Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,230 --> 00:01:16,070
Did you call Dick? Yeah, he'll be here
in a minute. And I'll get the dinner.
2
00:01:16,850 --> 00:01:17,890
Boy, am I hungry.
3
00:01:18,150 --> 00:01:21,710
Me too. You know, I never used to eat
much, but ever since I've been here,
4
00:01:21,710 --> 00:01:24,330
been ravenous. Well, it's probably all
the work you've been doing.
5
00:01:24,750 --> 00:01:26,430
I guess that's true. I have been busy.
6
00:01:29,150 --> 00:01:30,870
Boy, that looks good. I hope so.
7
00:01:31,770 --> 00:01:35,230
I never realized how much there was to
do around a place like this until I had
8
00:01:35,230 --> 00:01:37,250
to do it. It can wear you out.
9
00:01:37,670 --> 00:01:39,090
Oh, boy. Mashed potatoes.
10
00:01:39,670 --> 00:01:40,870
I'll get the rolls and gravy.
11
00:01:41,550 --> 00:01:46,150
Thanks. I'm just exhausted all the time.
I know what you mean. It never ends.
12
00:01:48,450 --> 00:01:50,270
Now, have I forgotten anything?
13
00:01:50,970 --> 00:01:52,210
The butter. Right.
14
00:01:54,070 --> 00:01:58,230
I don't mind saying I could use a day
off. Who couldn't? But in this business,
15
00:01:58,310 --> 00:02:00,990
it's seven days a week, 24 hours a day.
16
00:02:01,350 --> 00:02:02,309
Oh, there.
17
00:02:02,310 --> 00:02:07,850
That should be everything. Look at this.
Hot roast, vegetables, rolls, homemade
18
00:02:07,850 --> 00:02:08,850
gravy.
19
00:02:09,210 --> 00:02:14,030
Joanna. Do you think someday when I meet
the right guy and get married that you
20
00:02:14,030 --> 00:02:17,030
could teach me to teach whoever I hire
how to cook just like you?
21
00:02:18,790 --> 00:02:19,790
Sure.
22
00:02:21,090 --> 00:02:23,510
There you are. How's the book coming?
Oh, not fast enough.
23
00:02:24,250 --> 00:02:27,410
This is the last time I do a book on
such short notice. I mean, it's
24
00:02:27,410 --> 00:02:30,590
to write everything you ever wanted to
know about camping in a week.
25
00:02:31,030 --> 00:02:32,970
Just can't be done.
26
00:02:33,190 --> 00:02:34,710
Well, I'm sure you'll finish on time.
27
00:02:34,930 --> 00:02:36,610
No, it won't, honey. I just told you it
can't be done.
28
00:02:36,870 --> 00:02:37,870
Where are you going?
29
00:02:37,910 --> 00:02:41,170
Back to work. Dick, I hate to think of
you wolfing down dinner at your desk.
30
00:02:41,410 --> 00:02:43,130
Well, wolfing is all I'm going to have
time for tonight.
31
00:02:43,390 --> 00:02:46,230
Excuse me. I'm sorry. I don't mean to
interrupt.
32
00:02:46,530 --> 00:02:50,490
Can we help you with something? Who do I
see about a room? Me. I guess I'm going
33
00:02:50,490 --> 00:02:51,490
that way anyway.
34
00:02:51,770 --> 00:02:55,850
I'm not taking you away from your
dinner, am I? No, you're taking away
35
00:02:55,850 --> 00:02:57,090
work. My dinner is right here.
36
00:02:57,310 --> 00:02:58,310
I'm sorry.
37
00:02:59,010 --> 00:03:03,590
No, I'm sorry. I didn't mean to seem
grumpy. I guess I'm very busy. I'm not
38
00:03:03,590 --> 00:03:05,110
completely sure I need a room.
39
00:03:05,610 --> 00:03:08,010
I mean, I need a room, but I'm not sure
I need it for the whole night.
40
00:03:09,410 --> 00:03:10,810
Oh, I don't mean that the way it sounds.
41
00:03:11,390 --> 00:03:15,330
See, I had a little spat with my wife,
and I figured I'd better get out and let
42
00:03:15,330 --> 00:03:16,330
things cool off.
43
00:03:16,970 --> 00:03:18,430
So that would be a single room?
44
00:03:18,710 --> 00:03:19,710
Uh, yeah.
45
00:03:21,650 --> 00:03:23,470
First time in 19 years.
46
00:03:23,710 --> 00:03:26,730
But it's no big deal. I mean, she's
probably calling all over town for me.
47
00:03:26,930 --> 00:03:30,610
She hasn't called here yet. Has she,
Holstead? Marjorie Holstead? No, no, she
48
00:03:30,610 --> 00:03:34,500
hasn't. Whether she calls me or I call
her, it's no big deal.
49
00:03:34,780 --> 00:03:37,420
Well, there you go, Mr. Halstead. Top of
the stairs, third door on the right.
50
00:03:37,500 --> 00:03:40,820
Oh, great. Now, look, I'm going to pay
you now in case she calls and I end up
51
00:03:40,820 --> 00:03:42,000
leaving early. How much was it?
52
00:03:42,460 --> 00:03:46,120
Thirty -five. Oh, good. Oh, look there.
That's my wife right there.
53
00:03:48,780 --> 00:03:50,540
She's a handsome woman. Yeah.
54
00:03:52,320 --> 00:03:53,700
You should see her in color.
55
00:03:54,960 --> 00:03:56,100
Oh, I'm sorry. Now, look.
56
00:03:56,400 --> 00:03:59,300
Look, I've got twenty. How much was
that? Twenty. Oh, good.
57
00:04:00,390 --> 00:04:02,050
That dinner looks great, by the way.
58
00:04:02,310 --> 00:04:04,090
I didn't even get any dinner.
59
00:04:06,550 --> 00:04:07,570
Hi, Dick. Oh,
60
00:04:10,950 --> 00:04:11,950
you want to talk in your study?
61
00:04:12,130 --> 00:04:15,610
I want to work in my study. Listen,
before you start, what would you say to
62
00:04:15,610 --> 00:04:17,230
and me building a miniature golf course?
63
00:04:17,450 --> 00:04:18,950
I would say I'm very busy and good
night.
64
00:04:19,190 --> 00:04:22,490
Dick, pull your head out of the sand and
listen to the world around you. People
65
00:04:22,490 --> 00:04:24,050
love miniature golf.
66
00:04:24,310 --> 00:04:26,850
I have a book that's due in four days. I
don't care.
67
00:04:28,330 --> 00:04:30,850
Miniature Golf is a goldmine. I mean,
just think how it would sound. The
68
00:04:30,850 --> 00:04:32,710
Stratford Inn, nestled in a grove of
maple.
69
00:04:33,690 --> 00:04:37,690
Stratford Inn, nestled in a grove of
maple. Just a stone's throw from
70
00:04:37,690 --> 00:04:42,050
College. Featuring colonial decor and 18
holes of championship miniature golf.
71
00:04:42,430 --> 00:04:43,229
No, Kirk.
72
00:04:43,230 --> 00:04:46,890
Before you say no. I just said no. Let
me get some brochures. No. I'll bring
73
00:04:46,890 --> 00:04:47,669
them over tomorrow.
74
00:04:47,670 --> 00:04:50,590
No. I'll be by at 8 in the morning. No.
I'll see you at 8.
75
00:05:00,720 --> 00:05:01,800
Hi. No breakfast?
76
00:05:02,080 --> 00:05:03,860
No time. You can't write on an empty
stomach.
77
00:05:04,100 --> 00:05:07,560
Yes, I can. Honey, I'll have a big
lunch. I've got to get started. And I
78
00:05:07,560 --> 00:05:10,520
it. No calls, no interruptions. I don't
care if the inn is burning down. Just
79
00:05:10,520 --> 00:05:13,600
throw a wet blanket over me and let me
keep working, all right? Morning.
80
00:05:14,340 --> 00:05:18,600
Any word from my wife yet? Morning, Mr.
Halstead. No, I'm sorry. Oh.
81
00:05:19,740 --> 00:05:21,680
Dick told me what happened. I'm sorry,
too.
82
00:05:22,420 --> 00:05:24,300
You'll have to excuse me. I have a book
to write.
83
00:05:24,820 --> 00:05:25,820
You're a writer?
84
00:05:26,060 --> 00:05:28,260
Yeah. Boy, I always wanted to be a
writer.
85
00:05:30,670 --> 00:05:32,650
And a pilot. I really wanted to be a
pilot.
86
00:05:33,750 --> 00:05:35,590
All right, I really have to get to work.
87
00:05:37,070 --> 00:05:38,070
What's the book about?
88
00:05:40,590 --> 00:05:43,310
Camping. Oh, I always wanted to be a
camper.
89
00:05:46,230 --> 00:05:49,730
Well, I guess I'll be leaving. I hope
things work out with you and your wife.
90
00:05:49,870 --> 00:05:53,430
Oh, I'm sure they will. We have our
little tips like everybody every once in
91
00:05:53,430 --> 00:05:56,730
while. You wouldn't know where I can get
some flowers this early in the morning.
92
00:05:57,050 --> 00:05:59,410
Gee, I don't know. I doubt if the
florist is open yet.
93
00:06:00,200 --> 00:06:01,540
Hi. Where's Dick?
94
00:06:02,460 --> 00:06:05,080
I thought I'd stop by the house before
she left for work.
95
00:06:05,320 --> 00:06:06,420
Who? His wife.
96
00:06:06,760 --> 00:06:08,960
Sure would help if I had some flowers on
me when I do.
97
00:06:09,220 --> 00:06:10,220
Take these.
98
00:06:12,480 --> 00:06:15,680
Those would be fine. Oh, that's awfully
nice.
99
00:06:16,300 --> 00:06:18,080
You wouldn't have a card to go with
these.
100
00:06:18,800 --> 00:06:20,860
What do you need a card for? She'll know
they're flowers.
101
00:06:22,600 --> 00:06:26,580
Is Dick still sleeping? No, Kirk. Well,
thanks anyway. Gosh, this is a nice
102
00:06:26,580 --> 00:06:28,280
place. Maybe I'll come back sometime.
103
00:06:28,640 --> 00:06:29,640
With your wife.
104
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
Right. Goodbye.
105
00:06:31,240 --> 00:06:32,039
And good luck.
106
00:06:32,040 --> 00:06:34,280
Thanks. Oh, and I'll return the vase.
107
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
Keep it.
108
00:06:36,640 --> 00:06:38,660
Is he in his study? You can't go in.
109
00:06:38,920 --> 00:06:40,020
I'll tell him he tried to stop me.
110
00:06:40,940 --> 00:06:43,960
You're not going to believe how cheaply
we can get into miniature golf. Joanne.
111
00:06:44,080 --> 00:06:46,020
I tried to stop him. No, she didn't.
112
00:06:48,140 --> 00:06:51,500
Kirk, get out. It's okay. I can take
her.
113
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
Kirk, get out.
114
00:06:54,700 --> 00:06:58,300
Guess how absurdly little it will cost
to build a course. No.
115
00:06:58,720 --> 00:06:59,740
Guess or I'm never leaving.
116
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
$5 ,000.
117
00:07:01,620 --> 00:07:05,940
Get real, Dick. $15 ,000. But we'll make
that back the first day. Get out. Just
118
00:07:05,940 --> 00:07:07,980
take a look at some of these themes we
can choose from.
119
00:07:08,300 --> 00:07:09,360
There's galactic golf.
120
00:07:09,640 --> 00:07:10,640
There's daffy golf.
121
00:07:10,880 --> 00:07:12,000
There's gorilla golf.
122
00:07:12,300 --> 00:07:16,020
Kirk, it's a dumb plan. We have snow on
the ground six months out of the year.
123
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
Polar golf.
124
00:07:17,840 --> 00:07:19,620
And the other two months, we have mud.
125
00:07:19,960 --> 00:07:22,780
I mean, I don't have time to run it. You
don't have time to run it. It's a
126
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
stupid plan.
127
00:07:24,200 --> 00:07:26,740
Are you saying you're not interested?
That's right.
128
00:07:27,920 --> 00:07:28,920
I'm not giving up.
129
00:07:29,040 --> 00:07:31,020
I'll build the course without you. Fine.
130
00:07:31,320 --> 00:07:33,300
And I'm putting it on your property.
131
00:07:34,940 --> 00:07:38,740
You do, and I'll sue you. Fine. You can
serve me the papers on the windmill
132
00:07:38,740 --> 00:07:39,740
hole.
133
00:07:39,780 --> 00:07:42,960
How did the meeting go? Your husband is
living in the Stone Age.
134
00:07:44,880 --> 00:07:48,180
Well, if you don't need me, I'm off to
do some shopping.
135
00:07:48,400 --> 00:07:50,340
Before you go, did you wash those
bedspreads?
136
00:07:51,260 --> 00:07:53,680
Uh, why don't I just buy some while I'm
out?
137
00:07:58,250 --> 00:08:01,830
Do you realize how long it's been since
I've gone shopping? Not until you finish
138
00:08:01,830 --> 00:08:05,790
your work. You don't understand. I'm not
someone who goes shopping to get out of
139
00:08:05,790 --> 00:08:08,390
work. And I don't go shopping because
I'm bored.
140
00:08:08,870 --> 00:08:12,550
I go shopping because I need to shop.
141
00:08:13,830 --> 00:08:17,050
It's not that I don't want you to go
shopping. It's just that I want you to
142
00:08:17,050 --> 00:08:18,050
understand priorities.
143
00:08:18,370 --> 00:08:19,530
Do you want to come with me?
144
00:08:20,090 --> 00:08:21,490
That's not going to work, Stephanie.
145
00:08:21,770 --> 00:08:23,350
No, I mean it. I want you to come.
146
00:08:23,590 --> 00:08:24,590
Really? Yeah.
147
00:08:25,520 --> 00:08:28,660
Well, even if I come, you know, you'd
still have to do your work first. I
148
00:08:29,060 --> 00:08:30,420
How quick do you think you can finish?
149
00:08:30,780 --> 00:08:32,780
Twenty minutes. What if I help you? Half
that. Let's go.
150
00:09:09,640 --> 00:09:13,140
George, could we talk about this later?
We can't talk about it too much later.
151
00:09:13,800 --> 00:09:17,740
I'm not going to have a future if I
don't start planning for it. I saw
152
00:09:17,740 --> 00:09:22,040
on TV last night. You know, say what you
want about TV, but it can be pretty
153
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
darn informative.
154
00:09:23,420 --> 00:09:24,420
I guess.
155
00:09:24,540 --> 00:09:27,640
I just worried about ending up all
alone.
156
00:09:28,060 --> 00:09:31,600
Well, you won't be alone, George. You
have Joanna and I. I know, but let's
157
00:09:31,600 --> 00:09:36,540
it, Dick. Any Sunday afternoon, you and
Joanna could go out for a drive. A truck
158
00:09:36,540 --> 00:09:39,080
comes around the corner and, man, I'm
alone.
159
00:09:41,260 --> 00:09:44,160
Well, George, if you're really that
worried about it, why don't you go down
160
00:09:44,160 --> 00:09:46,520
the bank and talk to someone down there
about it? I mean, that's their business,
161
00:09:46,620 --> 00:09:49,360
you know, planning for the future.
That's a good idea, Dick.
162
00:09:49,800 --> 00:09:51,380
What would I do without you?
163
00:09:51,680 --> 00:09:53,200
I guess you're going to find out at the
bank.
164
00:09:55,040 --> 00:09:57,120
Oh, are you still out here? I thought
you'd be working.
165
00:09:57,360 --> 00:10:00,440
I'm trying, but every time I turn
around, somebody interrupts me.
166
00:10:00,680 --> 00:10:04,100
I mean, if I could just get 24 hours
with no distractions, I'd be home free.
167
00:10:04,800 --> 00:10:06,280
Hi. Oh, no.
168
00:10:08,240 --> 00:10:10,060
Mr. Halstead, don't tell me you're back.
169
00:10:10,990 --> 00:10:13,230
Funny, that's just what Marjorie said.
170
00:10:21,050 --> 00:10:22,050
What happened?
171
00:10:22,210 --> 00:10:23,370
Honey, it's none of our business.
172
00:10:25,350 --> 00:10:27,530
My whole life just fell apart.
173
00:10:30,970 --> 00:10:34,890
I don't suppose this is anything we can
talk about after I finish my book?
174
00:10:35,290 --> 00:10:36,290
Dick!
175
00:10:36,530 --> 00:10:39,110
I'm sorry. I shouldn't be coming over
here.
176
00:10:39,470 --> 00:10:42,150
dumping all my problems on you guys.
Don't be silly.
177
00:10:42,410 --> 00:10:43,410
It's not silly.
178
00:10:44,450 --> 00:10:48,770
Boy, I didn't realize Marjorie was this
angry. Do you know what she called me?
179
00:10:49,170 --> 00:10:51,870
An aimless, indecisive wimp.
180
00:10:52,070 --> 00:10:53,810
Maybe you're just taking it wrong.
181
00:10:55,830 --> 00:10:57,850
Ed, do you know why she called you that?
182
00:10:58,070 --> 00:11:01,330
Because I've never been able to decide
what I want to do in my life.
183
00:11:01,570 --> 00:11:05,650
Now, Marjorie is a career -oriented
person. She's a high school principal.
184
00:11:05,910 --> 00:11:07,330
Lots of responsibilities.
185
00:11:08,170 --> 00:11:09,410
Very imposing woman.
186
00:11:09,630 --> 00:11:10,670
Well, you've seen her picture.
187
00:11:12,190 --> 00:11:13,190
Boy.
188
00:11:13,890 --> 00:11:16,430
But me, I'm not like that. No.
189
00:11:17,170 --> 00:11:22,530
I just kind of go along, you know,
dreaming and selling suits.
190
00:11:23,230 --> 00:11:26,730
Ed, there's nothing wrong with being a
suit salesman. There is if what you
191
00:11:26,730 --> 00:11:28,130
really want to be is something else.
192
00:11:28,430 --> 00:11:29,870
Well, what is it you really want to be?
193
00:11:30,230 --> 00:11:32,970
Anything but a divorced suit salesman.
194
00:11:36,520 --> 00:11:38,420
all she needs is a little cooling off
period.
195
00:11:38,700 --> 00:11:42,660
Yeah. Well, it's not like I've been a
bad husband, you know. I mean, I don't
196
00:11:42,660 --> 00:11:45,180
drink, I don't gamble, I don't smoke,
I'm reliable.
197
00:11:45,760 --> 00:11:49,080
Boy, when she walks in that door at
night, her dinner is on the table.
198
00:11:51,080 --> 00:11:54,000
I mean, where does she get off being the
injured party?
199
00:11:54,360 --> 00:11:58,220
I'm the one who got yelled at. I'm the
one who's going to need a little time
200
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
cooling off.
201
00:11:59,460 --> 00:12:00,880
Well, maybe so.
202
00:12:01,100 --> 00:12:05,400
Yeah. Maybe it's good this happened. Oh,
yes, sirree.
203
00:12:06,640 --> 00:12:11,620
Maybe I'm even glad it happened. I mean,
it's about time I realized that
204
00:12:11,620 --> 00:12:14,060
Marjorie and I have just grown apart.
205
00:12:14,640 --> 00:12:16,020
I'm going to my room.
206
00:12:16,240 --> 00:12:18,880
And if she calls, well, you can tell her
for me.
207
00:12:33,840 --> 00:12:35,900
But is this really important? I'm very
busy.
208
00:12:36,660 --> 00:12:37,660
Okay.
209
00:12:43,780 --> 00:12:48,380
Honey? Joanna, is this a conspiracy?
Nobody wants me to finish this book?
210
00:12:48,380 --> 00:12:49,380
Dick, that's not fair.
211
00:12:49,520 --> 00:12:51,080
We have tried to leave you alone.
212
00:12:51,360 --> 00:12:54,320
But now George is back home from the
bank where you sent him.
213
00:12:54,740 --> 00:12:56,940
And he just wants to talk to you for
five minutes.
214
00:12:57,160 --> 00:12:59,160
And you told him I wouldn't. For five
minutes.
215
00:13:06,410 --> 00:13:07,410
I'll leave you two alone.
216
00:13:07,970 --> 00:13:08,970
Thanks, honey.
217
00:13:10,690 --> 00:13:13,750
Joanne told me you didn't really mean it
when you said you were busy.
218
00:13:14,090 --> 00:13:15,290
Well, how'd things go at the bank?
219
00:13:15,570 --> 00:13:19,230
Well, pretty good. They took my life
savings and put them in a new account
220
00:13:19,230 --> 00:13:20,250
earns a higher interest.
221
00:13:20,570 --> 00:13:24,670
That sounds good. You know, Dick, the
man at the bank said that over the
222
00:13:24,670 --> 00:13:28,750
of a lifetime, the average person earns
over $400 ,000.
223
00:13:29,650 --> 00:13:33,710
I think I've heard that. And he said
that the average person ought to save
224
00:13:33,710 --> 00:13:34,790
10 % of that.
225
00:13:35,260 --> 00:13:36,420
That's $40 ,000.
226
00:13:36,980 --> 00:13:39,140
And how much have you saved? $600.
227
00:13:40,980 --> 00:13:45,520
He said at the rate I'm going, I
probably shouldn't think about
228
00:13:45,520 --> 00:13:46,520
lifetime.
229
00:13:48,480 --> 00:13:51,000
George, maybe you should think about
saving a little more.
230
00:13:51,240 --> 00:13:52,620
That's what the man at the bank said.
231
00:13:52,900 --> 00:13:57,780
I guess I could cut back on a few
things. I know I spend a fortune on
232
00:14:00,460 --> 00:14:04,600
George, anything you spend on the inn,
I'd reimburse you for it. Really?
233
00:14:05,230 --> 00:14:08,130
I've been buying things for the inn ever
since you came here.
234
00:14:09,670 --> 00:14:11,810
You don't suppose you owe me $40 ,000?
235
00:14:13,430 --> 00:14:17,650
No, no, George. I'll tell you what. Why
don't you figure out what you can put
236
00:14:17,650 --> 00:14:21,750
aside every week, and whatever that is,
I'll match it. You'd do that?
237
00:14:22,010 --> 00:14:25,230
Well, I was going to give you a raise,
George. We'll just call it your raise.
238
00:14:25,590 --> 00:14:29,570
Oh, that sounds like a great idea. Gee,
thanks, Dick.
239
00:14:29,850 --> 00:14:32,290
It sure takes a load off my mind.
240
00:14:32,800 --> 00:14:37,520
I'm glad. Now every time you and Joanna
go out for a drive on Sundays, I can
241
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
breathe easy.
242
00:14:40,080 --> 00:14:43,360
Ted, I know you're up to your ears in
work. Who isn't?
243
00:14:43,740 --> 00:14:47,660
But I thought you'd like to know that
there are men outside with a bulldozer
244
00:14:47,660 --> 00:14:48,660
a windmill.
245
00:14:50,240 --> 00:14:51,420
I'm going to kill Kirk.
246
00:14:53,600 --> 00:14:55,580
Ted, did you know that there are men out
there? I heard.
247
00:15:00,750 --> 00:15:02,510
out and tell them we don't want a
miniature golf course.
248
00:15:02,990 --> 00:15:05,030
A miniature golf course?
249
00:15:05,750 --> 00:15:06,770
George. Okay.
250
00:15:08,370 --> 00:15:11,190
Kirk, don't turn away. I know you can
hear me.
251
00:15:11,830 --> 00:15:16,270
You get in here this instant or I'll
hire that bulldozer to mow down your
252
00:15:17,250 --> 00:15:18,250
Is he coming?
253
00:15:18,670 --> 00:15:20,390
Of course he's coming. That was a great
threat.
254
00:15:22,250 --> 00:15:25,050
What is it? What in the world do you
think you're doing?
255
00:15:25,310 --> 00:15:28,230
Why are you getting so upset? I told you
I was going to do this. Are you crazy?
256
00:15:28,510 --> 00:15:32,610
Look, just calm down, Dick. Give me $14
,000 and we'll both be rich. Get those
257
00:15:32,610 --> 00:15:34,190
men out of here or I'll call the police.
258
00:15:34,430 --> 00:15:37,910
Look, I can't have these people leave
now or I'll lose my $500 deposit.
259
00:15:38,230 --> 00:15:41,930
Get them out of here. You're the most
unbending man in the world. No. Kirk,
260
00:15:42,050 --> 00:15:43,050
okay, fine.
261
00:15:43,430 --> 00:15:46,470
But from this moment on, our friendship
is over.
262
00:15:52,050 --> 00:15:53,970
Boy, he's really nuts, isn't he? Yeah.
263
00:15:56,590 --> 00:16:00,170
Just as a matter of curiosity, what is a
miniature golf course?
264
00:16:02,330 --> 00:16:07,490
Well, a miniature golf course is a golf
course that's very small,
265
00:16:08,730 --> 00:16:15,630
and you put these colored golf balls
through a windmill and a
266
00:16:15,630 --> 00:16:18,170
dinosaur and a loop -de -loop.
267
00:16:19,650 --> 00:16:20,650
Why?
268
00:16:20,970 --> 00:16:22,030
No one knows.
269
00:16:23,010 --> 00:16:24,910
Hi. Hiya.
270
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
I thought you checked out.
271
00:16:29,900 --> 00:16:31,060
I checked back in.
272
00:16:31,720 --> 00:16:37,260
Oh. Uh, in that case, why don't you
loiter in the lobby for a few minutes,
273
00:16:37,260 --> 00:16:39,360
I'll run up and throw your room
together.
274
00:16:41,380 --> 00:16:44,780
Boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy.
275
00:16:45,060 --> 00:16:45,939
Rough day?
276
00:16:45,940 --> 00:16:46,940
Boy.
277
00:16:48,240 --> 00:16:51,780
I, uh, I don't want to seem insensitive,
but I have a book to write.
278
00:16:52,300 --> 00:16:53,900
Is that that same book, Dick?
279
00:16:58,380 --> 00:16:59,380
As this morning?
280
00:16:59,480 --> 00:17:00,480
Yeah.
281
00:17:00,800 --> 00:17:02,400
You know, you are a lucky guy.
282
00:17:02,600 --> 00:17:06,540
Yeah, I know that. Well, I gotta get
started. You've got this beautiful inn,
283
00:17:06,540 --> 00:17:10,500
real career, a wife who likes you, a
reason to live.
284
00:17:13,020 --> 00:17:14,940
Did something else happen today, Ed?
285
00:17:15,760 --> 00:17:20,200
Well, I told my boss that Marjorie had
thrown me out. He said if I let it
286
00:17:20,200 --> 00:17:21,520
my work, he'd fire me.
287
00:17:22,240 --> 00:17:25,920
And I tried calling Marjorie at the
school, but she wouldn't take my calls.
288
00:17:26,859 --> 00:17:28,620
I even went down to the school
cafeteria.
289
00:17:28,860 --> 00:17:30,320
You know, I thought I'd catch her at
lunch.
290
00:17:30,720 --> 00:17:32,140
She must have eaten in her office.
291
00:17:33,260 --> 00:17:34,860
Sat through both meal periods.
292
00:17:35,360 --> 00:17:38,100
Oh, by the way, we're not having fish
sticks for dinner, are we?
293
00:17:38,300 --> 00:17:40,180
No. Oh, that's one good thing.
294
00:17:41,200 --> 00:17:46,120
I'm sorry about all this, Ed. Well, I'm
sure eventually things will work out.
295
00:17:46,640 --> 00:17:49,960
We'll just have to have me mope around
here a little while longer.
296
00:17:50,560 --> 00:17:53,580
Well, you know you can stay here as long
as you want. Oh, thanks.
297
00:17:53,860 --> 00:17:54,860
No, no, we can't.
298
00:17:56,320 --> 00:17:59,800
What? Well, I don't think this is the
best place for him. Look, there's
299
00:17:59,800 --> 00:18:02,700
I hate more than butting into other
people's personal problems.
300
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
I welcome it.
301
00:18:05,220 --> 00:18:09,180
You say your marriage is in trouble
because your wife thinks you're a wimp.
302
00:18:09,300 --> 00:18:12,200
Yeah. Well, you want to know something?
303
00:18:13,460 --> 00:18:14,840
You are a wimp. Oh.
304
00:18:15,380 --> 00:18:16,380
Yeah.
305
00:18:16,660 --> 00:18:20,940
No, no, he's right. Go on, Dick. Lay it
on. I need this.
306
00:18:22,810 --> 00:18:26,030
You want your wife back, right? More
than being a stuntman.
307
00:18:26,370 --> 00:18:27,370
Well, then tell her that.
308
00:18:27,950 --> 00:18:29,110
She won't talk to me.
309
00:18:29,350 --> 00:18:32,970
Then go see her. Go over to your house
and say, Marjorie, we're never going to
310
00:18:32,970 --> 00:18:35,310
solve our problems with you here and me
over at the Stratford.
311
00:18:35,650 --> 00:18:38,570
I mean, my marriage means a lot to me,
and you're not going to ruin it.
312
00:18:38,810 --> 00:18:41,710
Oh, I could never say that to Marjorie.
Why not?
313
00:18:42,010 --> 00:18:44,590
Well, I can't talk and dodge dishes at
the same time.
314
00:18:45,170 --> 00:18:48,390
Well, then don't try to talk. Take a
dish and throw it back at her. Jake!
315
00:18:48,690 --> 00:18:50,450
I'm trying to tell him to stand up to
her.
316
00:18:50,810 --> 00:18:51,809
Wish I could.
317
00:18:51,810 --> 00:18:52,589
You can.
318
00:18:52,590 --> 00:18:53,690
You really think so? Yes.
319
00:18:53,910 --> 00:18:55,110
You'll go with me? No.
320
00:18:55,890 --> 00:18:56,889
Why not?
321
00:18:56,890 --> 00:18:59,970
Because she wants him to be strong.
Being strong is not bringing two friends
322
00:18:59,970 --> 00:19:01,630
along with you. We could wait in the
car.
323
00:19:01,890 --> 00:19:05,490
I have a book to write. I promise I
won't keep you... Look, with you there,
324
00:19:05,490 --> 00:19:06,570
know I won't chicken out.
325
00:19:08,350 --> 00:19:09,810
What do you say, honey?
326
00:19:10,030 --> 00:19:11,030
Please, Dick.
327
00:19:11,110 --> 00:19:14,070
All right, this is stupid, but if it'll
help, fine. Let's go and get it over
328
00:19:14,070 --> 00:19:16,350
with. Okay, we can't. She's not home.
329
00:19:20,360 --> 00:19:23,660
When will she be? Oh, I don't know. With
Marjorie's schedule, you can never
330
00:19:23,660 --> 00:19:28,000
tell. I mean, it could be any time from
7 to 7 .10. Okay, that's it. We go over
331
00:19:28,000 --> 00:19:31,620
to your house 7 or 7 .10. Now, I have
got to get some work done on my book.
332
00:19:34,940 --> 00:19:39,080
Don't take him wrong, Ed. He's a
wonderful guy. He'd do anything for
333
00:19:39,160 --> 00:19:42,160
It's just that he has this thing about
his work.
334
00:19:42,500 --> 00:19:43,660
Oh, I know what you mean.
335
00:19:43,880 --> 00:19:46,300
I go through the same thing with
Marjorie.
336
00:19:50,640 --> 00:19:53,660
This is good. This feels right. This is
the thing to do.
337
00:19:54,260 --> 00:19:56,960
Would you quit bouncing up and down in
the back seat?
338
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
I'm sorry.
339
00:19:59,220 --> 00:20:00,460
Neighborhood looks really good.
340
00:20:01,240 --> 00:20:02,240
This is it.
341
00:20:11,000 --> 00:20:13,420
Oh, that's a pretty house, Ted. Yeah.
342
00:20:14,000 --> 00:20:16,280
You see those two trees in the front
yard?
343
00:20:16,640 --> 00:20:19,600
And all... those hedges by the front
porch?
344
00:20:19,860 --> 00:20:20,860
Yeah.
345
00:20:20,900 --> 00:20:23,280
They were all there when we moved in.
346
00:20:25,300 --> 00:20:26,860
That's great.
347
00:20:28,300 --> 00:20:29,700
Well, this is it.
348
00:20:30,280 --> 00:20:32,120
Just remember, be strong. Right.
349
00:20:32,420 --> 00:20:35,520
You put 20 years into this marriage and
you're not going to give up on it now.
350
00:20:35,880 --> 00:20:37,760
Right. Show her you're a man.
351
00:20:38,520 --> 00:20:40,020
Man. Got it.
352
00:20:43,300 --> 00:20:45,900
Look, I don't know what I would have
done without you two guys in the last
353
00:20:45,900 --> 00:20:46,900
couple of days.
354
00:20:47,020 --> 00:20:49,640
If I don't see you again, I just want
you to know I think you're terrific
355
00:20:49,640 --> 00:20:51,520
people. Oh, thank you.
356
00:20:52,680 --> 00:20:56,600
Dick, if you ever finish that book of
yours, I'm going to buy it.
357
00:20:57,560 --> 00:21:00,100
Well, Ed, that may be just the incentive
I've been looking for.
358
00:21:23,280 --> 00:21:25,920
Honey, I know you didn't want to do
this, but I'm awfully glad you did.
359
00:21:26,460 --> 00:21:29,640
Well, if the great Ed was going, there
was no telling how long he'd be with us.
360
00:21:30,620 --> 00:21:34,180
If it helps him and saves the marriage,
I guess it was worth it.
361
00:21:40,880 --> 00:21:43,800
What are you doing back here? Oh, this
isn't a good time.
362
00:21:45,480 --> 00:21:47,940
What do you mean it isn't a good time?
What would be a good time?
363
00:21:48,400 --> 00:21:49,400
When she's alone.
364
00:21:55,290 --> 00:21:57,370
Boy, she didn't waste any time, did she?
365
00:21:58,630 --> 00:21:59,630
I guess not.
366
00:22:01,970 --> 00:22:03,750
Well, two can play at this game.
367
00:22:04,130 --> 00:22:05,930
I know who that guy is in there.
368
00:22:06,390 --> 00:22:08,150
And I know how to get even.
369
00:22:08,930 --> 00:22:09,930
What are you going to do?
370
00:22:10,750 --> 00:22:11,810
Nothing yet.
371
00:22:15,170 --> 00:22:17,630
But wait till he needs a suit.
372
00:22:35,150 --> 00:22:37,470
Yeah, I wanted to be at the post office
when it opened.
373
00:22:37,690 --> 00:22:38,790
You finished your book?
374
00:22:39,070 --> 00:22:40,750
At four this morning. Oh, Dick.
375
00:22:41,150 --> 00:22:45,290
Well, if it's any consolation, I'm proud
of you. You had an almost impossible
376
00:22:45,290 --> 00:22:46,690
task, and you did it.
377
00:22:47,150 --> 00:22:49,890
Well, I think I'll appreciate it more
when I get some sleep.
378
00:22:50,810 --> 00:22:51,810
Freeze, Dick.
379
00:22:52,490 --> 00:22:53,830
Tell her I'm going to bed.
380
00:22:54,430 --> 00:22:55,430
Dick, listen.
381
00:22:56,730 --> 00:23:00,150
I acted like a fool over this Richard
Goff thing.
382
00:23:00,770 --> 00:23:02,590
Our friendship means too much to me.
383
00:23:03,340 --> 00:23:08,000
I'm willing to let bygones be bygones if
you give me $250 for your half of the
384
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
deposit.
385
00:23:10,180 --> 00:23:12,080
No. Then our friendship is over.
386
00:23:16,320 --> 00:23:17,500
Wake you up around noon?
387
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
Fine.
32617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.