Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,890 --> 00:01:15,890
Knock, knock.
2
00:01:17,470 --> 00:01:18,469
Who's there?
3
00:01:18,470 --> 00:01:19,470
Jim and Chester.
4
00:01:19,750 --> 00:01:20,790
Jim and Chester who?
5
00:01:21,370 --> 00:01:22,370
Hi, Dick.
6
00:01:22,630 --> 00:01:23,630
Oh, hi.
7
00:01:24,330 --> 00:01:27,230
Hi, guys. I'm sorry. I thought you were
a knock -knock joke.
8
00:01:27,490 --> 00:01:29,790
Oh? Which one did you think we were?
9
00:01:30,950 --> 00:01:33,090
Never mind. Never mind who?
10
00:01:34,430 --> 00:01:35,710
Forget the joke.
11
00:01:35,950 --> 00:01:37,410
Well, what can I do for you?
12
00:01:37,650 --> 00:01:41,070
Well, as you probably know, Thanksgiving
is almost upon us.
13
00:01:41,330 --> 00:01:43,230
I think I heard something about that.
14
00:01:44,300 --> 00:01:47,020
Every year, this town has a Thanksgiving
Day parade.
15
00:01:47,380 --> 00:01:48,980
About 30 of us put it together.
16
00:01:49,200 --> 00:01:53,320
We get the Chamber of Commerce to be in
it, the Boy Scouts. Some of the
17
00:01:53,320 --> 00:01:57,240
townspeople dress up like pilgrims. We
even have a float featuring Plymouth
18
00:01:57,240 --> 00:02:00,120
Rock. Although it's not the real
Plymouth Rock.
19
00:02:01,100 --> 00:02:02,860
I didn't think so.
20
00:02:03,160 --> 00:02:05,940
Oh, but don't say anything, because not
everybody knows that.
21
00:02:07,480 --> 00:02:10,520
Anyway, you can probably guess what
we're leading up to.
22
00:02:10,960 --> 00:02:13,200
You want me to be Honorary Grand Marshal
or something?
23
00:02:13,660 --> 00:02:15,320
No, we asked Bob Hope to do that.
24
00:02:16,160 --> 00:02:20,020
If he can't do it, it's going to be
Lester Hodges. He's the only one in town
25
00:02:20,020 --> 00:02:22,580
with a convertible. We wanted you to be
parade director.
26
00:02:23,540 --> 00:02:26,220
Isn't this kind of late? I mean,
Thanksgiving, you know, is next week.
27
00:02:26,760 --> 00:02:30,380
Well, the parade runs itself, really. We
just need someone to be in charge. We
28
00:02:30,380 --> 00:02:33,620
thought since you didn't have a regular
job that you'd have time to do it.
29
00:02:34,360 --> 00:02:38,400
Well, surprising as this may sound, I'm
busy working on a book right now.
30
00:02:38,680 --> 00:02:39,680
You are?
31
00:02:40,900 --> 00:02:42,820
Gee, Dick, we were counting on you.
32
00:02:44,360 --> 00:02:45,239
I'm sorry.
33
00:02:45,240 --> 00:02:47,880
I could do it. Who did it last year?
34
00:02:48,780 --> 00:02:51,260
Roger Bishop, but he wants to be a
pilgrim this year.
35
00:02:51,620 --> 00:02:52,620
I could do it.
36
00:02:54,660 --> 00:02:55,700
What did you say, George?
37
00:02:55,980 --> 00:02:59,060
Oh, I was just saying, I could do it.
38
00:02:59,560 --> 00:03:02,400
Well, now there's somebody we never
would have thought of.
39
00:03:03,140 --> 00:03:06,280
George is a great choice. I mean, he's
lived here all his life, he knows the
40
00:03:06,280 --> 00:03:07,940
town, and I'll make sure he has the
time.
41
00:03:08,780 --> 00:03:10,040
What do you think, Chester?
42
00:03:11,040 --> 00:03:13,720
Well, the parade director doesn't really
have to do anything.
43
00:03:14,120 --> 00:03:16,120
That's true. He just has to be able to
wave.
44
00:03:16,520 --> 00:03:18,240
I'm sure George could do that.
45
00:03:18,540 --> 00:03:19,540
Well, George,
46
00:03:20,860 --> 00:03:22,740
you're our new parade director.
47
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
Me?
48
00:03:24,180 --> 00:03:26,760
Congratulations. We know you won't take
the job lightly.
49
00:03:29,520 --> 00:03:32,580
Did you ever see a real Thanksgiving Day
parade, Dick?
50
00:03:33,000 --> 00:03:35,460
When we lived in New York, I saw the
Macy's parade.
51
00:03:35,720 --> 00:03:37,260
Oh, you're in for a treat.
52
00:03:37,560 --> 00:03:40,040
The whole town looks forward to it every
year.
53
00:03:40,680 --> 00:03:44,500
The only drawback is that the people who
work on the parade miss out on
54
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
Thanksgiving dinner.
55
00:03:45,780 --> 00:03:46,759
We do?
56
00:03:46,760 --> 00:03:50,020
Well, after all that hard work, there
just isn't time to put into a big fancy
57
00:03:50,020 --> 00:03:53,380
meal. Well, maybe I'll just have dinner
with Bob Hope.
58
00:03:55,000 --> 00:03:56,960
George, I don't think Bob Hope is
coming.
59
00:03:57,360 --> 00:04:00,440
Why don't you all get together? You
know, have a group meal, like one of
60
00:04:00,440 --> 00:04:03,600
potlucks. Well, we would, but they use
the fellowship hall to feed the poor.
61
00:04:04,000 --> 00:04:06,760
And we can't think of another place big
enough to hold all of us.
62
00:04:06,960 --> 00:04:08,840
Well, the Stratford's big enough. Why
don't you meet here?
63
00:04:10,890 --> 00:04:15,250
Do you mean that, Dick? Sure, we'll make
our own potluck. You all bring a dish
64
00:04:15,250 --> 00:04:16,370
and we'll cook the turkey.
65
00:04:16,610 --> 00:04:17,610
Hey, hey, hey.
66
00:04:17,730 --> 00:04:18,730
Hey, that's great.
67
00:04:18,790 --> 00:04:22,750
Thanks a lot, Dick. Boy, this is a good
trip. We got a parade director and a
68
00:04:22,750 --> 00:04:24,630
Thanksgiving dinner all in ten minutes.
69
00:04:25,730 --> 00:04:27,550
Let's go tell Joanna the news.
70
00:04:31,310 --> 00:04:35,610
Joanna, you'll never believe it. Jim and
Chester came by looking for someone to
71
00:04:35,610 --> 00:04:38,550
direct a Thanksgiving Day parade, and
guess who they picked?
72
00:04:38,990 --> 00:04:41,500
Dick, I... Oh, honey, that's wonderful.
73
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Congratulations.
74
00:04:43,320 --> 00:04:47,700
Oh, thanks. Actually, they picked
George. Oh, George, that's wonderful.
75
00:04:48,260 --> 00:04:49,260
Congratulations.
76
00:04:50,020 --> 00:04:50,879
Oh, thanks.
77
00:04:50,880 --> 00:04:53,700
I'm going to go tell Kirk. Boy, is he
going to be surprised.
78
00:04:54,440 --> 00:04:58,700
This is going to be a proud day for the
Stratford. I get to direct a parade, and
79
00:04:58,700 --> 00:05:01,020
then everyone gets to come over here for
Thanksgiving dinner.
80
00:05:05,420 --> 00:05:08,460
Oh, by the way, I invited some people
over for Thanksgiving.
81
00:05:09,020 --> 00:05:10,040
Yeah, that's what I heard.
82
00:05:10,480 --> 00:05:11,480
Who did you invite?
83
00:05:12,000 --> 00:05:13,680
Just the people on the parade committee.
84
00:05:13,940 --> 00:05:14,980
How many people is that?
85
00:05:15,380 --> 00:05:16,380
Um, 30.
86
00:05:17,020 --> 00:05:20,480
You invited 30 people to Thanksgiving
dinner without even asking me?
87
00:05:21,080 --> 00:05:22,760
Honey, don't be silly. You're invited,
too.
88
00:05:23,860 --> 00:05:29,640
It wasn't intentional. It's just that
Jim and Chester were talking about how
89
00:05:29,640 --> 00:05:33,140
nobody on the parade committee ever gets
a chance to have Thanksgiving dinner.
90
00:05:33,300 --> 00:05:35,200
And I thought it was a nice thing to do.
91
00:05:35,480 --> 00:05:38,100
And besides, everybody's bringing
something, so...
92
00:05:38,560 --> 00:05:40,540
All we have to worry about is the
turkey.
93
00:05:40,820 --> 00:05:43,280
Do you know how many turkeys it takes to
feed 30 people?
94
00:05:44,260 --> 00:05:45,980
Actually, it's 30 couples.
95
00:05:46,540 --> 00:05:47,540
60 people?
96
00:05:48,280 --> 00:05:50,040
Unless they bring their kids.
97
00:05:50,680 --> 00:05:52,800
Come on, Dick. How many people are we
talking about?
98
00:05:53,700 --> 00:05:57,080
Honey, you're right. You know, thinking
about this some more, it wasn't such a
99
00:05:57,080 --> 00:06:00,640
great idea. I'm going to call it off.
Wait a minute. You can't uninvite
100
00:06:01,180 --> 00:06:03,620
Why not? Because it's rude and
thoughtless.
101
00:06:03,840 --> 00:06:05,620
And it'll sound like it was my idea.
102
00:06:08,560 --> 00:06:12,360
visit here. They're coming all the way
from Ohio expecting a nice little family
103
00:06:12,360 --> 00:06:15,620
dinner. Honey, I didn't mean to ruin
Thanksgiving.
104
00:06:17,600 --> 00:06:19,980
Congratulations, Dick. You have ruined
Thanksgiving.
105
00:06:21,560 --> 00:06:25,140
How did I ruin your Thanksgiving? By
inviting the whole town over for dinner.
106
00:06:25,280 --> 00:06:28,120
Every Thanksgiving, everyone who didn't
want to cook would come to the
107
00:06:28,120 --> 00:06:32,300
Minuteman. Look, I'm sorry I messed up
everybody's holiday, but inviting those
108
00:06:32,300 --> 00:06:33,900
people seemed like a decent gesture.
109
00:06:34,300 --> 00:06:37,920
I mean, Thanksgiving is a time for
giving. And this year...
110
00:06:38,430 --> 00:06:39,389
We're giving.
111
00:06:39,390 --> 00:06:40,390
Well, thanks.
112
00:06:48,450 --> 00:06:51,250
Hi. Hi. Is your mommy there? Could I
talk to her, please?
113
00:06:54,210 --> 00:06:57,050
Stephanie, would you take the stuffing
out of this turkey while I put another
114
00:06:57,050 --> 00:06:58,110
one in the oven? Sure.
115
00:06:59,550 --> 00:07:00,550
How do I do that?
116
00:07:02,210 --> 00:07:03,210
Here.
117
00:07:20,590 --> 00:07:21,830
What about Thanksgiving dinner tomorrow?
118
00:07:24,590 --> 00:07:26,250
Yes, we're looking forward to it, too.
119
00:07:27,510 --> 00:07:29,430
I'm just trying to coordinate what
everyone is bringing.
120
00:07:30,890 --> 00:07:32,790
Well, what we need are potatoes.
121
00:07:35,350 --> 00:07:36,910
No, not tater tots.
122
00:07:37,950 --> 00:07:39,090
We were thinking mash.
123
00:07:41,410 --> 00:07:43,030
You're right, the holidays are a pain.
124
00:07:44,270 --> 00:07:45,430
But can we count on you?
125
00:07:46,650 --> 00:07:48,150
Great, we'll see you tomorrow.
126
00:07:48,350 --> 00:07:49,350
Goodbye.
127
00:07:51,470 --> 00:07:52,910
Help, maybe you could wash those
turkeys.
128
00:08:04,010 --> 00:08:05,010
Hi, everybody.
129
00:08:05,550 --> 00:08:07,750
Oh, it sure smells good in here.
130
00:08:07,970 --> 00:08:11,510
Really? The smell of turkey seems to
have lost its thrill for me.
131
00:08:12,030 --> 00:08:15,210
I wanted to show you my plans for the
parade route.
132
00:08:15,470 --> 00:08:19,390
Oh, fine. I've given this a lot of
thought over the past week, and this is
133
00:08:19,390 --> 00:08:23,850
I find. come up with. Follow my finger.
The parade starts here at the top of
134
00:08:23,850 --> 00:08:29,150
Main Street, goes along here, along
here, along here, along here, and here's
135
00:08:29,150 --> 00:08:30,150
where it ends.
136
00:08:30,190 --> 00:08:31,310
The end of Main Street.
137
00:08:31,530 --> 00:08:32,530
Yeah.
138
00:08:33,090 --> 00:08:35,570
Boy, I can hear those bands playing
already, George.
139
00:08:36,130 --> 00:08:38,970
I'd better make copies. I don't want
anybody getting...
140
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
I guess I misunderstood.
141
00:08:56,600 --> 00:08:58,820
I'm not feeling very well. What's the
matter?
142
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
I don't know.
143
00:09:00,360 --> 00:09:05,300
My head hurts. I feel woozy. And looking
at all these dead turkeys makes me want
144
00:09:05,300 --> 00:09:06,300
a Ralph.
145
00:09:06,600 --> 00:09:09,380
All right. If you're really not feeling
well, maybe you better go upstairs.
146
00:09:10,280 --> 00:09:11,280
Good.
147
00:09:12,520 --> 00:09:16,400
Joanna, how long has this turkey been in
here? A couple of hours. Why?
148
00:09:16,620 --> 00:09:18,420
I don't think it's cooking. You're
kidding.
149
00:09:20,780 --> 00:09:22,500
Oh, no. I hope it's not the oven.
150
00:09:22,820 --> 00:09:25,690
I don't know what... be wrong with it.
Maybe it's sick of turkey.
151
00:09:29,470 --> 00:09:30,470
Turkey man!
152
00:09:30,930 --> 00:09:32,490
I don't know how many more are there.
153
00:09:32,730 --> 00:09:34,230
These are the last two.
154
00:09:36,670 --> 00:09:41,390
Everybody's looking forward to tomorrow.
My wife said anyone who'd cook
155
00:09:41,390 --> 00:09:44,350
Thanksgiving dinner for 94 people must
be a saint.
156
00:09:44,750 --> 00:09:47,110
No, she said they must be insane.
157
00:09:48,930 --> 00:09:52,690
Honey, do you remember anything about a
group of 12 from Arizona?
158
00:09:53,110 --> 00:09:54,110
Oh,
159
00:09:54,160 --> 00:09:55,160
I completely forgot.
160
00:09:55,180 --> 00:09:58,040
No, no. We didn't forget. We're looking
forward to it.
161
00:09:59,160 --> 00:10:01,860
As luck would have it, we are serving
Thanksgiving dinner.
162
00:10:02,160 --> 00:10:03,780
Guys, we're going to need more turkey.
163
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
Say no more.
164
00:10:05,160 --> 00:10:06,340
Turkey men to the rescue.
165
00:10:07,980 --> 00:10:08,980
Goodbye. See you tomorrow.
166
00:10:09,200 --> 00:10:12,120
I don't believe this. We're going to
have over a hundred people here for
167
00:10:12,120 --> 00:10:13,120
Thanksgiving dinner.
168
00:10:13,360 --> 00:10:14,360
Hi.
169
00:10:15,760 --> 00:10:20,500
Remember those nights in Manhattan when
we used to sit in our little apartment
170
00:10:20,500 --> 00:10:21,500
and...
171
00:10:21,930 --> 00:10:26,530
Think about how great it would be to
someday own a place like this and how
172
00:10:26,530 --> 00:10:30,450
it would be if it was always filled with
friends and family.
173
00:10:31,890 --> 00:10:32,890
Yeah.
174
00:10:34,130 --> 00:10:35,130
Well, we were wrong.
175
00:10:45,490 --> 00:10:46,790
It's just a little over normal.
176
00:10:47,150 --> 00:10:48,150
How much over?
177
00:10:48,390 --> 00:10:49,390
A hundred and two.
178
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Temperature's 102.
179
00:10:54,280 --> 00:10:55,720
Oh, that's a little better.
180
00:10:56,160 --> 00:10:58,040
I still think you should really be in
bed.
181
00:10:58,280 --> 00:11:01,300
Oh, I hate being in bed with the flu. It
makes me feel sick.
182
00:11:03,220 --> 00:11:04,980
I'd rather be here around people.
183
00:11:06,880 --> 00:11:09,880
Tiffany, you can't just lie here in the
middle of all the guests.
184
00:11:10,660 --> 00:11:13,580
Oh, you're right. I wouldn't want them
to see me like this.
185
00:11:14,220 --> 00:11:16,280
I'll be in the kitchen if you need me
for anything.
186
00:11:16,780 --> 00:11:20,740
I really do hate to leave you with all
this work. Don't worry about it. Okay.
187
00:11:24,360 --> 00:11:27,460
If you get a chance, could you bring me
up something to make me feel better?
188
00:11:27,740 --> 00:11:28,740
Sure, what do you need?
189
00:11:28,900 --> 00:11:29,900
Harper's Bazaar.
190
00:11:31,280 --> 00:11:33,480
Maybe I'll bring you something for your
flu, too.
191
00:11:33,860 --> 00:11:34,860
Whatever.
192
00:11:38,740 --> 00:11:39,740
Surprise!
193
00:11:40,220 --> 00:11:41,220
Mom!
194
00:11:41,460 --> 00:11:42,460
Dad!
195
00:11:43,600 --> 00:11:44,920
Yep, it's the old folks.
196
00:11:45,260 --> 00:11:47,240
Oh, are you?
197
00:11:47,460 --> 00:11:49,100
I didn't know it was raining.
198
00:11:49,360 --> 00:11:52,060
Oh, I guess when you live in a big
mansion like this, you don't hear the
199
00:11:52,100 --> 00:11:53,100
huh? Dad.
200
00:11:54,090 --> 00:11:55,410
mansion. It's just an inn.
201
00:11:55,890 --> 00:11:57,990
Here, let me take your coat. Thank you.
202
00:11:58,190 --> 00:12:01,350
How was your trip? Oh, fine. How come
you're not dressed?
203
00:12:01,650 --> 00:12:04,650
Oh, she doesn't have to be dressed.
They're living the life of Riley now
204
00:12:04,650 --> 00:12:05,650
they're retired.
205
00:12:06,070 --> 00:12:08,830
Dad, we are not retired.
206
00:12:09,150 --> 00:12:11,790
Now, you know your father. He's just
teasing you.
207
00:12:12,030 --> 00:12:13,430
Nervous. Don't tease.
208
00:12:14,070 --> 00:12:17,710
I'm sorry I look like this, but things
have been a little hectic around here.
209
00:12:18,410 --> 00:12:22,170
Our caretaker's gone, one of the ovens
is broken, and now my maid's sick.
210
00:12:22,410 --> 00:12:24,170
Oh. The problems of the rich.
211
00:12:24,390 --> 00:12:29,950
Oh, darling, your place is even more
beautiful than in the pictures.
212
00:12:30,410 --> 00:12:32,090
You think so? I really do.
213
00:12:32,510 --> 00:12:35,950
I can't tell you how much we've looked
forward to this little get -together.
214
00:12:36,590 --> 00:12:38,670
Well, that's something else I have to
explain.
215
00:12:38,950 --> 00:12:41,850
I really hate to tell you this because
I'm afraid you won't understand.
216
00:12:42,290 --> 00:12:43,770
Nonsense. We're your parents.
217
00:12:44,010 --> 00:12:46,850
We're having some extra people over for
Thanksgiving dinner.
218
00:12:48,430 --> 00:12:49,430
I'm sorry.
219
00:12:50,050 --> 00:12:52,410
Well, there's nothing we can do about
it.
220
00:12:53,020 --> 00:12:54,080
I'm sure it could be helped.
221
00:12:54,780 --> 00:12:57,960
Well, Irvis, why don't you take our
suitcases up to the room?
222
00:12:58,800 --> 00:13:00,500
We do have a room, don't we?
223
00:13:00,920 --> 00:13:04,220
Of course you do. Don't be silly. You're
my parents.
224
00:13:04,640 --> 00:13:06,640
You have our most special room.
225
00:13:09,200 --> 00:13:10,200
Room six.
226
00:13:10,420 --> 00:13:12,860
Well, six is a nice number.
227
00:13:13,280 --> 00:13:15,720
I know this isn't turning out the way we
planned.
228
00:13:16,100 --> 00:13:18,040
It's okay. We'll make the best of it.
229
00:13:19,160 --> 00:13:20,119
Do you...
230
00:13:20,120 --> 00:13:22,720
Need some help in the kitchen? Oh, yes,
I do, Mother.
231
00:13:24,120 --> 00:13:26,680
And you thought you weren't going to
have to cook this year.
232
00:13:32,280 --> 00:13:33,280
Joanna!
233
00:13:34,140 --> 00:13:36,420
Who's the jerk that talked in the middle
of the drive?
234
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Hello, Richard.
235
00:13:39,560 --> 00:13:40,559
Oh, hi.
236
00:13:40,560 --> 00:13:41,780
Hi, Dad. When did you get here?
237
00:13:41,980 --> 00:13:43,120
We pulled in a couple of minutes ago.
238
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
Nice car.
239
00:13:57,290 --> 00:13:59,030
Oh, no. How's George taking it?
240
00:13:59,290 --> 00:14:02,550
Oh, not too well. Last time I saw him,
he was walking down Main Street kicking
241
00:14:02,550 --> 00:14:03,550
puddles.
242
00:14:04,430 --> 00:14:05,430
What's that?
243
00:14:05,510 --> 00:14:08,610
Stephanie's got the flu. I was just
taking this up to her. On top of that,
244
00:14:08,610 --> 00:14:11,950
parents arrived. I haven't slept all
night, and I've still got two more
245
00:14:11,950 --> 00:14:12,489
to cook.
246
00:14:12,490 --> 00:14:14,610
Well, let me take the tray while I tell
you my news.
247
00:14:14,830 --> 00:14:19,570
What? Well, since the parade's been
rained out, no one really has anything
248
00:14:19,570 --> 00:14:22,270
do, so... Don't tell me they're coming
early.
249
00:14:22,630 --> 00:14:23,630
Yeah. How early?
250
00:14:23,790 --> 00:14:24,790
Hello?
251
00:14:40,910 --> 00:14:41,749
no idea.
252
00:14:41,750 --> 00:14:44,690
Why don't you take Stephanie's tray up
to her and bring me something to wear?
253
00:14:44,770 --> 00:14:45,770
I'll go hide in the kitchen.
254
00:14:48,510 --> 00:14:49,590
Did I hear Dick?
255
00:14:49,870 --> 00:14:54,210
Yeah. The parade got rained out and
everybody's come early. Oh, dear. And
256
00:14:54,210 --> 00:14:55,210
at you.
257
00:15:01,530 --> 00:15:05,530
Here are the dishes you asked for. Good.
You got your chest in time. Can I use
258
00:15:05,530 --> 00:15:06,249
your dishwasher?
259
00:15:06,250 --> 00:15:08,670
You mean they're dirty? Some of them.
They're mixed in together.
260
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
senior citizen.
261
00:15:14,200 --> 00:15:18,180
Kirk, this is my mother, Florine
McKenna. Mom, this is our neighbor, Kirk
262
00:15:18,180 --> 00:15:19,960
Devane. How do you do? Fine.
263
00:15:20,480 --> 00:15:22,020
So, you want to take off your rings and
give me a hand?
264
00:15:25,420 --> 00:15:26,420
Hi, Mom. Hi, Kirk.
265
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Hi, Dick.
266
00:15:28,740 --> 00:15:29,740
Well,
267
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
here you go.
268
00:15:32,500 --> 00:15:33,880
Get that pants and a sweater.
269
00:15:34,360 --> 00:15:35,360
It's Thanksgiving.
270
00:15:35,740 --> 00:15:37,960
Honey, please go upstairs and bring me
my yellow dress.
271
00:15:38,240 --> 00:15:40,160
Oh, Annie, you look so pasty and yellow.
272
00:15:41,000 --> 00:15:42,260
Just bring me a dress.
273
00:15:44,780 --> 00:15:45,780
Maybe something in red.
274
00:15:46,620 --> 00:15:47,620
Fine.
275
00:15:48,860 --> 00:15:49,860
Hello?
276
00:15:50,180 --> 00:15:51,180
Dishes?
277
00:15:53,440 --> 00:15:55,320
Oh, hi, Dick. Happy Thanksgiving.
278
00:15:55,820 --> 00:15:56,639
Oh, hi, guys.
279
00:15:56,640 --> 00:16:00,060
Where's Joanna? Still working on those
turkeys? Yeah. What are you doing?
280
00:16:00,420 --> 00:16:03,060
Uh, you might say I'm helping her with
the dressing.
281
00:16:04,260 --> 00:16:05,660
I see your guests have arrived.
282
00:16:05,920 --> 00:16:09,580
Uh, yeah. I guess you don't have time to
introduce me to anyone. Oh, don't be
283
00:16:09,580 --> 00:16:12,420
silly. Everybody, this is my father -in
-law, Irvis McKenna.
284
00:16:12,860 --> 00:16:13,860
Dad.
285
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
This is everybody.
286
00:16:20,820 --> 00:16:23,260
Mom, could you clear some space so I
could put this down?
287
00:16:23,660 --> 00:16:26,020
It's okay. I can handle this until you
get back.
288
00:16:33,040 --> 00:16:34,040
Hi, everybody.
289
00:16:34,360 --> 00:16:35,960
Put on your coats. This is the
Rainmaker.
290
00:16:36,700 --> 00:16:38,320
Be quiet and wash, Kirk.
291
00:16:39,020 --> 00:16:41,260
Mom, this is our caretaker, George
Utley.
292
00:16:41,900 --> 00:16:42,960
George, my mother.
293
00:16:43,370 --> 00:16:47,250
Oh, it's nice to meet you. If I seem
sad, it's because it just poured on the
294
00:16:47,250 --> 00:16:49,650
greatest day of my life. I'm sorry.
295
00:16:49,870 --> 00:16:51,530
I know exactly how you feel.
296
00:16:53,670 --> 00:16:56,390
George, why don't you go out there and
be with your friends? They'll take your
297
00:16:56,390 --> 00:16:57,390
mind off your troubles.
298
00:16:57,590 --> 00:16:58,590
Maybe you're right.
299
00:17:02,110 --> 00:17:03,110
Hi, Dick.
300
00:17:12,560 --> 00:17:13,459
and stockings.
301
00:17:13,460 --> 00:17:14,740
You didn't say you needed them.
302
00:17:14,940 --> 00:17:17,819
I didn't say I needed a hundred people
for Thanksgiving either, but you thought
303
00:17:17,819 --> 00:17:18,819
of that.
304
00:17:19,079 --> 00:17:20,079
Right back.
305
00:17:21,060 --> 00:17:24,420
Now, is there anything else you can
think of that isn't readily apparent to
306
00:17:24,579 --> 00:17:25,579
Her hair's a mess.
307
00:17:26,440 --> 00:17:27,780
All right, a brush and comb.
308
00:17:28,079 --> 00:17:29,640
Maybe a little lipstick, you know?
309
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
For color.
310
00:17:36,380 --> 00:17:37,380
Hi.
311
00:17:37,480 --> 00:17:41,180
Me again. Just keep mingling. Dinner
should be ready in just a few hours.
312
00:17:41,400 --> 00:17:42,400
Oh, good.
313
00:17:43,160 --> 00:17:45,240
George, come meet Joanna's father.
314
00:17:47,220 --> 00:17:49,920
George Utley. Irvus McKenna.
315
00:17:50,240 --> 00:17:52,020
Joanna's told us a lot about you. Oh?
316
00:17:52,320 --> 00:17:54,440
George was in charge of our parade
today.
317
00:17:54,820 --> 00:17:56,460
Oh, you must be devastated.
318
00:18:15,530 --> 00:18:19,510
Stephanie Vanderken. I usually look a
lot better than this. That's true.
319
00:18:21,330 --> 00:18:23,870
Oh, dear. Would you take my tray down
for me?
320
00:18:24,070 --> 00:18:25,070
In a minute.
321
00:18:26,230 --> 00:18:28,030
Well, goodbye, everybody.
322
00:18:28,470 --> 00:18:29,470
Bye -bye.
323
00:18:31,630 --> 00:18:32,630
There.
324
00:18:33,290 --> 00:18:34,710
That's the last one.
325
00:18:35,310 --> 00:18:37,830
You're a terrific dishwasher, Flo.
Thanks.
326
00:18:38,030 --> 00:18:41,970
No, I'm serious. If inflation ever eats
up your pension, come work for me.
327
00:18:44,680 --> 00:18:45,659
I hope this is everything.
328
00:18:45,660 --> 00:18:48,160
So do I. Now, everybody get out so I can
get dressed.
329
00:18:48,480 --> 00:18:50,120
Come on, Flo. I'll introduce you to the
others.
330
00:18:50,740 --> 00:18:52,200
Let's go mingle with the pumpkins.
331
00:19:14,699 --> 00:19:15,699
Isn't that beautiful?
332
00:19:16,940 --> 00:19:19,980
Sorry, Dick. I didn't know Joanna was
dressing in the kitchen.
333
00:19:20,260 --> 00:19:21,099
Oh, no.
334
00:19:21,100 --> 00:19:23,200
Is there someplace else I could get a
drink of water?
335
00:19:23,460 --> 00:19:24,460
I'll get you one.
336
00:19:25,160 --> 00:19:26,580
You want me to get that, Dick?
337
00:19:26,780 --> 00:19:27,780
Yeah, thanks.
338
00:19:31,460 --> 00:19:34,240
Hello, this is the Stratford Inn. Can I
help you?
339
00:19:43,230 --> 00:19:45,530
They say if the storm keeps up, there
could be a flood.
340
00:19:45,810 --> 00:19:46,810
Well...
341
00:20:38,690 --> 00:20:41,150
Honey, don't get upset. They had to
leave.
342
00:20:41,410 --> 00:20:42,570
What do you mean they had to leave?
343
00:20:42,950 --> 00:20:46,150
I just spent seven days cooking 14
turkeys. Where the hell did they go?
344
00:20:47,270 --> 00:20:50,370
The river's rising. They had to go and
sandbag their homes.
345
00:20:51,310 --> 00:20:52,450
Feel better now?
346
00:20:52,690 --> 00:20:53,750
No, this is terrible.
347
00:20:54,030 --> 00:20:56,370
If you're worried about the food, I'll
take it off your hands.
348
00:20:56,610 --> 00:20:57,950
You're not getting our food.
349
00:20:58,990 --> 00:21:01,990
Do you suppose there's any way we could
take all this food around, everybody?
350
00:21:02,550 --> 00:21:03,830
I don't know. We could try.
351
00:21:04,050 --> 00:21:07,140
Well, then let's do it. You and Dad
start carving. Mom and I will... Start
352
00:21:07,140 --> 00:21:10,060
dishing up the stuffing. We'll make up
turkey dinners and take them around to
353
00:21:10,060 --> 00:21:10,859
the whole town.
354
00:21:10,860 --> 00:21:14,500
What a fine idea. And I'll be right
behind you hustling salt drinks.
355
00:21:45,900 --> 00:21:46,900
I'm sure I had already eaten.
356
00:21:48,360 --> 00:21:50,880
How are you feeling?
357
00:21:51,360 --> 00:21:52,360
Better.
358
00:21:53,360 --> 00:21:56,140
Well, let's stop running. It looks like
everything's going to be okay.
359
00:21:57,000 --> 00:21:58,180
Boy, what a day.
360
00:21:58,480 --> 00:22:03,340
Mom, Dad, we really appreciate you
helping us out. We know it wasn't your
361
00:22:03,340 --> 00:22:06,220
of a great Thanksgiving. Are you
kidding? It's the best Thanksgiving we
362
00:22:06,220 --> 00:22:07,540
had. It was?
363
00:22:07,760 --> 00:22:11,300
Yeah. I feel like we really got into the
spirit of the season today.
364
00:22:11,780 --> 00:22:14,840
I think we all realized we have a lot to
be thankful for.
365
00:22:15,550 --> 00:22:17,490
And with that in mind, let's eat.
366
00:22:18,690 --> 00:22:19,870
I haven't liked that.
367
00:22:20,230 --> 00:22:22,030
Oh, mine too. I'm a star. Oh, no.
368
00:22:23,290 --> 00:22:26,070
What's the matter? I just realized we
don't have anything to eat. We gave all
369
00:22:26,070 --> 00:22:27,070
the food away.
370
00:22:27,150 --> 00:22:29,930
You carved all those turkeys and you
didn't hoard any for us?
371
00:22:31,110 --> 00:22:34,530
What does it take to teach you a lesson?
What we did today is what Thanksgiving
372
00:22:34,530 --> 00:22:35,530
is all about.
373
00:22:35,630 --> 00:22:37,830
It's also about eating yourself into a
coma.
374
00:22:38,670 --> 00:22:41,830
Who's going to feed us? Well, let's go
look in the kitchen. Maybe we can
375
00:22:41,830 --> 00:22:42,830
scrounge up something.
376
00:22:45,680 --> 00:22:46,680
Excuse me.
377
00:22:47,020 --> 00:22:49,880
Yes? I've got a group of people from
Arizona on my bus.
378
00:22:50,140 --> 00:22:51,820
Oh, that's right. I almost forgot.
379
00:22:52,080 --> 00:22:55,360
I know it's late, but do you still have
their rooms? Of course we still have
380
00:22:55,360 --> 00:22:59,020
them. Okay, folks, come on in. We're
surprised you made it through the storm.
381
00:22:59,020 --> 00:23:00,980
too. It was touch and go there for a
while.
382
00:23:02,060 --> 00:23:03,060
Hello. Hello.
383
00:23:04,960 --> 00:23:07,260
Thank you for holding our rooms for us.
384
00:23:07,460 --> 00:23:08,680
Oh, you're quite welcome.
385
00:23:09,360 --> 00:23:12,700
Unfortunately, we had an emergency, and
so we're not going to be able to feed
386
00:23:12,700 --> 00:23:14,220
you Thanksgiving dinner after all.
387
00:23:14,650 --> 00:23:16,870
That's okay. We stopped and bought
burgers all the way.
388
00:23:17,710 --> 00:23:18,710
Is this ironic?
389
00:23:19,270 --> 00:23:23,490
Here we are on Thanksgiving with no
food, and who should show up at our
390
00:23:23,490 --> 00:23:25,070
but a tribe of American Indians?
391
00:23:25,670 --> 00:23:28,270
I guess the next thing is you offer to
share your food with us.
392
00:23:28,490 --> 00:23:31,530
I don't know. The last time we did this,
we got into a lot of trouble.
31219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.