Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:02,160
Tomorrow is Miles' birthday.
2
00:00:02,880 --> 00:00:06,060
Somehow the little beast made it through
another year without me killing him.
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,480
He's already given me three different
lists of gifts that he wants.
4
00:00:09,740 --> 00:00:14,980
For instance, what does a 12 -year -old
need with a Ferrari, a Rolex, and a gold
5
00:00:14,980 --> 00:00:15,980
tooth?
6
00:00:16,100 --> 00:00:17,620
I shouldn't buy him anything.
7
00:00:18,100 --> 00:00:21,040
It's about time he learned to appreciate
what he already has.
8
00:00:21,480 --> 00:00:25,040
And that's exactly what I'm going to
tell him when he realizes I accidentally
9
00:00:25,040 --> 00:00:26,700
left some eggshells in his pants.
10
00:00:35,510 --> 00:00:36,990
It's me.
11
00:00:41,790 --> 00:00:43,250
It's me.
12
00:01:03,940 --> 00:01:05,040
Twelve years old.
13
00:01:05,500 --> 00:01:09,320
Indeed, we're on the verge of having
three teenagers in this house. Mm -hmm.
14
00:01:09,640 --> 00:01:11,220
I say we move out while we can.
15
00:01:12,760 --> 00:01:14,200
What a beautiful cake, Mom.
16
00:01:14,420 --> 00:01:16,360
Thanks. It was made with love.
17
00:01:16,960 --> 00:01:19,980
Love tastes a lot like eggshell.
18
00:01:22,480 --> 00:01:24,640
Yeah, man, I'll take Jell -O for my
birthday.
19
00:01:24,840 --> 00:01:26,220
That way I can see what's in it.
20
00:01:28,060 --> 00:01:29,680
Like we're going to celebrate your
birthday.
21
00:01:35,120 --> 00:01:36,520
I mean, Mr. Mitt made your favorite
dinner.
22
00:01:37,020 --> 00:01:39,620
We sang happy birthday, the Stevie
Wonder version.
23
00:01:40,020 --> 00:01:43,680
And we're having this cake. I mean, what
else could there possibly be?
24
00:01:44,620 --> 00:01:46,680
The important part, my presents.
25
00:01:47,620 --> 00:01:49,520
Happy birthday.
26
00:01:49,880 --> 00:01:51,620
Ooh, money. One size fits all.
27
00:01:53,440 --> 00:01:54,440
Ten dollars.
28
00:01:56,660 --> 00:01:58,120
Got anything in the extra lunch?
29
00:02:10,919 --> 00:02:11,920
you're singing in the shower.
30
00:02:13,640 --> 00:02:16,220
And Miles, this is for me.
31
00:02:17,720 --> 00:02:18,720
Wow.
32
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
Clothes.
33
00:02:22,580 --> 00:02:23,580
Again.
34
00:02:24,500 --> 00:02:28,580
There are 50 -yard line tickets to the
homecoming game in the pocket, but if
35
00:02:28,580 --> 00:02:30,820
don't want it, I will see you at Kingo.
36
00:02:31,100 --> 00:02:33,340
Here you go, kid.
37
00:02:33,640 --> 00:02:34,820
I picked it out myself.
38
00:02:50,030 --> 00:02:51,210
Happy birthday, sweetheart.
39
00:02:53,830 --> 00:03:00,570
Oh, this is the one I wanted. It has an
alarm, a calendar, a compass.
40
00:03:00,710 --> 00:03:01,710
It does everything.
41
00:03:02,070 --> 00:03:03,530
Does it teach you how to tell time?
42
00:03:05,190 --> 00:03:06,430
Thanks, Dee. Thanks, Dad.
43
00:03:06,670 --> 00:03:08,130
Oh, you're welcome, sweetheart.
44
00:03:08,510 --> 00:03:10,670
But I think your dad has something else
for you.
45
00:03:11,410 --> 00:03:14,170
Miles, I noticed you've been reading
Black Panther comic books lately.
46
00:03:14,370 --> 00:03:17,890
But I bet you didn't know that your old
dad has one of the original issues. I'm
47
00:03:17,890 --> 00:03:19,090
talking way back.
48
00:03:19,370 --> 00:03:22,050
When the Black Panther was first
discovered by the Fantastic Four?
49
00:03:22,310 --> 00:03:23,069
You do?
50
00:03:23,070 --> 00:03:24,070
No, no, no, son.
51
00:03:24,130 --> 00:03:25,130
You do.
52
00:03:25,810 --> 00:03:27,110
Happy birthday, Miles.
53
00:03:27,570 --> 00:03:31,130
I'm passing down my entire comic book
collection from father to son.
54
00:03:31,370 --> 00:03:33,630
I know you old enough now to appreciate
it.
55
00:03:33,890 --> 00:03:34,890
Hey, Mr. Mitchell.
56
00:03:34,990 --> 00:03:37,610
Have you collected any other magazines
that I'm old enough to appreciate?
57
00:03:42,770 --> 00:03:45,270
That was a pretty nice birthday, kid.
58
00:03:46,060 --> 00:03:49,260
Yeah, but I was hinting I wanted the New
Jordans and a Sega Dreamcast.
59
00:03:50,040 --> 00:03:51,600
What kind of hands did you give him?
60
00:03:51,880 --> 00:03:54,900
I told him I wanted the New Jordans and
a Sega Dreamcast.
61
00:03:58,140 --> 00:04:01,700
Shoot, you can sell those comics and get
all the video games and sneakers you
62
00:04:01,700 --> 00:04:05,860
want. No, you're tripping. It says right
on the cover they're only worth 15
63
00:04:05,860 --> 00:04:06,860
cents each.
64
00:04:09,080 --> 00:04:10,840
Look, man, those are collector's items.
65
00:04:11,100 --> 00:04:12,640
Do you know how old Uncle Frank is?
66
00:04:15,760 --> 00:04:18,300
And people pay crazy cash for stuff like
that, dog.
67
00:04:18,720 --> 00:04:19,559
For real?
68
00:04:19,560 --> 00:04:20,439
For sure.
69
00:04:20,440 --> 00:04:22,460
And there's a comic book store at the
mall, too.
70
00:04:23,700 --> 00:04:25,360
Well, let's go get paid.
71
00:04:28,700 --> 00:04:29,780
Hey, there.
72
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
Come on in.
73
00:04:31,640 --> 00:04:33,620
Hi, Eric. Sweet meeting you.
74
00:04:35,180 --> 00:04:36,139
Hi, Kane.
75
00:04:36,140 --> 00:04:37,840
Have you met Eric?
76
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
Oh, no.
77
00:04:39,100 --> 00:04:40,100
All right, how you doing?
78
00:04:40,300 --> 00:04:42,940
Where's Mark? We're about to be late for
the movie. On a weeknight? Well,
79
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
shouldn't you guys be studying?
80
00:04:44,080 --> 00:04:46,780
And we are... studying, Mr. Mitch, so we
have to see Birth of a Nation for our
81
00:04:46,780 --> 00:04:47,780
film history class.
82
00:04:47,860 --> 00:04:52,000
Birth of a Nation? We walked out of that
racist movie when I was in college over
83
00:04:52,000 --> 00:04:53,840
ten... five years ago.
84
00:04:55,500 --> 00:04:58,240
Hey, I can't believe we have to see it
either. I mean, it's kind of like
85
00:04:58,240 --> 00:05:00,120
watching soul food at a Weight Watchers.
86
00:05:01,740 --> 00:05:05,020
Hey. Hey, my girl, let's go. I want to
get some popcorn before the movie
87
00:05:05,420 --> 00:05:07,560
It's class, Niecy. You can't have
popcorn in there.
88
00:05:08,060 --> 00:05:09,700
You can if you had it right first.
89
00:05:13,670 --> 00:05:15,610
Have a good night. All right. Drive
safe.
90
00:05:17,070 --> 00:05:21,850
Oh, man, old Niecy. Check that out, man.
Her boyfriend seems pretty nice. You
91
00:05:21,850 --> 00:05:23,050
know, it's about time she got a man.
92
00:05:24,330 --> 00:05:25,990
Wait a minute. You talking about Eric?
Yeah.
93
00:05:26,230 --> 00:05:27,230
Honey, where have you been?
94
00:05:27,490 --> 00:05:29,070
He's dating Moesha. Yeah.
95
00:05:30,210 --> 00:05:33,210
Oh. I knew that.
96
00:05:33,570 --> 00:05:34,790
I knew that.
97
00:05:45,070 --> 00:05:47,470
All right, Moe, I'm off work. Let's go.
98
00:05:47,750 --> 00:05:50,910
Oh, please wait, Hakeem. I cannot leave
without a homecoming dress. Which one do
99
00:05:50,910 --> 00:05:51,389
you like?
100
00:05:51,390 --> 00:05:52,390
Oh, this one. Let's go.
101
00:05:53,490 --> 00:05:54,490
A lovely choice.
102
00:05:55,150 --> 00:05:56,150
Oh, no.
103
00:05:56,290 --> 00:05:59,470
This one's kind of droopy where it
should be more clingy, you know? Okay,
104
00:05:59,470 --> 00:06:00,469
other one. Let's go.
105
00:06:00,470 --> 00:06:02,670
Another excellent, excellent choice.
106
00:06:03,110 --> 00:06:06,190
You're right. And there's no way to tell
unless I try them both on again. Be
107
00:06:06,190 --> 00:06:10,090
right back. Oh, come on, Moe. Please,
Hakeem, just watch my purse. I'll be
108
00:06:10,090 --> 00:06:11,090
back.
109
00:06:13,770 --> 00:06:14,770
Oh, hey.
110
00:06:16,290 --> 00:06:19,770
Honestly, your girlfriend looks
fantastic in both dresses.
111
00:06:20,090 --> 00:06:22,110
Oh, Moesha? No, no, no, no, no. She's
not my girlfriend.
112
00:06:22,510 --> 00:06:23,510
You're kidding.
113
00:06:23,650 --> 00:06:26,730
The way you two bicker and don't listen
to each other, I could swear that you've
114
00:06:26,730 --> 00:06:27,730
been together forever.
115
00:06:28,230 --> 00:06:29,470
Well, yeah, actually, yeah.
116
00:06:30,170 --> 00:06:34,030
I thought you said... Oh, I get it.
117
00:06:34,690 --> 00:06:35,690
Playa, playa.
118
00:06:38,510 --> 00:06:41,470
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. See,
it's not like that either.
119
00:06:41,790 --> 00:06:43,350
Moesha and I are just...
120
00:07:00,900 --> 00:07:02,980
I think we have a winner.
121
00:07:03,760 --> 00:07:04,800
You like it?
122
00:07:06,340 --> 00:07:07,340
Wow.
123
00:07:08,580 --> 00:07:11,280
Oh, you are beautiful.
124
00:07:12,810 --> 00:07:13,810
Thank you, Harkin.
125
00:07:14,710 --> 00:07:20,910
Okay, I'll take this one. You know, we
have the perfect accessory for that
126
00:07:20,910 --> 00:07:21,910
dress.
127
00:07:23,030 --> 00:07:24,310
Oh, that is beautiful.
128
00:07:25,050 --> 00:07:26,130
I love it.
129
00:07:28,510 --> 00:07:30,310
$200? You can keep it.
130
00:07:31,770 --> 00:07:35,910
Oh, no. Why don't you get it? I mean, it
looks really nice on you. No, the
131
00:07:35,910 --> 00:07:38,930
necklace costs almost as much as the
dress, and there's no way I can afford
132
00:07:38,930 --> 00:07:40,910
both. Well, then I'd say get the dress.
133
00:07:41,360 --> 00:07:43,920
You'd look awfully silly walking into
the dance wearing just a necklace.
134
00:07:48,420 --> 00:07:49,420
Okay, then.
135
00:07:50,000 --> 00:07:51,740
Will that be cash, check, or charge?
136
00:07:52,180 --> 00:07:53,480
How about a little of each?
137
00:07:54,540 --> 00:07:56,160
Moesha, Moesha, Moesha.
138
00:08:00,860 --> 00:08:03,540
Yo, check me out. I'm in full effect.
139
00:08:04,560 --> 00:08:06,220
Now, is this the lick or what?
140
00:08:07,370 --> 00:08:10,550
That might be the lick in junior high,
but when you graduate, you might be
141
00:08:10,550 --> 00:08:11,690
enough to roll like this.
142
00:08:12,090 --> 00:08:14,370
Roll like what, man? You don't even
match.
143
00:08:15,750 --> 00:08:19,350
See, me, I got my navy blue, my royal
blue, and another blue.
144
00:08:19,610 --> 00:08:20,750
And you don't see the problem?
145
00:08:22,350 --> 00:08:23,570
Then I can't help you, man.
146
00:08:26,390 --> 00:08:27,750
Hey, fellas. Hey, guys.
147
00:08:28,290 --> 00:08:29,570
Hey, what's up, y 'all? How was that
movie?
148
00:08:29,870 --> 00:08:33,470
Well, your uncle enjoyed it. We got
there just in time for matinee prices.
149
00:08:35,210 --> 00:08:37,340
Miles. Where'd you get those clothes?
150
00:08:38,159 --> 00:08:39,659
That's not what I bought you to go to
school.
151
00:08:39,940 --> 00:08:40,939
I know.
152
00:08:40,940 --> 00:08:42,260
These are much better.
153
00:08:44,100 --> 00:08:45,560
And much more expensive.
154
00:08:46,660 --> 00:08:48,040
Honey, where'd you get that kind of
money?
155
00:08:48,440 --> 00:08:53,160
Well, Dory and I took Dad's old comics
to a dealer. He gave us 500 old bucks
156
00:08:53,160 --> 00:08:55,620
them. You two sold my comic book
collection?
157
00:08:55,960 --> 00:08:57,840
Hey, don't be mad, Uncle Frank.
158
00:08:58,300 --> 00:08:59,580
We got you some, too.
159
00:09:04,120 --> 00:09:05,120
Poo -poo.
160
00:09:09,670 --> 00:09:11,590
I'm kind of short, so we got those at
the swap meet.
161
00:09:13,890 --> 00:09:15,730
Do you realize what you've done?
162
00:09:16,330 --> 00:09:20,010
That first Black Panther issue alone is
worth over $600.
163
00:09:21,310 --> 00:09:22,310
$600?
164
00:09:22,730 --> 00:09:24,570
Man, we could have gotten the Tommy Hill
figures.
165
00:09:26,810 --> 00:09:32,130
Miles, son, those books were a gift,
part of a legacy I was passing on to
166
00:09:32,490 --> 00:09:34,710
And you two go out and squander it on
some...
167
00:09:35,080 --> 00:09:36,880
Junk that'll be out of style by
Christmas.
168
00:09:37,220 --> 00:09:39,380
But, Dad... No, no, no. Miles, I don't
even want to hear it.
169
00:09:43,820 --> 00:09:46,580
Come on, boys. Why don't you go upstairs
and get cleaned up for dinner?
170
00:09:50,360 --> 00:09:53,080
And pull up your pants before you break
your silly necks.
171
00:09:55,360 --> 00:09:57,080
Honey, try not to be too disappointed.
172
00:09:57,480 --> 00:10:01,860
Oh, Dee, I've been collecting those
books since I was Miles' age. They had a
173
00:10:01,860 --> 00:10:02,860
of sentimental value.
174
00:10:03,260 --> 00:10:04,920
For you, sweetheart, but not for Miles.
175
00:10:05,540 --> 00:10:09,360
Maybe you should have just kept them.
But I wanted Miles to have them. Ah, my
176
00:10:09,360 --> 00:10:10,360
point exactly.
177
00:10:10,760 --> 00:10:14,700
Once they're given, gifts belong to the
recipient, not the giver.
178
00:10:16,080 --> 00:10:18,200
Why couldn't I have just married a
stupid woman?
179
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
I'll get it.
180
00:10:27,700 --> 00:10:29,240
Hey, Hakeem, what are you doing here?
181
00:10:29,460 --> 00:10:30,460
I just came to see you.
182
00:10:30,640 --> 00:10:33,920
Well, I love to talk, but I'm about to
go to the homecoming dance. So am I.
183
00:10:34,280 --> 00:10:35,660
Yeah, but I'm going with Eric.
184
00:10:35,860 --> 00:10:38,480
And I'm going with Karen. Oh, the girl
that lives across the hall from you,
185
00:10:38,560 --> 00:10:40,480
Yeah, yeah, she invited me, so, you
know.
186
00:10:41,340 --> 00:10:42,660
Well, shouldn't you be picking her up?
187
00:10:43,120 --> 00:10:44,420
Yes. Hey.
188
00:10:47,120 --> 00:10:50,920
But, um, but first I came to give you
this.
189
00:11:02,220 --> 00:11:03,740
It's the necklace that I wanted.
190
00:11:07,000 --> 00:11:11,020
Yeah, well, you know, you said you liked
it, and the boutique owner needed a
191
00:11:11,020 --> 00:11:13,380
sale, and to get that mall discount, you
know.
192
00:11:17,640 --> 00:11:20,120
Have a nice time.
193
00:11:23,300 --> 00:11:24,580
Can you help me put it on?
194
00:11:26,140 --> 00:11:27,140
Yeah.
195
00:11:27,760 --> 00:11:28,760
Yeah, sure.
196
00:12:00,990 --> 00:12:05,670
Now back to Moesha.
197
00:12:36,360 --> 00:12:40,420
See the lady in red right there. Ooh,
she looks so good. You need to be on the
198
00:12:40,420 --> 00:12:41,359
radio with us.
199
00:12:41,360 --> 00:12:45,980
Dre, Dre, you can't use those corny New
York lines on these California women,
200
00:12:46,120 --> 00:12:49,640
dog. Wait a minute. I don't need lines,
man. I'll tell you straight up, brother.
201
00:12:49,980 --> 00:12:52,220
Half these women here think I'm a real
doctor anyway.
202
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
Yo,
203
00:13:00,300 --> 00:13:02,600
Karen, thanks for inviting me to your
homecoming.
204
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
Oh, I'm glad you accepted.
205
00:13:04,880 --> 00:13:09,260
You're the nicest guy I met at Cal U.
Thanks, but I go to Santa Monica
206
00:13:09,600 --> 00:13:11,700
Really? Yeah. But you're always here.
207
00:13:12,060 --> 00:13:13,620
I saw you at the library.
208
00:13:13,960 --> 00:13:15,240
Oh, studying with friends.
209
00:13:15,680 --> 00:13:16,880
The cafeteria.
210
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
Eating with friends.
211
00:13:18,480 --> 00:13:22,160
I also saw you at the dorms. Are you
sleeping with any of these friends?
212
00:13:23,860 --> 00:13:26,220
Girl, we better keep on dancing before I
get in trouble.
213
00:13:26,440 --> 00:13:28,100
Okay, I can dance and talk.
214
00:13:38,000 --> 00:13:41,080
Hope these brothers don't start fighting
over me, because I would hate for my
215
00:13:41,080 --> 00:13:42,760
good looks to start some trouble up in
here.
216
00:13:44,020 --> 00:13:45,500
Girl, you know you like that.
217
00:13:45,980 --> 00:13:46,980
Yeah, you're right.
218
00:13:48,620 --> 00:13:50,000
Well, that is a beautiful necklace.
219
00:13:50,200 --> 00:13:53,060
Girl, it really sets off your whole
dress. You like it? It was a gift.
220
00:13:53,560 --> 00:13:56,120
I knew Eric liked you, but I didn't know
he was that strong.
221
00:13:57,580 --> 00:14:00,020
Actually, Hakeem gave it to me.
222
00:14:01,020 --> 00:14:02,020
Hakeem who?
223
00:14:26,700 --> 00:14:29,440
It means the guys don't just buy girls
jewelry unless it means something.
224
00:14:29,820 --> 00:14:32,040
It means he likes the necklace and he
likes me.
225
00:14:32,800 --> 00:14:34,380
Yeah, well, you got the second part
right.
226
00:14:34,820 --> 00:14:37,840
The question is, how do you feel about
Hakeem?
227
00:14:38,480 --> 00:14:40,240
Well, Nisa, you know we're just friends.
228
00:14:41,400 --> 00:14:42,400
Mm -hmm.
229
00:14:46,860 --> 00:14:51,540
Oh, boy. Hey, honey. Hey, honey. I
wasn't expecting you home until after
230
00:14:51,540 --> 00:14:56,210
midnight madness. Well, unfortunately,
the madness peaked at about 9 .30, and
231
00:14:56,210 --> 00:14:57,210
did my energy.
232
00:14:58,310 --> 00:15:00,470
Well, I hope you saved a little bit for
your wife.
233
00:15:00,870 --> 00:15:01,870
Oh, yes.
234
00:15:01,970 --> 00:15:04,490
Especially if you saved a little madness
for your husband.
235
00:15:04,950 --> 00:15:06,290
Well... Oops.
236
00:15:06,510 --> 00:15:07,510
Wrong folks business.
237
00:15:10,030 --> 00:15:13,690
That's all right, guys. He's not going
anywhere. Good. Dad, I got something for
238
00:15:13,690 --> 00:15:17,210
you. Oh, what's that, son? Well, I
thought about what you said, and I went
239
00:15:17,210 --> 00:15:18,890
to the mall and returned all the stuff I
bought.
240
00:15:19,090 --> 00:15:20,900
Yep. Even the stuff he bought for me.
241
00:15:21,580 --> 00:15:24,260
Then I went to the comic book store to
try to get your comics back.
242
00:15:24,520 --> 00:15:26,200
Oh, Miles, you didn't have to do that.
243
00:15:26,500 --> 00:15:29,880
Well, I knew how much it meant to you.
Yeah, you were right, Uncle Frank.
244
00:15:30,120 --> 00:15:32,340
Those comics were worth a lot more than
we sold them for.
245
00:15:33,060 --> 00:15:36,580
So, all I could afford was the $600 for
the first Black Panther.
246
00:15:36,800 --> 00:15:39,660
The store owner only sold it back to me
because he felt sorry for us.
247
00:15:40,680 --> 00:15:42,340
He should have seen me when he cried.
248
00:15:43,780 --> 00:15:45,300
I love those Jordans.
249
00:15:46,980 --> 00:15:47,980
Well, now, wait a minute.
250
00:15:48,320 --> 00:15:51,480
You said that the dealer only gave you
$500 to begin with.
251
00:15:52,080 --> 00:15:53,160
Where'd you get the rest of the money?
252
00:15:53,580 --> 00:15:55,140
I returned the watch you gave me.
253
00:15:55,500 --> 00:15:58,040
You what? Thank you, Miles. I appreciate
what you've done.
254
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
Having a good time?
255
00:16:03,000 --> 00:16:04,160
Yeah. Yeah, you?
256
00:16:04,900 --> 00:16:06,620
Well, I'd like to dance with my friend.
257
00:16:07,080 --> 00:16:08,500
Oh, man, you see, I'll be back in a
minute.
258
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
Come on, Miles.
259
00:16:19,820 --> 00:16:20,659
to stay on beat.
260
00:16:20,660 --> 00:16:21,660
Oh, yeah, yeah, yeah.
261
00:16:21,860 --> 00:16:23,660
You're not exactly a fly girl yourself.
262
00:16:24,000 --> 00:16:29,720
All right, we're going to slow it down
for just a minute. That's right.
263
00:16:30,000 --> 00:16:33,420
And for those who are about to get
close, you might want to pop a tic -tac.
264
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
Hey.
265
00:16:45,200 --> 00:16:46,600
Thought I was dancing with my friend.
266
00:16:48,080 --> 00:16:49,080
You are.
267
00:16:56,720 --> 00:17:03,680
I can't believe it's you I can't believe
it's happening
268
00:17:03,680 --> 00:17:10,619
I can't believe it's true And I can't
believe
269
00:17:10,619 --> 00:17:17,400
that you are here with me And I am here
270
00:17:17,400 --> 00:17:18,480
with you
271
00:17:25,710 --> 00:17:26,710
We're kissing
272
00:18:05,480 --> 00:18:06,700
Karen kept you out pretty late, huh?
273
00:18:07,080 --> 00:18:09,480
No, actually, changing buses kept me out
late.
274
00:18:11,400 --> 00:18:14,400
Guess we have to talk to Daddy about
giving you a good deal on a previously
275
00:18:14,400 --> 00:18:15,400
owned Saturn, huh?
276
00:18:15,600 --> 00:18:17,960
Thanks, but right now, I'm saving all my
money for college.
277
00:18:21,860 --> 00:18:22,860
Okay.
278
00:18:25,560 --> 00:18:26,800
Did you have a good time tonight?
279
00:18:27,640 --> 00:18:29,680
Yeah. Yeah. Yeah, Karen's nice.
280
00:18:29,900 --> 00:18:31,580
Good. Eric's nice, too.
281
00:18:32,720 --> 00:18:33,720
Good.
282
00:18:35,210 --> 00:18:37,690
So, um, I guess you don't go out with
him again, huh?
283
00:18:39,110 --> 00:18:40,790
Is there any reason why I shouldn't?
284
00:18:41,690 --> 00:18:48,510
No. I mean, well, not if you don't see a
reason not to.
285
00:18:50,350 --> 00:18:51,710
Did I see a reason not to?
286
00:18:56,230 --> 00:18:59,470
Look, Mo, he seems like a pretty nice
guy.
287
00:19:01,310 --> 00:19:02,650
You should do whatever you want to do.
288
00:19:04,030 --> 00:19:05,030
I will.
289
00:19:13,610 --> 00:19:14,630
Guess it's getting late.
290
00:19:16,430 --> 00:19:18,470
Let's go get some sleep.
291
00:19:18,670 --> 00:19:19,670
Right.
292
00:19:19,850 --> 00:19:20,850
Good night.
293
00:19:32,310 --> 00:19:35,390
Oh, I thought I heard voices out here.
294
00:19:37,890 --> 00:19:40,370
Uh, Hakeem, it's too early for
breakfast.
295
00:19:45,180 --> 00:19:48,520
Oh, Moe, just make sure you like our
babies. Sure thing. Good night, Ike.
296
00:19:48,520 --> 00:19:49,520
night.
297
00:20:33,870 --> 00:20:37,490
Whoever said men and women can't be
friends needs to take a look at Hakeem
298
00:20:37,490 --> 00:20:38,469
me.
299
00:20:38,470 --> 00:20:42,230
Although I've known him for a long time,
the depth of his friendship still
300
00:20:42,230 --> 00:20:43,230
surprises me.
301
00:20:44,190 --> 00:20:45,470
And I like surprises.
23548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.