Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:08,960
So, what do you think?
2
00:00:10,860 --> 00:00:11,860
It's very efficient.
3
00:00:12,400 --> 00:00:16,140
I mean, no matter where you are,
everything is within arm's reach.
4
00:00:17,040 --> 00:00:18,040
Even the ceiling.
5
00:00:19,560 --> 00:00:22,320
It's not the best neighborhood, but hey,
it's ours.
6
00:00:22,600 --> 00:00:26,040
That's right. Think positive. Yeah, and
they've had a few break -ins in the
7
00:00:26,040 --> 00:00:27,040
building, but so what?
8
00:00:27,240 --> 00:00:30,140
Yeah, not like you guys have anything
worth stealing anyway.
9
00:00:32,020 --> 00:00:33,020
Wait a minute.
10
00:00:33,660 --> 00:00:35,240
If that's how kids are on...
11
00:00:35,640 --> 00:00:36,640
Where's your room, Jerome?
12
00:00:36,740 --> 00:00:37,980
You standing in it.
13
00:00:42,400 --> 00:00:45,980
I'm going to call it Pleasure Island.
14
00:00:47,120 --> 00:00:48,900
Yep, deserted and barren.
15
00:00:49,600 --> 00:00:51,060
Oh, hey, hey, Morgan.
16
00:00:52,120 --> 00:00:53,120
Yes.
17
00:00:53,540 --> 00:00:54,820
Oh, hey.
18
00:00:55,020 --> 00:00:56,020
Hi, sir.
19
00:00:57,140 --> 00:00:59,020
How you doing, sir?
20
00:00:59,460 --> 00:01:01,280
Whoa, look at this.
21
00:01:01,700 --> 00:01:03,960
So this is your new place. Yep.
22
00:01:04,200 --> 00:01:05,540
Yeah, yeah, this is my crib.
23
00:01:05,780 --> 00:01:09,020
Oh, yeah, I'm Mr. Mitch, and that's my
roommate, Jerome. Jerome, Mr. Mitch. Oh,
24
00:01:09,040 --> 00:01:12,020
a pleasure to meet you, son. My
pleasure. Man, this place is a dump.
25
00:01:13,500 --> 00:01:18,360
Mouse, it's a bachelor pad. It's
supposed to be a dump. Maybe next to a
26
00:01:18,420 --> 00:01:19,420
but it's not a dump.
27
00:01:19,880 --> 00:01:22,360
Hakeem is right. All this place needs is
a little light.
28
00:01:25,600 --> 00:01:29,940
Let us just say it.
29
00:01:38,400 --> 00:01:39,840
It's me.
30
00:01:40,220 --> 00:01:41,260
It's me.
31
00:01:41,580 --> 00:01:48,280
My best friend is
32
00:01:48,280 --> 00:01:49,480
always on my mind.
33
00:01:49,920 --> 00:01:51,840
You're gonna be down tomorrow.
34
00:02:08,520 --> 00:02:11,580
You finally got your own place, huh?
Yeah. You know, it seemed like yesterday
35
00:02:11,580 --> 00:02:14,440
when you two were out in the front yard
throwing water balloons at each other.
36
00:02:14,940 --> 00:02:16,560
Ooh, water balloons.
37
00:02:16,880 --> 00:02:18,360
I mean, I could just see Mo now.
38
00:02:18,680 --> 00:02:19,680
All soaked.
39
00:02:20,180 --> 00:02:21,180
Mr.
40
00:02:21,380 --> 00:02:23,060
Mitch is Moesha's father.
41
00:02:23,600 --> 00:02:25,320
Oh. Good work, pops.
42
00:02:26,860 --> 00:02:29,340
Uh, how long have you guys been knowing
each other?
43
00:02:30,640 --> 00:02:34,000
Well, actually, we've been neighbors for
a long time. Yeah, yeah. Yeah, but
44
00:02:34,000 --> 00:02:35,380
Hakeem is just like family.
45
00:02:35,860 --> 00:02:36,860
Wanting me familiar.
46
00:02:41,709 --> 00:02:44,170
Hakeem, you're not exactly scheduled to
eat here every morning.
47
00:02:44,390 --> 00:02:49,350
Well, according to my Franklin planner,
I am. So I guess I'll be spending a lot
48
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
of time with you folks.
49
00:02:50,470 --> 00:02:51,470
That's horrible.
50
00:02:53,310 --> 00:02:54,550
I'm trying out for basketball.
51
00:02:55,590 --> 00:02:58,530
Yeah, I'm carbo -loading for endurance,
so I'll be freshened over time.
52
00:02:59,050 --> 00:03:02,710
I got my protein for bulk, so I can
crash the boards with the big boys, you
53
00:03:02,710 --> 00:03:03,409
what I'm saying?
54
00:03:03,410 --> 00:03:06,190
And I got my calcium, so I can grow
three inches by Monday.
55
00:03:08,880 --> 00:03:10,360
What are you doing in my house?
56
00:03:11,120 --> 00:03:12,119
Snacking and macking.
57
00:03:12,120 --> 00:03:16,160
Yeah, well, you better start tracking,
because I told you not to be here.
58
00:03:16,360 --> 00:03:18,340
Oh, you were serious about that? Yes, I
was.
59
00:03:19,300 --> 00:03:22,480
Mr. Mitchell, you tell me to get out
your house every day.
60
00:03:22,880 --> 00:03:25,340
How am I supposed to know when you mean
it? What about my pancakes?
61
00:03:25,660 --> 00:03:27,260
Well, sir, do you want a ride or do you
want to eat?
62
00:03:28,020 --> 00:03:29,020
I'm going to do both.
63
00:03:33,540 --> 00:03:35,740
Why don't you, sir, let me... Uh -oh.
64
00:03:37,060 --> 00:03:39,920
There you go. Like this? No, no, no, no,
no, no.
65
00:03:40,440 --> 00:03:41,620
Nice and slow.
66
00:03:42,420 --> 00:03:43,420
There?
67
00:03:43,480 --> 00:03:44,640
Nice and slow. Oh, yeah.
68
00:03:44,860 --> 00:03:45,860
Yeah, you got it.
69
00:03:47,060 --> 00:03:49,620
Yeah, my team is the hungry side of the
family.
70
00:03:50,220 --> 00:03:53,660
Hey, well, I didn't just eat at your
house. We used to walk to school
71
00:03:53,660 --> 00:03:54,660
every day.
72
00:03:54,980 --> 00:03:57,380
Oh, my God.
73
00:03:57,820 --> 00:04:01,500
Remember that time when you, him, and I
decided to play that joke on that easy
74
00:04:01,500 --> 00:04:03,680
teacher? You almost ended up in the
hospital.
75
00:04:03,960 --> 00:04:07,080
Yeah, so did I, after my mama finished
putting a whoop into my back spine.
76
00:04:09,040 --> 00:04:11,200
Yeah, you guys were in punishment for
what, about a year?
77
00:04:12,400 --> 00:04:13,540
That was funny, though.
78
00:04:13,800 --> 00:04:15,620
I'm going to have to try that one. Oh.
79
00:04:15,940 --> 00:04:16,940
Well,
80
00:04:17,140 --> 00:04:20,540
anyway, Hakeem, in honor of this big and
important step that you've taken in
81
00:04:20,540 --> 00:04:23,720
your life, the boys and I got together
and got you some housewarming gifts. Oh,
82
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
good looking.
83
00:04:27,400 --> 00:04:29,140
Outcast? Man, mine.
84
00:04:29,360 --> 00:04:30,360
I'll leave this to you.
85
00:04:30,420 --> 00:04:31,620
That's how I knew you would like it.
86
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
KD money?
87
00:04:35,600 --> 00:04:36,600
What you got for me?
88
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
Rope spray.
89
00:04:39,080 --> 00:04:40,340
Like you don't have one.
90
00:04:41,420 --> 00:04:43,140
He's just mad you only bought one can.
91
00:04:44,240 --> 00:04:45,820
Yeah, so now.
92
00:04:47,940 --> 00:04:49,580
Well, I think this is for me.
93
00:04:50,100 --> 00:04:54,200
Oh, cordless phone. If you're ready.
94
00:04:54,420 --> 00:04:56,940
A lot better than the one you gave me,
Daddy. Oh, Mo.
95
00:04:58,330 --> 00:05:01,130
Hakeem, you know I've always considered
you like one of my own.
96
00:05:01,430 --> 00:05:04,490
I want you to use this phone, give me a
call anytime you need me.
97
00:05:05,910 --> 00:05:06,910
Thanks, Mr. Mitch.
98
00:05:07,050 --> 00:05:08,050
Thanks.
99
00:05:08,430 --> 00:05:09,770
You better not call collect.
100
00:05:10,070 --> 00:05:11,070
Oh.
101
00:05:11,830 --> 00:05:15,090
Well, fellas, I guess we better get out
of here before nightfall.
102
00:05:16,070 --> 00:05:17,070
See you. Gotta go.
103
00:05:17,870 --> 00:05:20,170
All right, y 'all. All right, we'll talk
to you.
104
00:05:22,560 --> 00:05:25,840
Dang, man. I knew you guys had been
friends a long time, but I didn't know
105
00:05:25,840 --> 00:05:27,100
guys actually grew up together.
106
00:05:27,700 --> 00:05:29,160
Yeah, I guess we did.
107
00:05:30,340 --> 00:05:31,319
Dang, Mo.
108
00:05:31,320 --> 00:05:35,020
I mean, did you guys ever think in all
these years I would ever get my own
109
00:05:35,420 --> 00:05:38,300
No. I always thought that you and Kim
would move in together.
110
00:05:38,940 --> 00:05:40,460
Is that your old girlfriend?
111
00:05:40,680 --> 00:05:42,600
No. I didn't tell her that.
112
00:05:43,620 --> 00:05:46,260
You know, why are you always playing so
hard to get?
113
00:05:46,580 --> 00:05:47,580
I'm not playing.
114
00:05:49,700 --> 00:05:51,140
Thanks for dinner. Gotta go.
115
00:05:51,360 --> 00:05:52,360
What?
116
00:05:54,830 --> 00:05:56,050
There's no more food left.
117
00:05:57,910 --> 00:05:59,410
Don't you want to stay and mingle?
118
00:05:59,750 --> 00:06:03,310
Nope. Got to get a monster goper and
wash this down. See ya.
119
00:06:04,030 --> 00:06:05,030
Wait, baby.
120
00:06:05,270 --> 00:06:06,410
Wait, hold up.
121
00:06:06,990 --> 00:06:09,710
I got one.
122
00:06:10,690 --> 00:06:14,850
Are you trying to play basketball this
year now that you are fine and
123
00:06:14,850 --> 00:06:15,850
everything?
124
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
White combo.
125
00:06:32,480 --> 00:06:35,980
Ooh, left -right combo. That sounds
tasty. Can I get that super size?
126
00:06:36,260 --> 00:06:37,260
Kill!
127
00:06:38,160 --> 00:06:42,260
Ooh, what are you tripping? I'm not
tripping. Yes, you are. This is my
128
00:06:42,260 --> 00:06:44,060
brown sugar, and you all blocking.
129
00:06:44,880 --> 00:06:48,180
Reality check. He doesn't want to be
with you again. Well, did he tell you
130
00:06:48,180 --> 00:06:49,180
something? No.
131
00:06:49,220 --> 00:06:51,740
Then how are you now? He just left. Ran
down the road.
132
00:06:52,020 --> 00:06:53,020
Her king!
133
00:06:53,540 --> 00:06:56,460
Baby! Her king!
134
00:06:57,740 --> 00:06:59,780
Ooh, now that sound like my kind of
woman.
135
00:07:00,180 --> 00:07:01,149
Desperate. For love.
136
00:07:01,150 --> 00:07:03,730
Can I get another one? No. Jerome, we
like her.
137
00:07:04,870 --> 00:07:06,370
You never hooked up with Akeem.
138
00:07:06,810 --> 00:07:10,010
You ain't no Moe? No. No, see, Moe
always had a boyfriend.
139
00:07:12,710 --> 00:07:13,710
And a boyfriend.
140
00:07:15,550 --> 00:07:16,550
And a boyfriend.
141
00:07:18,490 --> 00:07:19,490
And a boyfriend.
142
00:07:20,270 --> 00:07:21,270
And... All right.
143
00:07:21,590 --> 00:07:23,090
I think he got the point.
144
00:07:24,030 --> 00:07:26,250
Maybe we've known each other a little
too long.
145
00:07:26,490 --> 00:07:29,110
On that note, I'm going to hook up my
new cordless phone.
146
00:07:31,630 --> 00:07:34,450
Oh, so now how he just gonna hide the
phone in his room?
147
00:07:35,270 --> 00:07:38,350
Yeah, it's funny how people get greedy
with their own gifts, huh?
148
00:07:38,670 --> 00:07:39,750
Oh, boy, please.
149
00:07:44,350 --> 00:07:46,850
Hey, look at this. A double dip.
150
00:07:47,570 --> 00:07:49,210
Hi. Were your neighbors from upstairs?
151
00:07:49,750 --> 00:07:52,730
Well, I'm Jerome, your tour guest.
Welcome to Pleasure Island.
152
00:07:54,810 --> 00:07:57,910
Well, this is Jasmine, and I'm Shia
Levy.
153
00:08:03,500 --> 00:08:04,239
we roll me love.
154
00:08:04,240 --> 00:08:07,320
Um, I'm Alicia, and this is Niecy
Jackson.
155
00:08:08,200 --> 00:08:10,520
I don't know why she just said my last
name.
156
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
Yeah.
157
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
Yeah.
158
00:08:14,420 --> 00:08:15,740
Hi, Jerome.
159
00:08:16,460 --> 00:08:21,340
We saw you move into the building, so we
brought you some gifts to welcome you.
160
00:08:23,100 --> 00:08:28,440
This is Amethyst, and this is Torquoise.
They clear the air of bad vibes.
161
00:08:29,100 --> 00:08:32,940
Well, thank you, Miss Jasmine. This is
like a spiritual air freshener.
162
00:08:33,539 --> 00:08:38,840
Oh, how cosmic of you. Yeah, Jasmine's
very talented. She also reads poems and
163
00:08:38,840 --> 00:08:40,760
tells fortunes. Oh, really?
164
00:08:41,000 --> 00:08:42,580
Well, look, could you read my poem?
165
00:08:44,640 --> 00:08:46,300
You'll be going on a long trip.
166
00:08:46,860 --> 00:08:49,820
Really? Girl, where am I going? Where do
you live?
167
00:08:50,100 --> 00:08:51,100
I'm sorry.
168
00:08:53,740 --> 00:08:54,980
Are you two together?
169
00:08:55,380 --> 00:08:57,360
No, it's just a little sex thing.
170
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
Oh.
171
00:09:00,089 --> 00:09:03,130
Hey, Akeem, man, I want you to meet
Jasmine and my new girlfriend.
172
00:09:03,670 --> 00:09:05,490
They're our new single neighbors from
upstairs.
173
00:09:05,930 --> 00:09:08,610
Oh, hey, nice to meet y 'all. Yeah, man,
see, now they brought us some rocks,
174
00:09:08,670 --> 00:09:12,750
right? So as soon as Moesha and Meecy
get up out of here, we can get better
175
00:09:12,750 --> 00:09:14,010
acquainted. Better acquainted.
176
00:09:14,690 --> 00:09:16,270
A little some more, Meecy.
177
00:09:18,530 --> 00:09:19,530
Oh, you drunk?
178
00:09:19,790 --> 00:09:20,709
Mm -hmm.
179
00:09:20,710 --> 00:09:23,510
All right, fine. We have something to do
anyway, all right?
180
00:09:24,370 --> 00:09:25,990
Bye. Bye. Bye.
181
00:09:38,000 --> 00:09:40,200
is going to regret moving in with
Jerome. You know what I'm saying?
182
00:09:40,960 --> 00:09:42,020
No, Mom, not really.
183
00:09:42,800 --> 00:09:47,140
Oh, come on. He is so pushy. You saw the
way he forced Hakeem to make us leave.
184
00:09:48,100 --> 00:09:51,700
No, I saw Hakeem respond to two pretty
girls and then give us the boot.
185
00:09:52,180 --> 00:09:55,000
Well, you know what? I'm going to give
them both a piece of my mind.
186
00:09:56,180 --> 00:09:58,320
Beep, beep. Oh, girl, my jealousy meter.
187
00:10:07,950 --> 00:10:11,050
I'm not jealous of those little skinny,
trying -too -hard -to -be -cute
188
00:10:11,050 --> 00:10:12,050
charades.
189
00:10:13,010 --> 00:10:14,010
Admit it, Mo.
190
00:10:14,050 --> 00:10:18,130
Whenever Hakeem shows the slightest
interest in another woman, you butt in.
191
00:10:18,970 --> 00:10:19,970
Why don't?
192
00:10:20,350 --> 00:10:22,570
Okay, let me just start with Tiffany.
193
00:10:24,510 --> 00:10:27,010
Uh, isn't Hakeem adorable?
194
00:10:27,490 --> 00:10:30,450
Girl, you think he's adorable now? Wait
till you've known him for two weeks.
195
00:10:31,790 --> 00:10:33,630
Hey, y 'all, look, check this out.
196
00:10:33,850 --> 00:10:36,990
The Pendulum is having a karaoke contest
Friday night.
197
00:10:37,930 --> 00:10:40,710
Dang, y 'all, first prize is $200. You
know I'm down.
198
00:10:41,410 --> 00:10:42,930
Wow. You do that?
199
00:10:43,490 --> 00:10:45,070
I mean, sing in public?
200
00:10:45,470 --> 00:10:48,170
Yeah. Come on, Tiffany. It'll be a lot
of fun.
201
00:10:48,510 --> 00:10:52,390
Oh. I don't know. I mean, I couldn't
imagine getting up in front of
202
00:10:52,870 --> 00:10:54,930
Girl, we're friends now.
203
00:10:55,290 --> 00:10:57,030
I know, but I... Then what's the big
deal?
204
00:10:57,330 --> 00:10:59,750
Well, nothing, but I just... Don't you
want her to come, Hakeem?
205
00:11:00,050 --> 00:11:02,850
Of course I do. Then it's settled. I
can't wait.
206
00:11:03,150 --> 00:11:04,150
Mm -mm.
207
00:11:04,710 --> 00:11:05,710
Allow me, baby.
208
00:11:16,119 --> 00:11:18,240
They make a nice couple, don't they, Mo?
209
00:11:18,520 --> 00:11:22,040
Yeah, yeah. All this love is great. But,
Hakeem, let's go, babe. It's time for
210
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
school.
211
00:11:23,340 --> 00:11:24,940
Hakeem, when did you get a girlfriend?
212
00:11:25,380 --> 00:11:27,440
Uh -uh, that ain't no girl. That's
somebody's mama.
213
00:11:29,260 --> 00:11:30,660
Hakeem, I'm gonna tell your mama.
214
00:11:30,960 --> 00:11:32,760
Yeah, yeah, why don't you just quit
quickly, Mo?
215
00:11:33,060 --> 00:11:35,360
That's why I didn't tell you, because I
knew you wouldn't understand.
216
00:11:36,320 --> 00:11:39,240
Dang, Mo, I mean, what's the big deal?
Older women, younger men relationships
217
00:11:39,240 --> 00:11:40,240
happen, huh?
218
00:11:40,430 --> 00:11:42,150
Well, Hakeem is too young to be a man.
219
00:11:42,610 --> 00:11:45,030
Hakeem is my friend. I was just trying
to help him.
220
00:11:45,590 --> 00:11:47,150
Oh, Mo, you've been very helpful.
221
00:11:48,730 --> 00:11:51,990
Hakeem, you were supposed to wear your
suit. You are not going to get a job
222
00:11:51,990 --> 00:11:54,170
looking like that. You look like the
gangster Urkel.
223
00:11:56,590 --> 00:11:58,650
Mo, why did you lie on my cousin? I
thought we was friends.
224
00:11:58,910 --> 00:11:59,910
Hakeem, I am sorry.
225
00:12:00,050 --> 00:12:02,710
I did not mean for it to get out
everywhere. Yeah, yeah, yeah. That's why
226
00:12:02,710 --> 00:12:04,970
told Kim and Niecy, because you wanted
the free world to know, huh?
227
00:12:06,290 --> 00:12:07,910
Mo, Mo, Mo, you just don't get it, do
you?
228
00:12:08,300 --> 00:12:11,360
You think you can put me and my father
in the same room and then boom, presto,
229
00:12:11,400 --> 00:12:12,520
we just Opie and Andy?
230
00:12:14,520 --> 00:12:15,419
Hakeem, look.
231
00:12:15,420 --> 00:12:16,820
Just talk to him, man.
232
00:12:17,320 --> 00:12:18,380
You need to heal.
233
00:12:18,940 --> 00:12:21,280
You don't want to pass these issues down
to your children.
234
00:12:22,240 --> 00:12:23,500
End this vicious cycle.
235
00:12:26,660 --> 00:12:29,880
Hey, Mama, what are you doing over here?
I thought I told you I'd bring you a
236
00:12:29,880 --> 00:12:30,880
plate.
237
00:12:32,200 --> 00:12:34,100
Am I forcing you to work to help pay
bills?
238
00:12:36,820 --> 00:12:37,820
No, ma 'am.
239
00:12:39,380 --> 00:12:40,380
No.
240
00:12:40,580 --> 00:12:42,920
All right, Macy, I see your point.
241
00:12:43,720 --> 00:12:45,020
But who asked you anyway?
242
00:12:47,500 --> 00:12:48,500
Hey, Mom.
243
00:12:49,400 --> 00:12:51,940
Beep, beep, beep, beep, beep, beep,
beep, beep.
244
00:12:52,320 --> 00:12:53,320
No,
245
00:12:56,340 --> 00:12:59,660
no, ladies, ladies, don't leave. Look, I
swear he won't say the name Moesha
246
00:12:59,660 --> 00:13:02,340
again for the rest of the night. If he
does, I'm going to punch him in his
247
00:13:02,340 --> 00:13:03,299
Adam's apple.
248
00:13:03,300 --> 00:13:05,100
No, that's okay, Jerome.
249
00:13:05,420 --> 00:13:08,220
That's his friend. He just feels guilty
he made her leave.
250
00:13:08,970 --> 00:13:10,310
But this is my house, too.
251
00:13:11,110 --> 00:13:14,990
And I don't feel bad about making a
leave. I mean, I can't even stand a girl
252
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
a little sidekick.
253
00:13:17,670 --> 00:13:18,710
I'll rub the rocks.
254
00:13:23,210 --> 00:13:24,650
Man, look what you did.
255
00:13:25,450 --> 00:13:27,370
Man, I ought to hit you with one of
these rocks.
256
00:13:27,990 --> 00:13:29,870
I don't know what you're talking about.
257
00:13:30,130 --> 00:13:32,350
I'm talking about Moesha whipping you
like cream.
258
00:13:32,570 --> 00:13:33,570
I am not whipped.
259
00:13:34,150 --> 00:13:36,910
Oh, so you just randomly go around
making a fool of yourself.
260
00:13:37,580 --> 00:13:38,700
What are you talking about?
261
00:13:39,060 --> 00:13:42,540
I'm talking about the countless times
you've degraded the Y chromosome trying
262
00:13:42,540 --> 00:13:43,580
get at Moesha.
263
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
Oh.
264
00:13:46,300 --> 00:13:48,020
Um, yeah, I got a little thought.
265
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Joaquin, please.
266
00:13:50,360 --> 00:13:53,540
You're making this more complicated than
it has to be. No, no, no, Moe. I mean,
267
00:13:53,580 --> 00:13:56,200
it's just a little something I've been
meaning to give to you now. Come on,
268
00:13:58,660 --> 00:14:00,680
You made your delivery. Let's find
weight.
269
00:14:01,520 --> 00:14:02,520
Oh,
270
00:14:04,340 --> 00:14:06,200
look. It's the big picture of me and
Joaquin.
271
00:14:07,990 --> 00:14:12,650
So, Mo, I was just thinking that maybe
you could hang that up in your room as
272
00:14:12,650 --> 00:14:16,510
sort of a reminder of our special
friendship.
273
00:14:17,030 --> 00:14:19,810
Thank you, Hakeem. I know just the place
for it.
274
00:14:21,150 --> 00:14:22,150
Cool.
275
00:14:23,670 --> 00:14:27,410
Yo, Hakeem, let me take you out of here
and explain to you what just happened.
276
00:14:31,210 --> 00:14:32,210
Well,
277
00:14:33,170 --> 00:14:34,170
tell me what you think of this, Mo.
278
00:14:35,400 --> 00:14:36,540
Hakeem, what are you doing?
279
00:14:36,820 --> 00:14:37,639
Listen, listen.
280
00:14:37,640 --> 00:14:40,080
It's just a promise ring.
281
00:14:40,840 --> 00:14:46,300
As in I promise to always be there for
you. But I... Mo, Mo.
282
00:14:47,460 --> 00:14:49,160
You don't have to answer right now.
283
00:14:52,600 --> 00:14:56,720
I just want you to think about
everything we ever had.
284
00:14:59,900 --> 00:15:01,360
And everything that we can become.
285
00:15:14,430 --> 00:15:15,430
Yes, you're right.
286
00:15:19,310 --> 00:15:22,310
I have been acting a little sprung.
287
00:15:23,290 --> 00:15:24,990
Uh -oh, here comes your man right now.
288
00:15:25,350 --> 00:15:26,730
Doesn't look like he's slipping today.
289
00:15:27,390 --> 00:15:29,590
Hey, is this all for me?
290
00:15:30,070 --> 00:15:34,870
Yeah. I figure since I messed up the
dried roses thing, I'll get you some
291
00:15:34,870 --> 00:15:37,110
ones. Thank you, baby. This is so
special.
292
00:15:38,030 --> 00:15:40,310
Oh, baby, you're my girl.
293
00:15:40,670 --> 00:15:41,670
You're special.
294
00:15:42,350 --> 00:15:43,390
Oh, yeah, no, look.
295
00:15:43,820 --> 00:15:44,820
Got you a little something -something.
296
00:15:45,760 --> 00:15:46,840
Hakeem, I can't.
297
00:15:47,140 --> 00:15:50,080
All right, I really don't want to hurt
your feelings, but I can't accept this.
298
00:15:50,140 --> 00:15:50,979
It wouldn't be right.
299
00:15:50,980 --> 00:15:51,799
Why not?
300
00:15:51,800 --> 00:15:53,220
Because of what happened between me and
Easy?
301
00:15:53,460 --> 00:15:54,500
No, I'm over that.
302
00:15:55,460 --> 00:15:56,780
It's because I'm with you now.
303
00:15:59,220 --> 00:16:01,220
Hakeem, you know that we'll always be
friends.
304
00:16:01,540 --> 00:16:02,920
Yeah, friends, huh?
305
00:16:03,120 --> 00:16:04,880
Yeah, is that why you haven't been
wearing my ring?
306
00:16:06,160 --> 00:16:10,860
What about that ring? Look, Mo, just
keep that and accept this last gift from
307
00:16:10,860 --> 00:16:11,860
friend.
308
00:16:21,640 --> 00:16:22,640
It's empty.
309
00:16:24,300 --> 00:16:26,040
That's because your gift is in here,
Mom.
310
00:16:30,520 --> 00:16:32,900
And you'll always have it.
311
00:16:33,960 --> 00:16:36,460
Well, Hakeem, that's the sweetest gift
I've gotten.
312
00:16:37,740 --> 00:16:39,060
Sweeter than those damn rocks?
313
00:16:41,160 --> 00:16:42,640
But first I came to give you this.
314
00:16:54,030 --> 00:16:55,570
It's the necklace that I wanted.
315
00:16:58,730 --> 00:17:03,130
Well, yeah, well, you said you liked it,
and the boutique owner needed a sale,
316
00:17:03,330 --> 00:17:05,210
and I get that mall discount, you know.
317
00:17:07,609 --> 00:17:11,609
Shoot, dude, just admit it. Look, boy,
how can I want you when I'm engaged to
318
00:17:16,410 --> 00:17:17,829
You engaged to Q?
319
00:17:18,270 --> 00:17:21,050
Man, love is one thing, but, brother,
please.
320
00:17:21,640 --> 00:17:23,640
Pick your dignity up off the ground.
321
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
Yeah, you're right.
322
00:17:26,839 --> 00:17:28,840
Yeah. Yeah, you're right. You know what?
323
00:17:29,040 --> 00:17:30,320
Get all that. Yeah, yeah.
324
00:17:30,800 --> 00:17:32,400
Moesha wants to get back with me.
325
00:17:32,680 --> 00:17:34,840
She's going to have to come knocking at
my door. Yes, ma 'am.
326
00:17:36,380 --> 00:17:37,380
Hakeem.
327
00:17:39,580 --> 00:17:40,840
All right, all right, though.
328
00:17:41,140 --> 00:17:44,100
See what a little self -respect can do
for you? Yeah. Now, I'm going to get it,
329
00:17:44,140 --> 00:17:47,620
all right? And I'm going to go buy a
little brown sugar from Miss Jasmine and
330
00:17:47,620 --> 00:17:48,620
Shania.
331
00:17:50,800 --> 00:17:51,519
Hey, Mom.
332
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
Hi, Jerome.
333
00:17:57,020 --> 00:17:58,680
Hey. Hey, Mom.
334
00:18:00,300 --> 00:18:02,480
Do you have a minute, or are you busy
entertaining?
335
00:18:02,940 --> 00:18:04,340
No. No, I'm cool.
336
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
Here.
337
00:18:07,600 --> 00:18:09,900
I didn't get a chance to give you a
housewarming gift.
338
00:18:11,700 --> 00:18:12,659
You're not.
339
00:18:12,660 --> 00:18:13,660
I'm not.
340
00:18:15,920 --> 00:18:17,740
Thank you, Moesha. You're welcome.
341
00:18:20,880 --> 00:18:22,320
I think it'll look nice right here.
342
00:18:26,560 --> 00:18:27,560
So cute.
343
00:18:31,840 --> 00:18:33,940
Um, do you want to stay?
344
00:18:34,580 --> 00:18:37,320
I mean, if you're not doing anything
else.
345
00:18:38,900 --> 00:18:40,780
Yeah, sure, I'll stay.
346
00:18:42,220 --> 00:18:45,300
Oh, wow, you guys got a couch.
347
00:18:46,040 --> 00:18:48,540
Yeah, yeah, we found it in the alley.
348
00:18:50,810 --> 00:18:51,810
Did you like it?
349
00:18:52,750 --> 00:18:53,750
Yeah, it was nice.
350
00:18:56,510 --> 00:18:57,510
Boy.
351
00:19:04,110 --> 00:19:08,010
So, here we are alone in your apartment.
352
00:19:08,490 --> 00:19:09,810
Just the two of us.
353
00:19:10,210 --> 00:19:11,210
Yeah.
354
00:19:12,410 --> 00:19:15,050
So, um, what do you want to do?
355
00:19:26,990 --> 00:19:28,570
Look at you, being a ho.
356
00:19:28,950 --> 00:19:30,350
Well, it's my pleasure.
357
00:19:32,210 --> 00:19:35,690
I can't believe that we're all grown up.
358
00:19:36,110 --> 00:19:38,470
Yeah, well, I can believe you. I got to
pay rent in 30 days.
359
00:19:41,090 --> 00:19:42,410
So do you like your new neighbor?
360
00:19:43,270 --> 00:19:44,610
I don't know.
361
00:19:45,570 --> 00:19:47,670
Maybe. Yeah, time will tell.
362
00:19:49,590 --> 00:19:51,850
Yeah, time will tell.
363
00:19:56,880 --> 00:19:59,040
Cheers. Oh, yeah, yeah.
364
00:20:00,160 --> 00:20:01,160
Cheers.
365
00:20:50,149 --> 00:20:54,270
Lizzie McGuire celebrates life as a
teenager where anything and everything
366
00:20:54,270 --> 00:20:57,870
go wrong. But with the help of her
family and friends, everything will be
367
00:20:57,870 --> 00:20:59,310
right. Yeah, right.
368
00:20:59,590 --> 00:21:03,490
It's where school, cool, and exciting
adventures are just around the corner.
369
00:21:03,490 --> 00:21:06,310
out of three isn't so bad. Get inside
her head. Lizzie McGuire.
370
00:21:06,610 --> 00:21:09,390
Weekday afternoons on Superstation WGN.
28268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.