Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,929 --> 00:00:55,190
Dick, do me a favor.
2
00:00:56,050 --> 00:00:56,949
What's that?
3
00:00:56,950 --> 00:00:57,950
Smell me.
4
00:00:59,010 --> 00:01:03,010
Michael, of all the things I wanted to
do today, that was third.
5
00:01:04,430 --> 00:01:06,170
Please, Dick, before Steph comes down.
6
00:01:13,470 --> 00:01:14,470
What's going on?
7
00:01:16,310 --> 00:01:17,550
I'm smelling Michael. Why?
8
00:01:19,410 --> 00:01:23,090
I took a good long look at my life
recently, and I found there was no
9
00:01:23,530 --> 00:01:28,650
No risk, so... Dick, Joanna, I've
switched colognes.
10
00:01:30,350 --> 00:01:32,230
And without a net, too.
11
00:01:33,310 --> 00:01:36,630
Make light if you want, but if Steph
doesn't like this, I'll be yesterday's
12
00:01:36,630 --> 00:01:37,630
muchacho.
13
00:01:38,950 --> 00:01:40,010
Hi, everybody.
14
00:01:40,290 --> 00:01:42,510
Boy, do I have exciting news.
15
00:01:42,890 --> 00:01:43,930
Well, word travels fast.
16
00:01:46,350 --> 00:01:48,730
Zebediah Utley is finally getting his
due.
17
00:01:49,650 --> 00:01:50,650
Zebediah Utley?
18
00:01:50,830 --> 00:01:51,830
You mean you're...
19
00:01:52,120 --> 00:01:56,240
Your great, great, great, uh, great
grandfather.
20
00:01:56,760 --> 00:01:58,160
One of the founders of the town?
21
00:01:58,380 --> 00:01:59,380
That's Zebediah.
22
00:02:00,180 --> 00:02:04,340
The town council has finally decided to
honor him, and as the only surviving
23
00:02:04,340 --> 00:02:08,340
Utley, they chose me to dedicate the
bronze bust they had made of him. Well,
24
00:02:08,380 --> 00:02:09,299
kudos, George.
25
00:02:09,300 --> 00:02:12,840
I didn't know a relative of yours helped
found the town. Oh, yeah. He was a
26
00:02:12,840 --> 00:02:16,700
member of an intrepid band of explorers
that set out from Boston in search of an
27
00:02:16,700 --> 00:02:17,780
overland route to China.
28
00:02:21,300 --> 00:02:24,890
China? I said they were intrepid, Dick,
not smart.
29
00:02:25,850 --> 00:02:27,930
So I guess this is as far as they got?
30
00:02:28,310 --> 00:02:32,290
No, this is where Zeb chickened out and
refused to go on.
31
00:02:33,510 --> 00:02:37,730
Well, still, if it weren't for him, we
might not even have a top.
32
00:02:38,130 --> 00:02:39,130
That's true.
33
00:02:39,330 --> 00:02:42,470
I guess it's a good thing the others
couldn't coax him out of that tree.
34
00:02:44,510 --> 00:02:45,510
Hi, Michael.
35
00:02:45,530 --> 00:02:48,290
Oh, here she comes. Cross your fingers
for me. I'm way ahead of you.
36
00:02:51,340 --> 00:02:52,780
Something's different. What is it?
37
00:02:54,220 --> 00:02:56,860
Steph, I've switched colognes.
38
00:02:57,960 --> 00:02:59,620
Without consulting me?
39
00:03:00,740 --> 00:03:02,820
Michael, what were you thinking?
40
00:03:06,820 --> 00:03:10,360
I think she likes it.
41
00:03:22,640 --> 00:03:26,180
George, we come bearing great news.
It'll knock your socks off.
42
00:03:27,080 --> 00:03:30,040
If it's about Michael's new smell, I
already heard.
43
00:03:31,520 --> 00:03:35,740
Research on Zebediah Utley Day turned up
another living Utley. What?
44
00:03:36,120 --> 00:03:38,900
Dick, as mayor, I was supposed to get to
tell him.
45
00:03:39,120 --> 00:03:40,180
I don't understand.
46
00:03:40,500 --> 00:03:42,220
How can there be another Utley?
47
00:03:42,540 --> 00:03:46,460
Years ago, a great uncle of yours moved
to Milwaukee, and you have a distant
48
00:03:46,460 --> 00:03:47,460
cousin, George.
49
00:03:48,160 --> 00:03:50,900
Dick, if you wanted to be mayor, you
should have run.
50
00:03:52,420 --> 00:03:54,380
I'm sorry. You tell him the rest.
51
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
What's left?
52
00:03:56,180 --> 00:03:58,860
Well, that you got in touch with him and
invited him to the ceremony.
53
00:03:59,440 --> 00:04:00,640
Thanks a lot, Dick.
54
00:04:02,220 --> 00:04:04,160
I can't believe it, Dick.
55
00:04:04,360 --> 00:04:08,040
A minute ago, I was all alone in the
world. Now I'm not. What's his name?
56
00:04:08,100 --> 00:04:09,100
Eugene.
57
00:04:10,360 --> 00:04:13,940
Dick, I just remembered one thing you
forgot to spill.
58
00:04:15,040 --> 00:04:16,440
George's cousin's name.
59
00:04:16,760 --> 00:04:17,760
It's Eugene.
60
00:04:25,270 --> 00:04:29,850
Relative, Dick, just think. I'll finally
have a picture of someone to put in
61
00:04:29,850 --> 00:04:30,850
this.
62
00:04:31,470 --> 00:04:34,850
You know, I've always wondered, Judge,
who are those people?
63
00:04:35,350 --> 00:04:36,730
They came with a frame.
64
00:04:37,850 --> 00:04:41,310
That's Uncle Walt, the highly decorated
war hero.
65
00:04:41,670 --> 00:04:44,190
That's Aunt Doris, the Nobel Prize
winner.
66
00:04:45,030 --> 00:04:47,230
You have make -believe relatives?
67
00:04:47,530 --> 00:04:50,010
You get weird when you're all alone in
the world.
68
00:04:52,670 --> 00:04:53,670
Let's, uh...
69
00:04:54,340 --> 00:04:55,580
What's the story with the boy?
70
00:04:56,220 --> 00:05:00,760
We don't like to talk about Cousin
Petey, Dick. He's been such a
71
00:05:00,760 --> 00:05:01,760
to his parents.
72
00:05:08,680 --> 00:05:10,540
Eugene's room is ready and waiting,
George.
73
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
Thanks, Joanna.
74
00:05:11,860 --> 00:05:16,060
I hope you remember to scatter a bunch
of those little soaps around. If he's an
75
00:05:16,060 --> 00:05:18,140
Utley, he'll probably want to wash while
he's here.
76
00:05:19,840 --> 00:05:21,960
Those Utleys, one surprise after
another.
77
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
Hi, all.
78
00:05:25,280 --> 00:05:27,160
Steph, your sweet -smelling guy is here.
79
00:05:28,980 --> 00:05:30,780
Michael, I thought you had to work late
tonight.
80
00:05:31,260 --> 00:05:32,780
Well, Steph made me get out of it.
81
00:05:33,120 --> 00:05:36,260
Ever since I switched colognes, the
woman can't keep her hands off me. I
82
00:05:36,260 --> 00:05:39,560
may have stumbled on the love potion
number... Michael.
83
00:05:42,220 --> 00:05:45,220
Good God, Steph. Was there some sort of
industrial accident during your
84
00:05:45,220 --> 00:05:46,220
toilette?
85
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
No, silly.
86
00:05:48,120 --> 00:05:51,240
I just couldn't wait to see you and
smell you.
87
00:05:55,960 --> 00:05:57,860
I mean, Michael.
88
00:05:59,020 --> 00:06:00,020
Alan?
89
00:06:01,220 --> 00:06:02,280
Michael. Alan.
90
00:06:02,480 --> 00:06:04,000
It's an easy mistake, right?
91
00:06:04,480 --> 00:06:06,200
Well, they practically rhyme.
92
00:06:07,600 --> 00:06:10,700
Now, come on. I'll let you watch while I
comb out my hair.
93
00:06:13,040 --> 00:06:14,980
Michael, I told you. Day up wins.
94
00:06:29,780 --> 00:06:31,260
George? Cousin Eugene!
95
00:06:32,040 --> 00:06:33,760
Oh, cousin!
96
00:06:34,020 --> 00:06:35,020
Georgie Poole!
97
00:06:40,300 --> 00:06:44,920
Cousin Eugene, I'd like you to meet my
best friends in all the world. This is
98
00:06:44,920 --> 00:06:46,080
Dick Loudon. Hi.
99
00:06:46,780 --> 00:06:48,280
And his wife, Joanna.
100
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
Hello.
101
00:06:50,020 --> 00:06:51,020
Yo!
102
00:06:53,420 --> 00:06:56,540
Dick, Joanna, this is... Cousin Eugene.
103
00:07:04,940 --> 00:07:07,460
So, Eugene, how was your flight?
104
00:07:07,660 --> 00:07:08,660
It stunk.
105
00:07:08,700 --> 00:07:11,540
Just because I had a coach ticket, they
tried to kick me out of first class.
106
00:07:12,420 --> 00:07:15,440
When you're in my line of work, you
learn not to take no for an answer.
107
00:07:15,820 --> 00:07:16,820
What is it you do?
108
00:07:17,020 --> 00:07:19,100
I sell Romwhite products, Dick.
109
00:07:19,800 --> 00:07:22,040
What are Romwhite products? You name it.
110
00:07:22,640 --> 00:07:24,060
Anything to satisfy your...
111
00:07:24,460 --> 00:07:26,620
Household, personal, even a few of your
barnyard needs.
112
00:07:27,480 --> 00:07:31,380
Dick, would you like to see how this
little gizmo can get rid of nose hairs
113
00:07:31,380 --> 00:07:32,580
that? No.
114
00:07:34,000 --> 00:07:35,440
I can't take that for an answer, Dick.
115
00:07:37,180 --> 00:07:39,580
Sooner or later, I'm gonna get you.
116
00:07:42,380 --> 00:07:43,380
Georgie Porge.
117
00:07:45,640 --> 00:07:50,160
So, um... What are you, like a farmer or
something?
118
00:07:51,900 --> 00:07:54,940
No, I'm the hand... Candyman here at the
Stratford.
119
00:07:55,200 --> 00:07:58,660
Just like my father was before me. It's
sort of a family tradition.
120
00:07:59,280 --> 00:08:02,040
Sounds more like a nice way of saying,
Dad got me the job.
121
00:08:04,640 --> 00:08:08,640
Say, Eugene, would it be all right if I
got a picture of you?
122
00:08:09,020 --> 00:08:11,060
Great. But let me get one first.
123
00:08:31,370 --> 00:08:32,370
you got a bikini or something?
124
00:08:33,690 --> 00:08:36,750
I think that's enough photos for a
while.
125
00:08:37,350 --> 00:08:40,730
Just as well. Ooh, ooh, ooh, hot camera,
hot camera.
126
00:08:45,650 --> 00:08:49,290
George, maybe this would be a good time
to show Eugene to his room.
127
00:08:50,490 --> 00:08:54,310
Great. And because you've been so kind
to let me stay here, I've got something
128
00:08:54,310 --> 00:08:55,310
for you.
129
00:09:03,280 --> 00:09:05,380
Is murder a capital offense in Vermont?
130
00:09:05,620 --> 00:09:06,800
It's worth checking into.
131
00:09:08,380 --> 00:09:10,580
Steph, I demand to know who this Alan
is.
132
00:09:11,480 --> 00:09:13,320
That name just slipped out.
133
00:09:13,580 --> 00:09:14,580
Twelve times?
134
00:09:14,760 --> 00:09:15,760
Now, who is he?
135
00:09:16,580 --> 00:09:20,700
Nobody. Just a guy who used to smell
like you.
136
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
A guy?
137
00:09:23,860 --> 00:09:25,100
Someone you were in love with?
138
00:09:25,920 --> 00:09:27,240
Of course not.
139
00:09:28,380 --> 00:09:31,480
It was more of an uncontrollable passion
sort of thing.
140
00:09:45,040 --> 00:09:46,040
checked out.
141
00:09:46,500 --> 00:09:50,980
Why? Maybe it was because an obnoxious
salesman was banging on their doors in
142
00:09:50,980 --> 00:09:54,220
the middle of the night, saying sooner
or later he was going to get them.
143
00:09:55,980 --> 00:09:59,920
Then again, it might have been the shock
of seeing Eugene strolling naked to the
144
00:09:59,920 --> 00:10:00,920
shower this morning.
145
00:10:01,760 --> 00:10:03,920
I think I'm entitled to gross out pay.
146
00:10:05,360 --> 00:10:09,300
Look, we told you we don't want any wart
remover. Sure you do.
147
00:10:10,000 --> 00:10:12,780
But we don't have any warts. But your
wife's got that.
148
00:10:22,090 --> 00:10:24,530
Forge this morning? He hasn't come down
yet. Good.
149
00:10:24,830 --> 00:10:26,570
I have just the thing to wake him.
150
00:10:30,290 --> 00:10:33,910
The Rom White distress blaster comes in
handy in bad neighborhoods. You want
151
00:10:33,910 --> 00:10:38,170
one? This is Vermont. We don't have any
bad... I'll find it.
152
00:10:39,870 --> 00:10:41,770
Good. I'll build you later.
153
00:10:42,190 --> 00:10:44,810
Right now, I gotta wake up Georgie
Forge.
154
00:10:51,660 --> 00:10:52,720
you should talk to George.
155
00:10:52,980 --> 00:10:57,180
Honey, I can't tell George that his only
living relative is the most obnoxious
156
00:10:57,180 --> 00:10:58,320
human being we've ever met.
157
00:10:59,960 --> 00:11:03,420
Then he may just stumble onto it.
158
00:11:04,760 --> 00:11:05,760
Hola, host.
159
00:11:05,900 --> 00:11:06,900
Hostess, cupcake.
160
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
Michael!
161
00:11:10,140 --> 00:11:11,140
Ew.
162
00:11:11,700 --> 00:11:13,260
You smell like you again.
163
00:11:14,020 --> 00:11:17,200
Well, Steph, I couldn't go on knowing
you were kissing me but smelling him.
164
00:11:17,840 --> 00:11:20,340
Now, are we still going to the
dedication ceremony tonight or not?
165
00:11:20,970 --> 00:11:21,970
I guess.
166
00:11:22,450 --> 00:11:23,930
Pick me up at eight or something.
167
00:11:26,870 --> 00:11:28,650
Whoa, the thrill is gone.
168
00:11:29,430 --> 00:11:32,410
I'd have to figure out a way to get that
high -class honker back on the set of
169
00:11:32,410 --> 00:11:33,410
Michael Harris.
170
00:11:35,970 --> 00:11:37,330
Boy, that Eugene.
171
00:11:38,130 --> 00:11:39,650
Do you know what he just did?
172
00:11:41,430 --> 00:11:44,750
Snuck up, scared the living hell out of
you with a rom -white blaster while you
173
00:11:44,750 --> 00:11:45,750
were trying to shave.
174
00:11:48,310 --> 00:11:49,670
He's quite a character.
175
00:11:50,610 --> 00:11:51,610
Isn't he?
176
00:11:52,510 --> 00:11:56,570
Yeah. Yeah, he's one of a kind.
177
00:11:57,670 --> 00:11:59,510
Like no one I've ever met.
178
00:11:59,850 --> 00:12:03,390
Yeah, he's a real individual.
179
00:12:04,410 --> 00:12:05,770
I hate him, Dick.
180
00:12:06,310 --> 00:12:07,930
You should, George. He's a fool.
181
00:12:08,470 --> 00:12:11,410
An income fool. An obnoxious ball of
slime.
182
00:12:11,870 --> 00:12:14,010
Hey, that's my cousin you're talking
about.
183
00:12:14,630 --> 00:12:17,750
George, just because he's family doesn't
mean you have to like him.
184
00:12:17,990 --> 00:12:20,850
Okay. He's an obnoxious ball of slime.
185
00:12:21,630 --> 00:12:24,670
Well, look at it this way, George.
You'll be leaving tomorrow and then all
186
00:12:24,670 --> 00:12:25,670
troubles will be over.
187
00:12:25,850 --> 00:12:29,930
But he's going to the dedication
tonight. Everybody in town is going to
188
00:12:29,930 --> 00:12:31,130
him. What am I going to do?
189
00:12:31,510 --> 00:12:33,910
Is murder a capital offense in Vermont?
190
00:12:34,310 --> 00:12:36,950
Yeah, but they haven't executed anyone
since 1954.
191
00:12:37,810 --> 00:12:38,810
Yeah.
192
00:12:40,530 --> 00:12:44,850
Honey, you know, I only checked out of
curiosity.
193
00:13:09,170 --> 00:13:13,670
Eugene, you're my only living relative,
and I don't want you to take this the
194
00:13:13,670 --> 00:13:18,410
wrong way, but you are a pushy,
obnoxious jerk.
195
00:13:20,570 --> 00:13:22,830
Say, what are you driving at?
196
00:13:24,850 --> 00:13:27,050
I've been on my best behavior since I
got here.
197
00:13:27,350 --> 00:13:28,249
You have?
198
00:13:28,250 --> 00:13:29,250
Well, sure.
199
00:13:29,530 --> 00:13:32,730
Didn't I tell Dick that just because he
writes how -to books instead of novels,
200
00:13:32,770 --> 00:13:33,770
it doesn't mean he's a failure?
201
00:13:33,950 --> 00:13:35,090
Well, sure, but...
202
00:13:37,880 --> 00:13:38,880
statue is.
203
00:13:39,960 --> 00:13:41,360
What's the embarrassing part?
204
00:13:41,600 --> 00:13:46,120
I really don't want you to come to the
dedication ceremony tonight.
205
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
What?
206
00:13:49,480 --> 00:13:55,040
Again, no offense, but I'd prefer no one
ever know we're related.
207
00:13:57,660 --> 00:13:58,660
Oh.
208
00:14:00,800 --> 00:14:07,280
Well, if that's what you want, George, I
guess there's No point in my hanging
209
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
around.
210
00:14:11,180 --> 00:14:12,180
Too bad.
211
00:14:13,760 --> 00:14:19,220
All these years, I've been wishing there
was someone in this world I was related
212
00:14:19,220 --> 00:14:20,220
to.
213
00:14:22,940 --> 00:14:24,500
It's me worst around the holidays.
214
00:14:26,320 --> 00:14:28,300
You ever spend Thanksgiving alone,
George?
215
00:14:29,980 --> 00:14:33,860
There's nothing like the heartache of
saying, pass the AMS.
216
00:14:35,080 --> 00:14:36,240
And they just sit there.
217
00:14:42,820 --> 00:14:43,820
Models, huh?
218
00:14:44,880 --> 00:14:46,180
At least you got people.
219
00:14:48,500 --> 00:14:51,000
I got a bunch of cats playing with yarn.
220
00:14:52,460 --> 00:14:53,460
Wait.
221
00:14:54,420 --> 00:14:57,840
If you really want to come to the
ceremony, you can.
222
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
You mean it?
223
00:15:00,640 --> 00:15:04,340
But once we get there, don't talk to
anyone. Don't look at him. Don't do
224
00:15:04,340 --> 00:15:05,340
anything.
225
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
Is that it?
226
00:15:12,240 --> 00:15:14,520
You can have this back after the
ceremony.
227
00:15:16,940 --> 00:15:23,880
Wait here, Steph. I'll
228
00:15:23,880 --> 00:15:24,880
find a seat.
229
00:15:25,780 --> 00:15:28,400
Fine. I may still be here when you get
back.
230
00:15:32,810 --> 00:15:35,750
Oh, what do you know? Candice Bergen at
our town meeting? Hey, Candy.
231
00:15:41,270 --> 00:15:42,249
My mistake.
232
00:15:42,250 --> 00:15:43,730
It's just old Mrs. Trogdon.
233
00:15:47,990 --> 00:15:50,790
Keep a sharp eye, Daryl. There's a sissy
in the vicinity.
234
00:16:01,420 --> 00:16:02,420
Again, Eugene.
235
00:16:02,700 --> 00:16:03,700
Thank you.
236
00:16:04,560 --> 00:16:09,760
And speaking of but... That must be
Zebediah.
237
00:16:10,880 --> 00:16:13,540
Okay, what happens from this point on?
238
00:16:16,360 --> 00:16:17,580
No lifeline.
239
00:16:18,180 --> 00:16:21,060
You can actually see the fear in his
eyes.
240
00:16:22,260 --> 00:16:26,140
You must be George's cousin, Eugene. I'm
Mayor Wanamaker.
241
00:16:27,900 --> 00:16:29,100
Very nice to meet you.
242
00:16:29,980 --> 00:16:31,260
Say, is that a piece...
243
00:16:35,310 --> 00:16:37,990
Oh, you're wearing that cologne again.
Not me, Steph.
244
00:16:38,450 --> 00:16:41,490
Oda Allen has been banished from this
nape.
245
00:16:44,250 --> 00:16:46,690
Well, someone's wearing it.
246
00:16:49,690 --> 00:16:50,710
Good evening.
247
00:16:51,370 --> 00:16:57,350
We're gathered here today to honor the
founder of our town, Zebediah Utley.
248
00:17:06,089 --> 00:17:11,069
much maligned. He was called Chicken
Liver, Gutless Utley,
249
00:17:11,290 --> 00:17:13,710
Tree Frog.
250
00:17:14,569 --> 00:17:15,609
That too.
251
00:17:16,329 --> 00:17:18,650
But today we're going to remedy that.
252
00:17:18,950 --> 00:17:24,990
Here to dedicate this beautiful bronze
bust is Zebediah's great, great, great,
253
00:17:24,990 --> 00:17:27,050
great grandson, George Utley.
254
00:17:40,620 --> 00:17:41,620
aversion therapy.
255
00:17:42,320 --> 00:17:46,100
From now on, Steph will equate Oda Allen
with Oda. Ew, ew, ew.
256
00:17:48,580 --> 00:17:52,000
Oh, my goodness.
257
00:17:52,340 --> 00:17:54,820
No wonder Miss Stephanie ran screaming
from the room.
258
00:17:55,440 --> 00:17:57,520
I have seen the sissy and he is us.
259
00:17:58,040 --> 00:17:59,040
Here, I'll make a note.
260
00:17:59,360 --> 00:18:01,420
Soon as the river thaws, it's bath time.
261
00:18:03,060 --> 00:18:05,060
Hi, I'm George Utley.
262
00:18:05,760 --> 00:18:10,740
I never knew my great, great, great,
great grandfather, but I'm sure... He
263
00:18:10,740 --> 00:18:13,160
great, great, great, great guy.
264
00:18:14,340 --> 00:18:18,560
So in his honor, I'd like to dedicate
this butt.
265
00:18:20,760 --> 00:18:22,340
So I do.
266
00:18:30,840 --> 00:18:33,700
Well, I guess that concludes the
ceremony.
267
00:18:34,100 --> 00:18:35,099
Hey, that's it?
268
00:18:35,100 --> 00:18:36,760
I sneezed and missed it.
269
00:18:40,080 --> 00:18:41,080
to do up here, Juggle?
270
00:18:41,180 --> 00:18:43,440
Oh, why not let George's cousin Eugene
speak?
271
00:18:43,640 --> 00:18:44,640
He's an Utley, too.
272
00:18:44,860 --> 00:18:45,860
That's a good idea.
273
00:18:50,400 --> 00:18:55,260
What the hell?
274
00:18:58,460 --> 00:19:04,140
I can't say what a pleasure it is for me
to be here.
275
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
Because it isn't.
276
00:19:15,520 --> 00:19:18,980
opportunity for me to meet the fine
people of the town that he founded.
277
00:19:19,420 --> 00:19:26,340
And when I look out and see your faces,
so full of
278
00:19:26,340 --> 00:19:32,280
hope and integrity, I can't help saying,
thanks, Zeb, for a job well done.
279
00:19:37,020 --> 00:19:40,980
And I wonder what Zeb would say if he
could be here today. I think I know.
280
00:19:41,460 --> 00:19:42,460
I think he'd say,
281
00:19:50,990 --> 00:19:55,470
Perfect for removing stains from metal,
fabrics, and yes, even busts of minor
282
00:19:55,470 --> 00:19:56,470
folk heroes.
283
00:19:56,510 --> 00:19:58,610
Now hold it right there.
284
00:19:58,890 --> 00:20:01,730
Gene, no one needs a spot remover.
285
00:20:01,970 --> 00:20:05,530
Oh, what about him? I mean, is this a
tie or is it a napkin he forgot to take
286
00:20:05,530 --> 00:20:08,070
off? You're manhandling a man.
287
00:20:08,590 --> 00:20:09,710
What is this?
288
00:20:10,090 --> 00:20:14,010
You, you look like a guy with some
serious sweat stains under that jacket.
289
00:20:15,610 --> 00:20:20,270
Oh, take it easy, take it easy. I mean,
look what that spot remover did for this
290
00:20:20,270 --> 00:20:21,270
thing.
291
00:20:22,969 --> 00:20:23,969
Oh, gee.
292
00:20:24,450 --> 00:20:26,350
Oh, this is drain cleaner.
293
00:20:27,070 --> 00:20:29,150
But imagine if that had been a greasy
clog.
294
00:20:30,850 --> 00:20:33,110
Now, don't crowd, don't crowd. There's
enough for everybody.
295
00:20:33,490 --> 00:20:34,490
Hold it.
296
00:20:34,670 --> 00:20:38,250
Nobody's touching my cousin. We just
want to do to him what he did to that
297
00:20:38,250 --> 00:20:39,250
statue.
298
00:20:40,530 --> 00:20:44,470
No. Anyone who wants him is going to
have to come through me first.
299
00:20:45,870 --> 00:20:48,710
It's all over. Everybody just go home.
300
00:20:56,780 --> 00:20:57,780
Are you all right?
301
00:20:57,840 --> 00:20:58,840
Yeah.
302
00:20:59,160 --> 00:21:00,160
Tough room.
303
00:21:02,540 --> 00:21:09,460
Thanks. Well, when you come right down
to it, we are cousins, so I figure
304
00:21:09,460 --> 00:21:11,980
I should get first crack at you.
305
00:21:35,880 --> 00:21:41,020
That's because this suit is made of 100
% unnatural fibers. And one just like it
306
00:21:41,020 --> 00:21:43,020
can be yours for only $59 .95.
307
00:21:43,220 --> 00:21:47,140
Go ahead, George. Pull and tug all you
like. Because the Ron White Wonder Suit
308
00:21:47,140 --> 00:21:48,560
will not wrinkle!
309
00:21:55,800 --> 00:21:56,800
Come in.
310
00:21:57,180 --> 00:21:58,180
Hi, George.
311
00:21:58,720 --> 00:22:01,620
We found this. I hope it's the sort of
thing you wanted.
312
00:22:01,960 --> 00:22:04,020
Oh, gee, it's beautiful.
313
00:22:04,910 --> 00:22:06,350
It's just like having you here.
314
00:22:08,450 --> 00:22:09,990
George, we are here.
315
00:22:11,470 --> 00:22:14,350
Well, I guess the real test will be
after you leave.
316
00:22:15,190 --> 00:22:16,190
Anyway.
317
00:22:18,730 --> 00:22:19,870
Oh, George.
318
00:22:20,930 --> 00:22:22,070
We're very touched.
319
00:22:22,570 --> 00:22:25,650
Well, you folks are more my family than
my family.
320
00:22:26,730 --> 00:22:28,730
Sorry Eugene was such a nuisance.
321
00:22:29,090 --> 00:22:32,510
That's all right, George. I'm sure we
all learned something from the
24654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.