Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:05,170
Don't play or hate Moesha Mitchell for
not going to college.
2
00:00:05,470 --> 00:00:10,110
This 18 -year -old phenom has her head
on straight and is strictly bout it,
3
00:00:10,110 --> 00:00:13,590
it. We caught up with Moesha after a
long, hot summer.
4
00:00:14,590 --> 00:00:19,070
Even though Moesha's job at Vibe
magazine keeps her mad busy, she still
5
00:00:19,070 --> 00:00:23,250
time to drop some sisterly advice on her
adoring little brother who hangs on her
6
00:00:23,250 --> 00:00:24,250
every word.
7
00:00:26,650 --> 00:00:30,170
Moesha's friend, Andale, is usually the
one dishing out advice, but now that
8
00:00:30,170 --> 00:00:34,680
Moesha's a responsible adult, And Del
can focus on her own life, specifically
9
00:00:34,680 --> 00:00:37,160
her recent engagement to Moesha's Uncle
Bernie.
10
00:00:37,820 --> 00:00:41,440
And Moesha always finds the time to kick
it with her college -bound friends.
11
00:00:42,840 --> 00:00:46,980
This astute young woman knows there are
those who think she, too, should be on
12
00:00:46,980 --> 00:00:48,260
board that university train.
13
00:00:49,120 --> 00:00:52,440
But Mo knows her parents will be proud
when she makes it to the top.
14
00:00:55,040 --> 00:00:59,460
And then our hip -hop princess scribe
will live happily ever after.
15
00:01:05,000 --> 00:01:09,340
Love in the morning, do this morning.
It's me, it's me.
16
00:01:09,660 --> 00:01:14,520
I realize that my reason to get lost is,
it's me.
17
00:01:14,900 --> 00:01:17,680
My best friend's always on my mind.
18
00:01:18,140 --> 00:01:20,140
You're gonna be down, come on.
19
00:01:20,640 --> 00:01:22,780
Gotta do what I gotta do.
20
00:01:23,380 --> 00:01:26,520
Gotta move on.
21
00:01:27,480 --> 00:01:30,700
I won't, I won't, I won't.
22
00:01:31,120 --> 00:01:32,120
Alicia.
23
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
Alicia.
24
00:01:41,040 --> 00:01:43,520
manners. You actually knocked before
barging into my house.
25
00:01:43,940 --> 00:01:46,220
That was Niecy. She doesn't know any
better.
26
00:01:47,720 --> 00:01:49,500
So, Niecy, you came by for breakfast?
27
00:01:49,740 --> 00:01:52,880
No, I came by because we hardly ever get
to see you anymore since you started
28
00:01:52,880 --> 00:01:53,880
working at Vine.
29
00:01:54,320 --> 00:01:58,000
So you guys really do miss me. Yeah,
yeah, yeah, all that, all that. So did
30
00:01:58,000 --> 00:02:00,880
get my autograph from Mariah Carey? No,
but she's coming by the office today.
31
00:02:01,060 --> 00:02:03,860
Oh, then I'm gonna come in today. So
what time do I drop by?
32
00:02:04,440 --> 00:02:06,360
I came out to work at a teen crisis
center.
33
00:02:08,120 --> 00:02:10,889
I can just have my... My friends are
hanging around the office, my colleagues
34
00:02:10,889 --> 00:02:11,910
will think I'm unprofessional.
35
00:02:12,430 --> 00:02:15,630
Oh, and we mustn't have that. I mean,
what would the queen think?
36
00:02:17,870 --> 00:02:18,870
Breakfast, you two?
37
00:02:18,930 --> 00:02:21,910
Oh, nothing for me, thank you. We're
going to the mall to shop for college
38
00:02:21,910 --> 00:02:23,810
clothes, so I'm watching my figure.
39
00:02:24,170 --> 00:02:26,410
Maybe you can show the rest of us where
to look for it.
40
00:02:28,430 --> 00:02:30,090
So, Mo, who came by the office
yesterday?
41
00:02:30,330 --> 00:02:34,310
The question is who didn't come by. All
right, before lunch, we had Wu -Tang,
42
00:02:34,750 --> 00:02:35,970
Fave, Tony Tony.
43
00:02:36,290 --> 00:02:38,230
What? Wait a minute, don't you mean
Tony, Tony, Tony?
44
00:02:38,470 --> 00:02:40,030
No, Tony with the E couldn't make it.
45
00:02:41,330 --> 00:02:45,590
And then after lunch, Heavy came by, and
Puppy was like, hey. Are you crazy?
46
00:02:46,270 --> 00:02:49,410
Yeah, well, Mo, why don't you let me
puff something heavy on you?
47
00:02:50,710 --> 00:02:53,470
Baby, if you had any sense, you'd be
getting ready for college, too.
48
00:02:54,670 --> 00:02:55,629
Daddy, listen.
49
00:02:55,630 --> 00:02:59,530
All right? By working that vibe, I'm
taking creative writing, English,
50
00:02:59,710 --> 00:03:03,030
journalism, and advanced real -world
experience. See? I'm carrying a full
51
00:03:03,030 --> 00:03:04,030
on. already.
52
00:03:04,160 --> 00:03:05,740
Don't you mean shoveling a full load?
53
00:03:07,020 --> 00:03:08,020
I'll get it.
54
00:03:08,420 --> 00:03:11,520
Well, it's getting late. Some of us have
to work. You guys want to ride some
55
00:03:11,520 --> 00:03:14,340
more? Oh, thanks, Mom. No problem,
because your bus stop's on the way.
56
00:03:16,380 --> 00:03:17,380
Miles,
57
00:03:20,080 --> 00:03:21,820
I know you're not getting upstairs with
that plate.
58
00:03:22,380 --> 00:03:24,640
Dee, I'm going into junior high soon.
59
00:03:24,880 --> 00:03:25,880
It's time to let go.
60
00:03:27,300 --> 00:03:28,560
You better let that plate go.
61
00:03:30,220 --> 00:03:31,780
Yeah, all right. I'll call you tomorrow.
62
00:03:32,080 --> 00:03:33,080
Bye.
63
00:03:34,399 --> 00:03:36,240
Well, that was my sister Sandy.
64
00:03:37,000 --> 00:03:40,620
Oh, Dorian giving her problems again.
Yeah, he's run away from home again.
65
00:03:41,280 --> 00:03:42,520
His father stood him up.
66
00:03:42,740 --> 00:03:45,060
Oh, I'm sorry. I know Sandra's worried
to death.
67
00:03:45,360 --> 00:03:48,120
Yeah. I don't know. Maybe I should fly
up to Oakland.
68
00:03:48,480 --> 00:03:51,340
Well, honey, maybe you should just wait
and see what happens. I mean, it's not
69
00:03:51,340 --> 00:03:54,180
like it's the first time he's done it.
What if it's like the last time he's
70
00:03:54,180 --> 00:03:55,180
hanging out with his friends?
71
00:03:56,320 --> 00:03:58,460
Yeah, well, yeah, maybe you're right.
72
00:04:00,300 --> 00:04:02,400
Well, I guess I better get off to work.
73
00:04:02,830 --> 00:04:04,590
All right, and I am right behind you.
74
00:04:05,170 --> 00:04:10,250
Miles, honey, it is a beautiful day
outside, and I don't want you to stay in
75
00:04:10,250 --> 00:04:11,350
here all day watching TV.
76
00:04:11,690 --> 00:04:13,290
I won't. All right.
77
00:04:14,310 --> 00:04:16,529
I'm going over to Sammy's house. They
got a beach drink.
78
00:04:18,630 --> 00:04:20,230
Have a nice day, Beth. See you, honey.
79
00:04:21,529 --> 00:04:22,530
How can I?
80
00:04:23,030 --> 00:04:27,310
Mariah wasn't here five minutes ago.
She's not here now, and when you call
81
00:04:27,310 --> 00:04:29,230
five minutes from now, she still won't
be here.
82
00:04:31,010 --> 00:04:33,900
I don't have time. Confidence, boy, I
have a deadline for my article.
83
00:04:34,160 --> 00:04:35,160
All right? Bye.
84
00:04:38,860 --> 00:04:40,160
Hi, Joe. Hey, Moesha.
85
00:04:40,500 --> 00:04:44,720
Look, finish your files, organize your
day planner, prioritize your phone
86
00:04:44,940 --> 00:04:47,740
and download a Tetris onto your
computer.
87
00:04:48,120 --> 00:04:52,220
Oh, thanks, Mo. All I asked for was a
cup of coffee. Got it right here.
88
00:04:53,860 --> 00:04:56,200
You're going to be one tough act to
follow when my assistant gets back from
89
00:04:56,200 --> 00:04:57,660
vacation. I was nothing.
90
00:05:02,800 --> 00:05:04,340
Can I have my desk back? Oh, sure.
91
00:05:06,180 --> 00:05:10,060
Sorry. You know, if you need me, I'll be
right outside. All right. Okay.
92
00:05:12,360 --> 00:05:13,360
Casey, Andrea.
93
00:05:13,480 --> 00:05:17,540
What? I just left my Timbaland article
in Joe's inbox, and I really think he's
94
00:05:17,540 --> 00:05:18,600
gonna read this one. Huh.
95
00:05:19,040 --> 00:05:20,560
Well, put this in your inbox.
96
00:05:22,080 --> 00:05:26,220
You are a gopher, and your article is
never gonna get printed. Take it from
97
00:05:26,700 --> 00:05:29,260
I've been here three years, and I'm
still a lousy secretary.
98
00:05:30,060 --> 00:05:31,280
Oh, that's what you do.
99
00:05:34,580 --> 00:05:38,120
Well, look, I believe if I keep
submitting my articles, maybe Jo will
100
00:05:38,120 --> 00:05:41,420
wise up and print one. Yeah, yeah. I
believe that hard work is going to take
101
00:05:41,420 --> 00:05:42,420
where I want to go.
102
00:05:42,720 --> 00:05:44,180
And I believe I can fly.
103
00:05:47,520 --> 00:05:48,620
Vibe, how may I help you?
104
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
Oh, okay.
105
00:05:51,660 --> 00:05:53,080
Yeah, sure. I'll tell her.
106
00:05:54,640 --> 00:05:56,020
Mo, that was the deli.
107
00:05:56,620 --> 00:05:58,420
You were supposed to pick up lunch.
108
00:05:58,920 --> 00:05:59,920
third time they've called.
109
00:06:00,060 --> 00:06:02,180
Then why is this the first time I'm
hearing about it?
110
00:06:02,400 --> 00:06:03,440
Can I left you a note?
111
00:06:07,080 --> 00:06:08,260
Oh, here it is.
112
00:06:18,080 --> 00:06:19,560
Okay, the coast is clear, Dorian.
113
00:06:22,900 --> 00:06:27,560
Now, I told you, the only person who
calls me Dorian is my mama.
114
00:06:28,200 --> 00:06:29,300
It's D -Money, dog.
115
00:06:31,060 --> 00:06:32,260
Okay, D -Money, dog.
116
00:06:33,580 --> 00:06:35,240
It's not dog, just money.
117
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
No D?
118
00:06:38,760 --> 00:06:40,480
You know what? Just call me Dorian.
119
00:06:41,800 --> 00:06:43,520
I don't know. Sounds pretty soft.
120
00:06:47,320 --> 00:06:49,560
So, uh, you want to go to a park to do
some movies?
121
00:06:50,020 --> 00:06:51,420
I could have done that in Oakland.
122
00:06:51,960 --> 00:06:53,720
I didn't come down here to go to no
playground.
123
00:06:54,740 --> 00:06:56,960
Oh, I see. You would have hit a club.
124
00:06:58,840 --> 00:07:00,300
What, love Disney?
125
00:07:02,020 --> 00:07:07,440
For real, yo, I got an audition for Jada
Pickett's new movie.
126
00:07:08,000 --> 00:07:09,640
They're looking for the love interest.
127
00:07:10,260 --> 00:07:11,340
So it's a comedy?
128
00:07:12,680 --> 00:07:16,940
Yeah, all right, but you won't be
laughing when I'm raising Will Smith's
129
00:07:17,720 --> 00:07:20,320
Man, you have a better chance of having
Will Smith's baby.
130
00:07:24,000 --> 00:07:25,740
Casey, did you take this message?
131
00:07:31,210 --> 00:07:32,610
This telephone number has eight digits.
132
00:07:32,970 --> 00:07:35,230
Any idea which seven I need to reach
Babyface?
133
00:07:37,070 --> 00:07:38,070
No.
134
00:07:38,530 --> 00:07:41,610
But I'm sure he'll call back because he
sounded really upset.
135
00:07:43,650 --> 00:07:44,910
Casey, can you come into my office?
136
00:07:45,290 --> 00:07:46,710
I wanted to talk to you today anyway.
137
00:07:47,570 --> 00:07:48,590
Moesha, will you cover the phones?
138
00:07:48,810 --> 00:07:49,810
Sure.
139
00:08:07,760 --> 00:08:11,140
Casey just screwed up Babyface's number,
and I think Joe is gonna fire her. Mm
140
00:08:11,140 --> 00:08:12,240
-mm, this is so wrong.
141
00:08:12,540 --> 00:08:15,820
Yeah, they can't just let Casey go like
that. They can throw her in the ring
142
00:08:15,820 --> 00:08:17,600
with Brandy and Monica for all I care.
143
00:08:22,800 --> 00:08:25,560
Now, there's mayo on my sandwich, and
you're gonna have to take that back.
144
00:08:25,820 --> 00:08:26,820
What?
145
00:08:27,040 --> 00:08:30,800
Oh, no, he really did fire her. I can't
believe this.
146
00:08:31,220 --> 00:08:32,220
I can.
147
00:08:35,320 --> 00:08:36,320
Casey, are you okay?
148
00:08:36,970 --> 00:08:37,990
Did he cut you loose?
149
00:09:10,430 --> 00:09:11,430
when you're easy.
150
00:09:12,010 --> 00:09:13,010
Oh, what do you mean?
151
00:09:14,370 --> 00:09:19,090
Yesterday, Casey and Joe went to lunch,
and when she came back, her skirt was
152
00:09:19,090 --> 00:09:20,090
crooked.
153
00:09:21,150 --> 00:09:23,470
Maybe it was crooked when she left. You
know, she's lapsed out.
154
00:09:25,870 --> 00:09:30,050
You can play naive all you want to, but
ten minutes ago, Casey was the most
155
00:09:30,050 --> 00:09:32,550
incompetent person in this office, and
now you're getting our coffee.
156
00:09:34,530 --> 00:09:37,350
Moesha. Yes? I finally got a chance to
read some of your articles.
157
00:09:38,140 --> 00:09:41,120
I'm sorry it's taken me so long to get
back to you. No, I understand you've
158
00:09:41,120 --> 00:09:43,920
busy. I would really love to get
together with you and talk about your
159
00:09:43,920 --> 00:09:44,759
here at Vibe.
160
00:09:44,760 --> 00:09:46,280
Why don't you meet me at the release
party Friday?
161
00:09:47,040 --> 00:09:49,800
The one for Mary J. Blige? Yes, the one.
Put yourself on the guest list.
162
00:09:50,020 --> 00:09:51,140
All right. Great. To date.
163
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
A date?
164
00:09:56,460 --> 00:09:57,460
You heard her.
165
00:09:57,660 --> 00:09:59,960
I guess tomorrow I'll be getting you
coffee.
166
00:10:05,740 --> 00:10:06,740
Okay, thank you.
167
00:10:07,050 --> 00:10:08,050
Have a good day.
168
00:10:08,590 --> 00:10:12,310
Adel, you're early. Yes, I was hoping my
big -time writer friend would introduce
169
00:10:12,310 --> 00:10:15,090
me to Snoop Dogg or any other dog
clocking eight figures.
170
00:10:16,410 --> 00:10:17,910
Well, Snoop just left. See you.
171
00:10:18,170 --> 00:10:21,710
Hey, wait. What about our lunch? Can't
go to lunch today, Adel. I'm busy. I'm
172
00:10:21,710 --> 00:10:22,710
a deadline.
173
00:10:22,770 --> 00:10:24,630
Oh, so that's why you're answering
phones.
174
00:10:26,090 --> 00:10:27,710
All right, all right. I'm gonna go.
175
00:10:28,630 --> 00:10:29,790
Now, what gave me away?
176
00:10:29,990 --> 00:10:33,370
Well, when I called to confirm our
lunch, they told me you were out picking
177
00:10:33,370 --> 00:10:34,370
their lunch.
178
00:10:37,320 --> 00:10:38,960
Please don't tell my parents I'm not a
writer yet.
179
00:10:39,360 --> 00:10:42,940
They'll never understand me passing up
college to run errands. But I'm running
180
00:10:42,940 --> 00:10:47,440
errands for Vibe, Andale, and I know one
day I'll be writing articles for Vibe.
181
00:10:47,860 --> 00:10:51,840
Mo, you don't have to convince me. I
think this is the perfect place for you.
182
00:10:52,560 --> 00:10:57,180
Well, Andale, it would be if it weren't
for one itsy -bitsy problem.
183
00:10:57,900 --> 00:10:58,900
What's that?
184
00:11:01,460 --> 00:11:03,200
My boss wants to sleep with me. What?
185
00:11:07,470 --> 00:11:09,250
My co -worker thinks he wants to sleep
with me.
186
00:11:09,850 --> 00:11:10,910
Well, what do you think?
187
00:11:11,290 --> 00:11:17,270
I don't know. I mean, he seems like a
nice guy, but the woman he had lunch
188
00:11:17,270 --> 00:11:19,030
yesterday, she just got promoted.
189
00:11:19,270 --> 00:11:21,050
Well, maybe she deserved her promotion.
190
00:11:21,310 --> 00:11:22,310
Uh -uh.
191
00:11:26,250 --> 00:11:28,130
You think he's going to proposition you?
192
00:11:29,290 --> 00:11:30,530
That's what I'm afraid of.
193
00:11:32,510 --> 00:11:36,010
Well, sexual harassment is hard to
prove, and you can't just throw around
194
00:11:36,010 --> 00:11:37,010
accusations.
195
00:11:37,290 --> 00:11:40,790
If you're wrong, you could hurt his
career, not to mention your credibility.
196
00:11:43,510 --> 00:11:44,790
Well, what do you think I should do?
197
00:11:46,230 --> 00:11:49,390
Well, you should document everything and
get yourself some witnesses.
198
00:11:50,490 --> 00:11:51,930
I hear you, girl. Thank you.
199
00:11:54,110 --> 00:11:55,610
Over with you. All right. Any message?
200
00:11:55,910 --> 00:11:56,910
Just peace.
201
00:11:58,350 --> 00:11:59,350
You.
202
00:12:02,550 --> 00:12:04,050
Hello. Hello.
203
00:12:10,560 --> 00:12:12,700
Yes. I'm going to go in there and
straighten him out.
204
00:12:13,040 --> 00:12:14,040
How I look.
205
00:12:18,380 --> 00:12:22,200
Uh -oh. Uh -oh. Mo, thank you so much
for getting us here to see Mary J.
206
00:12:22,380 --> 00:12:28,560
Oh, yes. Bad songs, vulnerable women,
and these fake bad boy business cards.
207
00:12:30,220 --> 00:12:31,900
I'm going to get my party on tonight.
208
00:12:32,580 --> 00:12:36,160
Now, you guys are not there to party,
all right? You're there to be my
209
00:12:36,160 --> 00:12:39,620
in case I have to file charges against
my boss. Yeah, we got your back. Now,
210
00:12:39,620 --> 00:12:42,440
remember. You're going to pretend that
you're on a date, and you're going to
211
00:12:42,440 --> 00:12:45,620
at the table next to mine and
surreptitiously record everything that
212
00:12:45,880 --> 00:12:47,080
Okay. All right. Cool.
213
00:12:47,320 --> 00:12:52,000
Oh, and, Hakeem, honey, in case you're
wondering, surreptitious has nothing to
214
00:12:52,000 --> 00:12:53,260
do with Mrs. Butterworth. All right.
215
00:12:54,840 --> 00:12:57,520
Yeah, it must not have nothing to do
with lotion, either, because your knees
216
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
ashy.
217
00:12:59,200 --> 00:13:00,820
Can we leave?
218
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
Let's go.
219
00:13:02,900 --> 00:13:04,860
Good night, honey. Good night, pumpkin.
220
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
Who's in the bathroom?
221
00:13:22,640 --> 00:13:24,580
Must be a burglar. We better run.
222
00:13:27,900 --> 00:13:29,780
Whoever's in the bathroom, come out now.
223
00:13:52,720 --> 00:13:53,679
You look hot.
224
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Excuse me?
225
00:13:55,560 --> 00:13:57,940
It's kind of warm in here. You look like
you're about to burn up.
226
00:13:58,280 --> 00:14:01,940
Oh, I'm fine. But you know, if you're
hot, maybe you should order some cold
227
00:14:01,940 --> 00:14:02,940
water.
228
00:14:05,260 --> 00:14:08,240
Uh -uh. I don't like this table, okay? I
want to be closer to Mary J. Blythe.
229
00:14:08,720 --> 00:14:10,400
We're supposed to have Moe's back,
remember?
230
00:14:11,940 --> 00:14:12,940
What are you doing?
231
00:14:13,640 --> 00:14:14,640
Hi.
232
00:14:14,980 --> 00:14:17,980
Excuse me. Are there any tables
available closer to the stage?
233
00:14:18,300 --> 00:14:19,540
Those tables are reserved.
234
00:14:20,680 --> 00:14:21,680
Yes, ma 'am.
235
00:14:24,620 --> 00:14:26,120
Moesha, calm down.
236
00:14:26,320 --> 00:14:27,480
You're not at work. Relax.
237
00:14:27,860 --> 00:14:29,080
Right, I'm just tripping.
238
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
Would you like a drink?
239
00:14:30,540 --> 00:14:31,540
I'm not legal.
240
00:14:33,320 --> 00:14:35,760
I'm barely 18. I am practically a child.
241
00:14:36,200 --> 00:14:40,160
I meant a soft drink.
242
00:14:40,720 --> 00:14:42,360
Oh, I'm fine.
243
00:14:42,580 --> 00:14:44,840
I mean, not fine, fine.
244
00:14:46,820 --> 00:14:47,820
I'm okay.
245
00:14:47,980 --> 00:14:49,220
I'm cool. I'm not thirsty.
246
00:14:50,390 --> 00:14:52,290
You know, I'm really glad we got a
chance to get together.
247
00:14:53,250 --> 00:14:56,270
It's very exciting to meet a young
person who's as passionate as you are.
248
00:14:57,070 --> 00:14:58,870
Oh, you think I'm passionate, huh?
249
00:14:59,170 --> 00:15:01,990
Oh, come on, Lacey. I mean, how are you
going to tell me that you're a bigger
250
00:15:01,990 --> 00:15:04,730
Mary J. Blige fan than me when I'm the
one to introduce you to her?
251
00:15:05,670 --> 00:15:06,930
Hakeem, you don't even have a stereo.
252
00:15:09,070 --> 00:15:10,490
Like you never heard of layaway.
253
00:15:11,910 --> 00:15:13,870
And you know you've been paying on that
dress since April.
254
00:15:19,340 --> 00:15:23,660
You know, Moesha, I know you may think
that your hard work has gone unnoticed,
255
00:15:23,760 --> 00:15:26,420
but I've had my eye on you for a while
now.
256
00:15:27,340 --> 00:15:31,600
Why? Have you had your eye on me, Mr.
Joe Scott of Vibe magazine?
257
00:15:33,340 --> 00:15:34,340
Why are you shouting?
258
00:15:35,580 --> 00:15:38,900
Because I want to make sure you hear
everything I'm saying.
259
00:15:39,620 --> 00:15:40,820
It is noisy in here.
260
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
Is this better?
261
00:15:44,040 --> 00:15:47,160
So, like I was saying, at Vibe, we like
to promote from within.
262
00:15:48,140 --> 00:15:49,450
Look. Trust me, Sandy.
263
00:15:50,170 --> 00:15:51,170
Yes, I understand.
264
00:15:51,770 --> 00:15:52,770
I understand.
265
00:15:52,990 --> 00:15:55,390
It's just that I have to talk it over
with Dee.
266
00:15:57,770 --> 00:15:58,770
My wife.
267
00:16:00,870 --> 00:16:02,590
Yeah, I'll call you tomorrow.
268
00:16:02,870 --> 00:16:03,870
Yeah, bye.
269
00:16:05,490 --> 00:16:06,910
Sandy says to say hello.
270
00:16:08,610 --> 00:16:10,410
What else does Sandra have to say?
271
00:16:12,190 --> 00:16:15,250
Look, Dee, Sandy doesn't know what else
to do with Dorian.
272
00:16:15,790 --> 00:16:19,830
I mean, he won't obey curfew, he's
ditching school, and then when she
273
00:16:19,830 --> 00:16:20,890
him, he just goes out anyway.
274
00:16:21,490 --> 00:16:24,890
And you want to take the chance that
he'll influence Miles? No, honey, I want
275
00:16:24,890 --> 00:16:26,650
take the chance that I'll influence him.
276
00:16:28,890 --> 00:16:31,370
Dee, the boy's father's not around.
277
00:16:31,870 --> 00:16:33,530
Sandy just can't handle him anymore.
278
00:16:34,670 --> 00:16:39,990
So, if it's okay with you, I'd like for
Dorian to come live with us.
279
00:16:42,310 --> 00:16:45,070
Frank, I was just thinking the other
day.
280
00:16:45,630 --> 00:16:49,210
How badly this house could use another
teenager.
281
00:17:13,530 --> 00:17:14,829
Thank you.
282
00:17:19,170 --> 00:17:20,569
Thank
283
00:17:20,569 --> 00:17:26,550
you.
284
00:18:15,310 --> 00:18:18,330
Mary J. Blige is the bomb. I love her.
Do you think I can meet her?
285
00:18:18,550 --> 00:18:20,110
Maybe. You play your cards, right?
286
00:18:20,670 --> 00:18:22,190
Uh, I don't play cards.
287
00:18:24,550 --> 00:18:25,550
Well, we should.
288
00:18:25,630 --> 00:18:26,710
You have a lot of drive.
289
00:18:27,330 --> 00:18:29,450
But you need to learn how to capitalize
on opportunity.
290
00:18:30,130 --> 00:18:31,810
Well, I'm not looking for any shortcuts.
291
00:18:32,510 --> 00:18:33,970
You know, I can make it on my own.
292
00:18:35,370 --> 00:18:37,110
Nobody makes it on their own.
293
00:18:37,450 --> 00:18:40,830
A successful career in journalism is
built on nurturing relationships.
294
00:18:43,010 --> 00:18:44,010
You know what, Joe?
295
00:18:44,910 --> 00:18:46,910
I know what you're getting at, and I
don't like it.
296
00:18:47,610 --> 00:18:50,310
You might not like it, but that's the
way the world works.
297
00:18:51,370 --> 00:18:52,510
Well, not in my world.
298
00:18:52,790 --> 00:18:55,970
Look, I am not sleeping with you, not
now or ever.
299
00:18:58,430 --> 00:19:01,310
Moesha, what are you talking about? Oh,
don't you try to play innocent with me.
300
00:19:01,590 --> 00:19:04,370
If you think I'm going to sleep with you
just to get a writing job, you are
301
00:19:04,370 --> 00:19:06,530
crazy. I want to sleep with you?
302
00:19:09,410 --> 00:19:12,490
Moesha, you are way off base here.
303
00:19:14,510 --> 00:19:17,410
Oh, yeah, well, I bet you your wife
doesn't know about this little
304
00:19:17,950 --> 00:19:18,950
Hi, honey.
305
00:19:21,390 --> 00:19:23,530
I'm sorry I'm late. My meeting ran long.
306
00:19:24,230 --> 00:19:26,310
Oh, you must be Moesha.
307
00:19:26,830 --> 00:19:30,210
Joe's told me so many wonderful things
about your writing. I'm so glad to
308
00:19:30,210 --> 00:19:31,210
finally meet you.
309
00:19:31,910 --> 00:19:34,050
Moesha, this is my wife.
310
00:19:35,730 --> 00:19:36,730
Hi.
311
00:19:38,130 --> 00:19:39,930
Honey, come on. Let me introduce you to
Mary.
312
00:19:46,479 --> 00:19:48,340
Well, I got all that on tape.
313
00:19:49,720 --> 00:19:51,320
And I think he may have a case.
314
00:19:54,760 --> 00:19:57,080
That's what I get for listening to the
office gossip.
315
00:19:57,460 --> 00:20:00,320
I had the chance of a lifetime, and I
blew it.
316
00:20:00,640 --> 00:20:04,560
I mean, not only was Joe not hitting on
her, it turns out Casey earned her
317
00:20:04,560 --> 00:20:09,100
promotion. She may have been a lousy
receptionist, but she graduated from
318
00:20:09,100 --> 00:20:10,460
at the top of her class.
319
00:20:11,380 --> 00:20:13,460
But maybe I'm blowing this whole thing
out of proportion.
320
00:20:14,080 --> 00:20:15,220
Joe was young once.
321
00:20:15,520 --> 00:20:16,840
I'm sure he'd made his mistake.
322
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
He'll understand.
323
00:20:18,820 --> 00:20:22,320
In fact, he and his wife are probably
laughing about this right now.
324
00:20:24,900 --> 00:20:29,340
Oh, we mo, girl. Your boss is so cool.
He introduced us to Mary J. Blige and
325
00:20:29,340 --> 00:20:30,620
invited us to the after party.
326
00:20:31,140 --> 00:20:32,180
Joe, where is he?
327
00:20:32,860 --> 00:20:38,080
Well, uh, see, the only way that we can
go is if you don't.
26697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.