Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,140 --> 00:01:03,140
Morning, Dick.
2
00:01:03,460 --> 00:01:04,460
Good.
3
00:01:04,780 --> 00:01:07,440
Sounds like Mr. Bennett is practicing
again.
4
00:01:07,680 --> 00:01:14,120
Yeah, he played till two this morning
and he's starting up again at... Quarter
5
00:01:14,120 --> 00:01:15,120
past seven.
6
00:01:15,220 --> 00:01:16,220
Right.
7
00:01:18,260 --> 00:01:19,260
Look at this.
8
00:01:19,780 --> 00:01:20,780
I'm trying.
9
00:01:22,040 --> 00:01:23,380
It's her eye, Dick.
10
00:01:23,660 --> 00:01:26,820
It was an eye. Now it's just a bunch of
lines in a bag.
11
00:01:28,520 --> 00:01:30,560
That man is keeping everybody awake.
12
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Not me.
13
00:01:32,260 --> 00:01:34,740
I can't hear him at all out over the
garage.
14
00:01:35,160 --> 00:01:36,980
You know, Joanna slept fine, too.
15
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
I watched her.
16
00:01:40,800 --> 00:01:43,060
Dick, when are you going to make Mr.
17
00:01:43,280 --> 00:01:44,280
Bennett stop?
18
00:01:44,400 --> 00:01:47,580
Look, I promised him he could practice
here as long as we had no other guests.
19
00:01:47,660 --> 00:01:51,100
He's going to be leaving in a couple
days, and I just can't tell him to stop.
20
00:01:51,560 --> 00:01:52,560
Shh.
21
00:01:59,060 --> 00:02:00,060
But I will.
22
00:02:02,840 --> 00:02:05,920
God, isn't life wonderful when you're
doing what you were born to do?
23
00:02:06,860 --> 00:02:07,860
Thank you.
24
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
Mr. Bennett?
25
00:02:10,259 --> 00:02:11,260
Yes?
26
00:02:12,440 --> 00:02:14,540
What would you like for breakfast? Dick!
27
00:02:15,280 --> 00:02:18,480
Just a cup of coffee. I want to get
right back to my room to practice.
28
00:02:19,660 --> 00:02:20,660
Oh, really?
29
00:02:21,020 --> 00:02:22,020
Dick?
30
00:02:23,480 --> 00:02:25,720
Mr. Bennett, could I ask you a favor?
31
00:02:25,940 --> 00:02:26,940
Anything you want.
32
00:02:27,240 --> 00:02:28,880
You're helping my dream come true.
33
00:02:29,100 --> 00:02:31,260
Without you, I wouldn't have a prayer at
that audition.
34
00:02:31,700 --> 00:02:32,700
Right.
35
00:02:33,680 --> 00:02:36,600
Could you please not play your trumpet
anymore?
36
00:02:37,440 --> 00:02:38,440
What?
37
00:02:39,280 --> 00:02:40,320
In your room.
38
00:02:40,740 --> 00:02:42,080
It's the acoustics.
39
00:02:43,040 --> 00:02:45,740
Maybe you'd be better off practicing
in... Switzerland.
40
00:02:48,340 --> 00:02:49,340
The basement.
41
00:02:49,440 --> 00:02:51,160
Hey, great idea.
42
00:02:51,870 --> 00:02:54,750
I bet cherry pink and apple blossom
white will sound great down there.
43
00:02:57,290 --> 00:03:00,310
He's been playing cherry pink and apple
blossom white?
44
00:03:01,770 --> 00:03:03,950
I thought it was a theme from Shaft.
45
00:03:09,830 --> 00:03:10,830
Good morning.
46
00:03:11,570 --> 00:03:12,570
Says who?
47
00:03:13,030 --> 00:03:14,410
It's Joanna, Dick.
48
00:03:17,410 --> 00:03:19,790
Honey, I was just thinking about the
funniest thing.
49
00:03:20,600 --> 00:03:22,060
Do you remember Jonathan Hill?
50
00:03:22,300 --> 00:03:26,400
Was that the Jonathan you were dating
right before you met me and forgot right
51
00:03:26,400 --> 00:03:27,400
after?
52
00:03:27,740 --> 00:03:28,740
Yes.
53
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
What about him?
54
00:03:30,440 --> 00:03:32,040
I know you'll appreciate this.
55
00:03:32,880 --> 00:03:34,580
I kind of have a date with him.
56
00:03:37,480 --> 00:03:39,960
You made a date with a guy who's not
dick?
57
00:03:43,120 --> 00:03:46,100
Most people cut down on that after
they're married.
58
00:03:46,800 --> 00:03:48,620
Well, I shouldn't even call it a date.
59
00:03:49,160 --> 00:03:52,940
We just decided 20 years ago that no
matter where we were living or what we
60
00:03:52,940 --> 00:03:56,880
doing, we'd meet at the Sky Room in New
York at 8 p .m. this Friday.
61
00:03:57,300 --> 00:03:59,640
Wow. That's really romantic.
62
00:04:00,600 --> 00:04:02,020
No, it's really ridiculous.
63
00:04:04,060 --> 00:04:07,440
Well, Dick, it's not like I'm thinking
about going. That would be silly.
64
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
Yeah.
65
00:04:09,300 --> 00:04:10,860
Jonathan probably won't even remember.
66
00:04:11,460 --> 00:04:14,320
Well, of course he won't. What do you
mean, of course he won't?
67
00:04:14,620 --> 00:04:16,880
You don't know the kind of relationship
we had.
68
00:04:17,220 --> 00:04:18,220
Sure I do.
69
00:04:20,459 --> 00:04:22,460
What kind of relationship did you have?
70
00:04:25,360 --> 00:04:28,280
Casual. Don't you think if he were going
to show up, he'd call?
71
00:04:28,500 --> 00:04:29,339
I would.
72
00:04:29,340 --> 00:04:30,760
Honey, how could Jonathan call?
73
00:04:31,020 --> 00:04:34,280
Last time I saw him, I was still in
school, and he was on his way to Kenya
74
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
the Peace Corps.
75
00:04:35,340 --> 00:04:39,760
He doesn't know where I live, and I'm
not Joanna McKenna anymore. I'm Joanna
76
00:04:39,760 --> 00:04:42,020
Loudon. So let's keep it that way.
77
00:04:43,380 --> 00:04:44,560
Honey, I'm not going.
78
00:04:44,980 --> 00:04:45,980
Oh, Phooey.
79
00:04:47,480 --> 00:04:50,260
I have a whole new life, and I'm sure
Jonathan does, too.
80
00:04:50,820 --> 00:04:53,040
We were crazy to make a date like this.
81
00:04:54,060 --> 00:04:58,240
Crazy and wild and... casual.
82
00:05:00,160 --> 00:05:02,320
Come on, Stephanie, I'll help you with
the breakfast.
83
00:05:04,720 --> 00:05:07,040
Dick, I think you should have a talk
with Joanna.
84
00:05:07,500 --> 00:05:10,620
Why is that, George? I don't think she
knows what casual means.
85
00:05:13,860 --> 00:05:15,300
Okay, Stephanie, I...
86
00:05:16,900 --> 00:05:17,900
Stephanie?
87
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
Stephanie! Oh!
88
00:05:20,020 --> 00:05:21,740
Found me your book. Oh, good.
89
00:05:22,540 --> 00:05:24,840
Maybe it'll help keep my mind off that
racket.
90
00:05:27,380 --> 00:05:28,640
Careful, you'll wrinkle Jonathan.
91
00:05:29,540 --> 00:05:30,540
Oh, sorry.
92
00:05:31,460 --> 00:05:34,060
Although it might give you some idea of
what he looks like today.
93
00:05:36,380 --> 00:05:39,680
Oh, hi. Okay if I make myself a quick
sandwich? Oh, sure. Help yourself.
94
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
Thank you.
95
00:05:43,280 --> 00:05:46,160
Isn't it true you're not supposed to
play a trumpet for an hour after you've
96
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
eaten?
97
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
No.
98
00:05:51,780 --> 00:05:54,820
Well, at least we won't have to listen
to that stupid song for a while.
99
00:05:57,520 --> 00:06:02,620
Come on, let's have a look at Jonathan.
100
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
Okay.
101
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
Jonathan Hill.
102
00:06:06,820 --> 00:06:08,720
This must be exciting for you.
103
00:06:09,300 --> 00:06:11,640
Stephanie, you're the one who wanted to
see him, not me.
104
00:06:14,060 --> 00:06:15,060
Page 72.
105
00:06:18,940 --> 00:06:19,940
Hill.
106
00:06:20,240 --> 00:06:21,240
Hill.
107
00:06:24,600 --> 00:06:25,760
Well, you have to go.
108
00:06:30,220 --> 00:06:34,460
Oh, Tiffany, it was just a college
romance. It was nothing compared to what
109
00:06:34,460 --> 00:06:35,460
have with Dick.
110
00:06:36,080 --> 00:06:38,700
But boy, does this take me back.
111
00:06:39,820 --> 00:06:41,980
You know, Jonathan used to write poetry.
112
00:06:43,150 --> 00:06:46,730
And he could play the guitar. Oh, he had
such a beautiful voice.
113
00:06:47,230 --> 00:06:48,230
Wow.
114
00:06:48,290 --> 00:06:50,370
All that and a dimple in his chin.
115
00:06:51,950 --> 00:06:54,750
Oh, Joanna, don't you want to see him
again?
116
00:06:55,190 --> 00:06:56,190
In color?
117
00:06:57,770 --> 00:07:01,550
Who knows if he'll even show up? What if
he does and you don't?
118
00:07:01,850 --> 00:07:05,090
How can you break a 20 -year promise to
that chin?
119
00:07:06,910 --> 00:07:07,910
Hi.
120
00:07:16,080 --> 00:07:18,800
Larry, this is my brother Daryl, and
this is my other brother Daryl.
121
00:07:20,520 --> 00:07:21,600
I know, Larry.
122
00:07:22,220 --> 00:07:24,440
Do you think we could speak to the man
of the house?
123
00:07:25,380 --> 00:07:26,380
Dick?
124
00:07:28,340 --> 00:07:33,020
Miss Stephanie, may I say your eyes are
the most glorious shade of pink?
125
00:07:37,920 --> 00:07:39,600
Hi, guys. What can I do for you?
126
00:07:39,820 --> 00:07:44,010
Well... For two days and nights now,
we've been hearing the sound of an
127
00:07:44,010 --> 00:07:48,170
in distress coming from this... coming
from this inn.
128
00:07:49,890 --> 00:07:52,270
That kind of thing just tears Daryl up
inside.
129
00:07:55,990 --> 00:07:59,290
So we came over to see what we could do
to ease its misery.
130
00:07:59,750 --> 00:08:00,750
Daryl brung a rock.
131
00:08:04,650 --> 00:08:09,410
It's not an animal. It's a man playing
the trumpet badly.
132
00:08:11,000 --> 00:08:15,900
Well, it did seem strange that a wounded
critter would screech out cherry pink
133
00:08:15,900 --> 00:08:17,140
and alpha blossom white.
134
00:08:18,120 --> 00:08:22,940
They tend to pick one found and stick
with it until... Fellas, fellas, thanks
135
00:08:22,940 --> 00:08:27,980
for offering to help, but there's no
wounded critter, and what we do have is
136
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
leaving tomorrow.
137
00:08:29,300 --> 00:08:31,120
Okay, if it's just one more night.
138
00:08:32,559 --> 00:08:34,940
I guess we can use this to help Daryl
sleep.
139
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
I'm going to do.
140
00:08:53,440 --> 00:08:54,540
What are you doing, Stephanie?
141
00:08:54,780 --> 00:08:55,880
Hiding his trumpet.
142
00:08:56,120 --> 00:08:58,700
Are you crazy? You can't hide a trumpet
in there.
143
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
It won't fit.
144
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Over here.
145
00:09:03,660 --> 00:09:05,940
Dick! Oh, come on. Stop it. Oh,
146
00:09:07,340 --> 00:09:08,199
hi, Mr.
147
00:09:08,200 --> 00:09:09,800
Bennett from the kitchen with the
sandwich.
148
00:09:12,900 --> 00:09:17,040
Well, I have to go upstairs and wash the
beds.
149
00:09:20,720 --> 00:09:22,360
What are you doing with my trumpet?
150
00:09:23,480 --> 00:09:30,360
Oh, um... Joanna asked me how tall this
chair was, and I said I thought
151
00:09:30,360 --> 00:09:33,500
it was about one and a half trumpets
tall.
152
00:09:36,300 --> 00:09:38,520
And darned if I wasn't right.
153
00:09:39,860 --> 00:09:42,480
Really? The same height as my son.
154
00:09:43,060 --> 00:09:46,180
Do you need to measure anything else?
155
00:09:47,540 --> 00:09:48,540
No.
156
00:09:55,210 --> 00:09:56,210
What's this?
157
00:09:56,690 --> 00:09:58,270
Oh, it's just my college yearbook.
158
00:09:58,650 --> 00:10:02,650
Oh, this would be the one that
Jonathan's on.
159
00:10:03,310 --> 00:10:05,850
It's on page 70 -something.
160
00:10:09,650 --> 00:10:10,650
What do you think?
161
00:10:11,530 --> 00:10:15,550
I'd say 20 years ago he was not un -good
-looking.
162
00:10:16,950 --> 00:10:19,670
Poor guy with an oversized dimple in his
chin.
163
00:10:20,690 --> 00:10:22,570
Why can't you just say he's handsome?
164
00:10:23,440 --> 00:10:27,400
Honey, what women think is handsome and
what men think is handsome is worlds
165
00:10:27,400 --> 00:10:28,580
apart. George,
166
00:10:29,440 --> 00:10:31,740
do you think this guy is good looking?
167
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
Well, he's okay.
168
00:10:34,240 --> 00:10:37,900
You see? But wow, look at that Jonathan
Hill guy.
169
00:10:38,700 --> 00:10:40,200
He's a dreamboat.
170
00:10:41,680 --> 00:10:42,680
Jonathan Hill.
171
00:10:42,920 --> 00:10:44,480
Say, isn't he the... Yeah.
172
00:10:46,920 --> 00:10:47,960
Well, he's okay.
173
00:10:49,180 --> 00:10:52,360
Well, if all the reviews are in, I'll
just put this away.
174
00:10:56,620 --> 00:10:59,780
Dick, don't you think this might be
getting just a touch out of hand?
175
00:11:00,440 --> 00:11:02,980
What is, George? This Jonathan stuff.
176
00:11:03,280 --> 00:11:05,020
Jonathan this, Jonathan that.
177
00:11:06,900 --> 00:11:09,660
George, what do you worry about? She
already said she isn't going to go.
178
00:11:09,680 --> 00:11:10,820
but she keeps on saying it.
179
00:11:11,100 --> 00:11:13,960
First thing you know, she'll be saying
it long distance from New York.
180
00:11:15,100 --> 00:11:16,480
Maybe you should talk with her.
181
00:11:17,460 --> 00:11:21,380
George, marriage is like porcupines.
182
00:11:22,810 --> 00:11:27,730
The porcupines need to get close to each
other for warmth, but if they get too
183
00:11:27,730 --> 00:11:29,770
close, they spear each other.
184
00:11:32,050 --> 00:11:36,350
Now, if I flat out told Joanna she
couldn't go to New York, then I'd be
185
00:11:36,350 --> 00:11:41,010
porcupine who pulls his mate too close
and... Fills her so full of holes you
186
00:11:41,010 --> 00:11:42,630
could use her to drain spaghetti.
187
00:11:46,430 --> 00:11:47,590
Makes her uncomfortable.
188
00:11:49,200 --> 00:11:53,200
But my porcupine knows she's free to go,
and that's why she's staying here.
189
00:11:54,860 --> 00:11:56,280
What are you two talking about?
190
00:11:57,120 --> 00:12:02,100
Uh, porcupines. Yeah, and marriage and
spearing each other.
191
00:12:05,480 --> 00:12:10,680
Yeah, I was just telling George that,
you know, we love and trust each other,
192
00:12:10,720 --> 00:12:14,240
and that's why I give you leeway.
193
00:12:15,560 --> 00:12:16,960
You mean like if I...
194
00:12:17,520 --> 00:12:18,780
Had wanted to go to New York?
195
00:12:19,300 --> 00:12:20,780
Yeah, that kind of thing.
196
00:12:22,400 --> 00:12:24,280
Dick, suppose I had wanted to go.
197
00:12:25,080 --> 00:12:26,140
What would you have said?
198
00:12:26,880 --> 00:12:29,000
I would have said, give my regards to
Broadway.
199
00:12:30,140 --> 00:12:33,320
Of course, I would have wanted you to
come with me and meet Jonathan.
200
00:12:33,640 --> 00:12:37,000
No, I wouldn't hear of it. I would have
insisted that you go alone.
201
00:12:38,460 --> 00:12:42,540
You really are the most wonderful
husband a woman could ever want.
202
00:12:48,330 --> 00:12:50,770
Dick, if you really feel that way, I
will go to New York.
203
00:12:52,030 --> 00:12:53,030
I'm going with you.
204
00:12:58,250 --> 00:12:59,290
Honey, what time is it?
205
00:13:00,710 --> 00:13:02,150
It's 7 .10.
206
00:13:03,570 --> 00:13:06,670
Would it be easier if I called the time
out every five minutes?
207
00:13:08,910 --> 00:13:09,910
Sorry.
208
00:13:10,390 --> 00:13:11,450
How do you like these earrings?
209
00:13:11,870 --> 00:13:12,870
Fine.
210
00:13:13,430 --> 00:13:17,010
But then it doesn't really count. What I
like, what counts is...
211
00:13:17,480 --> 00:13:18,580
What John would like.
212
00:13:20,340 --> 00:13:21,680
You're not being much help.
213
00:13:22,260 --> 00:13:25,460
Well, it's hard to be both timekeeper
and fashion advisor.
214
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
And jealous husband.
215
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
I'm not jealous.
216
00:13:29,300 --> 00:13:32,940
Just haven't had much experience helping
you get ready for a big date.
217
00:13:35,860 --> 00:13:38,940
Dick, why don't you just come to the Sky
Room with me?
218
00:13:39,860 --> 00:13:40,880
Are you kidding?
219
00:13:41,540 --> 00:13:43,060
And be bored all night?
220
00:13:43,820 --> 00:13:44,820
No way.
221
00:13:46,510 --> 00:13:49,550
I got a great evening planned for
tonight. Beyond great.
222
00:13:50,430 --> 00:13:54,070
I've ordered a deluxe meal from room
service and I'm meeting Elliot at the
223
00:13:54,070 --> 00:13:55,250
theater. We're seeing cats.
224
00:13:56,490 --> 00:13:57,730
Oh, that's nice.
225
00:13:58,990 --> 00:14:03,370
Then knowing Elliot, we'll probably have
a nightcap and who knows, maybe dancing
226
00:14:03,370 --> 00:14:04,370
till dawn.
227
00:14:05,810 --> 00:14:09,610
Yeah, just a couple of hounds on the
prowl in the Big Apple.
228
00:14:20,620 --> 00:14:21,620
How do I look?
229
00:14:23,920 --> 00:14:29,720
Well, I can probably tell better when I
wipe the steam from my glasses.
230
00:14:32,700 --> 00:14:36,140
Dick, you've seen this before. I wore it
to your publisher's Christmas party.
231
00:14:36,280 --> 00:14:40,400
Yeah, I just don't remember it having
that many freckles.
232
00:14:41,660 --> 00:14:43,060
Then you remember wrong.
233
00:14:45,520 --> 00:14:48,320
Is that the perfume I gave you for our
anniversary?
234
00:14:49,440 --> 00:14:52,960
Honey, if he says I smell nice, I'll
tell him the perfume was a gift from
235
00:14:53,400 --> 00:14:54,720
You're gonna let him smell you?
236
00:14:57,960 --> 00:14:58,960
Oh, honey.
237
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
I love you.
238
00:15:01,980 --> 00:15:03,900
If you don't want me to go, I won't go.
239
00:15:04,320 --> 00:15:06,280
No, I... I want you to go.
240
00:15:06,980 --> 00:15:09,920
Thanks. I'd kiss you, but I don't want
it near my lipstick.
241
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
Dick and Joanna?
242
00:15:16,060 --> 00:15:17,060
New York.
243
00:15:20,840 --> 00:15:21,840
The trumpet guy?
244
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Checked out.
245
00:15:25,660 --> 00:15:26,660
George?
246
00:15:27,180 --> 00:15:28,180
Gone for a while.
247
00:15:28,520 --> 00:15:29,520
All right, then.
248
00:15:30,040 --> 00:15:31,240
Let the games begin.
249
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
Oh, no.
250
00:15:38,760 --> 00:15:40,960
I guess it's written all over my face.
251
00:15:41,540 --> 00:15:42,920
I flunked the audition.
252
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
Oh.
253
00:15:45,360 --> 00:15:46,360
Well.
254
00:15:46,720 --> 00:15:48,680
Thanks for stopping by and telling us.
255
00:15:48,960 --> 00:15:50,680
I'll be sure to let everybody know.
256
00:15:51,280 --> 00:15:54,020
No, no, no. I'm too depressed to drive
home.
257
00:15:54,760 --> 00:15:58,980
Oh, don't be silly. Just play the radio
and keep the windows rolled down.
258
00:15:59,580 --> 00:16:01,440
Just drive those blues away.
259
00:16:02,540 --> 00:16:03,780
I've got to face it.
260
00:16:04,020 --> 00:16:05,860
I wasn't born to toot.
261
00:16:07,240 --> 00:16:08,760
Can I have my room back?
262
00:16:09,140 --> 00:16:11,060
Oh, okay.
263
00:16:12,560 --> 00:16:13,620
But I...
264
00:16:14,090 --> 00:16:16,470
I think you should know there have been
a few shake -ups since you left.
265
00:16:16,990 --> 00:16:18,390
There's a new rule of the inn.
266
00:16:18,970 --> 00:16:20,110
No trumpet playing.
267
00:16:20,790 --> 00:16:21,790
Ever.
268
00:16:22,390 --> 00:16:26,210
Fine, fine with me. I don't ever want to
look at this thing again.
269
00:16:29,010 --> 00:16:35,210
Would you like another pina colada?
270
00:16:36,190 --> 00:16:37,190
No, no, thank you.
271
00:16:38,030 --> 00:16:39,450
I'm not going to wait much longer.
272
00:16:41,040 --> 00:16:44,300
By any chance... No, ma 'am, no one has
asked for Joanna McKenna.
273
00:16:44,980 --> 00:16:46,100
I have my eyes peeled.
274
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
We all do.
275
00:17:07,119 --> 00:17:08,119
Excuse me.
276
00:17:09,040 --> 00:17:10,260
Are you looking for me?
277
00:17:11,799 --> 00:17:13,839
No, actually, I was looking for her.
278
00:17:19,760 --> 00:17:22,040
This does not happen every place we go.
279
00:17:22,240 --> 00:17:23,380
You're just being paranoid.
280
00:17:29,940 --> 00:17:31,500
I could have told you that wasn't him.
281
00:17:33,060 --> 00:17:34,400
Could I have my check, please?
282
00:17:34,860 --> 00:17:37,100
Sure you'd want to give him another ten
minutes?
283
00:17:37,640 --> 00:17:39,280
I've already given him twenty years.
284
00:17:47,180 --> 00:17:48,180
Can I help you?
285
00:17:48,460 --> 00:17:49,460
Yes.
286
00:17:49,900 --> 00:17:54,380
Do you have a customer named Joanna
Loudon? I mean, McKenna?
287
00:17:54,940 --> 00:17:55,980
Did you say McKenna?
288
00:17:56,520 --> 00:17:59,140
Bernard! You don't understand.
289
00:17:59,660 --> 00:18:01,820
I just wanted to know if she was here.
290
00:18:02,160 --> 00:18:03,600
She's here. She's dying to see you.
291
00:18:04,620 --> 00:18:10,500
It's him. No, you don't understand.
She's waiting for her date. I'm her
292
00:18:12,680 --> 00:18:13,680
Oh, dear.
293
00:18:14,300 --> 00:18:15,800
We don't want any trouble here, sir.
294
00:18:16,220 --> 00:18:19,480
Well, it took you long enough. Right
over here. I was just explaining to him.
295
00:18:19,620 --> 00:18:23,060
It's about time you got here. First you
run off to Kenya and now this.
296
00:18:23,980 --> 00:18:26,700
I don't want her to know I'm here and
I've never been to Kenya.
297
00:18:29,040 --> 00:18:30,040
Dick?
298
00:18:30,140 --> 00:18:34,400
I thought his name was Jonathan.
299
00:18:35,460 --> 00:18:36,640
No, it's Dick.
300
00:18:41,800 --> 00:18:42,800
This isn't the guy?
301
00:18:43,240 --> 00:18:44,240
No.
302
00:18:45,680 --> 00:18:48,800
Well, if Jonathan shows up, do you still
want me... I don't think we have to
303
00:18:48,800 --> 00:18:50,040
worry about Jonathan anymore.
304
00:18:50,400 --> 00:18:51,400
Thank you.
305
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
Hi.
306
00:18:56,520 --> 00:18:57,560
Nice dress.
307
00:18:59,500 --> 00:19:02,720
Why did you have to follow me? Couldn't
you have just come when I invited you?
308
00:19:03,020 --> 00:19:05,600
Oh, sure, but then I wouldn't have met
the guys.
309
00:19:10,800 --> 00:19:14,280
So, uh... Jonathan didn't come.
310
00:19:14,700 --> 00:19:15,920
Why did I think he'd remember?
311
00:19:16,960 --> 00:19:18,760
Obviously, I meant nothing to him.
312
00:19:19,300 --> 00:19:23,340
You wouldn't have made this date if you
didn't mean something to him. But he
313
00:19:23,340 --> 00:19:24,340
didn't keep it.
314
00:19:25,620 --> 00:19:26,900
Maybe he has amnesia.
315
00:19:29,400 --> 00:19:36,180
Maybe he's still in Kenya and he's
married to somebody who isn't as
316
00:19:36,180 --> 00:19:39,020
understanding as I am about these kind
of things.
317
00:19:40,380 --> 00:19:41,380
I understand.
318
00:19:42,430 --> 00:19:43,750
Kenyan women are like that.
319
00:19:47,750 --> 00:19:49,330
No, he just forgot me.
320
00:19:49,650 --> 00:19:51,610
Well, I know he didn't forget you.
321
00:19:53,950 --> 00:19:56,570
Maybe he's dead.
322
00:19:59,290 --> 00:20:00,930
I never should have come here.
323
00:20:02,490 --> 00:20:04,590
These last few days were so exciting.
324
00:20:05,510 --> 00:20:09,450
Just thinking about that time in my life
made me feel like a college kid again.
325
00:20:10,670 --> 00:20:13,810
Now Jonathan's not here and I've aged 20
years in an hour.
326
00:20:15,550 --> 00:20:18,850
The one I feel sorry for is Jonathan.
327
00:20:20,290 --> 00:20:24,670
He had one chance in 20 years to see you
again and he blew it.
328
00:20:25,930 --> 00:20:31,230
I mean, the smart one was the guy who
showed up tonight.
329
00:20:32,150 --> 00:20:33,150
Dick Loudon.
330
00:20:35,330 --> 00:20:37,570
Ah, complimentary bottle of champagne.
331
00:20:38,030 --> 00:20:39,550
Or Joanna McKenna.
332
00:20:40,140 --> 00:20:41,140
And Jonathan Hill.
333
00:20:41,200 --> 00:20:47,240
For the last time, I am not...
complimentary.
334
00:20:50,340 --> 00:20:51,360
Oh, yes, yes.
335
00:20:51,580 --> 00:20:54,940
Any couple who keeps a date after 20
years deserves encouragement.
336
00:20:56,100 --> 00:20:57,100
Open her up.
337
00:21:00,440 --> 00:21:04,660
Well, what the heck? I mean, we're in
the best nightclub in town. We're in the
338
00:21:04,660 --> 00:21:07,800
most exciting city in the world. I'm
with the most...
339
00:21:08,540 --> 00:21:09,820
Terrific woman in the world.
340
00:21:10,740 --> 00:21:13,900
You're with a dimpless wonder.
341
00:21:17,760 --> 00:21:19,520
Here. Thank you.
342
00:21:24,660 --> 00:21:25,660
Thank you.
343
00:21:27,760 --> 00:21:28,760
You're welcome.
344
00:21:29,500 --> 00:21:34,020
I'd give you a kiss, but I don't want to
smear your lipstick.
345
00:21:34,420 --> 00:21:35,420
Damn the lipstick.
346
00:21:38,350 --> 00:21:39,350
Thank you.
347
00:22:19,850 --> 00:22:20,850
Meow.
25941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.