --> 00:07:40,030 When I finally stepped off... I realized at last I 124 00:07:40,030 --> 00:07:41,030 am free. 125 00:07:41,430 --> 00:07:48,290 I threw myself to the ground. I took dirt. I put it in my 126 00:07:48,290 --> 00:07:55,010 mouth. I wanted to taste freedom. Oh, my God, it was 127 00:07:55,010 --> 00:07:56,010 sweet. 128 00:07:57,970 --> 00:07:58,970 Wow. 129 00:08:01,110 --> 00:08:04,130 Yeah, another thing I'd love to ask you. 130 00:08:05,929 --> 00:08:07,950 Oh, darn, we're out of time. 131 00:08:09,790 --> 00:08:12,770 Join us next week on Vermont Today. 132 00:08:13,670 --> 00:08:14,670 And we're clear. 133 00:08:17,830 --> 00:08:23,850 Well, that was wonderful. I grew as a human being. Thank you, Dick. You must 134 00:08:23,850 --> 00:08:24,850 my book. 135 00:08:25,530 --> 00:08:30,690 Could someone help me carry thick quarts of stroganoff to the trunk of my coupe 136 00:08:30,690 --> 00:08:31,830 de ville with Landau roof? 137 00:08:33,870 --> 00:08:36,350 You must say goodbye to the lovely Mrs. Sprout. 138 00:08:38,549 --> 00:08:40,549 Dick, this show was good. 139 00:08:42,650 --> 00:08:45,270 Thank you, JJ. No, I mean it. It was good. 140 00:08:46,190 --> 00:08:50,530 Normally, I don't go in for this public affair stuff, but today, five minutes 141 00:08:50,530 --> 00:08:53,470 into the show, we completely forgot our trivial pursuit game. 142 00:08:55,250 --> 00:08:57,530 You play games while you're directing my show? 143 00:08:58,130 --> 00:09:01,130 Well, it keeps the guys in the booth from nodding off. 144 00:09:02,730 --> 00:09:06,830 But today, the game was almost, well, a distraction. 145 00:09:08,250 --> 00:09:10,570 Thanks to this little lady right over here. 146 00:09:11,590 --> 00:09:15,850 Thanks. Oh, J .J., would you help me clear things off the set? 147 00:09:16,210 --> 00:09:19,310 Oh, Alma. I made some butterscotch chewy. 148 00:09:21,570 --> 00:09:23,790 With peanut butter? 149 00:09:32,940 --> 00:09:35,780 I think you've hit your stride. This show moved me. 150 00:09:35,980 --> 00:09:40,220 When he told about finally getting a letter from his wife and they had 151 00:09:40,220 --> 00:09:45,620 everything except the words, continued on next page, I wept. 152 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 Thanks, Viv. 153 00:09:48,600 --> 00:09:53,960 I know you're looking for a replacement in case Michael gets the Syracuse job, 154 00:09:54,020 --> 00:09:58,700 and I just want to say I'd like to recommend that girl. 155 00:10:07,470 --> 00:10:11,570 From what I've seen today, she's great, but Michael phoned. He didn't get the 156 00:10:11,570 --> 00:10:12,570 job. Oh. 157 00:10:13,710 --> 00:10:16,970 So he'll be staying on. 158 00:10:18,790 --> 00:10:20,890 You don't sound too happy about that, Dick. 159 00:10:21,130 --> 00:10:23,050 He's staying on. 160 00:10:24,370 --> 00:10:25,370 Whoopee. 161 00:10:26,630 --> 00:10:28,550 Well, he doesn't have to stay. 162 00:10:30,310 --> 00:10:34,190 You mean, uh... You mean, fire him? 163 00:10:34,480 --> 00:10:37,640 Well, he wouldn't really be fired. He does a bunch of other shows for us. 164 00:10:37,900 --> 00:10:44,520 Oh, that's true. He's got Cartoon Lagoon, Sewing with Susie, Vinky the 165 00:10:45,140 --> 00:10:48,820 Hey, You Farmer, 166 00:10:49,020 --> 00:10:54,680 The Mr. Sing With Me Hour. 167 00:10:58,880 --> 00:11:00,860 You want Alma, don't you? 168 00:11:02,730 --> 00:11:06,110 This is Michael's most important show. I mean, you're the station manager. 169 00:11:06,710 --> 00:11:09,990 You make up your mind, I'll abide by your decision. 170 00:11:10,190 --> 00:11:13,770 Good, because I've decided to let you decide. Michael or Alma, but just tell 171 00:11:13,770 --> 00:11:14,770 by tomorrow. 172 00:11:22,030 --> 00:11:23,670 I'm ready to show George his room. 173 00:11:24,490 --> 00:11:26,570 He is such a pack rat. 174 00:11:28,070 --> 00:11:31,470 I had to find a place in the garage for 20 years of boys' life. 175 00:11:35,220 --> 00:11:36,220 Sounds pretty. 176 00:11:37,900 --> 00:11:44,780 Oh, honey, are you still worried about Alma and my... About Alma 177 00:11:44,780 --> 00:11:45,780 and Michael? 178 00:11:46,520 --> 00:11:50,280 Remember last night you suggested I try to think of all the good things Michael 179 00:11:50,280 --> 00:11:51,219 had done for me? 180 00:11:51,220 --> 00:11:55,400 Yeah. All I could come up with was the time I was walking in the driveway and 181 00:11:55,400 --> 00:11:56,480 swerved to miss me. 182 00:12:00,040 --> 00:12:01,480 Sounds like you should go with Alma. 183 00:12:01,950 --> 00:12:07,350 Are you nuts? That would crush... That would 184 00:12:07,350 --> 00:12:11,090 crush Michael. 185 00:12:11,610 --> 00:12:13,130 Then I guess you'll stay with him. 186 00:12:13,390 --> 00:12:14,390 That's stupid. 187 00:12:15,230 --> 00:12:17,470 I would just produce the best show I ever did. 188 00:12:18,090 --> 00:12:21,990 I mean, shouldn't kindness, decency, and skill be rewarded? 189 00:12:22,490 --> 00:12:23,570 Yes. No. 190 00:12:25,370 --> 00:12:28,910 I don't want to fire Michael. I do feel something for him. 191 00:12:29,660 --> 00:12:35,320 the kind of affection you feel for a puppy that you don't like very much. 192 00:12:37,240 --> 00:12:40,400 I mean, what the hell am I going to do? I have to decide between Michael. 193 00:12:59,140 --> 00:13:01,000 There's nothing definite about it yet. 194 00:13:32,680 --> 00:13:35,000 I never... Whoa, that was close. 195 00:13:36,580 --> 00:13:40,860 George, relax. The rug is there for you to walk on and enjoy. 196 00:13:41,480 --> 00:13:42,480 Great. 197 00:13:45,660 --> 00:13:48,980 Oh, what a lovely bedspread. 198 00:13:49,360 --> 00:13:51,360 It's a 200 -year -old antique. 199 00:13:53,420 --> 00:13:56,860 And wow, look at those pretty cushions. 200 00:13:57,260 --> 00:13:58,260 I'm glad you like them. 201 00:13:59,400 --> 00:14:03,060 Did you notice the way the raspberry candies bring out the color in those 202 00:14:03,060 --> 00:14:04,060 pillows? 203 00:14:05,040 --> 00:14:06,580 I'm sorry, I didn't. 204 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 Boy, 205 00:14:11,140 --> 00:14:12,500 this looks comfy. 206 00:14:14,120 --> 00:14:16,600 Aren't you going to sit in it? I can't. It'll wrinkle. 207 00:14:16,860 --> 00:14:17,860 No. 208 00:14:18,120 --> 00:14:19,200 No, it won't sit. 209 00:14:20,340 --> 00:14:21,340 I can. 210 00:14:21,480 --> 00:14:22,480 Sit. 211 00:14:24,540 --> 00:14:25,540 I can. 212 00:14:54,320 --> 00:14:56,100 Why don't you make yourselves comfortable? 213 00:14:57,400 --> 00:14:58,540 Not on the bed! 214 00:14:59,700 --> 00:15:01,940 You three guys can sit on the wrinkled chair. 215 00:15:10,880 --> 00:15:12,820 Daryl likes what you've done with the room. 216 00:15:13,300 --> 00:15:14,300 Thank you. 217 00:15:14,480 --> 00:15:16,960 That's very flattering coming from a decorator. 218 00:15:17,200 --> 00:15:19,460 I'm afraid you're barking up the wrong Daryl. 219 00:15:24,240 --> 00:15:25,560 Perfectual use of your space. 220 00:15:29,220 --> 00:15:33,900 No offense, guys, but I think Joanna has created a warm, comfortable, 221 00:15:33,980 --> 00:15:35,580 inviting... Don't touch the candy! 222 00:15:35,800 --> 00:15:36,320 Oh, 223 00:15:36,320 --> 00:15:43,340 dear, 224 00:15:43,520 --> 00:15:44,780 look how late it's gotten. 225 00:15:46,040 --> 00:15:47,040 Come on, Daryl. 226 00:15:49,380 --> 00:15:51,420 We'd like to thank you for a lovely time. 227 00:15:52,030 --> 00:15:56,450 And if you're thinking about having any more parties, we can RSVP you right now. 228 00:15:56,550 --> 00:15:57,550 No. 229 00:16:02,190 --> 00:16:08,550 You hate it. No, 230 00:16:08,590 --> 00:16:09,950 I love it. 231 00:16:10,230 --> 00:16:14,230 I love it so much I could never, never, never live in it. 232 00:16:15,650 --> 00:16:18,390 Everything is so clean, so neat. 233 00:16:19,230 --> 00:16:20,350 Clean is the problem? 234 00:16:21,010 --> 00:16:22,010 Neat? 235 00:16:22,350 --> 00:16:23,350 is the problem. 236 00:17:00,080 --> 00:17:01,140 Board of Health says it's okay. 237 00:17:11,480 --> 00:17:12,480 Come in. 238 00:17:12,720 --> 00:17:13,679 Hi, Dick. 239 00:17:13,680 --> 00:17:15,500 Your prodigal producer has returned. 240 00:17:17,280 --> 00:17:21,420 Michael, I want to talk to you. Sure thing. Oh, between you, me, and the 241 00:17:21,420 --> 00:17:24,119 lamppost, how did Alma do? 242 00:17:25,640 --> 00:17:27,300 Alma was terrific. 243 00:17:27,640 --> 00:17:30,680 Swung. Well, I must remember to give her one of my patented well -done. 244 00:17:33,120 --> 00:17:35,960 Um, Michael, I need to talk to you. Say no more, Dick. 245 00:17:37,220 --> 00:17:42,920 I know you want to offer your condolences about the Syracuse job. 246 00:17:42,920 --> 00:17:43,920 it. 247 00:17:45,020 --> 00:17:49,060 I realize that that was not the job for this up -and -comer. I'd rather be here 248 00:17:49,060 --> 00:17:52,680 around people I trust and pardon my mush, really get off on. 249 00:17:56,940 --> 00:18:00,120 Besides, it's harder to burst on the scene from Syracuse. There have been 250 00:18:00,120 --> 00:18:01,120 studies. 251 00:18:01,880 --> 00:18:05,720 Oh, by the way, now the word I'm giving the underlings here is that I'm the one 252 00:18:05,720 --> 00:18:07,020 who turned them down. 253 00:18:07,440 --> 00:18:09,840 It's important to have the respect of the people you work with, no matter how 254 00:18:09,840 --> 00:18:10,840 much you have to lie. 255 00:18:13,540 --> 00:18:20,220 Michael, sometimes we go away, and when we come back, 256 00:18:20,380 --> 00:18:24,620 things aren't the same as they used to be. 257 00:18:24,960 --> 00:18:26,000 Wow, that's profound. 258 00:18:27,880 --> 00:18:28,880 for lunch? 259 00:18:30,000 --> 00:18:37,000 Michael, you're... You're an 260 00:18:37,000 --> 00:18:39,080 okay producer. 261 00:18:39,720 --> 00:18:41,380 But Alma is better. 262 00:18:42,120 --> 00:18:45,680 And that's why I'm hiring her for Vermont today and... 263 00:18:45,680 --> 00:18:51,640 and reversing the process for you. 264 00:18:55,800 --> 00:18:56,880 Couldn't hear you, Dick. 265 00:18:58,410 --> 00:19:00,650 You're sort of fired. 266 00:19:02,490 --> 00:19:03,490 What? 267 00:19:04,150 --> 00:19:05,150 I'm sorry. 268 00:19:05,750 --> 00:19:10,750 Fired? But only from Vermont Today. I mean, you still have all those other 269 00:19:10,750 --> 00:19:11,750 shows. 270 00:19:12,570 --> 00:19:13,870 Michael, I... No, don't touch me. 271 00:19:17,250 --> 00:19:19,490 I wasn't going to touch you. 272 00:19:22,150 --> 00:19:26,490 Vermont Today was my show. I created it. I... 273 00:19:27,560 --> 00:19:29,240 you. I made you what you are today. 274 00:19:30,280 --> 00:19:31,980 You backstabber. 275 00:19:34,300 --> 00:19:40,320 I'm sorry, Dick, but after this slap in the face, I don't think I can work with 276 00:19:40,320 --> 00:19:41,320 you again. 277 00:19:41,360 --> 00:19:43,340 Well, that's kind of good. 278 00:19:49,060 --> 00:19:52,380 Because as I said, you won't. 279 00:19:57,830 --> 00:20:01,450 I just got a call from Syracuse. They saw Sunday's Vermont Today and offered 280 00:20:01,450 --> 00:20:03,330 a job. The one you said they could shove? 281 00:20:29,640 --> 00:20:32,620 Looks like you're out of producer. 282 00:20:34,420 --> 00:20:38,260 And you can just forget this guy. 283 00:20:41,760 --> 00:20:46,900 Beg and weep all you want. The fact is, I could never come back to Vermont 284 00:20:46,900 --> 00:20:47,900 today. 285 00:20:48,060 --> 00:20:54,840 I understand, Michael. And maybe it's best that we both part company 286 00:20:54,840 --> 00:20:58,360 and start fresh. 287 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 you lose your pride. 288 00:21:17,040 --> 00:21:19,980 I'll do anything you want. Anything just to get my job back. 289 00:21:20,340 --> 00:21:24,900 We have different tastes. We've never agreed on a guest for the show. 290 00:21:25,180 --> 00:21:26,660 Just tell me. 291 00:21:27,200 --> 00:21:31,220 Tell me who you want and I'll write it. I'll write it on the form. 292 00:21:32,660 --> 00:21:35,520 Dr. Raoul Finch, the paleontologist. 293 00:21:39,440 --> 00:21:42,060 How about if you came in on the arms of some local cheerleaders? 294 00:21:44,490 --> 00:21:47,170 Talk about how their bones differ from those of Cro -Magnon cheerleaders. 295 00:21:49,110 --> 00:21:50,110 Michael. 296 00:21:50,630 --> 00:21:51,630 All right. 297 00:21:51,810 --> 00:21:52,970 You pick the guest. 298 00:21:53,750 --> 00:21:54,750 No argument. 299 00:21:55,150 --> 00:21:56,910 What do you say? 300 00:21:57,530 --> 00:22:01,750 Am I... Am I still... Your producer? 301 00:22:03,830 --> 00:22:07,150 I know I'm going to regret this more than I already do. 302 00:22:16,750 --> 00:22:17,750 That's the finest thing. 303 00:22:20,410 --> 00:22:22,730 That's the finest thing I've ever seen a human being do. 304 00:22:25,310 --> 00:22:26,430 Well, from now on... 23115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.