Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,119 --> 00:00:10,960
Niecy, why do you keep watching Waiting
to Exhale? Girl, that movie is old.
2
00:00:11,240 --> 00:00:12,840
Because my lungs are still full.
3
00:00:15,100 --> 00:00:18,280
There are going to be wall -to -wall men
at the Omega party tonight.
4
00:00:18,620 --> 00:00:20,060
Come on, get dressed and come with me.
5
00:00:20,420 --> 00:00:21,359
What, Mo?
6
00:00:21,360 --> 00:00:23,920
So you can get all the cuties and I can
get stuck with the losers?
7
00:00:24,300 --> 00:00:28,160
Please. I'd rather stay right here with
Angela than watch her blow up homeboy's
8
00:00:28,160 --> 00:00:29,160
car.
9
00:00:30,540 --> 00:00:31,720
Close your eyes, girls.
10
00:00:31,960 --> 00:00:33,800
All of this beauty could blind you.
11
00:00:35,939 --> 00:00:38,060
You must have been blind when you put
that together.
12
00:00:40,120 --> 00:00:41,540
Jealousy. I'm used to it.
13
00:00:41,840 --> 00:00:44,160
But tell me, do I look too good for my
date?
14
00:00:45,720 --> 00:00:47,500
I'm sorry, Niecy. I'm sorry.
15
00:00:47,760 --> 00:00:52,620
Webster's defines a date as when a guy
takes you out in public, tells you how
16
00:00:52,620 --> 00:00:54,740
beautiful you are, and spends lots of
money on you.
17
00:00:55,060 --> 00:00:56,840
Well, I define that as being a hoochie.
18
00:00:58,560 --> 00:01:01,560
And for your information, Alicia, I do
go on dates.
19
00:01:02,020 --> 00:01:02,959
Don't I, Mo?
20
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
Yeah, yeah.
21
00:01:05,720 --> 00:01:06,720
All the time.
22
00:01:07,220 --> 00:01:10,500
Please, the last time Niecy had a date,
Michael Jordan was still playing
23
00:01:10,500 --> 00:01:11,500
basketball.
24
00:01:12,200 --> 00:01:13,340
For North Carolina.
25
00:01:13,580 --> 00:01:19,480
I swear that girl is the devil's
daughter.
26
00:01:20,020 --> 00:01:21,960
Anyway, Niecy, come on, let's go party.
27
00:01:23,140 --> 00:01:25,240
Oh, well, Alicia's right.
28
00:01:59,320 --> 00:01:59,880
I feel
29
00:01:59,880 --> 00:02:06,860
bad for
30
00:02:06,860 --> 00:02:09,840
Nisi, Hakeem. I mean, don't you have any
friends you can hook her up with? No.
31
00:02:11,820 --> 00:02:13,740
that every time you hook your friends up
is nothing but drama.
32
00:02:15,920 --> 00:02:17,160
Will you do it for me?
33
00:02:18,020 --> 00:02:19,860
Please? That doesn't work anymore, Mom.
34
00:02:20,520 --> 00:02:21,520
Hockey!
35
00:02:23,360 --> 00:02:24,380
Okay, all right.
36
00:02:25,820 --> 00:02:29,980
Hey, all right, my homeboy Mark in poli
-sci class might like me.
37
00:02:30,260 --> 00:02:31,900
Okay, well, tell me about this Mark.
38
00:02:32,120 --> 00:02:34,520
Okay, for starters, he's blind, so he
won't care how she looks.
39
00:02:41,070 --> 00:02:42,270
How's everything with you, man?
40
00:02:42,910 --> 00:02:45,250
Oh, Troy, this is Moesha.
41
00:02:45,490 --> 00:02:47,490
Hi. Nice to meet you. Pleasure.
42
00:02:48,650 --> 00:02:50,570
Oh, we don't see you around much, Troy.
43
00:02:50,810 --> 00:02:51,810
You must not hang out.
44
00:02:52,130 --> 00:02:55,670
No, no, I don't hang out. I'm all about
the books. That's good, that's good.
45
00:02:55,930 --> 00:02:56,930
Do you have a girlfriend?
46
00:02:56,950 --> 00:02:58,450
No. A boyfriend? Mo!
47
00:03:00,630 --> 00:03:04,390
I'm not seeing anyone right now. I'm
just, you know, I have a hard time
48
00:03:04,390 --> 00:03:05,109
to women.
49
00:03:05,110 --> 00:03:07,250
Oh, all right. Well, you know, I had a
perfect girlfriend.
50
00:03:07,950 --> 00:03:09,090
Her name is Niecy.
51
00:03:09,330 --> 00:03:10,330
She's right over there.
52
00:03:12,070 --> 00:03:13,070
Oh, wow.
53
00:03:13,630 --> 00:03:17,230
She's so cute. I mean, you think she'll
want to talk to somebody like me? You're
54
00:03:17,230 --> 00:03:18,230
breathing, aren't you?
55
00:03:22,930 --> 00:03:25,990
Macy, I am the perfect man for you,
girl.
56
00:03:26,770 --> 00:03:27,830
Oh, no.
57
00:03:28,810 --> 00:03:31,050
Oh, I mean, no time like the present.
58
00:03:33,230 --> 00:03:34,970
Troy, me, Macy. Macy, me, Troy.
59
00:03:35,230 --> 00:03:36,230
I love you.
60
00:03:38,880 --> 00:03:40,660
Okay, well, let's talk about this.
61
00:03:43,220 --> 00:03:48,040
All right, boys, I'm off to the regional
sales meeting.
62
00:03:48,280 --> 00:03:51,180
All right, Uncle Frank, I'm going to
hold it down for you. All right, Dorian.
63
00:03:51,220 --> 00:03:53,900
Now, listen, this is the first time I'm
leaving you two alone.
64
00:03:54,200 --> 00:03:58,000
Now, I'm trusting you to behave, follow
all of my instructions, and you watch
65
00:03:58,000 --> 00:03:58,959
over your little brother.
66
00:03:58,960 --> 00:04:00,540
Uncle Frank is all good.
67
00:04:00,780 --> 00:04:01,780
Yeah, Dad, relax.
68
00:04:02,680 --> 00:04:03,680
Okay.
69
00:04:05,020 --> 00:04:07,860
Oh, and if you need anything, just call
Moesha.
70
00:04:08,160 --> 00:04:09,980
And I'll have my page drawn at all
times.
71
00:04:10,400 --> 00:04:13,180
No, no, wait a minute. Maybe we should
go over the rules one more time. No, we
72
00:04:13,180 --> 00:04:15,200
know the rules. All 75 of them.
73
00:04:15,640 --> 00:04:16,839
All right.
74
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
All right.
75
00:04:19,399 --> 00:04:23,820
Oh, oh, oh, and no company. And I want
you both in by 9, and don't forget to
76
00:04:23,820 --> 00:04:24,799
turn on the alarm.
77
00:04:24,800 --> 00:04:28,500
And when... Uncle Frank, look, you're
going to Anaheim, not Hong Kong.
78
00:04:29,300 --> 00:04:30,300
Trust me.
79
00:04:31,040 --> 00:04:31,979
You're right, son.
80
00:04:31,980 --> 00:04:32,559
All right.
81
00:04:32,560 --> 00:04:34,020
Well, take care. All right.
82
00:04:35,920 --> 00:04:37,500
I'll be back by Sunday. All right.
83
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
No company.
84
00:04:41,110 --> 00:04:45,150
And no dancing.
85
00:04:47,810 --> 00:04:49,210
Tell me about your new mate.
86
00:04:50,930 --> 00:04:53,370
Honey, he is the love to my Joan.
87
00:04:53,650 --> 00:04:55,250
The almond to my joy.
88
00:04:55,550 --> 00:04:57,610
And the nutter to my butter.
89
00:05:00,090 --> 00:05:02,490
What's up, Niecy?
90
00:05:13,000 --> 00:05:14,780
I ain't gonna find black man heaven.
91
00:05:16,020 --> 00:05:17,860
I guess I haven't lost my touch.
92
00:05:18,320 --> 00:05:22,120
No. Girl, thank you so much. I mean,
this is the best thing you have ever
93
00:05:22,120 --> 00:05:22,719
for me.
94
00:05:22,720 --> 00:05:25,640
He is so perfect, you guys. He even has
nice feet.
95
00:05:26,380 --> 00:05:29,000
Girl, you've only known him for two
days. How'd you see his feet?
96
00:05:29,520 --> 00:05:30,520
Foot massage.
97
00:05:32,480 --> 00:05:38,120
Girls, my T .J. is so perfect, too. He
is so thoughtful and sweet.
98
00:05:38,760 --> 00:05:40,280
He even bought me flowers.
99
00:05:47,470 --> 00:05:50,670
He drives a Lexus. And I have never seen
his feet, nor do I care to.
100
00:05:52,410 --> 00:05:53,750
What's his name? Tony.
101
00:05:54,350 --> 00:05:55,350
Or is it John?
102
00:05:56,030 --> 00:05:58,230
Oh, I don't know. I just call him LS400.
103
00:06:00,370 --> 00:06:03,870
Well, all right, ladies. I can be the
first one to say that men can disappoint
104
00:06:03,870 --> 00:06:04,870
you.
105
00:06:05,250 --> 00:06:08,010
Kiss your best friend. Take your ring
back.
106
00:06:08,510 --> 00:06:10,350
Mo, Mo, come on back.
107
00:06:12,130 --> 00:06:13,190
Oh, I'm sorry.
108
00:06:13,410 --> 00:06:16,690
All three of you are happy, so I guess
that calls for a toast. Oh, yeah.
109
00:06:17,130 --> 00:06:22,890
Right. To all men, especially the ones
who are sensitive, ambitious, and
110
00:06:22,890 --> 00:06:27,210
romantic. And to the smart guys who like
to listen. Because I like to talk, you
111
00:06:27,210 --> 00:06:34,150
know, especially about my dog. Really,
he's a puppy. And to the brothers
112
00:06:34,150 --> 00:06:36,610
who are like wine, who get finer with
time.
113
00:06:37,690 --> 00:06:41,190
To men with old money, new cars, and
nice butts.
114
00:06:43,370 --> 00:06:44,650
Check the scene.
115
00:06:49,740 --> 00:06:51,900
Hey, man, you've been watching horror
movies all day.
116
00:06:52,140 --> 00:06:53,320
It's my turn to watch something.
117
00:06:53,720 --> 00:06:54,780
What's wrong? You scared?
118
00:06:55,340 --> 00:06:58,240
What does Daddy's little boy want to
watch? The Powerpuff Girls?
119
00:07:00,360 --> 00:07:01,440
No, I'm not scared.
120
00:07:02,160 --> 00:07:03,160
What's wrong with cartoons?
121
00:07:03,800 --> 00:07:04,800
Buttercup is fine.
122
00:07:06,460 --> 00:07:07,960
You need to get out the house more.
123
00:07:13,080 --> 00:07:15,400
Here, little man, watch whatever you
want. I'm out.
124
00:07:18,000 --> 00:07:20,480
Hey, Dad said we're supposed to stay in
the house when it's night.
125
00:07:20,860 --> 00:07:23,180
And it's night. True, true, but this is
business.
126
00:07:23,700 --> 00:07:27,060
See, nice as Cousin Peaches is cutting
Jay -Z's hair for his concert tonight.
127
00:07:27,300 --> 00:07:29,920
I slide in my demo tape, and it's on.
Bam!
128
00:07:31,180 --> 00:07:33,700
Dad found out you were out at night, so
I'll really be on.
129
00:07:33,980 --> 00:07:34,980
Bam! Bam!
130
00:07:37,200 --> 00:07:39,460
What's your problem, man? Are you scared
to stay home by yourself?
131
00:07:40,020 --> 00:07:41,060
No, man, I'm not scared.
132
00:07:41,560 --> 00:07:44,380
Well, look, you can page me if the
boogeyman comes to get you, all right?
133
00:07:44,860 --> 00:07:46,180
I'll be back in a few hours.
134
00:07:51,940 --> 00:07:53,020
Me, Jay.
135
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
You're right.
136
00:07:55,060 --> 00:07:56,660
The whole crew and myself.
137
00:08:18,600 --> 00:08:20,740
Checking another satisfied customer.
138
00:08:21,100 --> 00:08:22,100
What are you talking about?
139
00:08:22,520 --> 00:08:24,960
Troy and Niecy. He was all shy.
140
00:08:25,300 --> 00:08:28,300
She was all lonely. Now they're all in
love.
141
00:08:29,820 --> 00:08:31,940
It's only been two days, Mo.
142
00:08:32,440 --> 00:08:36,520
Okay? We'll see if they make it through
the weekend before you start patting
143
00:08:36,520 --> 00:08:37,479
yourself on the back.
144
00:08:37,480 --> 00:08:38,640
Ha! Too late.
145
00:08:39,140 --> 00:08:41,280
I'm going over there to congratulate him
right now.
146
00:08:42,460 --> 00:08:43,919
Hey, what are you doing here?
147
00:08:44,159 --> 00:08:46,920
I thought you said you had to get the
Lexus details for our date tomorrow.
148
00:08:47,600 --> 00:08:49,020
Oh, the car will be ready.
149
00:08:49,500 --> 00:08:50,740
Just make sure you are.
150
00:08:50,980 --> 00:08:52,760
Oh, I was born ready.
151
00:09:07,300 --> 00:09:09,420
Alicia, who was that guy you were
kissing?
152
00:09:09,660 --> 00:09:10,920
Oh, that was my Lexus.
153
00:09:11,500 --> 00:09:12,780
Take a mental picture, hon.
154
00:09:13,000 --> 00:09:15,360
You'll never get a man that gorgeous.
Shut up.
155
00:09:17,450 --> 00:09:18,770
And the drama begins.
156
00:09:22,010 --> 00:09:26,790
Your boy Troy is dating Alicia and
Niecy. Well, Mo, what can I say? The
157
00:09:26,790 --> 00:09:27,790
player, player.
158
00:09:29,030 --> 00:09:32,490
It's not funny. Niecy is going to be
heartbroken when she finds out. Well, he
159
00:09:32,490 --> 00:09:33,490
won't get away with it.
160
00:09:33,570 --> 00:09:37,890
Like my mama always says, the sun will
always rise on what you do in the dark.
161
00:09:38,310 --> 00:09:39,470
Well, here comes the sun.
162
00:09:43,610 --> 00:09:44,750
Get up off of me.
163
00:09:48,740 --> 00:09:50,860
Girl, did I thank you today for hooking
me up with Troy?
164
00:09:51,440 --> 00:09:52,640
Please don't.
165
00:09:54,980 --> 00:09:58,780
Well, if it isn't the couch potato, the
cheese, and the sour cream.
166
00:10:00,340 --> 00:10:03,620
Lacey, Alicia, I need to talk to you.
167
00:10:03,900 --> 00:10:08,200
Mo, don't. Okay, let it go. For once in
your life, let something go.
168
00:10:09,640 --> 00:10:10,900
Hakeem, I can't.
169
00:10:11,100 --> 00:10:12,500
All right, they are my friends.
170
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
Well, Nisi is.
171
00:10:18,000 --> 00:10:18,919
I'm out.
172
00:10:18,920 --> 00:10:21,020
I don't want to be here when the hair
starts flying.
173
00:10:23,040 --> 00:10:27,220
What's up, Mo?
174
00:10:29,060 --> 00:10:33,380
Well, I really don't have an easy way to
say this, but you guys are both dating
175
00:10:33,380 --> 00:10:34,380
the same guy.
176
00:10:34,560 --> 00:10:35,560
What?
177
00:10:36,020 --> 00:10:37,020
Well, that's absurd.
178
00:10:37,740 --> 00:10:39,160
I mean, my man has class.
179
00:10:43,500 --> 00:10:44,500
No, Mo.
180
00:10:44,720 --> 00:10:45,940
Troy would never cheat on me.
181
00:10:46,460 --> 00:10:48,160
Niecy, I just saw Troy kiss Alicia.
182
00:10:49,480 --> 00:10:50,520
No, Mo, you're wrong.
183
00:10:51,320 --> 00:10:55,000
Because yesterday he told me that I was
his African queen, and then he gave me
184
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
this bracelet.
185
00:10:56,700 --> 00:10:57,920
You mean this bracelet?
186
00:10:59,900 --> 00:11:02,800
But he told me I was his sweet lady.
187
00:11:06,720 --> 00:11:07,960
Well, what are you going to do?
188
00:11:09,020 --> 00:11:13,320
Nothing. Nothing. I mean, Lexus and I
have been dating a whole month.
189
00:11:13,870 --> 00:11:17,230
And this must be some sort of a charity
case. Or a dare. Or maybe he was drunk.
190
00:11:18,510 --> 00:11:22,410
Or maybe he fell in love with me,
Alicia, and he's about to dump you.
191
00:11:24,190 --> 00:11:27,670
Why would he want spam when he could
have filet mignon?
192
00:11:29,510 --> 00:11:31,630
Colin, can't meet your little Vienna
sausage.
193
00:11:31,830 --> 00:11:33,510
Oh, I'm Vienna sausage. Yeah, you a
Vienna sausage.
194
00:11:34,110 --> 00:11:35,210
Ladies, ladies.
195
00:11:36,430 --> 00:11:39,470
Why are you fighting each other? Troy is
the enemy here.
196
00:11:40,910 --> 00:11:42,030
Play both of you.
197
00:11:49,130 --> 00:11:50,130
No, you're right, Moesha.
198
00:11:50,830 --> 00:11:53,890
Besides, I met a guy with a Range Rover
today anyway.
199
00:11:58,190 --> 00:11:59,190
Niecy, are you all right?
200
00:12:00,390 --> 00:12:01,390
No, Mo.
201
00:12:01,850 --> 00:12:02,850
My heart hurts.
202
00:12:05,370 --> 00:12:07,170
I'm gonna go home and watch Set It Off.
203
00:12:13,050 --> 00:12:14,650
Niecy, I'm really sorry, all right?
204
00:12:15,110 --> 00:12:17,670
And I promise I will make this up to
you.
205
00:12:20,560 --> 00:12:24,600
It's time somebody taught little Troy a
lesson, huh? Mm -hmm. I say we poison
206
00:12:24,600 --> 00:12:25,600
the rat.
207
00:12:26,340 --> 00:12:30,160
No, no, no, no. We should key his car.
Uh -uh, girl. That's a nice car.
208
00:12:32,400 --> 00:12:35,340
I think I got a better idea.
209
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
Yo, Mal.
210
00:12:45,900 --> 00:12:47,300
Yo, Mal, open the door.
211
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
What do you think you're doing?
212
00:13:01,840 --> 00:13:02,940
Trying to get in my house.
213
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Through the window?
214
00:13:04,640 --> 00:13:06,560
Oh, no, I can't get in the door.
215
00:13:06,760 --> 00:13:08,180
Well, I thought you said you live here.
216
00:13:08,380 --> 00:13:10,000
I do. Wait, yo, yo, yo, yo.
217
00:13:10,380 --> 00:13:14,280
Hey, yo, ma, open the door, man. If you
live here, where's your key?
218
00:13:14,920 --> 00:13:16,240
I must have left it in the house.
219
00:13:16,580 --> 00:13:17,580
Let me see some ID.
220
00:13:26,660 --> 00:13:29,640
Now, if this is your ID, I'm out of my
jurisdiction.
221
00:13:30,500 --> 00:13:31,720
This says Oakland.
222
00:13:32,140 --> 00:13:34,320
No, P, I'm waiting for my new one to
come in the mail.
223
00:13:34,540 --> 00:13:35,299
Yeah, right.
224
00:13:35,300 --> 00:13:36,460
And I'm Lil' Kim.
225
00:13:40,280 --> 00:13:43,520
Well, your name might be Kim, but you
sure not little.
226
00:13:46,940 --> 00:13:47,980
You're under arrest.
227
00:13:49,200 --> 00:13:51,920
Wait, wait. I'm not going anywhere. I
didn't do nothing wrong.
228
00:13:52,340 --> 00:13:54,800
Boy, don't make me dropkick you.
229
00:14:12,520 --> 00:14:13,319
Hey, Troy.
230
00:14:13,320 --> 00:14:16,600
Hey, what's happening with you? Thanks
for coming over to see me at such a
231
00:14:16,600 --> 00:14:17,600
notice. No problem.
232
00:14:18,500 --> 00:14:20,520
Wow, it's a nice place you got here.
Thanks.
233
00:14:21,180 --> 00:14:22,860
You, uh, want to talk to me about
something?
234
00:14:23,180 --> 00:14:25,960
Yeah, just that I'm nervous. I've never
done this before.
235
00:14:26,720 --> 00:14:27,720
Done what?
236
00:14:28,680 --> 00:14:29,680
Don't be.
237
00:14:34,000 --> 00:14:38,920
It's just that you're so cute and sexy.
238
00:14:39,960 --> 00:14:41,000
And to be honest,
239
00:14:42,000 --> 00:14:44,700
I haven't been able to get you out of my
mind since the day that we met.
240
00:14:45,580 --> 00:14:46,580
Really?
241
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
Yes.
242
00:14:48,740 --> 00:14:50,860
I don't know why I hooked you up with
Niecy.
243
00:14:51,620 --> 00:14:53,460
I should have just kept you for myself.
244
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
Oh, really?
245
00:14:56,700 --> 00:14:57,700
I don't know.
246
00:14:58,900 --> 00:14:59,900
What am I doing?
247
00:15:00,480 --> 00:15:02,160
I've never been this forward before.
248
00:15:02,600 --> 00:15:03,720
Oh, I'm so embarrassed.
249
00:15:04,040 --> 00:15:05,040
No.
250
00:15:05,580 --> 00:15:06,580
Don't be embarrassed.
251
00:15:07,220 --> 00:15:08,220
Go ahead.
252
00:15:08,600 --> 00:15:09,600
Be yourself.
253
00:15:11,920 --> 00:15:13,480
I mean, I'm going to track it to you,
too.
254
00:15:14,500 --> 00:15:15,860
But what about Niecy?
255
00:15:16,080 --> 00:15:19,320
I won't kiss and tell. I thought you
said you were shy.
256
00:15:21,380 --> 00:15:24,840
I am, but there's something about you
that takes all my fears away.
257
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
Slow down.
258
00:15:26,380 --> 00:15:27,820
This is my fantasy.
259
00:15:28,480 --> 00:15:29,840
Well, let the fantasy begin.
260
00:15:30,400 --> 00:15:32,140
Your wish is my command.
261
00:15:32,880 --> 00:15:33,920
Then strip.
262
00:15:36,080 --> 00:15:37,800
What? Take it off.
263
00:15:38,600 --> 00:15:40,140
Show me what you're working with.
264
00:15:52,360 --> 00:15:57,480
No, locked up in the cell with nowhere
to go. My little brother locked me
265
00:15:57,480 --> 00:15:58,600
outside the front door.
266
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
What's up, man?
267
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
Not much.
268
00:16:04,220 --> 00:16:06,280
Why you talking to yourself? Are you
crazy or something?
269
00:16:06,780 --> 00:16:08,440
Oh, nah, I'm working on lyrics.
270
00:16:08,720 --> 00:16:09,960
See, I'm in the music game.
271
00:16:10,280 --> 00:16:13,600
Yo, fellas, we got Juvenile in the
house, yeah.
272
00:16:18,540 --> 00:16:21,280
Hey, why you tripping, man? I'm just
trying to do my thing, homie.
273
00:16:21,980 --> 00:16:24,260
Well, you gonna have to do it barefoot.
Come out of those shoes.
274
00:16:26,200 --> 00:16:28,480
What? You heard me. I want your shoes.
275
00:16:29,460 --> 00:16:30,460
For what?
276
00:16:32,380 --> 00:16:33,380
I have a fetish.
277
00:16:36,140 --> 00:16:39,140
You need to go on hell with all that.
No, you need to give me your shoes.
278
00:16:39,340 --> 00:16:41,760
I said I can't do that. Look, little
man, you gonna give me your shoes. Step
279
00:16:41,760 --> 00:16:43,260
off.
280
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
He's out. He's cool.
281
00:16:46,460 --> 00:16:47,880
My bad, Lamont.
282
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
I know he's with you.
283
00:16:52,400 --> 00:16:53,740
Yo, yo, thanks, Lamar.
284
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
No problem.
285
00:16:55,560 --> 00:16:56,519
D -Money.
286
00:16:56,520 --> 00:16:57,479
D -Money.
287
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Yeah.
288
00:16:58,660 --> 00:16:59,980
Got a lot of heart, D -Money.
289
00:17:00,580 --> 00:17:01,580
What you in here for?
290
00:17:02,140 --> 00:17:03,640
See, man, I didn't even do anything.
291
00:17:04,200 --> 00:17:05,200
Breaking and entering.
292
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
Where at?
293
00:17:09,700 --> 00:17:12,040
I can't even reveal all that information
right now.
294
00:17:14,480 --> 00:17:15,480
Small kid.
295
00:17:15,960 --> 00:17:17,560
I like you, yo. You're high.
296
00:17:18,220 --> 00:17:20,319
Hey, look, I appreciate you looking out,
man.
297
00:17:20,780 --> 00:17:21,819
Oh, I'll see you around.
298
00:17:22,020 --> 00:17:24,839
Just remember, you owe me one, all
right?
299
00:17:25,079 --> 00:17:26,260
All right. Got you.
300
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
Hey, Oakland.
301
00:17:33,500 --> 00:17:36,020
What? Your daddy's here.
302
00:17:41,960 --> 00:17:43,500
You having fun yet?
303
00:17:43,820 --> 00:17:44,820
Mm -hmm.
304
00:17:44,960 --> 00:17:46,900
So that means you're ready for the grand
finale.
305
00:17:47,530 --> 00:17:51,190
I'm ready. Bring it on. Let's do it real
big. Let's get this party started.
306
00:17:53,190 --> 00:17:55,550
I'm about to set it off up in this
piece.
307
00:18:01,070 --> 00:18:02,090
Surprise, sucker.
308
00:18:06,290 --> 00:18:07,290
What's all this?
309
00:18:07,350 --> 00:18:08,350
You're busted.
310
00:18:09,270 --> 00:18:10,890
Alicia, Moesha, Niecy.
311
00:18:12,270 --> 00:18:13,390
How you doing, Monica?
312
00:18:17,900 --> 00:18:19,740
Having Alicia around in my Lexus.
313
00:18:20,620 --> 00:18:22,460
I put a little gas in it.
314
00:18:24,260 --> 00:18:30,780
Look, if I'm guilty of anything, it's
loving and appreciating my throat just a
315
00:18:30,780 --> 00:18:31,880
little too much. Uh -uh.
316
00:18:32,360 --> 00:18:34,320
Oh, just save it.
317
00:18:34,740 --> 00:18:36,080
And take that.
318
00:18:38,040 --> 00:18:39,160
And that is...
319
00:18:51,590 --> 00:18:53,750
Why don't y 'all uncuff me? Can we talk
about this?
320
00:18:53,950 --> 00:18:55,530
No, don't even try it, Troy.
321
00:18:55,790 --> 00:19:00,910
You know, Troy, since you love women so
much, you gonna really, really, really
322
00:19:00,910 --> 00:19:02,250
enjoy this here.
323
00:19:02,490 --> 00:19:03,490
Uh -huh.
324
00:19:03,850 --> 00:19:05,770
Yeah, y 'all like this right here.
325
00:19:07,010 --> 00:19:08,010
Bam!
326
00:19:10,530 --> 00:19:12,050
Boisha, can you stop all this?
327
00:19:12,950 --> 00:19:14,430
Y 'all going too far, man.
328
00:19:14,630 --> 00:19:15,630
Shh, shh, shh.
329
00:19:16,130 --> 00:19:17,570
All right, now I'm gonna need this back.
330
00:19:25,800 --> 00:19:27,280
How does it feel to get played?
331
00:19:28,360 --> 00:19:31,440
My Nubian queens.
332
00:19:32,880 --> 00:19:34,940
How can y 'all just do this to a
brother?
333
00:19:35,240 --> 00:19:39,400
What are you guys doing to my boyfriend?
334
00:19:43,260 --> 00:19:44,560
Troy, was dating you too?
335
00:19:45,500 --> 00:19:46,840
Man, talk too much.
336
00:19:48,800 --> 00:19:50,360
Oh, no, he didn't.
337
00:20:08,520 --> 00:20:09,920
whole weekend was a big old
misunderstanding.
338
00:20:10,180 --> 00:20:14,140
No, no, no, Dorian. I think I understand
fully. I trusted you, and once again,
339
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
you let me down.
340
00:20:15,940 --> 00:20:19,560
It was my only chance to hook up with
Jay -Z. I had to do it.
341
00:20:20,140 --> 00:20:23,880
Besides, it's Miles' fault. He locked me
out. No, no, no, Dorian. Don't try to
342
00:20:23,880 --> 00:20:25,660
blame this on Miles. This is your fault.
343
00:20:25,880 --> 00:20:27,820
You did not follow my rules.
344
00:20:28,260 --> 00:20:32,160
Look at you. You're almost grown,
Dorian. You should be able to get
345
00:20:32,160 --> 00:20:35,960
home on time, and you should certainly
be able to open a door without getting
346
00:20:35,960 --> 00:20:36,960
arrested.
25776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.