Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,010
Mmm.
2
00:00:01,570 --> 00:00:04,530
All right, everybody, who wants Sal's
Berry Steak?
3
00:00:04,830 --> 00:00:05,950
Ew, nasty.
4
00:00:06,510 --> 00:00:08,550
Daddy, TV dinners?
5
00:00:09,570 --> 00:00:12,630
Yeah, well, you're going to miss my home
cooking this weekend when I'm away at
6
00:00:12,630 --> 00:00:15,370
the annual Saturn Retreat. Yeah, well,
that means we could eat out.
7
00:00:16,530 --> 00:00:19,530
All right, Mom, Sammy's mother's going
to pick you up from school tomorrow, all
8
00:00:19,530 --> 00:00:22,090
right? And, Dad, I don't want to go to
Sammy's house.
9
00:00:22,470 --> 00:00:24,150
Well, what's the matter? You and Sammy
fighting again?
10
00:00:25,900 --> 00:00:28,060
His grandfather always walks around the
house naked.
11
00:00:28,820 --> 00:00:31,860
You mean in his boxers? No, Dad, in his
walker.
12
00:00:34,060 --> 00:00:35,660
Hey, can I stay here with Dorian?
13
00:00:37,320 --> 00:00:40,940
Daddy, you know what? I know you thought
you might never hear this, but I
14
00:00:40,940 --> 00:00:43,100
actually met my little brother.
15
00:00:43,400 --> 00:00:44,760
Can you come stay on campus with me?
16
00:00:45,040 --> 00:00:46,100
I can stay at the dorm?
17
00:00:46,760 --> 00:00:49,400
Is that cool, Dad? I think it's a good
idea, Mom. Yeah.
18
00:00:49,600 --> 00:00:50,079
Me too.
19
00:00:50,080 --> 00:00:51,080
Me too.
20
00:00:52,080 --> 00:00:55,940
Hey, when are you rolling out, Uncle
Frank? Well, actually, we are going to
21
00:00:55,940 --> 00:00:56,940
rolling out tomorrow evening.
22
00:00:57,140 --> 00:00:58,400
We? Yeah.
23
00:00:59,560 --> 00:01:01,640
I thought that you'd come down with me
to the convention.
24
00:01:02,060 --> 00:01:03,060
It'll be nice.
25
00:01:03,400 --> 00:01:04,959
Hey, there's a disco.
26
00:01:05,540 --> 00:01:06,540
Saturday night fever.
27
00:01:08,460 --> 00:01:10,280
Oh, great. I'll go grab my bell bottom.
28
00:01:11,420 --> 00:01:14,400
Boy, don't sleep on the Saturn dealers.
You know, last year, they turned Vegas
29
00:01:14,400 --> 00:01:17,020
out. No, thanks. Look, I got a whole
lot... Wait.
30
00:01:18,420 --> 00:01:21,160
Hold on. Did y 'all say Vegas? Yeah, the
retreat's in Las Vegas.
31
00:01:21,720 --> 00:01:22,719
Yeah, I'm down.
32
00:01:22,720 --> 00:01:23,559
Well, good.
33
00:01:23,560 --> 00:01:25,700
I'll get an extra ticket to the Chubby
Checker review.
34
00:02:03,050 --> 00:02:04,310
All right, Miles, this is my suite.
35
00:02:04,850 --> 00:02:07,530
Look, Niecy and I are in there.
36
00:02:08,070 --> 00:02:11,850
That's Brenda's room right there, and,
uh, some thing named Alicia stays in
37
00:02:11,850 --> 00:02:13,770
there. And this is tight.
38
00:02:14,230 --> 00:02:15,570
So nobody's in charge?
39
00:02:15,890 --> 00:02:16,930
No, you're in charge of yourself.
40
00:02:17,670 --> 00:02:20,390
Cool. Well, I'm gonna hang out on campus
while you study.
41
00:02:20,810 --> 00:02:22,730
Dorian told me how to mack on some
college honeys.
42
00:02:22,990 --> 00:02:24,090
Oh, no, you're not.
43
00:02:24,390 --> 00:02:25,950
You're gonna stay here and mack that
homework.
44
00:02:26,490 --> 00:02:28,090
And no TV until it's done.
45
00:02:29,130 --> 00:02:30,130
Hey, Mo.
46
00:02:30,230 --> 00:02:31,970
You ain't nothing but dad in a skirt.
47
00:02:32,830 --> 00:02:35,590
Don't worry, when I get back from the
library, we're going to have some fun,
48
00:02:35,610 --> 00:02:39,790
too. I'm going to take you to the famous
Cal U root beer brewery, the lacrosse
49
00:02:39,790 --> 00:02:43,350
game, and the new insect exhibit is
opening in the biology building.
50
00:02:45,830 --> 00:02:46,830
Bugs?
51
00:02:47,010 --> 00:02:48,650
I'm not into bugs anymore, Mo.
52
00:02:49,070 --> 00:02:51,630
I want to go to a keg party, a step
show.
53
00:02:52,070 --> 00:02:55,070
I want to see some college honeys. I'm
talking about panty race.
54
00:02:57,210 --> 00:02:58,210
Boy, you are 13.
55
00:02:58,920 --> 00:03:01,540
You better sit here and read some Harry
Potter and watch Nickelodeon.
56
00:03:02,600 --> 00:03:04,180
Be back soon with the books.
57
00:03:24,840 --> 00:03:25,980
Oh, you.
58
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
Okay, I'm calling security.
59
00:03:40,820 --> 00:03:46,280
My name's Mitchell. Miles Mitchell.
60
00:03:47,280 --> 00:03:49,000
You can call me Eminem for short.
61
00:03:49,560 --> 00:03:52,080
Mitchell. Ken of Moesha, I gather.
62
00:03:52,340 --> 00:03:53,340
Yeah, I'm her brother.
63
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Oh, poor you.
64
00:03:55,300 --> 00:03:58,240
But I can see you got the looks in the
family.
65
00:03:59,580 --> 00:04:00,580
Hey,
66
00:04:01,180 --> 00:04:02,180
Mom.
67
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
I see you've met it.
68
00:04:05,120 --> 00:04:07,040
And I see you still don't have it.
69
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Anyway,
70
00:04:09,440 --> 00:04:11,560
boy, you working on your homework?
Alicia told me to check on you.
71
00:04:12,320 --> 00:04:14,220
Alicia, would you excuse me for a
minute?
72
00:04:16,200 --> 00:04:20,180
Why are you trying to put salt in her
brother's game?
73
00:04:20,760 --> 00:04:22,040
Can't you see she's digging me?
74
00:04:23,200 --> 00:04:24,200
Oh, you like Alicia.
75
00:04:26,220 --> 00:04:27,620
Oh, that's just nasty, Mom.
76
00:04:28,940 --> 00:04:29,940
Yippee!
77
00:04:30,700 --> 00:04:31,700
Eminem.
78
00:04:34,380 --> 00:04:35,700
So how long will you be with us?
79
00:04:36,120 --> 00:04:37,780
Oh, uh, just for the weekend.
80
00:04:38,020 --> 00:04:41,380
But in three years, I have my license,
and I can come and see you whenever I
81
00:04:41,380 --> 00:04:42,380
want.
82
00:04:42,780 --> 00:04:46,520
Perfect, perfect. You know, I need a
big, strong wall.
83
00:04:48,600 --> 00:04:53,480
I need a big, strong guy to help me with
my laundry tonight. But for starters,
84
00:04:53,540 --> 00:04:55,160
you can help me rearrange my room.
85
00:04:58,100 --> 00:04:59,100
Booyah.
86
00:05:06,830 --> 00:05:07,830
out here.
87
00:05:07,850 --> 00:05:10,090
I turn on the A .C., I'm sweating up my
gear.
88
00:05:10,910 --> 00:05:11,910
Absolutely not.
89
00:05:12,130 --> 00:05:14,670
Air conditioning burns gas twice as
fast.
90
00:05:15,110 --> 00:05:17,670
You got on three shirts, take one off.
91
00:05:18,490 --> 00:05:20,530
Hey, it's a part of my outfit.
92
00:05:20,910 --> 00:05:23,010
You know I gotta look good when I get to
Vegas.
93
00:05:23,530 --> 00:05:25,590
Yeah, well, maybe you ought to have four
shirts.
94
00:05:28,430 --> 00:05:30,210
Can I ask you a personal question?
95
00:05:30,530 --> 00:05:31,309
Yeah, sure.
96
00:05:31,310 --> 00:05:32,810
Why are you driving so slow?
97
00:05:33,610 --> 00:05:34,990
Old women are passengers.
98
00:05:35,810 --> 00:05:36,810
On foot.
99
00:05:38,090 --> 00:05:41,610
For your information, it's called
defensive driving, Dorian.
100
00:05:42,170 --> 00:05:44,710
Of course, what would you know about
driving at your age?
101
00:05:45,050 --> 00:05:48,010
I know that driving below the speed
limit will get you pulled over.
102
00:05:49,470 --> 00:05:50,470
Sir.
103
00:05:56,410 --> 00:05:57,790
Will you let me have it?
104
00:06:07,370 --> 00:06:08,370
Good evening, officer.
105
00:06:08,710 --> 00:06:12,750
May I ask why you're pulling me over?
You were driving below the minimum speed
106
00:06:12,750 --> 00:06:14,310
limit. I told you.
107
00:06:15,710 --> 00:06:17,010
License and registration, please.
108
00:06:18,210 --> 00:06:21,550
You know, I don't believe that you're
going to give me a ticket for being a
109
00:06:21,550 --> 00:06:22,550
cautious driver.
110
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
Cautious, sir?
111
00:06:24,110 --> 00:06:26,750
I had to put the radar on to see if you
were actually moving.
112
00:06:30,130 --> 00:06:31,930
Look at all these cars speeding.
113
00:06:32,150 --> 00:06:34,190
And you're stopping me for driving
safely?
114
00:06:36,330 --> 00:06:39,170
Or is that what they're teaching you in
the police academy these days?
115
00:06:41,530 --> 00:06:44,390
I'm sure that you're really just doing
your job, right?
116
00:06:45,010 --> 00:06:48,610
You know, I admire and respect a civil
servant such as yourself.
117
00:06:49,050 --> 00:06:50,530
Can't find your license, huh?
118
00:06:51,530 --> 00:06:52,530
No.
119
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
went to the dorm, he wasn't there.
120
00:07:14,920 --> 00:07:15,920
Really?
121
00:07:16,140 --> 00:07:17,900
I haven't seen him.
122
00:07:22,260 --> 00:07:23,260
Excuse me.
123
00:07:26,020 --> 00:07:27,280
No coins or food stamps.
124
00:07:27,660 --> 00:07:30,420
Miles, what are you doing? Who told you
you were this guy?
125
00:07:31,260 --> 00:07:35,860
Well, Miles told me he likes dancing and
I like to be entertained, so here we
126
00:07:35,860 --> 00:07:38,360
are. Well, I don't want my brother
dancing for you.
127
00:07:39,729 --> 00:07:41,890
Now I see why you don't want to hang out
with your sister.
128
00:07:42,830 --> 00:07:46,170
Moesha, honey, you're too uptight. You
need to learn how to let go.
129
00:07:47,010 --> 00:07:48,010
Let go?
130
00:07:48,030 --> 00:07:50,310
I don't even have my hands around your
throat. Whoa, whoa, whoa.
131
00:07:53,050 --> 00:07:55,510
Look, Miles, man, if Hammer can quit, so
can you.
132
00:07:58,230 --> 00:08:00,850
Do you like my dancing, Louise? Come on,
Miles, let's go.
133
00:08:01,630 --> 00:08:02,529
Go where?
134
00:08:02,530 --> 00:08:06,630
Look, I got two passes to the varsity
basketball court. I got the hookup so
135
00:08:06,630 --> 00:08:07,630
can shoot around with the players.
136
00:08:08,070 --> 00:08:09,070
Oh, for real?
137
00:08:12,490 --> 00:08:13,490
Sorry, Mo.
138
00:08:14,010 --> 00:08:15,970
I'm going to have to pass. I'm going to
stay here with Alicia.
139
00:08:16,830 --> 00:08:18,050
I'm not asking you, Ma.
140
00:08:18,310 --> 00:08:20,330
Daddy left me in charge, and I say we
leave.
141
00:08:21,030 --> 00:08:23,990
Oh, come on, Moesha. Be a nice big
sister.
142
00:08:24,350 --> 00:08:25,350
Let him stay.
143
00:08:25,830 --> 00:08:27,450
Yeah, come on, Mo. Let me stay.
144
00:08:30,170 --> 00:08:31,930
Come on.
145
00:08:32,630 --> 00:08:33,630
I'm staying, too.
146
00:08:41,520 --> 00:08:42,919
People driving without a license.
147
00:08:43,760 --> 00:08:46,880
That is irresponsible if you don't mind
me saying it. I mind.
148
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
Okay.
149
00:08:53,560 --> 00:08:54,560
Yeah.
150
00:08:54,960 --> 00:08:56,060
Yeah. Yeah.
151
00:08:57,980 --> 00:08:59,880
Well, I can't listen to some sounds.
152
00:09:00,080 --> 00:09:01,340
I don't drive with my ears.
153
00:09:01,560 --> 00:09:02,560
Because you need to concentrate.
154
00:09:13,480 --> 00:09:14,580
Not a lazy boy.
155
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
Thank you.
156
00:09:21,480 --> 00:09:22,480
Look out!
157
00:09:22,980 --> 00:09:25,000
What was that?
158
00:09:25,540 --> 00:09:28,100
Tumbleweed. Sometimes they just roll up
on you.
159
00:09:29,540 --> 00:09:30,540
That's it.
160
00:09:30,700 --> 00:09:33,480
I'm getting off at the next exit, and
now I'm taking the bus home.
161
00:09:45,450 --> 00:09:49,870
when I was your age, I could change a
tire in seven minutes.
162
00:09:50,390 --> 00:09:51,410
You timed it?
163
00:09:52,290 --> 00:09:55,830
Dang, I guess changing a tire was
considered a sport back in the day.
164
00:09:58,810 --> 00:10:00,450
Didn't Daddy teach you how to fix a
flat?
165
00:10:00,670 --> 00:10:01,670
Boy, did he.
166
00:10:02,690 --> 00:10:04,750
Let's just say it was part of my
rehabilitation.
167
00:10:05,790 --> 00:10:06,850
You got into trouble?
168
00:10:07,190 --> 00:10:08,410
Yeah, never will forget it.
169
00:10:10,330 --> 00:10:14,590
Your Uncle Bernie had spotted this
gorgeous little Mustang convertible.
170
00:10:14,960 --> 00:10:16,060
The key's still in the ignition.
171
00:10:17,260 --> 00:10:20,800
Somehow or other, I let him talk me into
believing that I could just take it for
172
00:10:20,800 --> 00:10:22,460
a spin around the corner and wouldn't
get caught.
173
00:10:23,900 --> 00:10:26,920
Boy, I didn't make it halfway up the
block before the police had us
174
00:10:26,920 --> 00:10:27,920
surrounded.
175
00:10:29,500 --> 00:10:30,640
That's where I get it from.
176
00:10:32,860 --> 00:10:36,780
Yeah, boy, my pops got me a job in a
garage after that.
177
00:10:37,800 --> 00:10:41,040
And all I did, day and night, was change
tires.
178
00:10:41,640 --> 00:10:42,900
You must have hated it.
179
00:10:43,580 --> 00:10:44,580
Yeah, I did.
180
00:10:46,220 --> 00:10:47,260
I'm older now, son.
181
00:10:47,760 --> 00:10:50,820
I realize all my daddy was trying to do
was put me on the right path.
182
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
Here we go.
183
00:10:53,180 --> 00:10:55,160
No, no, no, no, no. I'm not going to
preach to you.
184
00:10:56,140 --> 00:10:57,940
Besides, the tire's already fixed.
185
00:10:58,540 --> 00:10:59,539
Come on.
186
00:10:59,540 --> 00:11:00,479
Let's go to Vegas.
187
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
All right.
188
00:11:06,460 --> 00:11:07,460
Excuse me.
189
00:11:07,620 --> 00:11:08,840
I think I'll do the driving.
190
00:11:09,500 --> 00:11:10,500
Come on. Give me the keys.
191
00:11:16,780 --> 00:11:17,780
I don't have them.
192
00:11:17,840 --> 00:11:19,420
What do you mean you don't have them?
You drove.
193
00:11:20,460 --> 00:11:21,460
Did you drive?
194
00:11:25,580 --> 00:11:26,580
Uh -oh.
195
00:11:26,840 --> 00:11:28,600
I think I locked the keys in the trunk.
196
00:11:32,520 --> 00:11:33,439
My bad.
197
00:11:33,440 --> 00:11:34,440
Don't worry, Ian.
198
00:11:42,060 --> 00:11:43,220
Miles, where have you been?
199
00:11:43,540 --> 00:11:44,399
The mall.
200
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
The mall?
201
00:11:45,480 --> 00:11:46,640
Thought you were going to get ice cream.
202
00:11:46,880 --> 00:11:48,320
Oh, we did, at the mall.
203
00:11:48,960 --> 00:11:51,080
Then Miles offered to take me shopping.
204
00:11:51,360 --> 00:11:54,060
Yeah, I wanted to put a smile on my
boo's face.
205
00:11:55,600 --> 00:11:58,300
Did you spend all the money you made
dancing at the pendulum on Alicia?
206
00:11:58,660 --> 00:12:01,260
No, I made even more money dancing at
the mall.
207
00:12:02,900 --> 00:12:05,400
What? I couldn't get the skirt without
the shoes.
208
00:12:06,620 --> 00:12:07,740
Alicia, you're a pimp.
209
00:12:07,980 --> 00:12:10,260
Close, but I can think of a better word.
Hey,
210
00:12:11,140 --> 00:12:13,320
you disrespect my woman, you disrespect
me.
211
00:12:15,070 --> 00:12:16,390
I know you done lost your mind.
212
00:12:16,810 --> 00:12:17,810
Oh, Maya.
213
00:12:18,510 --> 00:12:19,369
Yeah, coming.
214
00:12:19,370 --> 00:12:20,370
Hey, Miles, hold up.
215
00:12:20,410 --> 00:12:21,410
We need to talk.
216
00:12:23,450 --> 00:12:24,450
Okay, fine.
217
00:12:24,530 --> 00:12:26,730
Fine. It's my aromatherapy hour anyway.
218
00:12:27,630 --> 00:12:30,790
I guess I'll just see you later, mm -kay
-kay? Mm -kay -kay.
219
00:12:33,910 --> 00:12:35,410
Yeah, she's gonna be my wifey.
220
00:12:36,210 --> 00:12:38,910
Miles, look, I know you're feeling
very... Sprung.
221
00:12:39,890 --> 00:12:45,760
I am afraid that... Alicia doesn't feel
the same way about you
222
00:12:45,760 --> 00:12:47,680
as you do about her.
223
00:12:48,520 --> 00:12:49,600
Well, you're wrong, Mo.
224
00:12:50,000 --> 00:12:52,540
She wouldn't let me borrow that stuff if
she wasn't feeling me.
225
00:12:52,740 --> 00:12:55,180
Oh, two bad men don't stay this way.
226
00:12:55,660 --> 00:12:56,660
What?
227
00:12:57,100 --> 00:13:00,580
Look, Miles, man, you gotta listen to
Mo, man.
228
00:13:01,480 --> 00:13:03,480
Alicia is not the girl for you.
229
00:13:04,340 --> 00:13:07,120
Hakeem, when you get a college girl,
we'll talk.
230
00:13:08,920 --> 00:13:13,240
And Mo, you know you don't like Alicia,
but you don't know her the way I do.
231
00:13:13,870 --> 00:13:17,110
We're together now, so I think you need
to mind your own business.
232
00:13:18,290 --> 00:13:19,370
All right, Mindy Mac.
233
00:13:20,310 --> 00:13:24,210
Exactly what I'll do. Great, great,
great, great, great, great.
234
00:13:25,250 --> 00:13:26,650
Oh, this is great.
235
00:13:59,470 --> 00:14:01,030
What's wrong with you? Why don't you
just pay attention?
236
00:14:01,610 --> 00:14:03,790
Uh -oh, now this whole whack trip is my
fault?
237
00:14:04,130 --> 00:14:06,690
I knew taking this trip with you was a
bad idea.
238
00:14:07,050 --> 00:14:09,650
And all I wanted to do was go see a
fight. Fight?
239
00:14:10,030 --> 00:14:11,030
What fight?
240
00:14:11,730 --> 00:14:18,550
One of my... One of my homies from boot
camp is boxing on the
241
00:14:18,550 --> 00:14:20,450
undercard of the Sugar Shane Mosley
fight.
242
00:14:21,870 --> 00:14:22,870
Oh.
243
00:14:23,190 --> 00:14:24,190
I see.
244
00:14:25,930 --> 00:14:29,070
And all the time I was thinking that you
were going to Vegas, a week had spent a
245
00:14:29,070 --> 00:14:30,670
little time together. But no, no, no.
246
00:14:32,370 --> 00:14:33,810
That was just your ride, huh?
247
00:14:36,170 --> 00:14:38,670
You know, I'm really disappointed in
you, Dorian.
248
00:14:39,770 --> 00:14:41,110
That's all I ever hear you say.
249
00:14:42,350 --> 00:14:44,170
It's how disappointed you are in me.
250
00:14:45,490 --> 00:14:47,210
How you expected more from me.
251
00:14:47,730 --> 00:14:49,650
How I let you down all the time.
252
00:14:54,090 --> 00:14:55,490
Look, Dorian, I...
253
00:14:57,770 --> 00:15:02,110
Dorian, I... No, I don't know what to
say.
254
00:15:02,590 --> 00:15:03,690
You don't have to say anything.
255
00:15:06,010 --> 00:15:10,470
Look, Dorian, I don't want to fight with
you anymore, all right?
256
00:15:11,770 --> 00:15:14,870
And I apologize if I haven't said enough
to encourage you.
257
00:15:15,490 --> 00:15:17,410
But there is a lot about you I do
admire.
258
00:15:18,770 --> 00:15:21,710
I admire your courage and your strong
will.
259
00:15:23,230 --> 00:15:24,410
I'm proud of you, Dorian.
260
00:15:27,710 --> 00:15:29,030
Well, for sure.
261
00:15:34,270 --> 00:15:35,330
Oh, boy.
262
00:15:36,170 --> 00:15:37,470
Not you two again.
263
00:15:37,930 --> 00:15:39,230
Oh, officer.
264
00:15:40,190 --> 00:15:41,410
I can't believe this.
265
00:15:41,890 --> 00:15:45,570
Funny thing, my son and I happen to have
locked ourselves out of the car.
266
00:15:45,910 --> 00:15:46,910
Oops.
267
00:15:47,490 --> 00:15:48,590
Why am I not surprised?
268
00:15:49,970 --> 00:15:51,330
Let me see what I can do.
269
00:15:55,630 --> 00:15:57,410
Looks like we're going to Vegas after
all.
270
00:15:57,870 --> 00:15:58,870
No, son.
271
00:15:59,250 --> 00:16:01,750
Let's go home. We've already had a long
enough trip.
272
00:16:02,010 --> 00:16:03,950
I was hoping you would come to the fight
with me.
273
00:16:04,330 --> 00:16:05,330
Really, son?
274
00:16:05,790 --> 00:16:07,730
Yeah. Well, I'd love to.
275
00:16:24,780 --> 00:16:28,140
by separating the colors from the
whites, and then you can read the
276
00:16:28,140 --> 00:16:31,020
on the detergent box because I don't
know what happens next.
277
00:16:32,260 --> 00:16:35,100
Where's the detergent? Oh, I'm out. Just
use Moesha's.
278
00:16:36,320 --> 00:16:40,940
Oh, oh, this shirt is very expensive.
Please wash it on the delicate cycle.
279
00:16:42,120 --> 00:16:43,580
Oh, you want me to do it all by myself?
280
00:17:04,010 --> 00:17:05,550
Hey, what's up? Yo, what's up, little
man?
281
00:17:05,869 --> 00:17:07,770
Uh, Niecy's not here.
282
00:17:07,990 --> 00:17:09,050
Oh, I'm not here to see Niecy.
283
00:17:09,270 --> 00:17:10,510
Oh, then you're here to see Moe?
284
00:17:11,010 --> 00:17:12,010
I'm here to see Alicia.
285
00:17:16,410 --> 00:17:21,490
Well, uh, I hate to break it to you,
partner, but, uh, whatever you and
286
00:17:21,490 --> 00:17:22,770
had, it's over.
287
00:17:22,970 --> 00:17:23,970
She's with me now.
288
00:17:26,650 --> 00:17:27,990
Nico. Hey.
289
00:17:28,270 --> 00:17:29,270
Hey.
290
00:17:29,670 --> 00:17:30,670
Hey.
291
00:17:32,360 --> 00:17:34,060
I stopped by to see if you wanted to go
catch a late movie.
292
00:17:34,380 --> 00:17:35,980
Well, I would, but I'm a mess.
293
00:17:36,780 --> 00:17:37,780
Are you kidding?
294
00:17:37,820 --> 00:17:39,720
You look great. I know. It's a curse.
295
00:17:41,000 --> 00:17:42,520
Well, let me go get my jacket.
296
00:17:44,560 --> 00:17:45,560
Hey,
297
00:17:46,840 --> 00:17:48,100
brother, you disrespect me.
298
00:17:49,540 --> 00:17:50,880
Man, how old are you?
299
00:17:52,580 --> 00:17:54,500
That's enough to defend what's mine.
Come on, man.
300
00:18:02,570 --> 00:18:03,650
to go back in there, you don't want to
see this.
301
00:18:05,450 --> 00:18:07,610
Nico, would you excuse us for a second?
302
00:18:13,890 --> 00:18:20,230
Miles, honey, we've had fun together,
okay? And you are a cutie. And in ten
303
00:18:20,230 --> 00:18:24,890
years, if you're still interested in
older women and are making some grown
304
00:18:24,890 --> 00:18:27,990
money, then we might have something.
305
00:18:28,510 --> 00:18:29,890
Are you trying to say it's over?
306
00:18:30,150 --> 00:18:31,150
Yeah.
307
00:18:32,080 --> 00:18:33,080
Are you going to be okay?
308
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
Yeah, I'm cool.
309
00:18:40,300 --> 00:18:41,300
Oh.
310
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
Yo, little man.
311
00:18:44,560 --> 00:18:45,620
You got a lot of heart, man.
312
00:18:58,700 --> 00:19:00,160
Love stinks, doesn't it?
313
00:19:00,580 --> 00:19:01,580
Go away.
314
00:19:02,000 --> 00:19:03,620
I do not want you to see me like this.
315
00:19:04,400 --> 00:19:06,360
Well, that's what big sisters are for.
316
00:19:08,240 --> 00:19:09,700
Look, I'm sorry you got hurt.
317
00:19:12,620 --> 00:19:14,900
Man, how could she pick him over me?
318
00:19:15,520 --> 00:19:17,040
I'd dance for that girl.
319
00:19:18,600 --> 00:19:21,680
Some women don't recognize a good man
when they see one.
320
00:19:23,340 --> 00:19:24,980
Who knew women were so complicated?
321
00:19:25,860 --> 00:19:27,080
Well, love is complicated.
322
00:19:30,090 --> 00:19:32,050
Hey, Miles, I'm sorry for being
overprotective.
323
00:19:32,490 --> 00:19:34,130
But you're my baby brother, you know?
324
00:19:36,290 --> 00:19:39,470
Dang, Miles, I can't believe you like
the honey.
325
00:19:41,070 --> 00:19:42,190
You gotta face it, Mom.
326
00:19:42,770 --> 00:19:43,770
I'm a man now.
327
00:19:44,410 --> 00:19:46,330
If you look real close, you can see my
mustache.
328
00:19:49,030 --> 00:19:51,650
Yeah, next Christmas, I'm gonna get you
the magic shade.
329
00:19:55,430 --> 00:19:58,570
Hey, Mom, you think the root beer
brewery's still open? Yeah.
330
00:19:59,070 --> 00:20:00,110
Doesn't close until midnight.
331
00:20:00,610 --> 00:20:03,090
Can we go? I need to drown my sorrows.
332
00:20:03,330 --> 00:20:04,330
All right.
333
00:20:04,410 --> 00:20:05,410
My treat.
334
00:20:06,630 --> 00:20:08,090
I just had the new DQ chicken.
335
00:20:08,790 --> 00:20:13,510
Miles, why are you still up? I have a
list of things for you. I mean, uh, to
336
00:20:13,510 --> 00:20:14,189
in the morning.
337
00:20:14,190 --> 00:20:15,410
You need your rest.
338
00:20:15,650 --> 00:20:18,210
Aw, I'm not so thoughtful of you,
Alicia.
339
00:20:19,510 --> 00:20:21,750
Miles, did you finish my laundry? Oh,
yeah.
340
00:20:22,130 --> 00:20:23,670
It's all in the room. Chill.
341
00:20:25,170 --> 00:20:28,070
See, Moesha, you gotta train them while
they're young.
342
00:20:39,380 --> 00:20:40,380
Miles!
343
00:20:41,180 --> 00:20:43,580
See, Alicia, you said it yourself.
344
00:20:43,900 --> 00:20:45,380
You gotta train a lot of young.
345
00:20:47,620 --> 00:20:52,180
When Gordo helps Ethan with his
studies... You have a total in Ethan.
346
00:20:52,460 --> 00:20:53,620
This tutoring thing rocks.
347
00:20:53,960 --> 00:20:55,820
Will Lizzie and Miranda crash the party?
348
00:20:56,020 --> 00:20:57,180
Why don't you tutor me?
349
00:20:59,760 --> 00:21:02,220
Lizzie McGuire, today at 5 .30 Eastern.
26057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.