Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,550 --> 00:00:07,890
So, Mom, what did Q send you from the
past?
2
00:00:08,189 --> 00:00:10,630
I bet you it's some jade.
3
00:00:10,990 --> 00:00:13,310
Oh, no, no, no. Maybe some culture
pearls.
4
00:00:13,690 --> 00:00:16,610
Oh, no, no, no. Maybe it's some keys to
a Toyota, girl.
5
00:00:16,890 --> 00:00:18,510
Oh, no, it's from BC.
6
00:00:18,830 --> 00:00:20,090
Can I open it first?
7
00:00:24,650 --> 00:00:27,350
Oh, Q sent you some rocks.
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,270
They're not just rocks, Hakeem.
9
00:00:31,750 --> 00:00:32,930
That's right, Hakeem.
10
00:00:33,550 --> 00:00:34,550
No, what are they?
11
00:00:36,170 --> 00:00:37,170
Y 'all listen to this.
12
00:00:37,190 --> 00:00:41,650
According to legend, these two rocks
were put into two different rivers by a
13
00:00:41,650 --> 00:00:42,990
prince and a princess.
14
00:00:43,390 --> 00:00:48,570
But they were reunited by the powers of
love, like you and me, shorty.
15
00:00:51,570 --> 00:00:53,490
Girl, who thinks you'll get so smooth?
16
00:00:53,770 --> 00:00:55,610
Yeah, smooth must be Japanese for cheap.
17
00:01:13,119 --> 00:01:17,860
You're going to be down. Come on.
18
00:01:40,590 --> 00:01:42,010
and my stepmom's out of the country.
19
00:01:42,430 --> 00:01:43,450
I'm beating you, homie.
20
00:01:43,750 --> 00:01:44,890
Look at you.
21
00:01:45,170 --> 00:01:46,170
Hey,
22
00:01:49,450 --> 00:01:50,770
girl, what are you doing?
23
00:01:51,370 --> 00:01:53,710
You better learn how to control your
woman.
24
00:01:55,450 --> 00:01:58,490
Look, we didn't come over here to watch
you guys play stupid video games.
25
00:01:59,230 --> 00:02:01,070
What this party needs is some music.
26
00:02:01,410 --> 00:02:02,369
Hold up, yo.
27
00:02:02,370 --> 00:02:05,410
This isn't a party. This is supposed to
be me and Tony studying.
28
00:02:07,070 --> 00:02:08,789
All I'm asking for is one dance.
29
00:02:25,160 --> 00:02:26,160
Now what?
30
00:02:27,080 --> 00:02:29,180
Man, she make a brother want to stay
single.
31
00:03:06,970 --> 00:03:07,970
What's wrong?
32
00:03:11,510 --> 00:03:12,610
What's going on in here?
33
00:03:13,710 --> 00:03:14,710
I'll tell you later.
34
00:03:17,910 --> 00:03:20,110
Well, is anybody going to tell me what's
going on here?
35
00:03:27,990 --> 00:03:33,270
Alicia, darling, you look so... Oh,
forget it. Just let me borrow your
36
00:03:33,270 --> 00:03:34,270
anthropology notes.
37
00:03:36,430 --> 00:03:38,670
Wait, I need my notes so I can study for
the test tomorrow.
38
00:03:39,990 --> 00:03:42,390
But you can stay and copy them. Oh,
good.
39
00:03:44,050 --> 00:03:45,050
Pen, paper.
40
00:03:49,350 --> 00:03:54,130
Yo, King, I wish you'd rethink this gift
thing, man. You're playing yourself.
41
00:03:54,890 --> 00:03:55,910
This'll work, all right?
42
00:03:56,550 --> 00:03:58,250
Man, she don't want you no more.
43
00:04:00,850 --> 00:04:01,850
Shut up, all right?
44
00:04:03,210 --> 00:04:04,690
Hey, y 'all. Hey, hey, people.
45
00:04:05,640 --> 00:04:07,360
Hey, Niecy. What you looking for, a job?
46
00:04:07,900 --> 00:04:10,480
I hear they hiring at the sexy factory.
47
00:04:14,040 --> 00:04:15,180
Jerome, that's so sweet.
48
00:04:15,640 --> 00:04:17,880
I bet you get a lot of play at the bingo
games.
49
00:04:21,620 --> 00:04:25,680
Oh, yeah, I got a little something for
you.
50
00:04:26,020 --> 00:04:27,020
Joaquin, please.
51
00:04:27,340 --> 00:04:30,480
You're making this more complicated than
it has to be. No, no, no, Mom. I mean,
52
00:04:30,500 --> 00:04:32,160
it's just a little something I've been
meaning to give to you.
53
00:04:32,440 --> 00:04:33,440
Come on, Kay.
54
00:04:35,920 --> 00:04:37,680
We've made your delivery. Let's go.
Wait.
55
00:04:39,420 --> 00:04:42,940
Come on, Mo. Open it up so we can see
what Hakeem stole from his mama's house.
56
00:04:48,220 --> 00:04:50,860
Oh, look. It's the big picture of me and
Hakeem.
57
00:04:51,940 --> 00:04:53,420
Hakeem, who painted that? Nieces.
58
00:04:54,240 --> 00:04:57,180
The chip nails and ashy knuckles.
59
00:05:11,180 --> 00:05:15,680
Just thinking that maybe you could hang
that up in your room as sort of a
60
00:05:15,680 --> 00:05:18,420
reminder of our special friendship.
61
00:05:18,840 --> 00:05:21,720
Thank you, Hakeem. I know just the place
for it.
62
00:05:22,980 --> 00:05:23,980
Cool.
63
00:05:25,460 --> 00:05:29,320
Yo, Hakeem, let me take you out of here
and explain to you what just happened.
64
00:05:30,520 --> 00:05:37,340
Now, who would be that desperate?
65
00:05:37,640 --> 00:05:40,500
Easy. Come on, this isn't easy for
Hakeem.
66
00:05:41,080 --> 00:05:45,160
Girl, who cares about Hakeem? Look,
here's a company paying $500 a week to
67
00:05:45,160 --> 00:05:48,320
anybody who would let them put a camera
in their room. So they can watch you?
68
00:05:48,440 --> 00:05:50,520
No, so everybody can watch you on the
Internet.
69
00:05:51,100 --> 00:05:52,340
You see that right there?
70
00:05:53,920 --> 00:05:58,080
Now, what kind of low -life freak would
trade their privacy for $500?
71
00:06:18,979 --> 00:06:19,979
Please, come in.
72
00:06:21,360 --> 00:06:22,360
What do you want?
73
00:06:23,080 --> 00:06:24,620
I think you should know that I'm late.
74
00:06:25,680 --> 00:06:28,480
Late? You ain't late. I didn't even
invite you over.
75
00:06:30,380 --> 00:06:33,200
I know you're not going to deny what
happened the other day. What happened?
76
00:06:33,460 --> 00:06:34,740
I'm pregnant and you did Eddie.
77
00:06:41,450 --> 00:06:44,010
late does not mean you're pregnant. I
gotta be in biology.
78
00:06:44,710 --> 00:06:46,290
And I gotta be in baby.
79
00:06:46,510 --> 00:06:47,890
I know my body.
80
00:06:50,430 --> 00:06:51,850
Well, then how do you know it's mine?
81
00:06:52,510 --> 00:06:54,290
Because I don't dance around.
82
00:06:57,610 --> 00:07:01,090
Can we continue this conversation
another time?
83
00:07:01,830 --> 00:07:04,070
I'm on punishment. I'm not supposed to
have any company.
84
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
Uh -huh.
85
00:07:06,250 --> 00:07:10,330
But whatever you do, don't ignore me.
Because I'm not. My bad. I mean, we're
86
00:07:10,330 --> 00:07:11,420
not. You don't win anywhere.
87
00:07:15,520 --> 00:07:17,080
Your little girlie seems upset.
88
00:07:17,600 --> 00:07:18,620
What you do to her?
89
00:07:19,840 --> 00:07:22,480
She's all mad because she thinks I got
her pregnant.
90
00:07:27,900 --> 00:07:28,900
When this happen?
91
00:07:29,640 --> 00:07:31,320
Right here the other day in the family.
92
00:07:42,220 --> 00:07:43,280
and all of a sudden, it happened.
93
00:07:44,200 --> 00:07:46,240
I never knew you could get pregnant with
your clothes on.
94
00:07:48,000 --> 00:07:49,180
With your clothes on?
95
00:07:51,200 --> 00:07:53,980
Oh, yeah. Miles, you might even have
twins, man.
96
00:07:54,840 --> 00:07:56,000
Yeah, Uncle D money.
97
00:07:56,220 --> 00:07:58,980
I think I like the sound of that. What
up, Uncle D? Yeah.
98
00:08:00,220 --> 00:08:02,280
D, man, this is serious. I know it is.
99
00:08:02,500 --> 00:08:05,380
Do you have a job lined up, Miles?
Children are very expensive.
100
00:08:05,760 --> 00:08:07,020
You got to buy a formula.
101
00:08:07,220 --> 00:08:08,340
You got to buy diapers.
102
00:08:08,560 --> 00:08:10,040
You got to buy baby Fubu.
103
00:08:12,940 --> 00:08:17,180
You're going to stand up, be a man, face
your responsibilities. What do you
104
00:08:17,180 --> 00:08:18,400
think? How?
105
00:08:19,260 --> 00:08:22,640
Well, you can start by asking your
father to turn Moe's room into a
106
00:08:23,560 --> 00:08:24,560
Big Papa.
107
00:08:30,560 --> 00:08:33,260
So, uh, what are you going to do about
Hakeem?
108
00:08:34,039 --> 00:08:36,059
I don't know, but I don't want to hurt
him, Niecy.
109
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
Well,
110
00:08:38,140 --> 00:08:40,500
I say string him along until you know if
Q is serious.
111
00:08:41,420 --> 00:08:42,420
That's just it.
112
00:08:43,320 --> 00:08:44,500
Q was dead serious.
113
00:08:45,660 --> 00:08:46,760
What makes you so sure?
114
00:08:49,180 --> 00:08:50,740
Because he asked me to marry him.
115
00:08:51,060 --> 00:08:52,060
What?
116
00:08:52,720 --> 00:08:53,720
I'm sorry.
117
00:08:53,920 --> 00:08:55,940
Oh, my God. Where did he pop your
question?
118
00:08:56,200 --> 00:08:57,780
Am I going to be the maid of honor?
119
00:08:58,660 --> 00:08:59,720
What did your daddy say?
120
00:09:00,020 --> 00:09:02,780
You know, I was going to tell him, but
then he started going off about Q.
121
00:09:03,340 --> 00:09:05,320
So I decided not to tell anybody yet.
122
00:09:06,560 --> 00:09:08,020
Wait a minute. So nobody knows?
123
00:09:08,340 --> 00:09:09,340
No.
124
00:09:09,480 --> 00:09:10,920
Can you trust me with your secret?
125
00:09:12,920 --> 00:09:14,620
Oh, girl, we really are friends again.
126
00:09:15,300 --> 00:09:17,760
I love you, Mo. I love you, too.
127
00:09:18,120 --> 00:09:19,120
Oh, my God.
128
00:09:20,000 --> 00:09:22,480
Oh, girl, I got popcorn all in your
hair.
129
00:09:24,560 --> 00:09:27,440
But am I saying things or did you get
your tongue pierced?
130
00:09:40,520 --> 00:09:41,520
It must be good.
131
00:09:42,860 --> 00:09:43,860
Yo, King.
132
00:09:43,980 --> 00:09:46,720
Yo, X in my neck's about to get they
freak on.
133
00:09:48,280 --> 00:09:49,280
Yeah, right.
134
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Dang.
135
00:09:55,160 --> 00:09:58,440
Man, I can't believe this. Man, let me
see your phone. Why? So I can call Mo
136
00:09:58,440 --> 00:10:01,220
let her know what's going on. Well, if
you wait a minute, we'll see what's
137
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
on.
138
00:10:05,560 --> 00:10:07,460
It's crazy, really crazy, man.
139
00:10:08,020 --> 00:10:09,020
Hold it, hold it.
140
00:10:16,620 --> 00:10:19,640
Joaquin, what are you talking about?
Look, Mo, I don't know what's going on,
141
00:10:19,640 --> 00:10:22,840
I'm down here at the Pendulum watching
you on a computer screen.
142
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
Yeah, right.
143
00:10:27,180 --> 00:10:28,260
Joaquin, what's all that noise?
144
00:10:28,560 --> 00:10:30,240
Look, that's your fan club.
145
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
Look.
146
00:10:33,300 --> 00:10:34,700
Niecy just took my shirt off, right?
147
00:10:36,780 --> 00:10:37,719
Oh, my God.
148
00:10:37,720 --> 00:10:39,000
Niecy. Niecy, you're on TV.
149
00:11:09,320 --> 00:11:11,320
Jerome, do you want a piece of what
Alicia's going to get?
150
00:11:11,540 --> 00:11:14,080
If it's anything like Nisha was about to
get, yeah.
151
00:11:15,760 --> 00:11:18,440
You know, let me set you straight, okay?
And I do mean straight.
152
00:11:18,900 --> 00:11:20,520
We're not like that. That's right.
153
00:11:21,080 --> 00:11:23,680
Now, Hakeem, can you pull up that
website, man? I really need to look at
154
00:11:24,220 --> 00:11:26,700
Okay. Naughty cow, you co -ed. Coming
right up.
155
00:11:38,600 --> 00:11:39,880
Click on that door. All right.
156
00:11:40,960 --> 00:11:42,420
It says password required.
157
00:11:42,940 --> 00:11:44,060
Well, how do we get a password?
158
00:11:44,320 --> 00:11:47,000
Well, you need a membership, and the
membership is $19 .95 a month.
159
00:11:47,400 --> 00:11:49,320
Oh, just type in Romy Dash Love.
160
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
So I'm a freak.
161
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Okay.
162
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
There, we're in.
163
00:12:01,320 --> 00:12:04,760
That's our bedroom. How did she get a
camera in there? Mo, you still don't
164
00:12:04,760 --> 00:12:05,760
she did this?
165
00:12:05,900 --> 00:12:06,900
Wait, wait, wait. There's Alicia.
166
00:12:07,220 --> 00:12:08,220
Follow her into the room.
167
00:12:09,930 --> 00:12:10,990
There's no access to her.
168
00:12:11,930 --> 00:12:13,250
That's all the proof I need.
169
00:12:13,590 --> 00:12:15,330
Well, we know where she is.
170
00:12:15,710 --> 00:12:20,690
Let's go beat her down. Beat down a hill
in time. What we want is long -term
171
00:12:20,690 --> 00:12:21,710
psychological damage.
172
00:12:22,110 --> 00:12:25,930
Hey, but if you change your mind and
beat her down, could y 'all do that in
173
00:12:25,930 --> 00:12:26,930
pudding?
174
00:12:58,220 --> 00:13:02,740
over your jealousy long enough to
appreciate something you'll never have.
175
00:13:03,480 --> 00:13:04,560
Smoke, smoke, smoke.
176
00:13:07,120 --> 00:13:09,260
So, Alicia, what guy's gonna get lucky?
177
00:13:09,500 --> 00:13:11,340
Oh, I mean, who's a lucky guy?
178
00:13:12,480 --> 00:13:16,260
Stanley, Randy, I don't know. I'm sure
the name will come to me when I get to
179
00:13:16,260 --> 00:13:16,979
the restaurant.
180
00:13:16,980 --> 00:13:19,180
All I know is he's rich and fine.
181
00:13:21,040 --> 00:13:25,300
Well, uh, what time is he picking you
up? Oh, and have him know where I live?
182
00:13:25,380 --> 00:13:26,380
Oh, please.
183
00:13:26,620 --> 00:13:30,440
He's lucky I'm letting him pay for
dinner and the movie. My address is much
184
00:13:30,440 --> 00:13:31,800
information than he needs.
185
00:13:32,420 --> 00:13:35,940
All right, girl, well, you go ahead and
have a good time, because tonight it's
186
00:13:35,940 --> 00:13:36,940
all about you.
187
00:13:38,280 --> 00:13:39,280
Good learning.
188
00:13:40,380 --> 00:13:41,380
Oh,
189
00:13:42,520 --> 00:13:43,840
you, Mama.
190
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
Go, Max.
191
00:13:45,540 --> 00:13:46,960
Stand her. Hey, stand her.
192
00:13:49,420 --> 00:13:50,420
Close the slit.
193
00:13:51,840 --> 00:13:52,840
It's about time.
194
00:13:53,100 --> 00:13:55,060
I was running out of drawers to go
through.
195
00:13:55,610 --> 00:13:57,590
Dang, Niecy, how many thongs does a
sister need?
196
00:13:59,690 --> 00:14:02,830
Boy, you cannot be going through
people's personal stuff. That's wrong.
197
00:14:03,470 --> 00:14:05,770
Now get in here and pick this girl's lot
so we can get in her room.
198
00:14:08,030 --> 00:14:09,230
I need a credit card.
199
00:14:11,710 --> 00:14:13,530
Uh, uh, okay. Uh, right there.
200
00:14:14,870 --> 00:14:16,170
The 89th store.
201
00:14:18,250 --> 00:14:19,390
They have a credit card?
202
00:14:19,770 --> 00:14:22,270
Look, that lot doesn't care why I shop,
okay?
203
00:14:22,590 --> 00:14:24,410
Yeah, apparently you don't either,
Niecy.
204
00:14:26,590 --> 00:14:27,590
Hey.
205
00:14:29,130 --> 00:14:31,650
Y 'all really need to change our locks
around here.
206
00:14:32,030 --> 00:14:33,030
Really?
207
00:14:34,150 --> 00:14:35,150
Yeah, really.
208
00:14:35,930 --> 00:14:37,370
Dang, where'd you learn how to do that?
209
00:14:37,590 --> 00:14:38,369
Boot camp.
210
00:14:38,370 --> 00:14:39,830
But there, we were breaking out.
211
00:15:01,640 --> 00:15:03,640
Dang, she wore a wig when she was a
baby, too?
212
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
Homegirl has problems.
213
00:15:07,020 --> 00:15:09,780
Okay. It must be at least 20 pictures of
her in here.
214
00:15:10,220 --> 00:15:11,220
Oh.
215
00:15:13,040 --> 00:15:16,260
The pictures are one thing, but she
autographed them to herself.
216
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
To Alicia.
217
00:15:18,160 --> 00:15:19,880
You go, girl. Love, Alicia.
218
00:15:22,940 --> 00:15:24,620
All right, y 'all. Come on, let's get to
work.
219
00:15:26,180 --> 00:15:27,180
Hey, son.
220
00:15:27,220 --> 00:15:28,220
Hey, Dad.
221
00:15:29,040 --> 00:15:31,640
Oh. I see you have an interest in
current events, huh?
222
00:15:32,040 --> 00:15:33,520
No, I'm just looking for a job.
223
00:15:36,020 --> 00:15:37,600
Miles, you just started back to school.
224
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
You looking for a job now?
225
00:15:39,360 --> 00:15:41,160
Yeah, I got to support my family.
226
00:15:42,760 --> 00:15:46,460
Well, I appreciate that, son, but
Brother Saturn is doing just fine.
227
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
Not this family.
228
00:15:48,840 --> 00:15:51,000
I got you when you wasn't pregnant,
you're going to be a granddaddy.
229
00:15:59,630 --> 00:16:00,630
What did you just say?
230
00:16:00,870 --> 00:16:02,630
I got Sabrina Wilson pregnant.
231
00:16:03,010 --> 00:16:04,010
What?
232
00:16:06,410 --> 00:16:11,190
I mean, you?
233
00:16:12,150 --> 00:16:13,150
How?
234
00:16:17,190 --> 00:16:23,910
Well, the other day, Sabrina and I were
slow dancing and she was holding
235
00:16:23,910 --> 00:16:30,630
me pretty close and something happened
and... Now she's late and we're
236
00:16:33,030 --> 00:16:34,030
Is that all?
237
00:16:34,490 --> 00:16:35,490
Isn't that enough?
238
00:16:37,810 --> 00:16:39,850
Son, you had me worried there for a
minute.
239
00:16:40,950 --> 00:16:42,610
I'm glad you're taking it like this.
240
00:16:42,910 --> 00:16:44,410
I thought I was going to have to enlist.
241
00:16:46,070 --> 00:16:49,390
No, I don't think you have to worry
about that because she's not pregnant.
242
00:16:50,210 --> 00:16:51,210
How do you know?
243
00:16:51,530 --> 00:16:55,130
Well, because it's a little more
involved than that. Well, Sabrina knows
244
00:16:55,130 --> 00:16:56,130
body.
245
00:16:56,670 --> 00:16:58,990
Yeah, but evidently she doesn't know how
a baby is made.
246
00:16:59,730 --> 00:17:06,170
You see, Miles, it takes an intimate
contact before a woman gets pregnant.
247
00:17:08,069 --> 00:17:12,750
Well, actually, Miles, you see, a woman
and a man... Dad, are we going to have
248
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
that talk again?
249
00:17:13,770 --> 00:17:15,230
Were you listening the last time?
250
00:17:16,190 --> 00:17:17,190
I was kind of embarrassed.
251
00:17:17,609 --> 00:17:18,149
Mm -hmm.
252
00:17:18,150 --> 00:17:20,050
I think you better pay attention this
time.
253
00:17:21,310 --> 00:17:22,309
All right.
254
00:17:22,310 --> 00:17:23,569
As a matter of fact...
255
00:17:23,869 --> 00:17:25,730
I think I better call Sabrina's parents.
256
00:17:26,050 --> 00:17:29,510
It sounds to me like she needs to talk
just as bad as you do.
257
00:17:30,590 --> 00:17:32,470
Oh, you might want to talk to Dorian,
too.
258
00:17:32,890 --> 00:17:34,150
He thought we were going to have twins.
259
00:17:37,630 --> 00:17:40,070
Thank you for calling me yesterday. That
was good looking out.
260
00:17:40,270 --> 00:17:42,110
Oh, yeah, Mo. That's what friends are
for.
261
00:17:43,110 --> 00:17:44,110
Yeah.
262
00:17:44,270 --> 00:17:46,310
Oh, no, no. I got it. I got it. All
right?
263
00:17:47,630 --> 00:17:49,030
Keep that.
264
00:17:54,860 --> 00:17:55,860
Got you a little something -something.
265
00:17:56,680 --> 00:17:57,800
Hakeem, I can't.
266
00:17:58,100 --> 00:18:01,040
All right, I really don't want to hurt
your feelings, but I can't accept this.
267
00:18:01,060 --> 00:18:01,979
It wouldn't be right.
268
00:18:01,980 --> 00:18:02,779
Why not?
269
00:18:02,780 --> 00:18:04,160
Because of what happened between me and
EZ?
270
00:18:04,460 --> 00:18:05,480
No, I'm over that.
271
00:18:06,400 --> 00:18:07,700
It's because I'm with Q now.
272
00:18:09,820 --> 00:18:12,180
Look, Hakeem, you know that we'll always
be friends.
273
00:18:12,440 --> 00:18:15,840
Yeah, friends, huh? Yeah, is that why
you haven't been wearing my ring?
274
00:18:17,320 --> 00:18:19,660
About that ring. Look, Mo, just keep
that.
275
00:18:19,900 --> 00:18:22,140
You accept this last gift from a friend.
276
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
Please?
277
00:18:31,660 --> 00:18:32,660
It's empty.
278
00:18:34,320 --> 00:18:36,060
That's because your gift is in here, Ma.
279
00:18:40,480 --> 00:18:42,920
And you'll always have it.
280
00:18:43,920 --> 00:18:46,480
Oh, Hakeem, that's the sweetest gift
I've gotten.
281
00:18:48,080 --> 00:18:49,320
Really? Yeah.
282
00:18:50,160 --> 00:18:51,560
Sweeter than those damn rocks?
283
00:18:53,780 --> 00:18:54,780
I'm just kidding.
284
00:19:11,499 --> 00:19:15,120
I'm glad I didn't take the tags off this
bad boy because this is going right
285
00:19:15,120 --> 00:19:16,120
back.
286
00:19:23,960 --> 00:19:25,260
I'm so sick of men.
287
00:19:28,540 --> 00:19:30,240
I should have stayed here with you.
288
00:19:35,280 --> 00:19:38,600
You always listen to me and you never
get bored.
289
00:19:42,100 --> 00:19:43,660
Well, that's because you are bored.
290
00:19:44,960 --> 00:19:46,180
Get it? The cardboard.
291
00:19:48,220 --> 00:19:51,920
Oh, Chef, don't get mad. You know I'm
just playing, baby.
292
00:19:55,060 --> 00:19:56,060
What was that?
293
00:19:58,020 --> 00:20:01,880
Oh, well, let me show you what my mama
gave me, baby.
294
00:20:17,070 --> 00:20:17,889
Rachel would share.
295
00:20:17,890 --> 00:20:18,890
Again.
296
00:21:02,170 --> 00:21:04,690
Lizzie McGuire, today at 5 .30 Eastern.
22295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.