Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,840 --> 00:01:23,180
I've worked hard all my life, right?
2
00:01:23,460 --> 00:01:27,840
Right. If I could have one extravaganza
for all the work I've done, what do you
3
00:01:27,840 --> 00:01:28,598
think that would be?
4
00:01:28,600 --> 00:01:29,600
What did you think it would be?
5
00:01:30,780 --> 00:01:31,780
Snowmobile.
6
00:01:33,140 --> 00:01:35,300
Oh, boy. A snowmobile.
7
00:01:35,760 --> 00:01:37,600
Morning. Morning. Hi, guys.
8
00:01:38,120 --> 00:01:39,420
Guess what Dick is buying.
9
00:01:39,620 --> 00:01:40,620
Seasoned basketball tickets.
10
00:01:40,820 --> 00:01:42,280
Close. A snowmobile.
11
00:01:43,060 --> 00:01:47,060
What was this about basketball tickets?
Oh, feel free to say no if you're not
12
00:01:47,060 --> 00:01:51,080
interested, but the Big Green's first
basketball game is tomorrow night. The
13
00:01:51,080 --> 00:01:52,620
Green? That's Dartmouth, Joanna.
14
00:01:52,840 --> 00:01:55,220
Oh, don't feel badly. Kirk didn't know
either.
15
00:01:55,920 --> 00:02:00,480
Anyway, I'm this giant basketball fan,
so I asked Kirk if we could get season
16
00:02:00,480 --> 00:02:04,380
tickets, and he said, well, why don't we
ask Dick and Joanna if they'd like to
17
00:02:04,380 --> 00:02:05,378
go in with us?
18
00:02:05,380 --> 00:02:08,400
Well, we appreciate your asking, but
Joanna doesn't like basketball.
19
00:02:08,720 --> 00:02:09,720
Oh, really?
20
00:02:09,850 --> 00:02:12,890
I know it's supposed to be exciting and
fast -paced, but for some reason it
21
00:02:12,890 --> 00:02:16,010
bores me, and whenever I watch it, I end
up getting grumpy and depressed.
22
00:02:16,450 --> 00:02:17,470
Have you seen that many games?
23
00:02:17,690 --> 00:02:18,810
Oh, yeah. I was a cheerleader.
24
00:02:20,610 --> 00:02:22,730
George, how about you splitting the
tickets with us? Me?
25
00:02:22,950 --> 00:02:26,470
Yeah, you like basketball. But who would
I go with? That's the great thing about
26
00:02:26,470 --> 00:02:28,210
this. You can go with anybody you want.
27
00:02:30,710 --> 00:02:32,730
Dick, would you go to some of the games
with me?
28
00:02:34,170 --> 00:02:37,350
Sure, George. I love basketball. I'll
even pay for the games I go to.
29
00:02:38,370 --> 00:02:40,350
Remember, you're buying a snowmobile.
30
00:02:42,030 --> 00:02:43,650
I'll just buy a cheaper one, George.
31
00:02:43,910 --> 00:02:45,550
In that case, I'll do it.
32
00:02:45,990 --> 00:02:48,990
Great. You go down today, stand in line,
and get the tickets.
33
00:02:49,230 --> 00:02:52,230
Uh, Kirk, this was our idea. I think one
of us should go down and get the
34
00:02:52,230 --> 00:02:55,650
tickets. That's okay. I'll take care of
it. Thanks. That's sweet, George.
35
00:02:57,050 --> 00:02:59,630
Does anybody know where the Dartmouth
ticket office is?
36
00:03:00,650 --> 00:03:01,650
Somewhere in Dartmouth.
37
00:03:06,540 --> 00:03:07,219
Hi, Stephanie.
38
00:03:07,220 --> 00:03:09,900
Do you happen to know where the
Dartmouth ticket office is?
39
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
Somewhere at Dartmouth.
40
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Dick was right.
41
00:03:16,300 --> 00:03:20,260
Joanna, how would you like to go to a
poetry reading tonight?
42
00:03:21,060 --> 00:03:22,960
I didn't know you were that interested
in poetry.
43
00:03:23,180 --> 00:03:25,620
I wasn't until a cute guy handed me this
flyer.
44
00:03:26,220 --> 00:03:30,580
The Romantic Verse of Byron, Shelley,
and Keats, 8 p .m. tonight, Campbell
45
00:03:30,680 --> 00:03:31,559
room 309.
46
00:03:31,560 --> 00:03:33,520
Sounds like a great place to meet men,
don't you think?
47
00:03:33,920 --> 00:03:37,920
I think at a poetry recital there would
be more women there than men. And I
48
00:03:37,920 --> 00:03:40,500
think other men will think the same
thing, which is why I think there will
49
00:03:40,500 --> 00:03:41,500
more men there than women.
50
00:03:42,800 --> 00:03:46,000
Well, I may be the only one there who's
interested in the poetry, but I'd like
51
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
to go.
52
00:03:47,120 --> 00:03:51,660
Wait a minute. I'm confused. If you're
only going there to meet men, why do you
53
00:03:51,660 --> 00:03:54,940
want Joanna there? Because I don't want
it to look like that's why I'm going.
54
00:03:55,260 --> 00:03:58,020
I just want it to look like I'm there
with my very good friend to be
55
00:03:58,020 --> 00:03:59,020
intellectually enriched.
56
00:03:59,940 --> 00:04:02,740
Providing my very good friend promises
to get lost if some guy hits on me?
57
00:04:04,300 --> 00:04:06,680
Maybe you'd like your very good friend
to take her own car?
58
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
Would you? No.
59
00:04:09,100 --> 00:04:11,880
Well, we can work that out later.
Meanwhile, I'd better go up and figure
60
00:04:11,880 --> 00:04:12,698
what I'm going to wear.
61
00:04:12,700 --> 00:04:14,840
And maybe make some beds while you're at
it?
62
00:04:16,260 --> 00:04:19,320
You know, on second thought, maybe I
should take my own car. If she meets
63
00:04:19,320 --> 00:04:21,260
somebody there, she could end up leaving
me there.
64
00:04:21,540 --> 00:04:23,900
Well, don't worry about it, honey. If
she does, I'll pick you up in my
65
00:04:23,900 --> 00:04:24,900
snowmobile.
66
00:04:29,800 --> 00:04:33,820
For me, I fain would please the chosen
few.
67
00:04:34,420 --> 00:04:41,220
Those souls to feeling and to nature
true will spare the childish verse and
68
00:04:41,220 --> 00:04:43,940
destroy the light effusions of a
heedless boy.
69
00:04:44,680 --> 00:04:48,340
I seek not glory from the senseless
crowd.
70
00:04:49,000 --> 00:04:52,640
Of fancied laurels I shall ne 'er be
proud.
71
00:04:53,240 --> 00:04:56,580
Their warmest plaudits I would scarcely
prize.
72
00:04:57,729 --> 00:05:02,370
Their sneers or censures I alike
despise.
73
00:05:04,970 --> 00:05:05,970
Thank you, Ted.
74
00:05:06,190 --> 00:05:09,730
That was answered to some elegant verses
sent to a friend by the author
75
00:05:09,730 --> 00:05:13,070
complaining that one of his descriptions
was rather too warmly drawn.
76
00:05:13,630 --> 00:05:15,810
And that concludes our selections from
Byron.
77
00:05:16,330 --> 00:05:17,870
Are there any questions or comments?
78
00:05:18,690 --> 00:05:22,930
Yes. I just wanted to ask, Ted, isn't
it?
79
00:05:23,170 --> 00:05:26,130
Yes. Could you tell me when that last
poem was written?
80
00:05:27,390 --> 00:05:30,430
November 26, 1806. I thought so.
81
00:05:33,150 --> 00:05:34,150
Well,
82
00:05:35,630 --> 00:05:40,150
if there are no more questions or
comments, why don't we take another ten
83
00:05:40,150 --> 00:05:43,410
-minute coffee break and resume with the
selections of John Keats.
84
00:05:52,870 --> 00:05:53,930
Okay, let's go.
85
00:05:57,230 --> 00:06:00,530
I have sat through two poets and two
intermissions, and not one guy has even
86
00:06:00,530 --> 00:06:01,530
stepped on my foot.
87
00:06:02,010 --> 00:06:03,010
I want to leave.
88
00:06:03,330 --> 00:06:06,130
But Keats is one of my favorites. But
it's just more poetry.
89
00:06:06,410 --> 00:06:09,350
But you're the one who asked me to come,
so I should be the one to say when we
90
00:06:09,350 --> 00:06:10,289
go.
91
00:06:10,290 --> 00:06:12,750
Well, maybe if you tried listening,
you... What?
92
00:06:13,350 --> 00:06:14,350
Well,
93
00:06:14,730 --> 00:06:15,730
enjoying it?
94
00:06:16,530 --> 00:06:17,530
Enjoying it?
95
00:06:17,610 --> 00:06:18,630
I can't get enough.
96
00:06:19,790 --> 00:06:23,330
In fact, I was just telling this lady
here that the best is yet to come.
97
00:06:24,810 --> 00:06:26,570
Oh, you're an admirer of Keats, are you?
98
00:06:26,890 --> 00:06:28,190
We're talking Keats -o -mania.
99
00:06:29,550 --> 00:06:30,730
And who do you admire?
100
00:06:31,030 --> 00:06:33,110
Well, actually, I like Keats, too.
101
00:06:33,450 --> 00:06:36,250
Although I think Byron was probably the
more romantic.
102
00:06:36,550 --> 00:06:38,990
Well, certainly in his personal life.
103
00:06:39,430 --> 00:06:44,950
To quote J .H. Plum, Byron was born to
be romantic, the driven individualist,
104
00:06:44,970 --> 00:06:51,310
sensitive to wrong, yet capable of
diabolical personal behavior, saint and
105
00:06:51,310 --> 00:06:52,990
sadist in one impulsive heart.
106
00:06:53,610 --> 00:06:55,050
By the way, I'm David Cameron.
107
00:06:55,390 --> 00:06:56,390
Stephanie Vandercallen.
108
00:06:56,990 --> 00:07:01,170
And you are? Joanna Loudon. That's a
beautiful floor coat.
109
00:07:01,450 --> 00:07:02,890
I love to see men in tweed.
110
00:07:04,270 --> 00:07:05,270
Thank you.
111
00:07:05,710 --> 00:07:08,830
Are you a student? I don't think I've
seen you around before. No, but that's
112
00:07:08,830 --> 00:07:09,829
very flattering.
113
00:07:09,830 --> 00:07:12,130
I always think of tweed as a sign of
high intelligence.
114
00:07:14,210 --> 00:07:15,730
Could I ask how you heard about tonight?
115
00:07:15,950 --> 00:07:17,330
Someone handed me a flyer.
116
00:07:18,370 --> 00:07:19,370
Well,
117
00:07:19,450 --> 00:07:22,650
it's always nice to see new faces at our
poetry readings.
118
00:07:23,680 --> 00:07:25,180
Especially faces as pretty as yours.
119
00:07:26,040 --> 00:07:27,860
Oh. Well, thank you.
120
00:07:28,080 --> 00:07:29,320
Her face is married.
121
00:07:34,800 --> 00:07:35,840
I beg your pardon?
122
00:07:36,260 --> 00:07:40,960
Stephanie. Well, it is. I know, but I'm
sure Mr. Cameron didn't mean anything by
123
00:07:40,960 --> 00:07:43,400
that. Oh, you're right. It was just an
innocent compliment.
124
00:07:43,820 --> 00:07:44,820
And her name is David.
125
00:07:45,320 --> 00:07:49,320
Can I get either one of you a cup of
coffee? I don't think we care for any
126
00:07:49,320 --> 00:07:51,100
coffee, thank you. Maybe we should be
going.
127
00:07:51,660 --> 00:07:54,820
Well, you're not going to leave before
Keats. I'm sorry, but I do have to get
128
00:07:54,820 --> 00:07:59,040
fairly early tomorrow morning. She and
her husband own a Stratford Inn, and we
129
00:07:59,040 --> 00:08:00,620
have to get up and cook breakfast for
the guests.
130
00:08:01,380 --> 00:08:03,960
Well, maybe you can catch Keats another
time. Maybe so.
131
00:08:04,380 --> 00:08:05,440
Ready? Desperate.
132
00:08:06,760 --> 00:08:09,720
Good night's meeting you. We really
enjoyed the evening.
133
00:08:11,880 --> 00:08:13,080
Ouch! Oh, I'm sorry.
134
00:08:13,320 --> 00:08:14,480
Sure, now that we're leaving.
135
00:08:21,520 --> 00:08:23,800
Yes, I want to place an order from the
sales catalog.
136
00:08:25,700 --> 00:08:32,200
On page 32, the Silver Eagle snowmobile
with the telescopic strut suspension and
137
00:08:32,200 --> 00:08:34,159
the twin piston port engine.
138
00:08:35,260 --> 00:08:39,000
It says in the catalog that you can get
optional leather grip handles.
139
00:08:39,960 --> 00:08:42,480
Yeah, are they really good or pretty
much decorative?
140
00:08:43,539 --> 00:08:44,540
Just decorative.
141
00:08:45,620 --> 00:08:46,780
Yeah, give me those two.
142
00:08:49,100 --> 00:08:52,940
One more thing. The picture in the
catalog, it shows a guy riding the
143
00:08:52,940 --> 00:08:56,700
snowmobile. He has a jacket on with a
Silver Eagle decal on the back.
144
00:08:57,200 --> 00:08:59,480
I was wondering, would you... Oh, you
do? Good.
145
00:08:59,980 --> 00:09:01,440
Give me one of those, too.
146
00:09:02,600 --> 00:09:03,640
Thank you. Goodbye.
147
00:09:04,600 --> 00:09:05,620
What was that about?
148
00:09:05,860 --> 00:09:06,940
Just getting my snowmobile.
149
00:09:07,400 --> 00:09:09,180
So how was the poetry reading?
150
00:09:10,960 --> 00:09:14,360
I take it you didn't feel that Keats was
all that he's cracked up to be?
151
00:09:14,580 --> 00:09:16,120
We didn't stay for Keats.
152
00:09:17,310 --> 00:09:19,930
I know Stephanie's upset, but it really
was kind of funny.
153
00:09:23,350 --> 00:09:24,350
What was?
154
00:09:25,010 --> 00:09:28,030
Well, we were there because Stephanie
wanted to meet some men, right?
155
00:09:28,390 --> 00:09:29,390
Right.
156
00:09:31,090 --> 00:09:34,030
I'm sorry, Stephanie, but you do have to
admit it was ironic.
157
00:09:34,750 --> 00:09:40,530
Anyway, this professor came up to the
two of us at intermission, and instead
158
00:09:40,530 --> 00:09:42,790
talking to Stephanie, he started talking
to me.
159
00:09:56,140 --> 00:09:57,140
What did he say to you?
160
00:09:57,520 --> 00:10:01,680
He just asked me if I was enjoying
myself and if I liked Keats. And he said
161
00:10:01,680 --> 00:10:02,680
were pretty.
162
00:10:05,680 --> 00:10:07,680
Did he say you were pretty?
163
00:10:08,340 --> 00:10:11,340
Oh, no, not really. What he said was I
had a pretty face.
164
00:10:14,400 --> 00:10:15,980
Well, then he said you were pretty.
165
00:10:16,980 --> 00:10:19,860
Well, I guess he did, but he didn't mean
anything by it. He was just trying to
166
00:10:19,860 --> 00:10:20,860
make me feel comfortable.
167
00:10:24,589 --> 00:10:25,590
Hello, Stratford Ann.
168
00:10:26,510 --> 00:10:28,710
Yes, she is. May I tell her who's
calling, please?
169
00:10:29,390 --> 00:10:30,690
Oh, hold on.
170
00:10:32,130 --> 00:10:34,470
Was the professor's name David Cameron?
171
00:10:34,910 --> 00:10:36,030
Don't tell me that's him.
172
00:10:36,250 --> 00:10:37,970
Seems to be obsessed with your country.
173
00:10:38,750 --> 00:10:40,190
Do you believe this guy?
174
00:10:40,410 --> 00:10:41,610
Miss Tiffany, be quiet.
175
00:10:41,910 --> 00:10:43,110
Do you believe this guy?
176
00:10:44,810 --> 00:10:46,090
Hello, Professor Cameron.
177
00:10:47,370 --> 00:10:48,370
David.
178
00:10:50,070 --> 00:10:51,890
Yeah, we got home fine, thank you.
179
00:10:53,230 --> 00:10:55,050
Yes, I'm sorry we couldn't stay, too.
180
00:10:57,370 --> 00:10:58,870
Oh, that sounds interesting.
181
00:10:59,090 --> 00:11:00,650
Could you hold on for just a second?
182
00:11:01,410 --> 00:11:04,850
He says he's going to be discussing
Keith in his morning class tomorrow, and
183
00:11:04,850 --> 00:11:08,470
since I couldn't stay tonight, if I'd
like to, I can sit in. In his class or
184
00:11:08,470 --> 00:11:09,470
lap?
185
00:11:11,410 --> 00:11:12,369
Wait a minute.
186
00:11:12,370 --> 00:11:16,170
He's calling you at 9 .30 tonight to ask
you if you want to audit a class
187
00:11:16,170 --> 00:11:17,170
tomorrow morning?
188
00:11:17,250 --> 00:11:18,250
What's wrong with that?
189
00:11:22,160 --> 00:11:23,860
Come on, you two. He's just being nice.
190
00:11:26,220 --> 00:11:29,300
Look, he knows I'm married. Do you think
he'd be calling me here if it was
191
00:11:29,300 --> 00:11:30,300
anything but innocent?
192
00:11:33,280 --> 00:11:34,780
That is so insulting.
193
00:11:35,620 --> 00:11:36,339
What is?
194
00:11:36,340 --> 00:11:39,060
That you don't think it's possible that
a man could find me intellectually
195
00:11:39,060 --> 00:11:42,380
stimulating. I happen to like Keats. He
happens to teach Keats.
196
00:11:42,660 --> 00:11:45,840
But you think the only reason he could
possibly be calling me is because he
197
00:11:45,840 --> 00:11:47,200
likes my face.
198
00:11:47,440 --> 00:11:51,760
Look, I'm not making this difficult. I
mean, if you want to go to a class...
199
00:11:52,030 --> 00:11:55,150
By some good time, Charlie, crawl out
from under the rock.
200
00:11:56,610 --> 00:11:58,070
Poetry professor, then go ahead.
201
00:12:01,350 --> 00:12:04,290
David, what time did you say that class
was tomorrow?
202
00:12:05,570 --> 00:12:08,910
11 .30? I'd be happy to attend. Thank
you for asking.
203
00:12:09,350 --> 00:12:10,830
I'll see you then. Bye.
204
00:12:12,150 --> 00:12:15,590
Now, if nothing else, I'm going to prove
to both of you that a man and a woman
205
00:12:15,590 --> 00:12:18,630
can share interests and be friends
without being anything more than that.
206
00:12:19,120 --> 00:12:21,920
Maybe then you will see that the both of
you are being childish.
207
00:12:22,140 --> 00:12:25,140
Now, if you'll excuse me, I'm going to
bed. I have school tomorrow.
208
00:12:28,320 --> 00:12:30,100
How can you let this happen?
209
00:12:31,060 --> 00:12:34,360
Stephanie, you have to understand
something. No matter what I think of
210
00:12:34,520 --> 00:12:35,860
I trust Joanna.
211
00:12:36,860 --> 00:12:38,760
Oh, I never thought of that.
212
00:12:39,380 --> 00:12:41,200
So what do you look like?
213
00:12:42,820 --> 00:12:43,820
He's gorgeous.
214
00:12:49,740 --> 00:12:52,580
I think that when you compare the kind
of life that Keats led with the kind of
215
00:12:52,580 --> 00:12:57,020
life that, say, Byron led, that Keats'
poetry seems more sincere.
216
00:12:57,640 --> 00:13:00,340
Maybe I'm being influenced by what I
know about the two men.
217
00:13:00,560 --> 00:13:04,060
But if, in fact, knowing the personality
of the poet enriches the body of the
218
00:13:04,060 --> 00:13:06,420
work, then that's a very valid statement
to make.
219
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
Oops.
220
00:13:09,120 --> 00:13:10,120
We're out of time.
221
00:13:10,340 --> 00:13:12,220
We'll continue this discussion on
Monday.
222
00:13:12,660 --> 00:13:13,800
Everyone have a good weekend.
223
00:13:18,350 --> 00:13:19,810
Joanna, could you stay after for a
second?
224
00:13:20,010 --> 00:13:23,490
Sure. Did you enjoy it? I really did.
Thank you.
225
00:13:23,890 --> 00:13:27,110
Listen, if you've got the time, would
you like to have a bite to eat? Oh, gee,
226
00:13:27,110 --> 00:13:28,350
hadn't planned on having lunch.
227
00:13:28,670 --> 00:13:31,710
Oh, don't feel pressured. It's, uh, it's
up to you.
228
00:13:31,970 --> 00:13:32,970
I better not.
229
00:13:33,190 --> 00:13:34,190
Thanks anyway.
230
00:13:34,790 --> 00:13:35,790
Okay.
231
00:13:36,870 --> 00:13:37,950
Oh, this is silly.
232
00:13:38,590 --> 00:13:42,390
The only reason I said no is because,
well, it doesn't matter.
233
00:13:42,750 --> 00:13:44,790
Actually, there's no reason why I can't
have lunch.
234
00:13:45,090 --> 00:13:47,630
Great. I hope you don't mind bread and
cheese.
235
00:13:51,770 --> 00:13:54,090
fancy. It's all right, isn't it? Oh,
sure. Fine.
236
00:13:55,190 --> 00:13:58,850
I'm sorry we can't go out, but I have
another class in an hour, and the
237
00:13:58,850 --> 00:14:01,910
cafeteria is usually jammed this time of
day.
238
00:14:02,750 --> 00:14:08,710
I know it's like kind of rough in here,
but when you're a teacher, you get used
239
00:14:08,710 --> 00:14:10,630
to the very essentials.
240
00:14:12,270 --> 00:14:13,270
Red or white?
241
00:14:14,630 --> 00:14:16,430
You have wine when you're teaching?
242
00:14:16,770 --> 00:14:18,870
I just happen to pick these up in the
spur of the moment.
243
00:14:19,290 --> 00:14:20,510
You will have some, won't you?
244
00:14:21,530 --> 00:14:22,530
Maybe a little white.
245
00:14:27,690 --> 00:14:28,850
You're very good at that.
246
00:14:30,830 --> 00:14:33,450
You know, there's something I have to
tell you. What's that?
247
00:14:34,190 --> 00:14:38,030
It sounds silly, but my husband didn't
want me to come here today.
248
00:14:38,350 --> 00:14:43,230
He didn't? No, I feel embarrassed even
saying this, but he thinks you're
249
00:14:43,230 --> 00:14:44,230
interested in me.
250
00:14:45,250 --> 00:14:46,250
You're kidding.
251
00:14:46,290 --> 00:14:47,290
No.
252
00:14:47,660 --> 00:14:50,620
What'd you tell him? Well, you know, I
told him I think we're interested in the
253
00:14:50,620 --> 00:14:52,140
same things. Books, poetry.
254
00:14:52,680 --> 00:14:54,720
Would you be interested in going to New
York for the weekend?
255
00:14:56,840 --> 00:14:58,680
What? Or Boston, I don't care.
256
00:15:00,580 --> 00:15:01,660
Is this a joke?
257
00:15:02,020 --> 00:15:04,240
No. You are sick.
258
00:15:05,160 --> 00:15:08,900
You're insulted, right? You bet I am.
You know darn well I'm married.
259
00:15:09,120 --> 00:15:11,820
What's that got to do with it? It has a
lot to do with it.
260
00:15:12,060 --> 00:15:13,540
I happen to believe in fidelity.
261
00:15:13,960 --> 00:15:16,160
Well, Joanna, you don't understand. This
isn't some...
262
00:15:16,400 --> 00:15:17,780
shallow, off -the -cuff proposition.
263
00:15:18,100 --> 00:15:19,480
I really have the hots for you.
264
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
This is unbelievable.
265
00:15:22,500 --> 00:15:25,060
Why? This is exactly what Dick said you
would do.
266
00:15:25,320 --> 00:15:29,260
He said you were coming on to me, but
no, I said you were just a nice guy who
267
00:15:29,260 --> 00:15:30,199
liked Keith.
268
00:15:30,200 --> 00:15:33,840
I made a big speech about how men and
women can have platonic relationships.
269
00:15:33,980 --> 00:15:35,060
Boy, naive me.
270
00:15:35,360 --> 00:15:39,340
Oh, wait a minute. You actually said all
that? You bet I did, and more.
271
00:15:39,860 --> 00:15:41,580
And now I feel like such a dope.
272
00:15:43,020 --> 00:15:44,240
Oh, God, I hate myself.
273
00:15:44,600 --> 00:15:47,670
What? I mean, that was a lousy thing to
do. I don't know why I did it.
274
00:15:48,110 --> 00:15:53,570
I mean, I won't even try to make any
excuses. I guess I'm just a victim of
275
00:15:53,570 --> 00:15:54,570
age we live in.
276
00:15:56,310 --> 00:15:57,970
But you know what really makes me sick?
277
00:15:58,190 --> 00:16:00,410
I happen to agree with everything that
you said.
278
00:16:00,970 --> 00:16:03,670
I think that men and women should be
able to be friends without any
279
00:16:03,670 --> 00:16:07,510
complications. And you're the kind of
woman I would love to have for a friend,
280
00:16:07,570 --> 00:16:08,870
Joanna. But oh, no.
281
00:16:09,070 --> 00:16:13,390
I had to open up my big, stupid mouth
and really blow it. Well, now, take it
282
00:16:13,390 --> 00:16:16,990
easy. I'd like to think I'm broad
-minded enough to allow people to make
283
00:16:16,990 --> 00:16:20,210
mistakes. Oh, not one this big. Yes, I
am.
284
00:16:23,890 --> 00:16:24,930
This is incredible.
285
00:16:27,350 --> 00:16:34,290
You are absolutely... the most
understanding woman I have ever
286
00:16:34,290 --> 00:16:35,790
met in my life, Joanna.
287
00:16:37,450 --> 00:16:39,270
What would you say to Justin Nooner?
288
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
in the basement.
289
00:16:58,880 --> 00:16:59,880
George,
290
00:17:00,260 --> 00:17:01,340
would you come up here for a minute?
291
00:17:01,560 --> 00:17:02,560
Who's that?
292
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Dick.
293
00:17:04,339 --> 00:17:05,359
So where is everybody?
294
00:17:06,400 --> 00:17:09,819
Dick's writing and Joanna's at a poetry
class.
295
00:17:10,060 --> 00:17:11,079
You seem depressed.
296
00:17:13,020 --> 00:17:17,440
Kirk, if I ask you a question, will you
answer it honestly?
297
00:17:17,800 --> 00:17:19,700
Sure. Do you think I'm attractive?
298
00:17:25,829 --> 00:17:27,010
Last night, Joanna and I went somewhere.
299
00:17:28,050 --> 00:17:29,270
It doesn't matter where.
300
00:17:29,750 --> 00:17:31,070
It was a poetry reading.
301
00:17:31,910 --> 00:17:34,030
And I went thinking that I might meet a
guy.
302
00:17:34,970 --> 00:17:38,830
But during one of the breaks, this very
handsome, very eligible professor came
303
00:17:38,830 --> 00:17:42,230
up, and instead of talking to me, he
started talking to Joanna.
304
00:17:43,090 --> 00:17:46,730
Not that there's anything wrong with
that. I mean, Joanna's very attractive.
305
00:17:48,190 --> 00:17:51,370
It's just that ever since it happened,
I've felt like burning my hair and
306
00:17:51,370 --> 00:17:52,370
to a convent.
307
00:18:02,860 --> 00:18:05,300
With other people, if you don't like the
way they look, they've always got their
308
00:18:05,300 --> 00:18:07,560
personality to fall back on, or they can
as well.
309
00:18:08,500 --> 00:18:12,120
But with me, let's face it, I'm living
life without a net.
310
00:18:13,680 --> 00:18:16,620
If you don't like the way I look, then
you just don't like Stephanie.
311
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
I don't know.
312
00:18:19,160 --> 00:18:22,460
I keep thinking maybe it's time I
started trying to improve myself.
313
00:18:23,200 --> 00:18:25,920
Read more. Take more of an interest in
other people.
314
00:18:26,360 --> 00:18:29,100
Just try to become a better all -around
person.
315
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
Stephanie.
316
00:18:32,810 --> 00:18:34,950
You're a very attractive young woman.
317
00:18:35,410 --> 00:18:38,430
You've got great hair, great skin, ace
chassis.
318
00:18:40,430 --> 00:18:42,490
You don't need to be a better person.
319
00:18:45,690 --> 00:18:48,090
Oh, Kirk, I had a hunch it was you.
320
00:18:48,430 --> 00:18:51,490
Yeah, I came over to find out if you got
the tickets yesterday. I've got them
321
00:18:51,490 --> 00:18:52,269
right here.
322
00:18:52,270 --> 00:18:53,270
Great.
323
00:18:53,930 --> 00:18:55,590
Don't forget, you owe me $20.
324
00:18:57,070 --> 00:19:01,770
George, if I ask you a question, will
you answer it honestly?
325
00:19:03,189 --> 00:19:04,189
We'll talk later.
326
00:19:04,730 --> 00:19:05,890
Hi. Hi.
327
00:19:07,490 --> 00:19:08,490
How was the class?
328
00:19:08,910 --> 00:19:11,590
Fine. More to the point, how was the
professor?
329
00:19:12,630 --> 00:19:13,630
Fine.
330
00:19:13,730 --> 00:19:14,730
How's everything here?
331
00:19:14,910 --> 00:19:16,050
Everything here is fine.
332
00:19:16,450 --> 00:19:17,450
Oh, hi, Allie.
333
00:19:18,510 --> 00:19:20,150
Didn't know you were home. I just walked
in.
334
00:19:20,450 --> 00:19:21,450
So how was the class?
335
00:19:21,690 --> 00:19:22,690
Fine. Good.
336
00:19:25,230 --> 00:19:27,690
Well, if you'll all excuse me, I think
I'll go start supper.
337
00:19:28,030 --> 00:19:29,970
It's a quarter to one.
338
00:19:30,170 --> 00:19:32,390
Oh. Well, then I'll go start lunch.
339
00:19:39,310 --> 00:19:41,950
Something happen at class? Oh, Dick.
Good, something did happen.
340
00:19:42,250 --> 00:19:45,310
But please don't make me go into it
because I just feel naive and stupid.
341
00:19:45,710 --> 00:19:47,130
The clown made a pass at you, didn't he?
342
00:19:47,930 --> 00:19:50,550
He asked me if I wanted to go to New
York with him for the weekend.
343
00:19:52,630 --> 00:19:54,050
What building is his classroom in?
344
00:19:54,890 --> 00:19:57,810
Campbell Hall, room 309, I'll drive. You
are not driving.
345
00:19:58,290 --> 00:20:01,510
Now, Dick, I don't want you doing
something crazy. You could get hurt. I
346
00:20:01,510 --> 00:20:02,710
want to talk to him. But I...
347
00:20:05,070 --> 00:20:07,530
I don't even want to think about it. I
just want to walk into his classroom,
348
00:20:07,690 --> 00:20:11,230
look at his face, and let my Irish
temper take over. Dick, come back in.
349
00:20:11,270 --> 00:20:13,150
wait a minute. Dick, for heaven's sake,
Dick.
350
00:20:14,470 --> 00:20:15,470
You're not even Irish.
351
00:20:18,670 --> 00:20:18,990
Excuse
352
00:20:18,990 --> 00:20:25,950
me, is
353
00:20:25,950 --> 00:20:27,270
this Professor Cameron's room?
354
00:20:27,730 --> 00:20:28,950
Yes, it is. Can I help you?
355
00:20:29,250 --> 00:20:30,390
Are you Professor Cameron?
356
00:20:30,610 --> 00:20:31,610
Yes, I am.
357
00:20:31,790 --> 00:20:32,790
I'm Dick Loudon.
358
00:20:35,470 --> 00:20:36,810
My wife is Joanna Love.
359
00:20:40,050 --> 00:20:41,050
Uh -oh.
360
00:20:42,690 --> 00:20:44,450
I understand you like New York.
361
00:20:48,190 --> 00:20:52,370
Look, Mr. Loudon, I... You know, a lot
of thoughts went through my mind about
362
00:20:52,370 --> 00:20:53,450
how to handle this.
363
00:20:53,650 --> 00:20:56,470
Some of them were pretty nuts.
364
00:20:57,970 --> 00:21:04,070
But since we are civilized men living in
the 20th century with respect for...
365
00:21:04,570 --> 00:21:09,730
each other's personal property, I
certainly wouldn't come over here to...
366
00:21:09,730 --> 00:21:10,730
break furniture.
367
00:21:12,130 --> 00:21:14,310
Well, maybe... maybe just one.
368
00:21:19,530 --> 00:21:24,630
Mr. Loudon, this, uh... may not mean
anything to you, but I think I should
369
00:21:24,630 --> 00:21:25,630
you these aren't my chairs.
370
00:21:39,400 --> 00:21:43,560
I could say to you, but I didn't come
over here to give you a speech on
371
00:21:43,560 --> 00:21:46,000
or tell you how you should conduct your
life.
372
00:21:46,540 --> 00:21:51,460
What I did come over here for was to sit
down, man to man, discuss the problem
373
00:21:51,460 --> 00:21:54,940
and see if we couldn't come up with a
mutually acceptable solution.
374
00:21:55,560 --> 00:22:00,460
What if I promise never to go near your
wife ever again as long as I live?
375
00:22:00,740 --> 00:22:03,700
You know, that's funny. That's exactly
the solution I was thinking of.
376
00:22:05,260 --> 00:22:06,400
I'm glad we found it.
377
00:22:07,040 --> 00:22:08,860
Well, I won't take up any more of your
time.
378
00:22:10,280 --> 00:22:11,280
Nice meeting you, Professor.
379
00:22:11,880 --> 00:22:12,960
Wonderful meeting you, Dick.
380
00:22:13,180 --> 00:22:15,620
And you will send me the bill for this.
381
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
No, I'll take care of it.
382
00:22:17,980 --> 00:22:18,980
You're sure?
383
00:22:48,940 --> 00:22:50,380
Try to be a better all -around person.
384
00:22:50,600 --> 00:22:52,080
Sounds like a good idea.
385
00:22:52,920 --> 00:22:54,100
Maybe I'll talk to Dick.
386
00:22:54,920 --> 00:22:55,839
We're leaving.
387
00:22:55,840 --> 00:22:57,080
Oh, where are you going?
388
00:22:57,360 --> 00:22:58,480
Dick's taking me out to dinner.
389
00:22:59,120 --> 00:23:01,060
Yeah, Joanna didn't get much lunch.
390
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
Hi, guys.
391
00:23:03,700 --> 00:23:04,700
Hi, everybody.
392
00:23:05,000 --> 00:23:07,640
I thought you were going to the
basketball game.
393
00:23:07,920 --> 00:23:10,140
We were, but Kirk came down with a
throat infection.
394
00:23:10,500 --> 00:23:12,300
I guess the tickets are yours, George.
395
00:23:12,700 --> 00:23:16,360
Oh, thanks, but who could I get to go
with me this late?
396
00:23:16,580 --> 00:23:17,580
That's your problem.
397
00:23:18,320 --> 00:23:19,860
I'll go with you. You will?
398
00:23:20,620 --> 00:23:22,320
What? How can you go? I'm sick.
399
00:23:22,600 --> 00:23:24,080
Well, then you should be home in bed.
400
00:23:24,360 --> 00:23:25,360
You ready, George?
401
00:23:25,560 --> 00:23:27,560
I'll get my coat. We can take my car.
402
00:23:27,840 --> 00:23:28,619
Bye, sweetie.
403
00:23:28,620 --> 00:23:29,740
Take care of yourself.
404
00:23:31,840 --> 00:23:33,400
Yeah, we should be going, too.
405
00:23:33,620 --> 00:23:34,620
Good night, guys. Night.
406
00:23:35,940 --> 00:23:39,000
I hate when things don't go exactly as I
planned.
407
00:23:41,380 --> 00:23:43,120
What am I supposed to do tonight?
408
00:23:44,840 --> 00:23:46,820
Kirk, I know I've asked you this
question before.
409
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
But answer me honestly.
410
00:23:49,920 --> 00:23:51,960
Do you really think I'm attractive?
411
00:24:24,880 --> 00:24:25,880
Meow.
33400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.