Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,950 --> 00:00:58,290
I'm Stuart Codswell, and I have a
reservation.
2
00:00:58,850 --> 00:00:59,850
Oh, yes.
3
00:01:00,230 --> 00:01:02,210
You'll have to excuse me, Mr. Codswell.
4
00:01:02,570 --> 00:01:05,970
Today is our maid's day off. It's the
only chance I have to get the cleaning
5
00:01:05,970 --> 00:01:06,970
done.
6
00:01:08,710 --> 00:01:09,710
Here you go.
7
00:01:10,950 --> 00:01:11,950
Thank you.
8
00:01:19,670 --> 00:01:22,450
I'll get our handyman to carry your
things upstairs for you.
9
00:01:25,990 --> 00:01:28,010
That's okay. I prefer to carry my bags
myself.
10
00:01:28,570 --> 00:01:30,130
See, it's easier.
11
00:01:32,390 --> 00:01:36,710
Mr. Codswell, I ought to tell you that
we can't allow pets.
12
00:01:37,590 --> 00:01:38,590
You can't?
13
00:01:39,470 --> 00:01:45,500
Well... Good policies. You know, I hate
them. This might sound nitpicky, but
14
00:01:45,500 --> 00:01:49,040
that box does look like it could contain
a yucky pet.
15
00:01:51,020 --> 00:01:54,800
Don't be silly. No, you see, this is
socks.
16
00:01:58,100 --> 00:01:59,780
Then why are there air holes?
17
00:02:01,380 --> 00:02:02,880
I didn't say they were clean.
18
00:02:05,870 --> 00:02:06,870
Room seven.
19
00:02:09,009 --> 00:02:11,350
And this, of course, is the lot.
20
00:02:11,590 --> 00:02:12,590
Oh!
21
00:02:13,470 --> 00:02:14,470
Actually,
22
00:02:16,610 --> 00:02:17,610
you were here before.
23
00:02:18,770 --> 00:02:20,590
This is where you checked in.
24
00:02:21,390 --> 00:02:23,350
And I still love it.
25
00:02:23,750 --> 00:02:26,670
Well, feel free to hug a wall.
26
00:02:30,370 --> 00:02:31,690
What's all this?
27
00:02:32,090 --> 00:02:33,410
I'm trying to get some cleaning done.
28
00:02:33,830 --> 00:02:35,650
Oh, right. This is Stephanie's day off.
29
00:02:37,990 --> 00:02:42,570
Say, Dick, you know those Celtics
tickets you were trying to get and I
30
00:02:42,570 --> 00:02:44,090
could get them for you? Well, guess
what?
31
00:02:44,410 --> 00:02:45,730
You got them. No.
32
00:02:47,130 --> 00:02:50,090
But my friend Dutch did and he gave them
to me.
33
00:02:51,430 --> 00:02:55,790
Thanks, George. Say, Dick, I couldn't
help noticing there are two tickets
34
00:02:56,470 --> 00:02:58,610
Were you planning to take anyone and...
35
00:03:01,220 --> 00:03:03,920
Particular? Yeah, George, I was planning
on taking you.
36
00:03:04,120 --> 00:03:05,120
Oh.
37
00:03:05,320 --> 00:03:07,760
Well, it's kind of last minute, but
okay.
38
00:03:11,040 --> 00:03:16,040
Mr. Loudon, you've done such a fabulous
job of preserving this place. You're
39
00:03:16,040 --> 00:03:17,680
just wonderful.
40
00:03:18,660 --> 00:03:20,720
Well, the guest is always right.
41
00:03:22,690 --> 00:03:24,990
Mr. Loudon. Oh, you can call me Mr.
Wonderful.
42
00:03:26,730 --> 00:03:28,850
Well, they like us to stick with the
name on the arrest warrant.
43
00:03:30,870 --> 00:03:33,010
Arrest warrant? You're arresting Dick?
44
00:03:33,310 --> 00:03:34,269
Yeah, I'm afraid so.
45
00:03:34,270 --> 00:03:35,270
Well, what did he do?
46
00:03:35,690 --> 00:03:37,190
I didn't do anything.
47
00:03:37,770 --> 00:03:38,990
What did I do?
48
00:03:39,950 --> 00:03:43,310
Well, you held up a liquor store.
49
00:03:44,830 --> 00:03:45,830
What?
50
00:03:46,310 --> 00:03:47,610
Oh, sorry, wrong warrant.
51
00:03:50,579 --> 00:03:53,680
Apparently you failed to pay some
parking fines. Well, that's more like
52
00:03:56,320 --> 00:03:59,680
There must be some mistake. I had a
couple tickets, but I paid.
53
00:04:00,300 --> 00:04:01,760
I never get tired of hearing that one.
54
00:04:02,340 --> 00:04:04,800
Just the same, you're going to have to
come down to the station with me. I'll
55
00:04:04,800 --> 00:04:05,800
follow you down.
56
00:04:05,900 --> 00:04:08,900
You'll probably want to bring some
money, ma 'am. Or his toothbrush,
57
00:04:08,900 --> 00:04:09,980
on how badly you want him back.
58
00:04:11,120 --> 00:04:12,660
Look, I'm sorry about this.
59
00:04:13,000 --> 00:04:16,839
We'll be back before you know it. Well,
just in case you're not, Mr.
60
00:04:17,060 --> 00:04:18,980
Loudon, thanks for everything.
61
00:04:20,060 --> 00:04:22,660
You have a lovely hideout.
62
00:04:32,080 --> 00:04:34,020
Now, Dick, just try to cool down.
63
00:04:34,320 --> 00:04:37,980
I don't want to cool down. I was
arrested in front of my guests. I was
64
00:04:37,980 --> 00:04:41,200
a cell with a guy who actually smelled
like he could have been Jack Daniels.
65
00:04:43,860 --> 00:04:48,100
And then the judge fined me $275 for a
crime I never committed.
66
00:04:48,640 --> 00:04:51,860
Well, I believe you, honey, but that was
no reason to lose your head outside the
67
00:04:51,860 --> 00:04:55,820
courthouse. Honey, in this great country
of ours, civil disobedience is a
68
00:04:55,820 --> 00:04:56,820
birthright.
69
00:04:58,000 --> 00:05:00,800
Besides, I don't think the judge even
saw who threw that snowball.
70
00:05:01,940 --> 00:05:02,940
Dick.
71
00:05:03,820 --> 00:05:08,440
Dick, isn't it remotely possible that
you forgot to pay those parking tickets?
72
00:05:08,580 --> 00:05:10,020
No, and I'm going to prove it.
73
00:05:12,420 --> 00:05:13,420
Out of my way.
74
00:05:13,720 --> 00:05:14,980
Who are you talking to?
75
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
A chair.
76
00:05:19,630 --> 00:05:21,190
Oh, hello, Mr. Cogswell.
77
00:05:21,470 --> 00:05:22,470
Oh, hi.
78
00:05:22,530 --> 00:05:24,310
Gee, I didn't see you standing there.
79
00:05:24,890 --> 00:05:26,190
I've been on a diet.
80
00:05:28,990 --> 00:05:29,990
What's that?
81
00:05:30,710 --> 00:05:35,290
Oh, well, I got a little hungry, so I
fixed myself a snack.
82
00:05:35,670 --> 00:05:36,670
Raw liver?
83
00:05:37,530 --> 00:05:39,670
Yeah, it's my one weakness.
84
00:05:41,910 --> 00:05:44,890
You'd be amazed at how many restaurants
overcook it.
85
00:05:45,870 --> 00:05:46,870
Uh -huh.
86
00:05:46,890 --> 00:05:47,930
Uh -huh what?
87
00:05:49,150 --> 00:05:53,130
Ha, I was right. I did pay those traffic
fines. I had the canceled checks here.
88
00:05:53,150 --> 00:05:56,310
Now maybe the judge will listen to
reason. Assuming he's gotten all the
89
00:05:56,310 --> 00:05:57,310
of his ear.
90
00:05:57,770 --> 00:05:59,250
I was aiming for his hat.
91
00:06:00,330 --> 00:06:04,650
Dick, honey, don't you think you should
wait until you're in a less vengeful
92
00:06:04,650 --> 00:06:06,430
mood? I'm not vengeful.
93
00:06:07,510 --> 00:06:11,110
I'm simply going to go down to the
courthouse and lay the canceled checks
94
00:06:11,110 --> 00:06:15,090
one by one under the beak of that black
cowed pompous toad of a judge.
95
00:06:19,159 --> 00:06:21,820
Boy, did I take the right day off or
what?
96
00:06:23,240 --> 00:06:24,320
So how was skiing?
97
00:06:24,860 --> 00:06:29,500
Wonderful. I had a lesson with the
single most gorgeous ski instructor on
98
00:06:29,500 --> 00:06:30,920
planet. Wolfgang.
99
00:06:31,900 --> 00:06:34,060
Stephanie. Oh, he doesn't mind.
100
00:06:34,580 --> 00:06:35,780
Do you, Wolfie?
101
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
Nine.
102
00:06:41,440 --> 00:06:43,440
Where's Dick? We've got to try this out
on him.
103
00:06:44,500 --> 00:06:46,040
You won't believe what happened.
104
00:06:46,520 --> 00:06:47,520
Dick was arrested.
105
00:06:47,780 --> 00:06:48,780
Arrested? For what?
106
00:06:49,220 --> 00:06:53,020
Failure to pay parking fines. But it's
just a misunderstanding. He's gone to
107
00:06:53,020 --> 00:06:54,020
straighten things out.
108
00:06:54,360 --> 00:06:57,460
Michael, you want to stay for lunch? No,
thanks. I nibbled Steffi's ear on the
109
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
chair.
110
00:07:01,580 --> 00:07:07,160
Why the long face, Ingrid?
111
00:07:10,440 --> 00:07:14,050
Michael... Do you remember when Dick and
Joanna went to that writer's conference
112
00:07:14,050 --> 00:07:15,050
in New York?
113
00:07:15,210 --> 00:07:17,810
How could I forget? That's the week we
had to replace Dick's show with that
114
00:07:17,810 --> 00:07:18,810
monster rerun.
115
00:07:19,550 --> 00:07:20,550
Monster ratings.
116
00:07:21,930 --> 00:07:26,930
Well, while they were gone, I borrowed
Dick's car and I got some parking
117
00:07:26,930 --> 00:07:30,710
that I guess I forgot to tell him about
or pay.
118
00:07:32,650 --> 00:07:33,690
Bad form, Steph.
119
00:07:34,280 --> 00:07:36,220
Why were you using his car? It's
American, isn't it?
120
00:07:37,800 --> 00:07:39,860
I was buying shoes. I needed a wagon.
121
00:07:44,260 --> 00:07:45,700
You had a perfect explanation.
122
00:07:47,140 --> 00:07:48,700
So you don't think he'll be mad?
123
00:07:49,040 --> 00:07:50,040
At that little nose?
124
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
You're right.
125
00:07:52,400 --> 00:07:53,880
I was being a doom cop.
126
00:08:00,140 --> 00:08:03,860
Oh, sorry to keep you waiting, Mr.
Loudon. I hope this won't take too long.
127
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
got a splitting headache.
128
00:08:05,340 --> 00:08:07,700
Someone beamed me with a snowball this
morning.
129
00:08:11,500 --> 00:08:12,900
Kids, kids, kids.
130
00:08:15,360 --> 00:08:17,680
Well, what can I do for you?
131
00:08:18,400 --> 00:08:23,800
Judge Drayton, I'm sure you're probably
a decent guy, but your decision this
132
00:08:23,800 --> 00:08:25,540
morning really sucked rope.
133
00:08:27,979 --> 00:08:28,979
You're out.
134
00:08:30,360 --> 00:08:33,179
To tell you the truth, Mr. Loudon,
you're right.
135
00:08:34,380 --> 00:08:38,220
I am? In reviewing your file, I found a
serious oversight.
136
00:08:39,260 --> 00:08:41,419
You were fined $275.
137
00:08:42,220 --> 00:08:43,620
It should have been $300.
138
00:08:44,920 --> 00:08:45,920
What?
139
00:08:46,640 --> 00:08:51,860
It's time I got a new calculator. This
old one sucks rope, is it?
140
00:08:54,320 --> 00:08:59,900
But I'm not guilty. As a matter of fact,
you're guilty of false arrest.
141
00:09:00,380 --> 00:09:01,380
Excuse me?
142
00:09:01,760 --> 00:09:07,620
I have here three, count them three,
cancel checks made out to the municipal
143
00:09:07,620 --> 00:09:09,140
court for parking violations.
144
00:09:10,460 --> 00:09:14,300
One, two, three.
145
00:09:15,160 --> 00:09:17,100
Read them and weep.
146
00:09:19,060 --> 00:09:20,060
Well, I'll be.
147
00:09:20,260 --> 00:09:21,720
You did pay them.
148
00:09:22,200 --> 00:09:23,500
Surprise, surprise.
149
00:09:25,600 --> 00:09:30,860
But unfortunately, you failed to pay
four, five...
150
00:09:30,860 --> 00:09:32,700
Four,
151
00:09:35,260 --> 00:09:36,260
five, and six.
152
00:09:36,380 --> 00:09:37,460
Surprise, surprise.
153
00:09:40,100 --> 00:09:46,360
But I never got those. This is an
outrage. You should be disrobed.
154
00:09:48,280 --> 00:09:51,850
Mr. Loudon, you seem to have a slight...
attitude problem.
155
00:09:52,070 --> 00:09:54,350
Obviously, just finding you wasn't
enough.
156
00:09:54,590 --> 00:09:58,030
Maybe some community service work would
do you good.
157
00:09:58,330 --> 00:10:03,310
Community service work? Yes, that's
where you cheerfully donate all your
158
00:10:03,310 --> 00:10:06,310
time for some community improvement
project.
159
00:10:06,990 --> 00:10:08,710
You can't do that to me.
160
00:10:08,930 --> 00:10:10,210
I'm a judge.
161
00:10:11,850 --> 00:10:13,330
You start tomorrow.
162
00:10:14,150 --> 00:10:19,010
But I'm busy tomorrow. I have tickets to
the solids game. You do?
163
00:10:19,640 --> 00:10:20,720
You're a lucky man.
164
00:10:21,800 --> 00:10:24,160
Well, you were.
165
00:10:25,920 --> 00:10:27,700
But I'll miss the game.
166
00:10:27,960 --> 00:10:30,140
This is a travesty of justice.
167
00:10:32,560 --> 00:10:39,160
But what I'm trying to say is... I don't
have an attitude problem
168
00:10:39,160 --> 00:10:40,160
anymore.
169
00:10:41,900 --> 00:10:46,160
You may not, Mr. Loudon, but there's one
thing the community service will do.
170
00:10:46,750 --> 00:10:47,549
What's that?
171
00:10:47,550 --> 00:10:50,370
It'll keep you too busy to throw any
more snowballs.
172
00:10:58,010 --> 00:11:00,770
Hi, honey. Did you get everything
straightened out with the judge?
173
00:11:01,050 --> 00:11:02,050
Oh, yeah.
174
00:11:02,190 --> 00:11:05,610
I felt so bad, he's gonna let me paint
the town hall.
175
00:11:06,730 --> 00:11:11,070
What? He sentenced me to 20 hours of
community service work starting
176
00:11:11,310 --> 00:11:12,590
Claims I have a bad attitude.
177
00:11:12,910 --> 00:11:14,090
Can you believe that jerk?
178
00:11:15,650 --> 00:11:19,710
Does this mean you're going to miss the
game tomorrow? What a jerk. I'm so mad I
179
00:11:19,710 --> 00:11:20,710
could kick something.
180
00:11:23,190 --> 00:11:25,690
Well, I don't understand. Didn't you
show him the canceled checks?
181
00:11:25,930 --> 00:11:28,890
Of course I did. Then he showed me three
more tickets I don't even remember
182
00:11:28,890 --> 00:11:29,890
getting.
183
00:11:31,890 --> 00:11:34,210
Unless... Don't look at me.
184
00:11:36,830 --> 00:11:37,830
George, what about you?
185
00:11:39,170 --> 00:11:41,110
I'll need to hear the whole question,
Dick.
186
00:11:46,120 --> 00:11:48,800
Did you get any parking tickets with my
car?
187
00:11:49,140 --> 00:11:50,140
Don't look at me.
188
00:11:52,000 --> 00:11:55,500
All right, I'm going to tear my files
apart, but I'm telling you, I never got
189
00:11:55,500 --> 00:11:57,000
tickets four, five, and six.
190
00:11:58,720 --> 00:12:00,100
Did I hear Dick come back?
191
00:12:00,800 --> 00:12:01,880
Out of my way.
192
00:12:03,140 --> 00:12:04,260
Who's he talking to?
193
00:12:04,540 --> 00:12:05,540
A chair.
194
00:12:07,060 --> 00:12:09,560
I wouldn't go in there if I were you.
Why not?
195
00:12:09,880 --> 00:12:13,080
Because the judge sentenced Dick to 20
hours of community service.
196
00:12:13,380 --> 00:12:15,220
He's madder than I've ever seen him.
197
00:12:17,119 --> 00:12:18,119
Aha!
198
00:12:18,440 --> 00:12:19,440
Aha what?
199
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
Aha!
200
00:12:21,160 --> 00:12:23,060
I finally found something to kick.
201
00:12:25,620 --> 00:12:29,540
George, if you get a chance, you might
take a look at the desk and, honey, you
202
00:12:29,540 --> 00:12:31,940
get a chance, you might take a look at
my foot.
203
00:12:35,840 --> 00:12:37,000
Start up with me.
204
00:12:41,520 --> 00:12:45,620
Stephanie, you didn't get any tickets
using Dick's car, did you?
205
00:12:46,600 --> 00:12:48,540
Why would I use Dick's car? It's
American.
206
00:12:49,420 --> 00:12:51,000
Oh, of course.
207
00:13:05,140 --> 00:13:06,600
Stephanie, is anything wrong?
208
00:13:09,020 --> 00:13:10,140
Why would you think that?
209
00:13:11,380 --> 00:13:13,220
Well, you're working.
210
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
hard.
211
00:13:17,260 --> 00:13:18,260
It'll pass.
212
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
Hi,
213
00:13:23,420 --> 00:13:25,840
Mrs. Loudon. Can Steffi come out and
play, or is she grounded?
214
00:13:27,780 --> 00:13:29,460
Grounded? Whoa.
215
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
Turbo kiss.
216
00:13:47,330 --> 00:13:48,330
Nice jumpsuit, Dick.
217
00:13:49,810 --> 00:13:50,810
Midlife crisis?
218
00:13:52,070 --> 00:13:55,470
No, they have this rule that says if you
do community service work, you have to
219
00:13:55,470 --> 00:13:56,570
look like the village idiot.
220
00:13:58,410 --> 00:13:59,650
Community service work?
221
00:14:00,070 --> 00:14:02,950
You know, for those parking violations
Dick got.
222
00:14:03,550 --> 00:14:04,550
Allegedly got.
223
00:14:05,310 --> 00:14:06,310
Ah.
224
00:14:06,910 --> 00:14:07,910
Oh.
225
00:14:09,070 --> 00:14:11,250
Listen, Steph, I'm feeling madcap today.
226
00:14:11,730 --> 00:14:13,550
What say we try out that new hair salon?
227
00:14:13,910 --> 00:14:15,830
No, I'm just going to stay here and
work.
228
00:14:16,430 --> 00:14:17,269
Poor Steph.
229
00:14:17,270 --> 00:14:19,050
How about if I bring you back a lock of
my hair?
230
00:14:19,510 --> 00:14:20,510
Okay.
231
00:14:20,690 --> 00:14:24,510
Remember, you've got that cute little
nose. No one can take that away from
232
00:14:29,050 --> 00:14:30,070
Here's your lunch, honey.
233
00:14:33,190 --> 00:14:36,950
Joanna, I was ordered to do community
service work, not impersonate Ralph
234
00:14:36,950 --> 00:14:37,950
Cramden.
235
00:14:40,010 --> 00:14:41,010
George.
236
00:14:42,030 --> 00:14:43,030
Yeah, Dick.
237
00:14:43,950 --> 00:14:46,770
You may as well give this Celtics ticket
to somebody else.
238
00:14:47,050 --> 00:14:50,710
Oh, gee, Dick, maybe you could talk to
the judge one more time.
239
00:14:51,110 --> 00:14:54,550
George, if I try to prove my innocence
anymore, I'll wind up on death row.
240
00:14:57,250 --> 00:14:58,250
Dick!
241
00:14:58,770 --> 00:14:59,770
What?
242
00:15:03,190 --> 00:15:04,190
Have fun.
243
00:15:06,450 --> 00:15:08,970
Yeah, yeah, we're talking Mardi Gras.
244
00:15:20,230 --> 00:15:21,230
Oh, Mr.
245
00:15:21,290 --> 00:15:23,350
Cogswell, where are we off to?
246
00:15:23,670 --> 00:15:24,670
We?
247
00:15:25,490 --> 00:15:29,550
Oh, yeah, well, I thought I'd, you know,
take in the sights.
248
00:15:30,270 --> 00:15:31,890
Your socks should enjoy that.
249
00:15:33,310 --> 00:15:36,370
Yeah, they sure could use some fresh
air.
250
00:15:37,790 --> 00:15:42,070
Mr. Cogswell, it's painfully clear that
you are hiding something. I don't think
251
00:15:42,070 --> 00:15:46,750
there are socks in here. I think that
what's in here is... nothing.
252
00:15:50,510 --> 00:15:52,470
I suppose there's a rule against that,
huh?
253
00:15:53,550 --> 00:15:54,870
Oh, Mr.
254
00:15:55,170 --> 00:15:58,790
Cotswell, I'm so sorry. I was sure you
were hiding a pet in here.
255
00:15:59,510 --> 00:16:04,050
I'm just so embarrassed. I don't know
what to say. I hope you'll forgive me.
256
00:16:04,090 --> 00:16:05,170
here, have a postcard.
257
00:16:09,550 --> 00:16:10,910
Oh, boy. Oh, boy.
258
00:16:35,210 --> 00:16:38,790
George. Yeah? Did you ever get punished
when you were a child?
259
00:16:39,230 --> 00:16:40,089
Well, sure.
260
00:16:40,090 --> 00:16:41,090
Didn't everyone?
261
00:16:41,370 --> 00:16:42,370
Not me.
262
00:16:42,470 --> 00:16:43,470
Never?
263
00:16:44,060 --> 00:16:46,940
Not even the time I cut leather doll
clothes out of the upholstery in my
264
00:16:46,940 --> 00:16:48,060
father's Rolls Royce.
265
00:16:49,580 --> 00:16:51,440
And he didn't punish you for that?
266
00:16:51,760 --> 00:16:52,820
He gave me a pony.
267
00:16:54,480 --> 00:16:55,480
Whoa.
268
00:16:55,820 --> 00:16:58,380
He said I'd shown ingenuity and
imagination.
269
00:16:59,460 --> 00:17:00,500
Well, I had, you know.
270
00:17:01,660 --> 00:17:05,380
Boy, if I'd ever done anything like
that, my father would have taken me out
271
00:17:05,380 --> 00:17:08,040
the woodshed and smoked my behind but
good.
272
00:17:09,480 --> 00:17:11,400
Gee, he must have really hated you.
273
00:17:11,660 --> 00:17:12,819
No, he loved me.
274
00:17:13,230 --> 00:17:14,290
But he got so angry?
275
00:17:14,810 --> 00:17:19,510
Oh, yeah, but after a couple hours, he'd
be saying, Hey, George, you want to
276
00:17:19,510 --> 00:17:20,489
play some catch?
277
00:17:20,490 --> 00:17:23,450
And you'd go play with him and
everything would be fine again?
278
00:17:24,109 --> 00:17:27,869
Well, first I'd throw the ball over his
head a few times and make him kick.
279
00:17:30,110 --> 00:17:31,830
Then everything would be fine.
280
00:17:34,890 --> 00:17:39,330
George, could I have that extra
basketball ticket? I have somebody I
281
00:17:39,330 --> 00:17:40,330
give it to. Sure.
282
00:17:41,730 --> 00:17:42,730
And...
283
00:17:43,000 --> 00:17:45,540
Tell Joanna I had to go out for a while.
284
00:17:45,780 --> 00:17:47,160
Where shall I tell her you went?
285
00:17:49,300 --> 00:17:50,300
To the woodshed.
286
00:17:56,540 --> 00:17:57,540
You missed a spot.
287
00:17:58,680 --> 00:18:01,060
I didn't miss a spot. This is cheap
paint.
288
00:18:02,080 --> 00:18:04,700
Oh, and I guess you better give it a
second coat when you're through.
289
00:18:07,900 --> 00:18:09,920
Well, I better pick up some brewskis.
290
00:18:11,020 --> 00:18:13,380
You guys are coming over to watch the
Celtics game this afternoon.
291
00:18:13,620 --> 00:18:15,000
I had tickets to that game.
292
00:18:15,960 --> 00:18:17,400
Looks like you paid for the wrong
tickets.
293
00:18:27,740 --> 00:18:34,620
Wrong tickets, huh? Yeah.
294
00:18:42,860 --> 00:18:44,200
Hi, Stephanie. What are you doing here?
295
00:18:44,440 --> 00:18:50,820
Oh, I thought I'd just, you know, drop
in and say hi.
296
00:18:51,500 --> 00:18:52,960
See if you needed anything.
297
00:18:54,580 --> 00:18:58,000
Possibly throw myself at your feet and
beg you to please, please, please,
298
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
forgive me.
299
00:19:02,000 --> 00:19:05,940
Should, um... Should this be making
sense?
300
00:19:08,220 --> 00:19:11,440
Dick, do you remember...
301
00:19:12,520 --> 00:19:17,720
When you and Joanna went to that
writer's conference in New York, and you
302
00:19:17,720 --> 00:19:18,740
her car?
303
00:19:19,260 --> 00:19:20,260
Yeah.
304
00:19:21,240 --> 00:19:24,320
Well, you didn't take your car.
305
00:19:25,540 --> 00:19:29,940
So I didn't take... my car.
306
00:19:32,420 --> 00:19:34,240
You'll never believe what I did.
307
00:19:35,960 --> 00:19:36,960
Fine.
308
00:19:41,040 --> 00:19:42,380
I borrowed your car.
309
00:19:42,780 --> 00:19:43,780
Ah.
310
00:19:44,560 --> 00:19:46,660
Then, uh... Then what happened?
311
00:19:47,900 --> 00:19:49,680
I got some parking tickets.
312
00:19:50,480 --> 00:19:51,480
Ah.
313
00:19:53,040 --> 00:19:55,880
Why, uh... Why didn't you pay them?
314
00:19:56,740 --> 00:19:57,880
I was going to.
315
00:19:58,520 --> 00:20:01,240
But there was this series of monetary
disasters.
316
00:20:02,840 --> 00:20:03,840
Oh.
317
00:20:04,560 --> 00:20:06,940
Like... Like what?
318
00:20:07,690 --> 00:20:09,130
Well, my hair dryer died.
319
00:20:10,190 --> 00:20:13,730
And I had an overdue phone bill. You
have to pay those or you can get in
320
00:20:13,730 --> 00:20:14,730
big trouble.
321
00:20:15,810 --> 00:20:16,810
Really?
322
00:20:18,170 --> 00:20:19,170
Yeah.
323
00:20:19,890 --> 00:20:25,590
And as if that wasn't enough, Kellum's
had this huge sweater sale.
324
00:20:28,350 --> 00:20:30,610
A sweater sale is not a disaster.
325
00:20:31,070 --> 00:20:34,330
It would have been if I hadn't gotten
this purple one.
326
00:20:38,480 --> 00:20:44,760
Let me get this straight. You borrowed
my car, ran up some tickets, didn't pay
327
00:20:44,760 --> 00:20:46,520
them, didn't bother to tell me.
328
00:20:46,720 --> 00:20:52,260
Let me take the wraps so I'm standing
here in this silly jumpsuit and missing
329
00:20:52,260 --> 00:20:54,820
the basketball game of the century.
330
00:20:57,080 --> 00:20:58,100
That's pretty much it.
331
00:21:01,040 --> 00:21:03,000
I'm glad you're taking it like this.
332
00:21:03,260 --> 00:21:05,180
I was afraid you were going to yell.
333
00:21:05,740 --> 00:21:07,400
I'm too mad to yell.
334
00:21:08,300 --> 00:21:09,920
Well, that's true, really.
335
00:21:10,960 --> 00:21:16,720
I don't believe this. How could you not
tell me? I was going to tell you, but
336
00:21:16,720 --> 00:21:19,660
you were so mad. You had this look in
your eye.
337
00:21:20,120 --> 00:21:21,120
That's the one.
338
00:21:23,060 --> 00:21:25,400
And the longer I waited, the harder it
got.
339
00:21:26,000 --> 00:21:27,160
That is no excuse.
340
00:21:27,720 --> 00:21:31,020
Well, it would be a lot easier for a
person to do the decent thing if they
341
00:21:31,020 --> 00:21:32,020
it more fun, you know.
342
00:21:35,870 --> 00:21:38,710
Stephanie, do you have any idea the
trouble you've caused?
343
00:21:39,410 --> 00:21:41,070
I bushwhacked a judge.
344
00:21:41,450 --> 00:21:43,750
I'm going to tell him everything on
Monday.
345
00:21:43,990 --> 00:21:48,510
And here, you can still make the game.
346
00:21:50,270 --> 00:21:51,270
No, I can't.
347
00:21:51,550 --> 00:21:56,430
If Judge Drayton finds out I left here,
he'll sentence me to 15 years in the
348
00:21:56,430 --> 00:21:57,430
electric chair.
349
00:22:03,120 --> 00:22:08,100
I guess if anyone has to paint this
place, it should be someone else.
350
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
Like who?
351
00:22:14,280 --> 00:22:15,640
Okay, okay, okay.
352
00:22:17,000 --> 00:22:18,580
I'll paint it for you.
353
00:22:19,460 --> 00:22:20,860
But it's not fair.
354
00:22:21,920 --> 00:22:23,400
George got to play catch.
355
00:22:27,440 --> 00:22:30,840
I'd ask what that means, but I...
356
00:22:31,850 --> 00:22:35,650
I have a tip -off to miss.
357
00:22:38,430 --> 00:22:39,430
Dick?
358
00:22:42,130 --> 00:22:43,530
Do you forgive me?
359
00:22:46,430 --> 00:22:47,610
Okay, okay, okay.
360
00:23:26,410 --> 00:23:27,410
Meow.
26893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.