Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,649 --> 00:01:08,649
Uh -oh.
2
00:01:09,270 --> 00:01:11,150
Here's another new word I can look up.
3
00:01:11,850 --> 00:01:14,410
Mellifluous. When did you start looking
up words, George?
4
00:01:14,730 --> 00:01:18,790
Remember last week when my friend Dutch
had his appendix out? I went to the
5
00:01:18,790 --> 00:01:21,050
hospital and they said he was in the
solarium.
6
00:01:21,350 --> 00:01:24,350
Well, a cold chill went up my spine.
7
00:01:25,250 --> 00:01:26,390
I said, oh, Lord.
8
00:01:26,830 --> 00:01:28,010
Dutch has lost his mind.
9
00:01:28,510 --> 00:01:31,450
But you know what the solarium turned
out to be? A sunroof.
10
00:01:32,150 --> 00:01:33,150
That's right.
11
00:01:34,700 --> 00:01:38,300
Well, if I'd known the Dutch was just
getting a tan, I wouldn't have run
12
00:01:38,300 --> 00:01:39,480
screaming down the hall.
13
00:01:41,160 --> 00:01:43,120
I looked strange, Dick.
14
00:01:44,860 --> 00:01:48,460
That's when I decided from now on I'm
going to look up all the words I don't
15
00:01:48,460 --> 00:01:49,460
know.
16
00:01:51,020 --> 00:01:54,700
Oh, my marmalade's touching my eggs. I
hate that. I hate it. I hate that.
17
00:01:58,720 --> 00:02:02,080
Don't you think Stephanie is being a
little too fastidious?
18
00:02:02,960 --> 00:02:04,420
Having high standards.
19
00:02:04,620 --> 00:02:06,260
I looked that up yesterday, Dick.
20
00:02:07,260 --> 00:02:09,139
Keep it up. You're going to be a regular
thesaurus.
21
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
I'll be right back.
22
00:02:17,640 --> 00:02:19,180
Dick. Oh, hi, Joanna.
23
00:02:20,020 --> 00:02:21,020
Hi, Michael.
24
00:02:21,200 --> 00:02:22,980
Dick, I have an important question for
you.
25
00:02:23,540 --> 00:02:24,600
What's your favorite dessert?
26
00:02:25,500 --> 00:02:26,500
Strawberry shortcake.
27
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
No, pie.
28
00:02:29,870 --> 00:02:31,290
Gee, I really thought I had that one.
29
00:02:33,750 --> 00:02:34,750
Why pie?
30
00:02:34,990 --> 00:02:37,570
Because that's what I told the pie bake
-off committee, and I made you head
31
00:02:37,570 --> 00:02:40,430
judge. Well, I don't want to be head
judge. Who does, Dick?
32
00:02:41,450 --> 00:02:44,490
But this is a great opportunity to
publicize your show.
33
00:02:45,190 --> 00:02:49,750
Look, Michael, that's not the image I
want for the show. It's not dignified.
34
00:02:50,050 --> 00:02:53,930
I mean, judging pies is not something
that, say, Edward R. Murrow would have
35
00:02:53,930 --> 00:02:55,650
done. I happen to know he would have,
Dick.
36
00:02:58,190 --> 00:02:59,190
No, he wouldn't.
37
00:02:59,630 --> 00:03:00,630
Yes, he would.
38
00:03:01,390 --> 00:03:02,710
How can you say that?
39
00:03:02,930 --> 00:03:04,530
Dick, we can go round and round with
this all day.
40
00:03:05,070 --> 00:03:09,210
The point is, do more of these
promotional -type events, and we'll be
41
00:03:09,210 --> 00:03:13,330
attract the big names to Vermont today.
Not sleeping pills like that writer
42
00:03:13,330 --> 00:03:14,330
we've got Sunday.
43
00:03:15,010 --> 00:03:16,010
Gabriella Pudney?
44
00:03:17,270 --> 00:03:18,510
Who? Exactly.
45
00:03:19,910 --> 00:03:21,690
Michael, can't you get me out of this
contest?
46
00:03:21,970 --> 00:03:25,450
It'd be a lot easier if they'd ask for
you in the first place, Dick, but you
47
00:03:25,450 --> 00:03:26,450
sort of volunteer.
48
00:03:28,480 --> 00:03:30,940
Well, all right, as long as I'm getting
what I wanted.
49
00:03:33,260 --> 00:03:35,480
Michael, I thought I heard your voice.
50
00:03:35,800 --> 00:03:39,500
Tiffany, how are you? I'm okay now, but
I had marmalade touching my eyes. Oh, I
51
00:03:39,500 --> 00:03:41,020
hate that. I hate it. I hate it.
52
00:03:48,540 --> 00:03:49,540
Harley?
53
00:03:49,800 --> 00:03:50,800
Harley Esten?
54
00:03:51,020 --> 00:03:52,020
Hello, Joanna.
55
00:03:52,580 --> 00:03:53,580
Hi, Beaver brother.
56
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
Hello, Harley.
57
00:03:55,400 --> 00:03:56,820
Haven't seen you at the Beaver Lodge.
58
00:03:57,180 --> 00:04:00,900
You know, I didn't want to run the risk
of over -beavering.
59
00:04:02,040 --> 00:04:03,400
You don't have to tell me.
60
00:04:04,440 --> 00:04:08,660
I almost didn't recognize you, Harley.
You look really handsome in that suit.
61
00:04:08,980 --> 00:04:11,000
Well, then I've been handsome for three
days now.
62
00:04:12,520 --> 00:04:15,840
How's the job hunting going? Pretty
good. I got one.
63
00:04:16,399 --> 00:04:17,920
Congratulations. When do you start?
64
00:04:18,220 --> 00:04:19,779
Well, I'm sort of doing it right now.
65
00:04:22,520 --> 00:04:24,580
Exactly what is it you're doing, Harley?
66
00:04:25,070 --> 00:04:28,010
Oh, I've got something for you, and it's
got your name on it.
67
00:04:28,310 --> 00:04:31,190
Honey, isn't that cute? He's got a
little sales pitch and everything.
68
00:04:31,630 --> 00:04:32,630
Here it is.
69
00:04:33,810 --> 00:04:36,610
This does have my name on it. Yeah, it's
a subpoena.
70
00:04:40,610 --> 00:04:41,610
What?
71
00:04:43,510 --> 00:04:44,510
I'm being sued.
72
00:04:44,650 --> 00:04:45,549
For what?
73
00:04:45,550 --> 00:04:47,170
I'll tell you as soon as I find out.
74
00:04:49,150 --> 00:04:51,050
What is it, Harley?
75
00:04:51,530 --> 00:04:54,130
Well, I'm supposed to sell tickets to
the Bieber picnic.
76
00:04:54,730 --> 00:04:58,530
And I figured, well, two birds with one
stone, you know.
77
00:04:59,490 --> 00:05:04,450
Every year, as you know, the beavers...
Go home.
78
00:05:05,750 --> 00:05:06,750
Okay.
79
00:05:08,030 --> 00:05:11,190
I don't believe this. I'm being sued for
plagiarism. What?
80
00:05:11,610 --> 00:05:13,770
I found out what thesaurus means.
81
00:05:14,750 --> 00:05:18,570
What's transpiring here if I'm not being
too much of a thesaurus?
82
00:05:19,550 --> 00:05:21,550
Someone's accusing Dick of plagiarism.
83
00:05:22,390 --> 00:05:23,390
Be right back.
84
00:05:27,500 --> 00:05:31,900
I stole how to seal, grout, and plumb
your way to a dream bathroom. Well,
85
00:05:31,900 --> 00:05:35,460
absurd. Don't get excited. This happens
to writers all the time. Probably just
86
00:05:35,460 --> 00:05:38,920
some poor, pathetic misguided... They're
suing for half a million dollars.
87
00:05:39,260 --> 00:05:40,440
Blood -sucking leech.
88
00:05:45,460 --> 00:05:48,840
Nelson, I never heard of this guy. I
never read his book.
89
00:05:49,080 --> 00:05:52,500
I mean, I thought of this myself. I
typed it myself. I'm innocent.
90
00:05:52,860 --> 00:05:55,020
Dick, this is all very useful.
91
00:05:55,840 --> 00:05:59,020
A lawyer... loves to see this kind of
conviction in the client.
92
00:05:59,280 --> 00:06:03,960
If I were in your shoes, facing what
you're facing, I'd be a quivering mass
93
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
nerves.
94
00:06:05,100 --> 00:06:06,560
You would.
95
00:06:08,620 --> 00:06:10,660
See, that's what I hate about this.
96
00:06:11,360 --> 00:06:13,960
You're a perfectly nice, innocent man.
97
00:06:14,220 --> 00:06:16,740
And this farmer, Whitley McVeigh, comes
along.
98
00:06:17,240 --> 00:06:20,800
He hasn't written anything in his life.
He's got no case whatsoever.
99
00:06:21,260 --> 00:06:26,020
But because he's finished with his
plowing, He slaps a lawsuit on you. It
100
00:06:26,020 --> 00:06:28,520
galls me, Dick. I love your conviction.
101
00:06:29,360 --> 00:06:32,120
The man is a nuisance, a nobody, a
nothing.
102
00:06:32,380 --> 00:06:34,400
A blood -sucking leech, right?
103
00:06:35,300 --> 00:06:37,800
Doesn't deserve to share the same planet
with you.
104
00:06:38,340 --> 00:06:42,140
And the only way to handle a guy like
this, Dick, is to settle.
105
00:06:46,580 --> 00:06:50,440
Dick, settling is the only way to go.
106
00:06:51,240 --> 00:06:52,500
But I'm innocent.
107
00:06:53,420 --> 00:06:57,540
You're coming at this with a layman's
point of view. You're obviously
108
00:06:57,540 --> 00:07:00,640
innocent with not guilty.
109
00:07:03,140 --> 00:07:06,120
I guess they're light years apart.
110
00:07:07,020 --> 00:07:08,880
Welcome to my world, Dick.
111
00:07:09,660 --> 00:07:15,140
See, what you have here is a large
window of vulnerability.
112
00:07:17,460 --> 00:07:19,720
And I don't want that.
113
00:07:21,320 --> 00:07:26,040
See, if we go to court on this, you
stand to lose everything you own and
114
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
everything you love.
115
00:07:27,880 --> 00:07:32,940
If we settle, we'll make them sorry they
ever started up with us.
116
00:07:34,580 --> 00:07:37,540
Dick, Dick, I hate it too.
117
00:07:38,020 --> 00:07:41,780
I mean, seriously, sometimes I don't
know why I stay in this profession.
118
00:07:43,240 --> 00:07:44,500
It's probably the money.
119
00:07:46,570 --> 00:07:50,590
I don't want to settle. I want to fight
it. I want to be vindicated. And I want
120
00:07:50,590 --> 00:07:52,890
to send Whitley McVeigh to the gas
chamber.
121
00:07:53,590 --> 00:07:55,590
Dick, sit down, please.
122
00:07:57,230 --> 00:07:59,250
Now, we have two options here.
123
00:07:59,690 --> 00:08:02,150
The first option is we settle.
124
00:08:02,990 --> 00:08:07,210
Now, I once got a request for half a
million dollars knocked down to $3 ,500.
125
00:08:07,850 --> 00:08:09,890
Turns out all the guy wanted was a
speedboat.
126
00:08:10,770 --> 00:08:11,970
Could happen here.
127
00:08:13,830 --> 00:08:15,310
The other option.
128
00:08:15,880 --> 00:08:18,120
The one that you spoke so eloquently
for.
129
00:08:18,780 --> 00:08:19,840
We go to court.
130
00:08:21,040 --> 00:08:23,340
Your name is dragged through the mud.
131
00:08:24,280 --> 00:08:26,560
We could end up paying the half million.
132
00:08:26,820 --> 00:08:29,660
You're branded for life and you never
get published again.
133
00:08:31,080 --> 00:08:34,100
Now, Dick, I'm flexible on this.
134
00:08:36,260 --> 00:08:38,020
Which one sounds good to you?
135
00:08:41,960 --> 00:08:43,640
Well, how's it going?
136
00:08:44,240 --> 00:08:46,720
I don't know. Nelson's making some phone
calls.
137
00:08:48,440 --> 00:08:50,560
We're going to settle.
138
00:08:51,100 --> 00:08:52,920
What? Dick, you're innocent.
139
00:08:53,380 --> 00:08:56,900
I know, but apparently I'm not not
guilty.
140
00:08:58,000 --> 00:09:01,260
What are you talking about? I thought
this McVeigh guy doesn't have a case.
141
00:09:01,500 --> 00:09:05,520
He doesn't, but it seems I have this big
vulnerable window.
142
00:09:08,440 --> 00:09:11,880
Honey, trust me. Going to court is the
last thing we want to do.
143
00:09:12,420 --> 00:09:13,420
Dick!
144
00:09:13,740 --> 00:09:14,740
They won't settle.
145
00:09:15,300 --> 00:09:16,400
We go to court.
146
00:09:23,700 --> 00:09:24,700
Dick?
147
00:09:26,020 --> 00:09:27,240
Dick, have you seen this?
148
00:09:28,160 --> 00:09:29,160
No.
149
00:09:32,120 --> 00:09:34,240
Dick Loudon sued for plagiarism.
150
00:09:35,380 --> 00:09:37,060
When did they start using red ink?
151
00:09:39,040 --> 00:09:41,840
Actually, honey, the story itself is
pretty impartial.
152
00:09:43,210 --> 00:09:45,290
and continued on page 60 thief.
153
00:09:49,050 --> 00:09:52,370
Well, that's the last time I take my
lips to Peterson's drugs and stuff.
154
00:09:52,610 --> 00:09:53,610
What?
155
00:09:54,010 --> 00:09:57,630
I was buying lip liner this morning, and
the pharmacist was telling everybody
156
00:09:57,630 --> 00:10:01,230
that he's not surprised you're a
plagiarist because he once saw you
157
00:10:01,230 --> 00:10:02,230
roll of Lifesavers.
158
00:10:02,710 --> 00:10:05,410
Ernie said that? Can you believe that
guy?
159
00:10:05,850 --> 00:10:09,290
I mean, for two years I've been shopping
there. We exchange Christmas cards.
160
00:10:09,630 --> 00:10:13,270
And never in all that time have I once
mentioned the fact that he has a nose
161
00:10:13,270 --> 00:10:14,270
could open cans with.
162
00:10:15,290 --> 00:10:19,250
I stood up for you, Dick. I told him you
were innocent and he was petty and his
163
00:10:19,250 --> 00:10:22,230
selection of lip liners was a major
disappointment and I stormed out.
164
00:10:22,810 --> 00:10:24,870
Sounds like you really chopped him off
at the knees.
165
00:10:27,130 --> 00:10:28,450
Hi there. Hi, Michael.
166
00:10:29,030 --> 00:10:31,530
Stephanie, you look beautiful this
morning. Except for my lips.
167
00:10:31,830 --> 00:10:32,830
Oh, yes.
168
00:10:33,110 --> 00:10:34,110
They're unlined.
169
00:10:39,240 --> 00:10:41,820
Remember that pie judging contest you
were so dead set against?
170
00:10:42,180 --> 00:10:43,700
Yeah. Pulled some strings.
171
00:10:43,920 --> 00:10:44,920
Got you out of it.
172
00:10:45,200 --> 00:10:47,700
Oh, and that writer you were iffy on,
Gabriella Pudney?
173
00:10:48,540 --> 00:10:52,620
86. Michael, what's going on here?
174
00:10:52,920 --> 00:10:54,480
Nothing, just trying to keep you happy,
Ted.
175
00:10:54,720 --> 00:10:58,720
What if I told you that I wanted to
judge the pie contest and I demand to
176
00:10:58,720 --> 00:10:59,940
interview Gabriella Pudney?
177
00:11:00,180 --> 00:11:03,760
Well, you couldn't get the pie contest
now if you begged.
178
00:11:04,420 --> 00:11:05,780
And Gabriella canceled.
179
00:11:06,160 --> 00:11:09,080
She said she was afraid you might loot
and pillage her life's work.
180
00:11:10,040 --> 00:11:11,540
Articulate gal would have made a fine
guest.
181
00:11:13,220 --> 00:11:16,320
Who is doing the show? Actually, Dick,
not you.
182
00:11:16,780 --> 00:11:20,920
What? You mean Dick is fired? He's not
exactly fired, Joanna. More like on
183
00:11:20,920 --> 00:11:22,980
leave. In the army, people clamor for
that.
184
00:11:23,520 --> 00:11:25,160
Rico, why is Dick off the show?
185
00:11:25,600 --> 00:11:30,060
Well, some of the guys at the station,
not me, feel that a television host has
186
00:11:30,060 --> 00:11:32,820
to be welcome in their living rooms. And
Dick won't be if they're afraid he
187
00:11:32,820 --> 00:11:36,550
might... Steal an ashtray. Dick has
never stolen anything in his life.
188
00:11:36,830 --> 00:11:38,570
This whole thing really stinks.
189
00:11:39,030 --> 00:11:40,030
Joanna, please.
190
00:11:40,190 --> 00:11:43,030
Michael, this whole thing stinks.
191
00:11:44,350 --> 00:11:47,830
Michael, I am seeing a side of you that
up until now I've managed to ignore.
192
00:11:48,210 --> 00:11:53,150
But if the man I love can't support my
good friend, then I'm just upset.
193
00:11:55,970 --> 00:11:58,150
Stephanie. I need some time to think.
194
00:11:58,750 --> 00:11:59,750
Don't call me.
195
00:11:59,950 --> 00:12:01,010
Don't try to see me.
196
00:12:01,630 --> 00:12:06,270
And if you think you can get to me by
sending me gifts, I guess I can't stop
197
00:12:06,270 --> 00:12:07,270
you.
198
00:12:15,070 --> 00:12:16,090
Good turnout.
199
00:12:19,310 --> 00:12:21,470
Well, here comes the opposition now.
200
00:12:26,390 --> 00:12:27,490
That's Whitman, okay?
201
00:12:27,690 --> 00:12:28,690
Uh -huh.
202
00:12:29,640 --> 00:12:31,500
I can give him a piece of my mind. No.
203
00:12:31,720 --> 00:12:32,720
Bad form.
204
00:12:33,240 --> 00:12:37,360
Look, the reason you hired me is because
you don't know your way around the
205
00:12:37,360 --> 00:12:38,380
courtroom. I do.
206
00:12:39,320 --> 00:12:41,680
And you don't have to do anything here
without my say -so.
207
00:12:41,940 --> 00:12:43,800
I am your only friend.
208
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
You got that?
209
00:12:45,500 --> 00:12:46,500
Got it.
210
00:12:47,480 --> 00:12:48,480
Hey, Ali.
211
00:12:49,600 --> 00:12:51,060
Thanks for the opera tickets.
212
00:12:51,260 --> 00:12:52,460
They were just great seats.
213
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Glad you could use them.
214
00:12:58,990 --> 00:13:01,590
Do you want to ask him to sit with us?
215
00:13:08,210 --> 00:13:09,210
Hi,
216
00:13:10,410 --> 00:13:11,490
my name is Corky.
217
00:13:14,690 --> 00:13:15,830
Hi, Corky.
218
00:13:16,190 --> 00:13:20,290
I love you very much and I'd like to go
home with you and I'd like to bring my
219
00:13:20,290 --> 00:13:22,090
friend Michael because he's a swell guy.
220
00:13:25,550 --> 00:13:29,090
Would you please read the letter that
was sent to you by Mr. Loudon's
221
00:13:31,210 --> 00:13:32,210
Dear Mr.
222
00:13:32,250 --> 00:13:33,250
McVeigh.
223
00:13:33,470 --> 00:13:34,930
Dear? Ha!
224
00:13:36,590 --> 00:13:40,330
Thank you for submitting bathroom repair
for our consideration.
225
00:13:43,190 --> 00:13:49,730
Unfortunately, it does not... It does
not meet our needs at the present time.
226
00:13:51,130 --> 00:13:52,850
Well, you know what this is.
227
00:13:53,360 --> 00:13:56,960
It's just another fancy pants way of
saying tough darts, farmer.
228
00:13:58,560 --> 00:14:04,200
Mr. McVeigh, tell us. When did you find
out about Mr. Loudon's dream bathroom
229
00:14:04,200 --> 00:14:06,440
book? It was about three months ago.
230
00:14:06,680 --> 00:14:11,540
I went into the hardware store and I saw
this book with a funny looking guy on
231
00:14:11,540 --> 00:14:12,540
the back cover.
232
00:14:13,600 --> 00:14:14,660
It was him.
233
00:14:16,240 --> 00:14:20,680
Objection to the characterization of my
client as funny looking.
234
00:14:29,490 --> 00:14:30,490
Sustained.
235
00:14:33,010 --> 00:14:35,570
And then what happened? I bought the
book.
236
00:14:35,890 --> 00:14:41,170
It was the same topic as mine. Had same
number of chapters, same publisher, same
237
00:14:41,170 --> 00:14:43,950
everything. Well, about a week later, it
hit me.
238
00:14:45,090 --> 00:14:46,950
He stole my book.
239
00:14:48,110 --> 00:14:49,830
Objection. Sustained.
240
00:14:50,170 --> 00:14:51,170
You're a witness.
241
00:14:51,450 --> 00:14:52,450
Thank you.
242
00:14:54,010 --> 00:14:55,390
Mr. McVeigh.
243
00:14:56,930 --> 00:15:02,570
Don't you think that a half million
dollars is an exorbitant amount of
244
00:15:04,870 --> 00:15:05,870
Exorbitant?
245
00:15:06,090 --> 00:15:07,590
Excessive, beyond reason.
246
00:15:12,690 --> 00:15:15,630
Mr. Utley, let me ask you. Why does Mr.
247
00:15:15,830 --> 00:15:17,630
Loudon require the services of a
handyman?
248
00:15:18,350 --> 00:15:20,610
To do stuff around the inn.
249
00:15:20,890 --> 00:15:23,190
But Mr. Loudon is a how -to expert,
isn't he?
250
00:15:23,830 --> 00:15:26,680
Why doesn't he... do stuff around the
end himself.
251
00:15:27,060 --> 00:15:31,560
Well, I never thought about that. I
guess maybe it's because Dick isn't real
252
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
handy.
253
00:15:33,920 --> 00:15:40,440
Oh, he isn't? No, he does keep saying
those who can do and those who
254
00:15:40,440 --> 00:15:46,180
can't write books telling people who do
how to do the things they do do.
255
00:15:48,720 --> 00:15:53,900
I believe that expression is borrowed
from George Bernard Shaw's He Who Can
256
00:15:53,900 --> 00:15:56,360
Does. He who cannot teaches.
257
00:15:56,740 --> 00:16:00,360
Now wait, I think that Shaw guy must
have got that from Dick, because that
258
00:16:00,360 --> 00:16:02,700
Dick Loudon written all over it.
259
00:16:03,660 --> 00:16:05,020
Thank you, Mr. Utley.
260
00:16:06,180 --> 00:16:09,640
Mr. Loudon, I'd like to read a little to
you, if that's all right.
261
00:16:09,920 --> 00:16:10,920
Sure.
262
00:16:11,160 --> 00:16:12,460
You have Treasure Island?
263
00:16:16,220 --> 00:16:19,980
No, but you should still find it
interesting if I'm reading from your
264
00:16:24,170 --> 00:16:28,590
To change the faucet handles, simply
remove both screws.
265
00:16:29,690 --> 00:16:31,270
Do you remember writing that?
266
00:16:31,990 --> 00:16:38,210
Well, it's not my best stuff, but... How
about, you should choose the shower
267
00:16:38,210 --> 00:16:40,490
head that's right for you.
268
00:16:41,650 --> 00:16:42,650
Guilty.
269
00:16:43,930 --> 00:16:45,330
And I have one more.
270
00:16:46,030 --> 00:16:49,630
Clean the tile carefully with a damp
cloth.
271
00:16:50,050 --> 00:16:51,490
That sure sounds like me again.
272
00:16:52,210 --> 00:16:53,210
Your Honor.
273
00:16:53,520 --> 00:16:57,640
Let the record show that the passages
that I have just read aloud, which Mr.
274
00:16:57,800 --> 00:17:03,660
Loudon identified as his own, are from
pages 6, 14, and 29
275
00:17:03,660 --> 00:17:07,800
of Bathroom Repair, written by Mr.
276
00:17:08,040 --> 00:17:09,099
Whitley McVeigh.
277
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
Oh, no!
278
00:17:11,859 --> 00:17:12,960
No for the question.
279
00:17:13,900 --> 00:17:14,980
Redirect, Your Honor.
280
00:17:20,460 --> 00:17:21,819
Dick, I'm, uh...
281
00:17:22,760 --> 00:17:25,319
Taking a new tack. Stay with me on this.
282
00:17:27,800 --> 00:17:29,000
Mr. Loudon.
283
00:17:31,620 --> 00:17:38,280
If you wanted to remove the faucet
handles in the bathroom, what's the
284
00:17:38,280 --> 00:17:39,340
thing you would do?
285
00:17:40,680 --> 00:17:42,680
Remove the two screws.
286
00:17:43,260 --> 00:17:50,120
And if you wanted to advise someone
on... buying
287
00:17:50,120 --> 00:17:56,040
a new shower head, would you recommend
that he pick one out that was, say,
288
00:17:56,040 --> 00:17:57,040
for him?
289
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
Not generally.
290
00:18:02,160 --> 00:18:06,140
Most people are happier with, say, one
that's right for them.
291
00:18:06,660 --> 00:18:08,740
And what's the best way to clean tile?
292
00:18:09,800 --> 00:18:11,440
Send it out to the dry cleaner?
293
00:18:12,340 --> 00:18:14,160
Or you could run it through a car wash.
294
00:18:17,760 --> 00:18:22,300
Actually, the best way is to wipe it
with a wet cloth. So when you and Mr.
295
00:18:22,500 --> 00:18:27,180
McVeigh were writing these things, you
were simply reporting the facts with a
296
00:18:27,180 --> 00:18:28,180
capital F.
297
00:18:28,980 --> 00:18:35,180
What you're really saying is anyone
could have written that book.
298
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
Your Honor,
299
00:18:40,980 --> 00:18:42,780
I ask you.
300
00:18:43,500 --> 00:18:44,379
How can Mr.
301
00:18:44,380 --> 00:18:49,460
Loudon have stolen material which he
himself admits could have been written
302
00:18:49,460 --> 00:18:50,460
any fool?
303
00:18:52,060 --> 00:18:56,880
Nelson. By a child of six. By a monkey
with a typewriter.
304
00:18:57,100 --> 00:18:59,520
By a child with a monkey with a
typewriter.
305
00:19:00,020 --> 00:19:01,020
By Mr.
306
00:19:01,080 --> 00:19:04,800
Whitley McVeigh. By Dick Loudon. What
difference does it make?
307
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
Objection.
308
00:19:09,100 --> 00:19:10,860
You're objecting to your own attorney?
309
00:19:11,500 --> 00:19:13,040
Well, they certainly aren't going to
object.
310
00:19:14,980 --> 00:19:16,500
Your Honor, may I speak?
311
00:19:17,540 --> 00:19:18,540
You may.
312
00:19:20,680 --> 00:19:27,440
Of course, how -to books on the same
subject have similar passages. But, I
313
00:19:27,480 --> 00:19:31,880
how many different ways are there to,
say, remove the two screws?
314
00:19:33,360 --> 00:19:35,900
Remove one screw, then the other.
315
00:19:37,900 --> 00:19:39,380
Remove both screws.
316
00:19:41,870 --> 00:19:42,870
See those screws?
317
00:19:43,030 --> 00:19:44,030
Take them out.
318
00:19:46,930 --> 00:19:50,370
What's the difference? I'll tell you
what the difference is.
319
00:19:51,230 --> 00:19:54,330
May I please have exhibit A and B,
please?
320
00:19:55,310 --> 00:19:56,310
Please.
321
00:20:00,490 --> 00:20:06,050
I would like to read from Bathroom
Repair by Whitley McVeigh. This is the
322
00:20:06,050 --> 00:20:07,690
chapter of his book.
323
00:20:09,260 --> 00:20:12,820
Anyone who has a bathroom knows that it
needs fixing.
324
00:20:13,900 --> 00:20:15,900
This book will help you fix it.
325
00:20:16,800 --> 00:20:18,780
But you'll need tools, too.
326
00:20:22,200 --> 00:20:23,260
Competent, I grant you.
327
00:20:24,820 --> 00:20:28,820
Now I would like to read the first
paragraph in my book.
328
00:20:32,580 --> 00:20:33,620
Imagine colors.
329
00:20:37,320 --> 00:20:38,540
Smooth and restful.
330
00:20:40,020 --> 00:20:43,720
An oasis of shimmering water, deep and
cool.
331
00:20:45,020 --> 00:20:48,200
Plants of luscious green with bursting
flowers.
332
00:20:49,240 --> 00:20:54,860
Mirrors bouncing images with magician's
quickness before your eyes.
333
00:20:56,680 --> 00:21:02,000
These words only begin to suggest what
could be your dream bathroom.
334
00:21:04,200 --> 00:21:05,420
And these words.
335
00:21:07,530 --> 00:21:08,530
Are my words.
336
00:21:11,350 --> 00:21:12,630
That's lovely.
337
00:21:15,490 --> 00:21:20,290
Thank you, Mr. Loudon. I think we can
dispense with the closing arguments.
338
00:21:20,990 --> 00:21:22,530
I am prepared to rule.
339
00:21:25,270 --> 00:21:29,230
In my opinion, Mr. Loudon's writing is
unique.
340
00:21:30,630 --> 00:21:31,630
Clawing.
341
00:21:34,250 --> 00:21:35,250
But unique.
342
00:21:35,980 --> 00:21:39,300
But none of his book was derived from
Mr. McRae's manuscript.
343
00:21:41,040 --> 00:21:42,820
I find for the defendant.
344
00:21:43,660 --> 00:21:44,780
Vote adjourned.
345
00:21:45,120 --> 00:21:48,240
Well, Dick, we sure showed them.
346
00:21:49,680 --> 00:21:51,300
Marlene, you busy for dinner?
347
00:21:51,520 --> 00:21:54,760
Oh, honey.
348
00:21:55,600 --> 00:21:58,420
Oh, I always knew you'd win.
349
00:21:58,650 --> 00:22:02,270
Congratulations. Yeah, they declared the
book mine and bad.
350
00:22:03,490 --> 00:22:08,410
I just hope that Shaw guy doesn't hear
about this. We could be back here in a
351
00:22:08,410 --> 00:22:09,410
week.
352
00:22:10,150 --> 00:22:13,790
Dick, I'm awfully glad things turned out
this way. I always knew they would.
353
00:22:14,550 --> 00:22:19,510
In view of this verdict, I'm officially
authorized to invite you back into the
354
00:22:19,510 --> 00:22:20,610
Vermont Today family.
355
00:22:20,850 --> 00:22:23,930
I hope we can let bygones be bygones.
356
00:22:24,830 --> 00:22:26,370
Michael, I don't know you.
357
00:22:26,830 --> 00:22:29,510
Behave rather badly. I really... Come
on, Dick.
358
00:22:31,150 --> 00:22:33,450
All right, I forgive you.
359
00:22:34,410 --> 00:22:35,410
Well,
360
00:22:36,530 --> 00:22:37,269
should we go home?
361
00:22:37,270 --> 00:22:38,450
No, I've got a better idea.
362
00:22:39,170 --> 00:22:41,850
Let's get out of the hardware store and
see if they got any of your books.
363
00:22:43,790 --> 00:22:46,450
I still say you stole my book.
364
00:22:47,010 --> 00:22:48,530
Tough darts, Farmer.
365
00:23:25,930 --> 00:23:26,930
Meow.
28635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.