Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,519 --> 00:00:56,080
Oh, I hate this stupid, stupid Vermont.
2
00:00:57,060 --> 00:00:58,140
What on earth happened?
3
00:00:58,580 --> 00:01:03,000
I was pulled over because my headlight
or something wasn't working.
4
00:01:03,380 --> 00:01:06,940
And when the policeman saw my Rhode
Island license, he said it wasn't any
5
00:01:06,940 --> 00:01:08,380
here. Because it's from out of state?
6
00:01:08,640 --> 00:01:09,700
No, because it's expired.
7
00:01:11,440 --> 00:01:14,300
Stephanie, it's not Vermont's fault that
your license expired.
8
00:01:14,500 --> 00:01:17,540
Yes, it is. It was a Vermont policeman
who pulled me over.
9
00:01:18,120 --> 00:01:19,480
And then he gave me this...
10
00:01:20,600 --> 00:01:24,240
encyclopedia to study and said I have to
take the test Thursday.
11
00:01:24,580 --> 00:01:25,580
This Thursday?
12
00:01:25,960 --> 00:01:29,140
There isn't enough time. That's plenty
of time to study.
13
00:01:29,360 --> 00:01:33,580
I'm not talking about to study. I'm
talking about to get ready for the
14
00:01:37,220 --> 00:01:40,700
I'll barely be able to get my hairstyle,
let alone do my nails.
15
00:01:41,040 --> 00:01:44,040
Your nails won't show. It's just a
picture of your face.
16
00:01:44,690 --> 00:01:47,450
Joanna, it shows on my face when my
nails aren't done.
17
00:01:48,370 --> 00:01:51,990
Stephanie, everybody's driver's license
picture's terrible, but nobody cares.
18
00:01:52,090 --> 00:01:55,910
You should see Dick's. Honey, show
Stephanie your driver's license.
19
00:01:57,630 --> 00:02:00,390
Honey, you know I don't like to show it
to people.
20
00:02:00,610 --> 00:02:01,610
It's just Stephanie.
21
00:02:02,370 --> 00:02:03,890
Come on, I'm trying to make a point.
22
00:02:15,340 --> 00:02:16,340
Well, it's cute.
23
00:02:18,960 --> 00:02:20,200
You think this is cute?
24
00:02:21,260 --> 00:02:23,180
Not Robert Redford cute.
25
00:02:23,680 --> 00:02:26,380
More like Mr. Potato Head cute.
26
00:02:30,760 --> 00:02:32,720
That's why I don't like to show it to
people.
27
00:02:33,800 --> 00:02:34,800
Thank you, Joanna.
28
00:02:35,520 --> 00:02:42,500
I guess if Dick can live with this
monstrosity, I can live with... No, I
29
00:02:45,450 --> 00:02:47,130
I'm sorry. I didn't mean to embarrass
you.
30
00:02:47,510 --> 00:02:51,410
A fly in the ice cube. What'll that
Dutch think of next? Hi, George.
31
00:02:51,670 --> 00:02:55,950
Oh, Joanna, Dick, this is Sarah. You
know my friend Dutch, the one who's so
32
00:02:55,950 --> 00:02:57,250
funny? Well, this is his sister.
33
00:02:57,610 --> 00:03:01,150
It's so nice to meet you. Dutch has told
me so much about this inn.
34
00:03:02,530 --> 00:03:03,530
What do you think?
35
00:03:04,150 --> 00:03:05,150
Smells fine.
36
00:03:09,610 --> 00:03:11,950
I should have known better than to
believe...
37
00:03:15,470 --> 00:03:18,750
Oh, George and Dutch and I went over to
Fairleigh to go square dancing. Let's
38
00:03:18,750 --> 00:03:20,390
show them that new step you taught me.
39
00:03:38,910 --> 00:03:39,910
That's right for Dan.
40
00:03:40,530 --> 00:03:41,530
Oh, hi, Dutch.
41
00:03:41,830 --> 00:03:43,670
He's supposed to be waiting in the
truck.
42
00:03:43,970 --> 00:03:44,970
What?
43
00:03:47,630 --> 00:03:48,630
There's a missile crisis?
44
00:03:50,050 --> 00:03:51,050
You're kidding.
45
00:03:51,830 --> 00:03:52,830
You are kidding.
46
00:03:54,570 --> 00:03:56,630
Yeah, you really had me going there,
Dutch.
47
00:03:58,110 --> 00:04:00,170
Yeah, what are you calling about, Dutch?
48
00:04:01,510 --> 00:04:03,150
Why didn't you just come inside?
49
00:04:04,690 --> 00:04:08,330
I guess you're right. A missile crisis
is funnier over the phone.
50
00:04:13,460 --> 00:04:16,760
Sarah Dutch is at the cafe next door. He
says if you aren't in the truck in two
51
00:04:16,760 --> 00:04:19,000
minutes, he's going to write your
telephone number in the men's room.
52
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
I better go.
53
00:04:21,700 --> 00:04:24,200
It was nice meeting you. Oh, you too,
Sarah.
54
00:04:24,420 --> 00:04:25,660
I'll walk you to the door.
55
00:04:27,440 --> 00:04:29,320
I had a real nice time.
56
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
I had a better time.
57
00:04:55,540 --> 00:04:56,540
Well, good night.
58
00:04:56,900 --> 00:04:57,900
George!
59
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
Yeah?
60
00:05:00,100 --> 00:05:01,640
You really like Sarah, huh?
61
00:05:01,860 --> 00:05:06,920
Yeah, we've kind of been seeing each
other for a few weeks now. George, why
62
00:05:06,920 --> 00:05:10,460
didn't you tell us? Well, I was afraid
you'd tease me. You know we'd never do a
63
00:05:10,460 --> 00:05:11,379
thing like that.
64
00:05:11,380 --> 00:05:13,200
No, we'd never do anything like that,
George.
65
00:05:14,090 --> 00:05:19,750
She's pretty special, huh? Come on,
Dick. You said you wouldn't tease.
66
00:05:21,330 --> 00:05:24,270
I'm not teasing. Well, then how come
you're smiling?
67
00:05:24,670 --> 00:05:27,590
We're just happy for you, George. Now
you've got Joanna doing it.
68
00:05:29,170 --> 00:05:34,230
We're sorry, George. She seems very...
You're smiling.
69
00:05:38,110 --> 00:05:39,830
She seems very sweet.
70
00:05:44,040 --> 00:05:47,920
Geez, can't a guy go on a date without
people ribbing him to death?
71
00:05:51,220 --> 00:05:52,880
Looks like George has got a girlfriend.
72
00:05:53,220 --> 00:05:54,540
Let up, will you, dear?
73
00:05:59,900 --> 00:06:01,480
Well, I'm having a nervous breakdown.
74
00:06:03,140 --> 00:06:04,260
Well, that's what's wrong.
75
00:06:04,580 --> 00:06:09,120
This, I have tried and tried for two
days to learn this, and it's impossible.
76
00:06:14,030 --> 00:06:15,030
my life is over.
77
00:06:15,190 --> 00:06:18,110
Stephanie, relax. You passed a driving
test before.
78
00:06:18,750 --> 00:06:19,750
Well.
79
00:06:21,110 --> 00:06:23,070
Well, you have a Rhode Island driver's
license.
80
00:06:23,470 --> 00:06:26,610
Actually, it was sort of a present for
my 16th birthday.
81
00:06:27,110 --> 00:06:28,110
Came with the car.
82
00:06:30,070 --> 00:06:33,370
Why don't you go upstairs and study a
little more, and if you're still having
83
00:06:33,370 --> 00:06:35,730
trouble tomorrow, I'll help you. All
right. I'll try.
84
00:06:36,130 --> 00:06:39,290
I can't believe my life is ruined
because of this stupid, stupid Vermont.
85
00:06:42,980 --> 00:06:43,980
Morning.
86
00:06:48,480 --> 00:06:51,360
George, looks like you had another date
with Sarah last night.
87
00:06:55,380 --> 00:06:56,780
Am I smiling?
88
00:07:01,380 --> 00:07:03,840
You went out on a date last night?
89
00:07:05,020 --> 00:07:07,540
Yeah, Sarah and I went on a midnight
picnic.
90
00:07:07,900 --> 00:07:11,440
She says that's the best time to go. All
the ants are asleep.
91
00:07:14,280 --> 00:07:15,940
She was joking, Dick. You can smile.
92
00:07:19,800 --> 00:07:22,160
George, you certainly look wonderful
these days.
93
00:07:22,440 --> 00:07:23,520
Come on, Joanna.
94
00:07:23,960 --> 00:07:27,000
No, really. You and Sarah look like you
have so much fun together.
95
00:07:27,460 --> 00:07:31,280
Yeah, we really get along, and we teach
each other things, too. That's
96
00:07:31,280 --> 00:07:35,080
important. What kind of things? Well,
she's teaching me to square dance, and
97
00:07:35,080 --> 00:07:36,280
teaching her how to rivet.
98
00:07:40,560 --> 00:07:43,060
Well, that'll come in handy when you
build your dream house.
99
00:07:44,099 --> 00:07:45,099
Or a bridge.
100
00:07:46,600 --> 00:07:47,940
Well, I think it's sweet.
101
00:07:48,320 --> 00:07:49,760
I've got a lot of work to do.
102
00:07:50,340 --> 00:07:51,880
Guess I'd better get along.
103
00:07:52,160 --> 00:07:53,160
Don't you want some breakfast?
104
00:07:53,240 --> 00:07:55,440
No, thanks. I'm not very hungry these
days.
105
00:07:58,580 --> 00:07:59,780
Isn't that darling?
106
00:08:01,120 --> 00:08:04,620
What? George has lost his appetite
because he's in love.
107
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
Oh.
108
00:08:06,820 --> 00:08:10,120
Remember how you lost your appetite when
we first started going out?
109
00:08:10,380 --> 00:08:11,380
Oh, yeah.
110
00:08:17,640 --> 00:08:21,280
I adjusted that shower head and
tightened that doorknob. Oh, good. What
111
00:08:21,280 --> 00:08:24,540
want me to do next? Paint the sills or
sand that outside banister?
112
00:08:24,920 --> 00:08:28,200
I've got sandpaper right in my toolbox.
You know, for the banister.
113
00:08:29,500 --> 00:08:30,620
Fine. Go ahead, George.
114
00:08:31,580 --> 00:08:34,520
Oh, of course, I've got the paintbrush
right here with me, too.
115
00:08:37,140 --> 00:08:38,860
It's up to you, George.
116
00:08:40,480 --> 00:08:42,360
You want me to do the sills, don't you?
117
00:08:44,480 --> 00:08:45,920
I don't care, George.
118
00:08:47,020 --> 00:08:49,360
If you want me to do the sills, just say
so.
119
00:08:49,680 --> 00:08:50,960
All right, do the sills.
120
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
You're in.
121
00:08:55,420 --> 00:08:57,120
George! In here, Sarah.
122
00:08:58,360 --> 00:08:59,640
Hi. What happened?
123
00:08:59,980 --> 00:09:03,000
Oh, nothing. I got a little splinter
from the banister.
124
00:09:05,100 --> 00:09:07,060
I could sand that for you, Dick.
125
00:09:07,760 --> 00:09:08,760
Good idea, George.
126
00:09:09,440 --> 00:09:11,800
You weren't in your room, so I thought
I'd try over here.
127
00:09:12,200 --> 00:09:13,440
I hope you don't mind, Dick.
128
00:09:13,720 --> 00:09:14,720
Oh, no.
129
00:09:14,800 --> 00:09:16,360
I brought you some muffins, George.
130
00:09:16,920 --> 00:09:19,020
Mmm, apple walnut with cinnamon.
131
00:09:19,400 --> 00:09:20,560
No, plain.
132
00:09:22,340 --> 00:09:24,040
Good, my favorite.
133
00:09:25,380 --> 00:09:26,760
Is this your study?
134
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
Yes.
135
00:09:35,060 --> 00:09:36,200
Where are the bones?
136
00:09:44,080 --> 00:09:47,160
Don't feel bad. He almost got me with
that one, and I live here.
137
00:09:47,880 --> 00:09:52,500
I know you're busy, so I'll run. Oh,
George, do you want to go to the movies
138
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
tonight?
139
00:09:53,760 --> 00:09:55,160
Exploding Planet is playing.
140
00:09:55,580 --> 00:09:56,800
I hear it's very good.
141
00:09:57,100 --> 00:09:59,900
Oh, that's the one where the planet
explodes.
142
00:10:01,440 --> 00:10:03,520
Gee, Dick, now you gave away the ending.
143
00:10:05,240 --> 00:10:06,860
We can still enjoy it.
144
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
You ever go?
145
00:10:09,200 --> 00:10:11,180
Well, yeah, sure. That'd be great.
146
00:10:11,820 --> 00:10:12,820
I'll see you tonight.
147
00:10:15,430 --> 00:10:16,430
Bye, Dick.
148
00:10:20,210 --> 00:10:23,930
What did I do that for? I don't want to
go to the movies with her.
149
00:10:25,010 --> 00:10:26,590
You don't? No.
150
00:10:26,810 --> 00:10:28,530
I got to break up with her.
151
00:10:32,210 --> 00:10:35,570
Why do you want to break up with her?
Because she's getting awfully serious.
152
00:10:36,190 --> 00:10:38,510
And I know she likes me more than I like
her.
153
00:10:38,990 --> 00:10:40,310
Are you sure?
154
00:10:40,670 --> 00:10:45,010
Yeah. A person knows about things like
that. Like the way I know I like you
155
00:10:45,010 --> 00:10:46,010
than you like me.
156
00:10:49,070 --> 00:10:52,290
You don't like me more than I like you?
Yes, I do.
157
00:10:53,470 --> 00:10:54,890
We like each other the same.
158
00:10:55,130 --> 00:10:57,010
Nope. I like you much more.
159
00:10:59,110 --> 00:11:00,110
No way.
160
00:11:00,370 --> 00:11:03,830
Then how come you never come up to my
room to see me? I always come down here.
161
00:11:04,150 --> 00:11:08,030
Well, I think a lot about going up to
your room, but...
162
00:11:10,219 --> 00:11:13,560
Before I can do anything about it,
you're already here.
163
00:11:15,120 --> 00:11:18,200
That's because I know if I don't come
here, I'll never see you.
164
00:11:19,000 --> 00:11:21,620
And I like you more than you like Peter.
165
00:11:23,360 --> 00:11:26,000
Dick, I wish you hadn't brought this up
now.
166
00:11:26,360 --> 00:11:28,300
I've got enough to worry about with
Sarah.
167
00:11:29,000 --> 00:11:31,440
She's been talking about settling down.
168
00:11:31,880 --> 00:11:33,380
Is that so bad? She's...
169
00:11:33,760 --> 00:11:37,120
You know, she's very nice. Joanna and I
were talking about... I know she's nice,
170
00:11:37,160 --> 00:11:41,200
and she's pretty, and she's fun, and
she's a damn fine riveter.
171
00:11:42,120 --> 00:11:46,580
And everybody thinks she's perfect for
me, but I don't love her.
172
00:11:47,020 --> 00:11:49,720
I want to, but I just don't.
173
00:11:50,940 --> 00:11:55,720
I hope this doesn't make you like me any
less, because as it is, I like...
174
00:11:55,720 --> 00:12:02,380
George, how do you break up with
someone, Dick?
175
00:12:03,680 --> 00:12:07,360
You're asking me like I'm some kind of
expert. Come on, Dick. A great guy like
176
00:12:07,360 --> 00:12:08,440
you must have hurt someone.
177
00:12:11,020 --> 00:12:12,020
Not really.
178
00:12:13,620 --> 00:12:15,420
Well, once.
179
00:12:16,160 --> 00:12:17,160
What happened?
180
00:12:17,640 --> 00:12:21,540
She mowed a faceless remark on my lawn.
181
00:12:26,680 --> 00:12:31,640
I just hope Sarah doesn't cry and scream
and fall down on her knees and beg me
182
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
to take her back.
183
00:12:32,830 --> 00:12:35,890
George, she's an adult. She wouldn't
react like that. I always do.
184
00:12:43,190 --> 00:12:45,210
There. We got the munchies.
185
00:12:45,630 --> 00:12:49,770
Now all we need is a stereo and girls
and curlers and it'd be just like it was
186
00:12:49,770 --> 00:12:50,770
when I was in college.
187
00:12:50,950 --> 00:12:51,950
Poor Joanna.
188
00:12:55,090 --> 00:12:58,030
Oh, you were describing a happy memory.
189
00:13:00,450 --> 00:13:01,550
I'll get some sodas.
190
00:13:03,480 --> 00:13:04,960
Is George still in his room?
191
00:13:05,440 --> 00:13:07,020
Yeah, he never came down to get dinner.
192
00:13:07,320 --> 00:13:09,440
This thing with Sarah must have him
really confused.
193
00:13:10,080 --> 00:13:12,240
I'm going to go over and talk to him in
his room.
194
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
You're going to his room?
195
00:13:16,380 --> 00:13:18,620
Yes. Yes, I'm going to his room.
196
00:13:18,980 --> 00:13:21,200
Okay, I've just never known you to go
there before.
197
00:13:23,720 --> 00:13:27,180
Well, that doesn't mean I can't go now.
I mean, he's a friend.
198
00:13:27,580 --> 00:13:29,260
Dick, it's fine with me. Good.
199
00:13:31,660 --> 00:13:35,740
Because I can't tell you how many times
I've wanted to go to that movie.
200
00:13:39,760 --> 00:13:42,880
I've just, just never, never gotten
there.
201
00:13:43,680 --> 00:13:45,300
Maybe you should see a travel agent.
202
00:13:46,920 --> 00:13:49,820
If anyone calls, I'll be in George's
room.
203
00:13:50,420 --> 00:13:51,980
You're going to George's room? Yes.
204
00:13:53,600 --> 00:13:55,720
I'm going to be in George's room, okay?
205
00:14:00,460 --> 00:14:02,380
cranky ever since I called him Mr.
Potato Head.
206
00:14:03,060 --> 00:14:04,060
Well,
207
00:14:05,180 --> 00:14:06,800
I'm feeling better.
208
00:14:07,420 --> 00:14:10,700
I think I'm getting the hang of this
studying stuff.
209
00:14:11,080 --> 00:14:14,300
Great. How far have you gotten? I've got
the message from the commissioner down
210
00:14:14,300 --> 00:14:15,300
pat.
211
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
Good.
212
00:14:18,180 --> 00:14:21,300
I'll just ask you some questions, but
don't yell at me or I'll cry.
213
00:14:21,540 --> 00:14:22,540
Don't worry.
214
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
Okay.
215
00:14:25,380 --> 00:14:28,720
Is driving in Vermont a right or a
privilege?
216
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
All right.
217
00:14:35,100 --> 00:14:41,340
Well, it's kind of a right, but it's
more of a privilege.
218
00:14:41,960 --> 00:14:43,060
I got it wrong?
219
00:15:18,190 --> 00:15:22,950
George, I just thought I'd come up here
and visit you in your room.
220
00:15:24,350 --> 00:15:26,850
Well, okay, but next time, could you
give me a call first?
221
00:15:28,970 --> 00:15:32,490
You're thinking about Sarah?
222
00:15:32,730 --> 00:15:36,390
Yes, and I figured out a way not to hurt
her. Have a seat, Dick.
223
00:15:39,250 --> 00:15:40,250
Here's the plan.
224
00:15:41,110 --> 00:15:43,090
Sarah and I will never be alone
together.
225
00:15:43,530 --> 00:15:45,570
All our dates will be double dates.
226
00:15:46,120 --> 00:15:48,560
That way she can never start talking
about settling down.
227
00:15:48,880 --> 00:15:51,860
And we can just go on and have fun and
nobody will get hurt.
228
00:15:53,580 --> 00:15:54,499
That's the plan.
229
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
What do you think?
230
00:15:57,280 --> 00:15:58,760
George, I don't think it's a good one.
231
00:15:59,520 --> 00:16:01,180
Really? I think it's foolproof.
232
00:16:01,520 --> 00:16:05,240
Well, George, I see a problem here. I
mean, you have a date tonight, just the
233
00:16:05,240 --> 00:16:06,480
two of you alone.
234
00:16:09,300 --> 00:16:10,720
Dick, you want to see a movie tonight?
235
00:16:12,940 --> 00:16:14,700
Yeah, George. It's exploding planet.
236
00:16:15,780 --> 00:16:20,760
No, George, first of all, Joanna is busy
helping Stephanie, and second of all,
237
00:16:20,780 --> 00:16:24,800
nobody wants to double date with someone
who's double dating just to avoid
238
00:16:24,800 --> 00:16:28,860
breaking up. Well, sure, you're just
saying that to shoot holes in my plan.
239
00:16:30,260 --> 00:16:32,120
George, it's not a plan, it's a hole.
240
00:16:32,780 --> 00:16:33,920
But you have to come.
241
00:16:34,180 --> 00:16:37,860
I can't be alone with her tonight.
She'll start kissing me and telling me
242
00:16:37,860 --> 00:16:39,880
loves me, and then I'll have to tell her
the truth.
243
00:16:40,200 --> 00:16:42,560
George, I can't. I wouldn't feel right.
244
00:16:42,960 --> 00:16:44,440
I guess I understand.
245
00:16:45,440 --> 00:16:46,319
Good, George.
246
00:16:46,320 --> 00:16:49,380
I wouldn't want you to do anything that
rubbed you the wrong way.
247
00:16:49,820 --> 00:16:51,260
No, I appreciate that.
248
00:16:51,600 --> 00:16:55,140
I'd do it for you, of course, but that's
because I like you more than you do me.
249
00:16:55,140 --> 00:16:56,140
All right.
250
00:16:58,280 --> 00:16:59,280
I'll do it, George.
251
00:17:13,680 --> 00:17:15,980
Hope the storm holds off until the end
of the picture.
252
00:17:16,240 --> 00:17:19,660
Yeah, that would certainly put an end to
this.
253
00:17:21,460 --> 00:17:25,359
Glad you decided to come along at the
last minute, Dick.
254
00:17:27,260 --> 00:17:31,960
Yeah, and so am I. I never miss a good
exploding movie.
255
00:17:35,140 --> 00:17:37,740
Are you all right, George?
256
00:17:38,780 --> 00:17:40,660
Yeah, I'm just watching the movie.
257
00:17:40,900 --> 00:17:43,990
I don't want to miss when, you know,
Boom.
258
00:17:46,610 --> 00:17:49,710
Run! This whole planet's going to
explode!
259
00:17:59,970 --> 00:18:00,970
True!
260
00:18:01,550 --> 00:18:03,330
George, I think you're catching a cold.
261
00:18:03,710 --> 00:18:04,770
No, I'm fine. I told you.
262
00:18:06,630 --> 00:18:10,610
I could do this forever.
263
00:18:13,070 --> 00:18:18,270
Whoa, am I hungry. I think I'll run up
to the Mr. Wiener stand and get maybe a
264
00:18:18,270 --> 00:18:19,270
hot dog.
265
00:18:20,030 --> 00:18:21,030
George?
266
00:18:23,210 --> 00:18:29,410
I know watching people trample each
other makes me hungry.
267
00:18:31,630 --> 00:18:35,830
Does anybody else want something?
George, don't go now. I think this is
268
00:18:35,830 --> 00:18:36,830
exciting part.
269
00:18:37,250 --> 00:18:38,370
Oh, all right.
270
00:18:39,810 --> 00:18:41,110
George? George?
271
00:18:51,530 --> 00:18:52,530
Something wrong?
272
00:18:52,610 --> 00:18:54,270
No. Everything's fine.
273
00:18:56,690 --> 00:18:59,330
George, there is something wrong, isn't
there?
274
00:18:59,530 --> 00:19:00,530
Yeah.
275
00:19:01,810 --> 00:19:02,950
Is he all right?
276
00:19:03,490 --> 00:19:04,530
He's fine.
277
00:19:07,290 --> 00:19:08,710
Tell her you're fine.
278
00:19:09,030 --> 00:19:10,030
I'm fine.
279
00:19:10,130 --> 00:19:11,130
He's fine.
280
00:19:14,790 --> 00:19:15,790
Sarah,
281
00:19:19,490 --> 00:19:20,490
I lied.
282
00:19:20,550 --> 00:19:21,550
What? What?
283
00:19:22,330 --> 00:19:26,650
I'm not fine. Something is very wrong.
George, George, you had a plan.
284
00:19:27,210 --> 00:19:28,710
What? What's wrong?
285
00:19:29,910 --> 00:19:31,110
Don't be upset, please.
286
00:19:31,750 --> 00:19:34,150
I don't think we should see each other
anymore. I'm sorry.
287
00:19:35,870 --> 00:19:37,190
Oh, God.
288
00:19:40,270 --> 00:19:41,270
Oh, God.
289
00:19:47,210 --> 00:19:48,210
Okay.
290
00:19:48,750 --> 00:19:50,930
It's time for me to make a visit to Mr.
Weir.
291
00:19:52,540 --> 00:19:55,040
Sarah, I was hoping you wouldn't take it
this way.
292
00:19:56,020 --> 00:19:57,200
I can't help it.
293
00:19:57,920 --> 00:20:01,360
I always cry when my heart's ripped out.
294
00:20:01,660 --> 00:20:03,520
This is ripping my heart out.
295
00:20:03,860 --> 00:20:05,080
Then why did you do it?
296
00:20:07,660 --> 00:20:10,080
Sarah, have you ever bought a hat?
297
00:20:10,820 --> 00:20:16,220
What? When I go to buy a hat, I'll look
over the whole rack, and one of them
298
00:20:16,220 --> 00:20:20,800
will seem to say, Hey, George, I'm the
hat for you.
299
00:20:22,280 --> 00:20:28,080
And sure enough, when I put it on,
there's something about that hat that
300
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
right.
301
00:20:29,220 --> 00:20:32,440
It may not be the nicest hat or the
prettiest hat.
302
00:20:32,660 --> 00:20:33,940
It's just the right hat.
303
00:20:34,840 --> 00:20:39,760
Sarah, you're just not the hat for me.
304
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
I'm sorry.
305
00:20:42,580 --> 00:20:47,040
I wish you were saying this to me
instead of me saying it to you.
306
00:20:47,820 --> 00:20:48,820
So do I.
307
00:20:49,460 --> 00:20:51,240
Because I would have said that.
308
00:20:51,480 --> 00:20:52,480
You're the hat for me.
309
00:21:03,340 --> 00:21:04,460
Just a minute, Dick.
310
00:21:07,960 --> 00:21:10,840
Boy, this is worse than I ever dreamed
it would be.
311
00:21:11,220 --> 00:21:13,240
I'm not having such a great night, Eve.
312
00:21:15,140 --> 00:21:16,140
You know what?
313
00:21:16,580 --> 00:21:18,080
Are you sure about this?
314
00:21:18,340 --> 00:21:19,460
I hope so.
315
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
Are you all right?
316
00:21:29,060 --> 00:21:30,060
I'm all right.
317
00:21:30,180 --> 00:21:32,460
I guess things just don't work out
sometimes.
318
00:21:36,720 --> 00:21:39,260
You can come in now, Dick.
319
00:21:47,920 --> 00:21:49,080
You better hurry.
320
00:21:49,300 --> 00:21:56,140
This whole planet's about to... You
should have listened
321
00:21:56,140 --> 00:21:57,140
to him.
322
00:22:10,700 --> 00:22:13,300
to keep out of the rain, I spent two
hours at the Mr. Wiener stand.
323
00:22:14,540 --> 00:22:15,680
Honey, it must have been awful.
324
00:22:16,140 --> 00:22:17,620
Well, I got to meet Mr. Wiener.
325
00:22:18,540 --> 00:22:19,540
That's not his real name.
326
00:22:20,620 --> 00:22:24,160
Kind of an interesting guy. Did you know
that until a year ago, there was no
327
00:22:24,160 --> 00:22:25,480
legal definition of chilly?
328
00:22:28,980 --> 00:22:32,420
Well, how do I look?
329
00:22:33,300 --> 00:22:34,320
Absolutely wonderful.
330
00:22:34,740 --> 00:22:35,740
Thank you.
331
00:22:39,630 --> 00:22:40,670
Good luck on the driver's test.
332
00:23:12,650 --> 00:23:13,650
No.
25650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.