All language subtitles for moesha_s05e01_good_vibrations

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:05,170 Don't play or hate Moesha Mitchell for not going to college. 2 00:00:05,470 --> 00:00:10,110 This 18 -year -old phenom has her head on straight and is strictly bout it, 3 00:00:10,110 --> 00:00:13,590 it. We caught up with Moesha after a long, hot summer. 4 00:00:14,590 --> 00:00:19,070 Even though Moesha's job at Vibe magazine keeps her mad busy, she still 5 00:00:19,070 --> 00:00:23,250 time to drop some sisterly advice on her adoring little brother who hangs on her 6 00:00:23,250 --> 00:00:24,250 every word. 7 00:00:26,650 --> 00:00:30,170 Moesha's friend, Andale, is usually the one dishing out advice, but now that 8 00:00:30,170 --> 00:00:34,680 Moesha's a responsible adult, And Del can focus on her own life, specifically 9 00:00:34,680 --> 00:00:37,160 her recent engagement to Moesha's Uncle Bernie. 10 00:00:37,820 --> 00:00:41,440 And Moesha always finds the time to kick it with her college -bound friends. 11 00:00:42,840 --> 00:00:46,980 This astute young woman knows there are those who think she, too, should be on 12 00:00:46,980 --> 00:00:48,260 board that university train. 13 00:00:49,120 --> 00:00:52,440 But Mo knows her parents will be proud when she makes it to the top. 14 00:00:55,040 --> 00:00:59,460 And then our hip -hop princess scribe will live happily ever after. 15 00:01:05,000 --> 00:01:09,340 Love in the morning, do this morning. It's me, it's me. 16 00:01:09,660 --> 00:01:14,520 I realize that my reason to get lost is, it's me. 17 00:01:14,900 --> 00:01:17,680 My best friend's always on my mind. 18 00:01:18,140 --> 00:01:20,140 You're gonna be down, come on. 19 00:01:20,640 --> 00:01:22,780 Gotta do what I gotta do. 20 00:01:23,380 --> 00:01:26,520 Gotta move on. 21 00:01:27,480 --> 00:01:30,700 I won't, I won't, I won't. 22 00:01:31,120 --> 00:01:32,120 Alicia. 23 00:01:32,760 --> 00:01:33,760 Alicia. 24 00:01:41,040 --> 00:01:43,520 manners. You actually knocked before barging into my house. 25 00:01:43,940 --> 00:01:46,220 That was Niecy. She doesn't know any better. 26 00:01:47,720 --> 00:01:49,500 So, Niecy, you came by for breakfast? 27 00:01:49,740 --> 00:01:52,880 No, I came by because we hardly ever get to see you anymore since you started 28 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 working at Vine. 29 00:01:54,320 --> 00:01:58,000 So you guys really do miss me. Yeah, yeah, yeah, all that, all that. So did 30 00:01:58,000 --> 00:02:00,880 get my autograph from Mariah Carey? No, but she's coming by the office today. 31 00:02:01,060 --> 00:02:03,860 Oh, then I'm gonna come in today. So what time do I drop by? 32 00:02:04,440 --> 00:02:06,360 I came out to work at a teen crisis center. 33 00:02:08,120 --> 00:02:10,889 I can just have my... My friends are hanging around the office, my colleagues 34 00:02:10,889 --> 00:02:11,910 will think I'm unprofessional. 35 00:02:12,430 --> 00:02:15,630 Oh, and we mustn't have that. I mean, what would the queen think? 36 00:02:17,870 --> 00:02:18,870 Breakfast, you two? 37 00:02:18,930 --> 00:02:21,910 Oh, nothing for me, thank you. We're going to the mall to shop for college 38 00:02:21,910 --> 00:02:23,810 clothes, so I'm watching my figure. 39 00:02:24,170 --> 00:02:26,410 Maybe you can show the rest of us where to look for it. 40 00:02:28,430 --> 00:02:30,090 So, Mo, who came by the office yesterday? 41 00:02:30,330 --> 00:02:34,310 The question is who didn't come by. All right, before lunch, we had Wu -Tang, 42 00:02:34,750 --> 00:02:35,970 Fave, Tony Tony. 43 00:02:36,290 --> 00:02:38,230 What? Wait a minute, don't you mean Tony, Tony, Tony? 44 00:02:38,470 --> 00:02:40,030 No, Tony with the E couldn't make it. 45 00:02:41,330 --> 00:02:45,590 And then after lunch, Heavy came by, and Puppy was like, hey. Are you crazy? 46 00:02:46,270 --> 00:02:49,410 Yeah, well, Mo, why don't you let me puff something heavy on you? 47 00:02:50,710 --> 00:02:53,470 Baby, if you had any sense, you'd be getting ready for college, too. 48 00:02:54,670 --> 00:02:55,629 Daddy, listen. 49 00:02:55,630 --> 00:02:59,530 All right? By working that vibe, I'm taking creative writing, English, 50 00:02:59,710 --> 00:03:03,030 journalism, and advanced real -world experience. See? I'm carrying a full 51 00:03:03,030 --> 00:03:04,030 on. already. 52 00:03:04,160 --> 00:03:05,740 Don't you mean shoveling a full load? 53 00:03:07,020 --> 00:03:08,020 I'll get it. 54 00:03:08,420 --> 00:03:11,520 Well, it's getting late. Some of us have to work. You guys want to ride some 55 00:03:11,520 --> 00:03:14,340 more? Oh, thanks, Mom. No problem, because your bus stop's on the way. 56 00:03:16,380 --> 00:03:17,380 Miles, 57 00:03:20,080 --> 00:03:21,820 I know you're not getting upstairs with that plate. 58 00:03:22,380 --> 00:03:24,640 Dee, I'm going into junior high soon. 59 00:03:24,880 --> 00:03:25,880 It's time to let go. 60 00:03:27,300 --> 00:03:28,560 You better let that plate go. 61 00:03:30,220 --> 00:03:31,780 Yeah, all right. I'll call you tomorrow. 62 00:03:32,080 --> 00:03:33,080 Bye. 63 00:03:34,399 --> 00:03:36,240 Well, that was my sister Sandy. 64 00:03:37,000 --> 00:03:40,620 Oh, Dorian giving her problems again. Yeah, he's run away from home again. 65 00:03:41,280 --> 00:03:42,520 His father stood him up. 66 00:03:42,740 --> 00:03:45,060 Oh, I'm sorry. I know Sandra's worried to death. 67 00:03:45,360 --> 00:03:48,120 Yeah. I don't know. Maybe I should fly up to Oakland. 68 00:03:48,480 --> 00:03:51,340 Well, honey, maybe you should just wait and see what happens. I mean, it's not 69 00:03:51,340 --> 00:03:54,180 like it's the first time he's done it. What if it's like the last time he's 70 00:03:54,180 --> 00:03:55,180 hanging out with his friends? 71 00:03:56,320 --> 00:03:58,460 Yeah, well, yeah, maybe you're right. 72 00:04:00,300 --> 00:04:02,400 Well, I guess I better get off to work. 73 00:04:02,830 --> 00:04:04,590 All right, and I am right behind you. 74 00:04:05,170 --> 00:04:10,250 Miles, honey, it is a beautiful day outside, and I don't want you to stay in 75 00:04:10,250 --> 00:04:11,350 here all day watching TV. 76 00:04:11,690 --> 00:04:13,290 I won't. All right. 77 00:04:14,310 --> 00:04:16,529 I'm going over to Sammy's house. They got a beach drink. 78 00:04:18,630 --> 00:04:20,230 Have a nice day, Beth. See you, honey. 79 00:04:21,529 --> 00:04:22,530 How can I? 80 00:04:23,030 --> 00:04:27,310 Mariah wasn't here five minutes ago. She's not here now, and when you call 81 00:04:27,310 --> 00:04:29,230 five minutes from now, she still won't be here. 82 00:04:31,010 --> 00:04:33,900 I don't have time. Confidence, boy, I have a deadline for my article. 83 00:04:34,160 --> 00:04:35,160 All right? Bye. 84 00:04:38,860 --> 00:04:40,160 Hi, Joe. Hey, Moesha. 85 00:04:40,500 --> 00:04:44,720 Look, finish your files, organize your day planner, prioritize your phone 86 00:04:44,940 --> 00:04:47,740 and download a Tetris onto your computer. 87 00:04:48,120 --> 00:04:52,220 Oh, thanks, Mo. All I asked for was a cup of coffee. Got it right here. 88 00:04:53,860 --> 00:04:56,200 You're going to be one tough act to follow when my assistant gets back from 89 00:04:56,200 --> 00:04:57,660 vacation. I was nothing. 90 00:05:02,800 --> 00:05:04,340 Can I have my desk back? Oh, sure. 91 00:05:06,180 --> 00:05:10,060 Sorry. You know, if you need me, I'll be right outside. All right. Okay. 92 00:05:12,360 --> 00:05:13,360 Casey, Andrea. 93 00:05:13,480 --> 00:05:17,540 What? I just left my Timbaland article in Joe's inbox, and I really think he's 94 00:05:17,540 --> 00:05:18,600 gonna read this one. Huh. 95 00:05:19,040 --> 00:05:20,560 Well, put this in your inbox. 96 00:05:22,080 --> 00:05:26,220 You are a gopher, and your article is never gonna get printed. Take it from 97 00:05:26,700 --> 00:05:29,260 I've been here three years, and I'm still a lousy secretary. 98 00:05:30,060 --> 00:05:31,280 Oh, that's what you do. 99 00:05:34,580 --> 00:05:38,120 Well, look, I believe if I keep submitting my articles, maybe Jo will 100 00:05:38,120 --> 00:05:41,420 wise up and print one. Yeah, yeah. I believe that hard work is going to take 101 00:05:41,420 --> 00:05:42,420 where I want to go. 102 00:05:42,720 --> 00:05:44,180 And I believe I can fly. 103 00:05:47,520 --> 00:05:48,620 Vibe, how may I help you? 104 00:05:49,700 --> 00:05:50,700 Oh, okay. 105 00:05:51,660 --> 00:05:53,080 Yeah, sure. I'll tell her. 106 00:05:54,640 --> 00:05:56,020 Mo, that was the deli. 107 00:05:56,620 --> 00:05:58,420 You were supposed to pick up lunch. 108 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 third time they've called. 109 00:06:00,060 --> 00:06:02,180 Then why is this the first time I'm hearing about it? 110 00:06:02,400 --> 00:06:03,440 Can I left you a note? 111 00:06:07,080 --> 00:06:08,260 Oh, here it is. 112 00:06:18,080 --> 00:06:19,560 Okay, the coast is clear, Dorian. 113 00:06:22,900 --> 00:06:27,560 Now, I told you, the only person who calls me Dorian is my mama. 114 00:06:28,200 --> 00:06:29,300 It's D -Money, dog. 115 00:06:31,060 --> 00:06:32,260 Okay, D -Money, dog. 116 00:06:33,580 --> 00:06:35,240 It's not dog, just money. 117 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 No D? 118 00:06:38,760 --> 00:06:40,480 You know what? Just call me Dorian. 119 00:06:41,800 --> 00:06:43,520 I don't know. Sounds pretty soft. 120 00:06:47,320 --> 00:06:49,560 So, uh, you want to go to a park to do some movies? 121 00:06:50,020 --> 00:06:51,420 I could have done that in Oakland. 122 00:06:51,960 --> 00:06:53,720 I didn't come down here to go to no playground. 123 00:06:54,740 --> 00:06:56,960 Oh, I see. You would have hit a club. 124 00:06:58,840 --> 00:07:00,300 What, love Disney? 125 00:07:02,020 --> 00:07:07,440 For real, yo, I got an audition for Jada Pickett's new movie. 126 00:07:08,000 --> 00:07:09,640 They're looking for the love interest. 127 00:07:10,260 --> 00:07:11,340 So it's a comedy? 128 00:07:12,680 --> 00:07:16,940 Yeah, all right, but you won't be laughing when I'm raising Will Smith's 129 00:07:17,720 --> 00:07:20,320 Man, you have a better chance of having Will Smith's baby. 130 00:07:24,000 --> 00:07:25,740 Casey, did you take this message? 131 00:07:31,210 --> 00:07:32,610 This telephone number has eight digits. 132 00:07:32,970 --> 00:07:35,230 Any idea which seven I need to reach Babyface? 133 00:07:37,070 --> 00:07:38,070 No. 134 00:07:38,530 --> 00:07:41,610 But I'm sure he'll call back because he sounded really upset. 135 00:07:43,650 --> 00:07:44,910 Casey, can you come into my office? 136 00:07:45,290 --> 00:07:46,710 I wanted to talk to you today anyway. 137 00:07:47,570 --> 00:07:48,590 Moesha, will you cover the phones? 138 00:07:48,810 --> 00:07:49,810 Sure. 139 00:08:07,760 --> 00:08:11,140 Casey just screwed up Babyface's number, and I think Joe is gonna fire her. Mm 140 00:08:11,140 --> 00:08:12,240 -mm, this is so wrong. 141 00:08:12,540 --> 00:08:15,820 Yeah, they can't just let Casey go like that. They can throw her in the ring 142 00:08:15,820 --> 00:08:17,600 with Brandy and Monica for all I care. 143 00:08:22,800 --> 00:08:25,560 Now, there's mayo on my sandwich, and you're gonna have to take that back. 144 00:08:25,820 --> 00:08:26,820 What? 145 00:08:27,040 --> 00:08:30,800 Oh, no, he really did fire her. I can't believe this. 146 00:08:31,220 --> 00:08:32,220 I can. 147 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 Casey, are you okay? 148 00:08:36,970 --> 00:08:37,990 Did he cut you loose? 149 00:09:10,430 --> 00:09:11,430 when you're easy. 150 00:09:12,010 --> 00:09:13,010 Oh, what do you mean? 151 00:09:14,370 --> 00:09:19,090 Yesterday, Casey and Joe went to lunch, and when she came back, her skirt was 152 00:09:19,090 --> 00:09:20,090 crooked. 153 00:09:21,150 --> 00:09:23,470 Maybe it was crooked when she left. You know, she's lapsed out. 154 00:09:25,870 --> 00:09:30,050 You can play naive all you want to, but ten minutes ago, Casey was the most 155 00:09:30,050 --> 00:09:32,550 incompetent person in this office, and now you're getting our coffee. 156 00:09:34,530 --> 00:09:37,350 Moesha. Yes? I finally got a chance to read some of your articles. 157 00:09:38,140 --> 00:09:41,120 I'm sorry it's taken me so long to get back to you. No, I understand you've 158 00:09:41,120 --> 00:09:43,920 busy. I would really love to get together with you and talk about your 159 00:09:43,920 --> 00:09:44,759 here at Vibe. 160 00:09:44,760 --> 00:09:46,280 Why don't you meet me at the release party Friday? 161 00:09:47,040 --> 00:09:49,800 The one for Mary J. Blige? Yes, the one. Put yourself on the guest list. 162 00:09:50,020 --> 00:09:51,140 All right. Great. To date. 163 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 A date? 164 00:09:56,460 --> 00:09:57,460 You heard her. 165 00:09:57,660 --> 00:09:59,960 I guess tomorrow I'll be getting you coffee. 166 00:10:05,740 --> 00:10:06,740 Okay, thank you. 167 00:10:07,050 --> 00:10:08,050 Have a good day. 168 00:10:08,590 --> 00:10:12,310 Adel, you're early. Yes, I was hoping my big -time writer friend would introduce 169 00:10:12,310 --> 00:10:15,090 me to Snoop Dogg or any other dog clocking eight figures. 170 00:10:16,410 --> 00:10:17,910 Well, Snoop just left. See you. 171 00:10:18,170 --> 00:10:21,710 Hey, wait. What about our lunch? Can't go to lunch today, Adel. I'm busy. I'm 172 00:10:21,710 --> 00:10:22,710 a deadline. 173 00:10:22,770 --> 00:10:24,630 Oh, so that's why you're answering phones. 174 00:10:26,090 --> 00:10:27,710 All right, all right. I'm gonna go. 175 00:10:28,630 --> 00:10:29,790 Now, what gave me away? 176 00:10:29,990 --> 00:10:33,370 Well, when I called to confirm our lunch, they told me you were out picking 177 00:10:33,370 --> 00:10:34,370 their lunch. 178 00:10:37,320 --> 00:10:38,960 Please don't tell my parents I'm not a writer yet. 179 00:10:39,360 --> 00:10:42,940 They'll never understand me passing up college to run errands. But I'm running 180 00:10:42,940 --> 00:10:47,440 errands for Vibe, Andale, and I know one day I'll be writing articles for Vibe. 181 00:10:47,860 --> 00:10:51,840 Mo, you don't have to convince me. I think this is the perfect place for you. 182 00:10:52,560 --> 00:10:57,180 Well, Andale, it would be if it weren't for one itsy -bitsy problem. 183 00:10:57,900 --> 00:10:58,900 What's that? 184 00:11:01,460 --> 00:11:03,200 My boss wants to sleep with me. What? 185 00:11:07,470 --> 00:11:09,250 My co -worker thinks he wants to sleep with me. 186 00:11:09,850 --> 00:11:10,910 Well, what do you think? 187 00:11:11,290 --> 00:11:17,270 I don't know. I mean, he seems like a nice guy, but the woman he had lunch 188 00:11:17,270 --> 00:11:19,030 yesterday, she just got promoted. 189 00:11:19,270 --> 00:11:21,050 Well, maybe she deserved her promotion. 190 00:11:21,310 --> 00:11:22,310 Uh -uh. 191 00:11:26,250 --> 00:11:28,130 You think he's going to proposition you? 192 00:11:29,290 --> 00:11:30,530 That's what I'm afraid of. 193 00:11:32,510 --> 00:11:36,010 Well, sexual harassment is hard to prove, and you can't just throw around 194 00:11:36,010 --> 00:11:37,010 accusations. 195 00:11:37,290 --> 00:11:40,790 If you're wrong, you could hurt his career, not to mention your credibility. 196 00:11:43,510 --> 00:11:44,790 Well, what do you think I should do? 197 00:11:46,230 --> 00:11:49,390 Well, you should document everything and get yourself some witnesses. 198 00:11:50,490 --> 00:11:51,930 I hear you, girl. Thank you. 199 00:11:54,110 --> 00:11:55,610 Over with you. All right. Any message? 200 00:11:55,910 --> 00:11:56,910 Just peace. 201 00:11:58,350 --> 00:11:59,350 You. 202 00:12:02,550 --> 00:12:04,050 Hello. Hello. 203 00:12:10,560 --> 00:12:12,700 Yes. I'm going to go in there and straighten him out. 204 00:12:13,040 --> 00:12:14,040 How I look. 205 00:12:18,380 --> 00:12:22,200 Uh -oh. Uh -oh. Mo, thank you so much for getting us here to see Mary J. 206 00:12:22,380 --> 00:12:28,560 Oh, yes. Bad songs, vulnerable women, and these fake bad boy business cards. 207 00:12:30,220 --> 00:12:31,900 I'm going to get my party on tonight. 208 00:12:32,580 --> 00:12:36,160 Now, you guys are not there to party, all right? You're there to be my 209 00:12:36,160 --> 00:12:39,620 in case I have to file charges against my boss. Yeah, we got your back. Now, 210 00:12:39,620 --> 00:12:42,440 remember. You're going to pretend that you're on a date, and you're going to 211 00:12:42,440 --> 00:12:45,620 at the table next to mine and surreptitiously record everything that 212 00:12:45,880 --> 00:12:47,080 Okay. All right. Cool. 213 00:12:47,320 --> 00:12:52,000 Oh, and, Hakeem, honey, in case you're wondering, surreptitious has nothing to 214 00:12:52,000 --> 00:12:53,260 do with Mrs. Butterworth. All right. 215 00:12:54,840 --> 00:12:57,520 Yeah, it must not have nothing to do with lotion, either, because your knees 216 00:12:57,520 --> 00:12:58,520 ashy. 217 00:12:59,200 --> 00:13:00,820 Can we leave? 218 00:13:01,560 --> 00:13:02,560 Let's go. 219 00:13:02,900 --> 00:13:04,860 Good night, honey. Good night, pumpkin. 220 00:13:20,720 --> 00:13:21,720 Who's in the bathroom? 221 00:13:22,640 --> 00:13:24,580 Must be a burglar. We better run. 222 00:13:27,900 --> 00:13:29,780 Whoever's in the bathroom, come out now. 223 00:13:52,720 --> 00:13:53,679 You look hot. 224 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Excuse me? 225 00:13:55,560 --> 00:13:57,940 It's kind of warm in here. You look like you're about to burn up. 226 00:13:58,280 --> 00:14:01,940 Oh, I'm fine. But you know, if you're hot, maybe you should order some cold 227 00:14:01,940 --> 00:14:02,940 water. 228 00:14:05,260 --> 00:14:08,240 Uh -uh. I don't like this table, okay? I want to be closer to Mary J. Blythe. 229 00:14:08,720 --> 00:14:10,400 We're supposed to have Moe's back, remember? 230 00:14:11,940 --> 00:14:12,940 What are you doing? 231 00:14:13,640 --> 00:14:14,640 Hi. 232 00:14:14,980 --> 00:14:17,980 Excuse me. Are there any tables available closer to the stage? 233 00:14:18,300 --> 00:14:19,540 Those tables are reserved. 234 00:14:20,680 --> 00:14:21,680 Yes, ma 'am. 235 00:14:24,620 --> 00:14:26,120 Moesha, calm down. 236 00:14:26,320 --> 00:14:27,480 You're not at work. Relax. 237 00:14:27,860 --> 00:14:29,080 Right, I'm just tripping. 238 00:14:29,400 --> 00:14:30,400 Would you like a drink? 239 00:14:30,540 --> 00:14:31,540 I'm not legal. 240 00:14:33,320 --> 00:14:35,760 I'm barely 18. I am practically a child. 241 00:14:36,200 --> 00:14:40,160 I meant a soft drink. 242 00:14:40,720 --> 00:14:42,360 Oh, I'm fine. 243 00:14:42,580 --> 00:14:44,840 I mean, not fine, fine. 244 00:14:46,820 --> 00:14:47,820 I'm okay. 245 00:14:47,980 --> 00:14:49,220 I'm cool. I'm not thirsty. 246 00:14:50,390 --> 00:14:52,290 You know, I'm really glad we got a chance to get together. 247 00:14:53,250 --> 00:14:56,270 It's very exciting to meet a young person who's as passionate as you are. 248 00:14:57,070 --> 00:14:58,870 Oh, you think I'm passionate, huh? 249 00:14:59,170 --> 00:15:01,990 Oh, come on, Lacey. I mean, how are you going to tell me that you're a bigger 250 00:15:01,990 --> 00:15:04,730 Mary J. Blige fan than me when I'm the one to introduce you to her? 251 00:15:05,670 --> 00:15:06,930 Hakeem, you don't even have a stereo. 252 00:15:09,070 --> 00:15:10,490 Like you never heard of layaway. 253 00:15:11,910 --> 00:15:13,870 And you know you've been paying on that dress since April. 254 00:15:19,340 --> 00:15:23,660 You know, Moesha, I know you may think that your hard work has gone unnoticed, 255 00:15:23,760 --> 00:15:26,420 but I've had my eye on you for a while now. 256 00:15:27,340 --> 00:15:31,600 Why? Have you had your eye on me, Mr. Joe Scott of Vibe magazine? 257 00:15:33,340 --> 00:15:34,340 Why are you shouting? 258 00:15:35,580 --> 00:15:38,900 Because I want to make sure you hear everything I'm saying. 259 00:15:39,620 --> 00:15:40,820 It is noisy in here. 260 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 Is this better? 261 00:15:44,040 --> 00:15:47,160 So, like I was saying, at Vibe, we like to promote from within. 262 00:15:48,140 --> 00:15:49,450 Look. Trust me, Sandy. 263 00:15:50,170 --> 00:15:51,170 Yes, I understand. 264 00:15:51,770 --> 00:15:52,770 I understand. 265 00:15:52,990 --> 00:15:55,390 It's just that I have to talk it over with Dee. 266 00:15:57,770 --> 00:15:58,770 My wife. 267 00:16:00,870 --> 00:16:02,590 Yeah, I'll call you tomorrow. 268 00:16:02,870 --> 00:16:03,870 Yeah, bye. 269 00:16:05,490 --> 00:16:06,910 Sandy says to say hello. 270 00:16:08,610 --> 00:16:10,410 What else does Sandra have to say? 271 00:16:12,190 --> 00:16:15,250 Look, Dee, Sandy doesn't know what else to do with Dorian. 272 00:16:15,790 --> 00:16:19,830 I mean, he won't obey curfew, he's ditching school, and then when she 273 00:16:19,830 --> 00:16:20,890 him, he just goes out anyway. 274 00:16:21,490 --> 00:16:24,890 And you want to take the chance that he'll influence Miles? No, honey, I want 275 00:16:24,890 --> 00:16:26,650 take the chance that I'll influence him. 276 00:16:28,890 --> 00:16:31,370 Dee, the boy's father's not around. 277 00:16:31,870 --> 00:16:33,530 Sandy just can't handle him anymore. 278 00:16:34,670 --> 00:16:39,990 So, if it's okay with you, I'd like for Dorian to come live with us. 279 00:16:42,310 --> 00:16:45,070 Frank, I was just thinking the other day. 280 00:16:45,630 --> 00:16:49,210 How badly this house could use another teenager. 281 00:17:13,530 --> 00:17:14,829 Thank you. 282 00:17:19,170 --> 00:17:20,569 Thank 283 00:17:20,569 --> 00:17:26,550 you. 284 00:18:15,310 --> 00:18:18,330 Mary J. Blige is the bomb. I love her. Do you think I can meet her? 285 00:18:18,550 --> 00:18:20,110 Maybe. You play your cards, right? 286 00:18:20,670 --> 00:18:22,190 Uh, I don't play cards. 287 00:18:24,550 --> 00:18:25,550 Well, we should. 288 00:18:25,630 --> 00:18:26,710 You have a lot of drive. 289 00:18:27,330 --> 00:18:29,450 But you need to learn how to capitalize on opportunity. 290 00:18:30,130 --> 00:18:31,810 Well, I'm not looking for any shortcuts. 291 00:18:32,510 --> 00:18:33,970 You know, I can make it on my own. 292 00:18:35,370 --> 00:18:37,110 Nobody makes it on their own. 293 00:18:37,450 --> 00:18:40,830 A successful career in journalism is built on nurturing relationships. 294 00:18:43,010 --> 00:18:44,010 You know what, Joe? 295 00:18:44,910 --> 00:18:46,910 I know what you're getting at, and I don't like it. 296 00:18:47,610 --> 00:18:50,310 You might not like it, but that's the way the world works. 297 00:18:51,370 --> 00:18:52,510 Well, not in my world. 298 00:18:52,790 --> 00:18:55,970 Look, I am not sleeping with you, not now or ever. 299 00:18:58,430 --> 00:19:01,310 Moesha, what are you talking about? Oh, don't you try to play innocent with me. 300 00:19:01,590 --> 00:19:04,370 If you think I'm going to sleep with you just to get a writing job, you are 301 00:19:04,370 --> 00:19:06,530 crazy. I want to sleep with you? 302 00:19:09,410 --> 00:19:12,490 Moesha, you are way off base here. 303 00:19:14,510 --> 00:19:17,410 Oh, yeah, well, I bet you your wife doesn't know about this little 304 00:19:17,950 --> 00:19:18,950 Hi, honey. 305 00:19:21,390 --> 00:19:23,530 I'm sorry I'm late. My meeting ran long. 306 00:19:24,230 --> 00:19:26,310 Oh, you must be Moesha. 307 00:19:26,830 --> 00:19:30,210 Joe's told me so many wonderful things about your writing. I'm so glad to 308 00:19:30,210 --> 00:19:31,210 finally meet you. 309 00:19:31,910 --> 00:19:34,050 Moesha, this is my wife. 310 00:19:35,730 --> 00:19:36,730 Hi. 311 00:19:38,130 --> 00:19:39,930 Honey, come on. Let me introduce you to Mary. 312 00:19:46,479 --> 00:19:48,340 Well, I got all that on tape. 313 00:19:49,720 --> 00:19:51,320 And I think he may have a case. 314 00:19:54,760 --> 00:19:57,080 That's what I get for listening to the office gossip. 315 00:19:57,460 --> 00:20:00,320 I had the chance of a lifetime, and I blew it. 316 00:20:00,640 --> 00:20:04,560 I mean, not only was Joe not hitting on her, it turns out Casey earned her 317 00:20:04,560 --> 00:20:09,100 promotion. She may have been a lousy receptionist, but she graduated from 318 00:20:09,100 --> 00:20:10,460 at the top of her class. 319 00:20:11,380 --> 00:20:13,460 But maybe I'm blowing this whole thing out of proportion. 320 00:20:14,080 --> 00:20:15,220 Joe was young once. 321 00:20:15,520 --> 00:20:16,840 I'm sure he'd made his mistake. 322 00:20:17,640 --> 00:20:18,640 He'll understand. 323 00:20:18,820 --> 00:20:22,320 In fact, he and his wife are probably laughing about this right now. 324 00:20:24,900 --> 00:20:29,340 Oh, we mo, girl. Your boss is so cool. He introduced us to Mary J. Blige and 325 00:20:29,340 --> 00:20:30,620 invited us to the after party. 326 00:20:31,140 --> 00:20:32,180 Joe, where is he? 327 00:20:32,860 --> 00:20:38,080 Well, uh, see, the only way that we can go is if you don't. 26697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.