Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:03,800
Oh, little Zachary.
2
00:00:05,560 --> 00:00:10,040
Oh, little Zachary was in my second
grade class and he had the biggest crush
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,480
me. Oh, I hated that boy.
4
00:00:12,800 --> 00:00:17,160
He was always sending me notes, trying
to kiss me and giving me now and laters.
5
00:00:17,640 --> 00:00:19,400
I thought all that was goofy then.
6
00:00:19,680 --> 00:00:24,540
But now, I wish I could find someone
that sensitive who always pays attention
7
00:00:24,540 --> 00:00:25,540
my needs.
8
00:00:29,930 --> 00:00:31,450
The biggest crush on me.
9
00:00:32,229 --> 00:00:33,650
Ooh, I hated that boy.
10
00:01:26,640 --> 00:01:27,740
I promised to fix it two days ago.
11
00:01:28,200 --> 00:01:30,000
Uncle Bernie's not a plumber.
12
00:01:30,500 --> 00:01:36,640
He's a... All right, I don't know what
he does.
13
00:01:37,920 --> 00:01:38,920
Let's see.
14
00:01:39,820 --> 00:01:44,500
What do you call a guy who wears flashy
clothes, too much jewelry, and drives a
15
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
big, long Cadillac?
16
00:01:45,620 --> 00:01:46,720
Well, that's Reverend Johnson.
17
00:02:02,730 --> 00:02:05,510
Pretty as ever. Oh, my God. How long has
it been?
18
00:02:05,910 --> 00:02:07,630
Oh, too long, girl. Way too long.
19
00:02:12,850 --> 00:02:16,210
Moesha, Nisi, Kim, this is an old friend
of mine, Earl Thomas.
20
00:02:16,470 --> 00:02:18,370
Oh, old friend, huh?
21
00:02:18,670 --> 00:02:21,930
Would you happen to have a younger twin
brother who looks exactly like you?
22
00:02:23,710 --> 00:02:27,890
So, Earl, what's the story with you,
Andel, and all these flowers?
23
00:02:28,730 --> 00:02:30,810
Well, Andel and I had quite a story at
one time.
24
00:02:31,850 --> 00:02:32,850
A love story.
25
00:02:33,210 --> 00:02:36,950
Truth be told, I tried to marry Andel
when we were still in college.
26
00:02:37,170 --> 00:02:38,210
Why? This Andel?
27
00:02:39,650 --> 00:02:41,150
Yes, this Andel.
28
00:02:41,450 --> 00:02:46,250
But she broke my heart when she told me
no. She told you no? This Andel?
29
00:02:47,590 --> 00:02:48,770
Yes, this Andel.
30
00:02:49,210 --> 00:02:50,450
I just wasn't ready.
31
00:02:51,290 --> 00:02:56,190
Oh, that's so, so, so young and
arrestless.
32
00:02:56,770 --> 00:02:59,310
But you waited all this time for your
one true love.
33
00:03:00,110 --> 00:03:03,610
No, I didn't. I got married a couple
months later.
34
00:03:03,910 --> 00:03:05,230
To Panky Allen.
35
00:03:05,890 --> 00:03:10,530
No disrespect, but your wife's name is
Panky. My ex -wife.
36
00:03:11,030 --> 00:03:12,750
We divorced three years ago.
37
00:03:13,050 --> 00:03:14,050
Oh, so you're single.
38
00:03:14,370 --> 00:03:16,210
Every day, all day.
39
00:03:16,450 --> 00:03:18,210
Well, so is Andel.
40
00:03:18,490 --> 00:03:21,770
Every day, every night, every weekend.
41
00:03:24,010 --> 00:03:29,170
That's a good thing, Andel, because I
would love to take you out to dinner
42
00:03:29,170 --> 00:03:30,170
tonight.
43
00:03:30,640 --> 00:03:31,700
I'll be ready at 8.
44
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
8 o 'clock it is.
45
00:03:38,240 --> 00:03:39,240
Hello.
46
00:03:41,240 --> 00:03:42,360
What about my uncle?
47
00:03:42,600 --> 00:03:46,060
You mean the one who hasn't returned my
phone calls, is afraid of commitment,
48
00:03:46,280 --> 00:03:47,320
and takes me for granted?
49
00:03:47,580 --> 00:03:48,660
Yep, that's the one.
50
00:03:50,760 --> 00:03:53,740
Look, Mo, Earl and I are just two old
friends going out for dinner.
51
00:03:54,060 --> 00:03:56,020
Well, if you guys are just two old
friends, can I go?
52
00:03:56,460 --> 00:03:57,460
Hell no.
53
00:04:08,650 --> 00:04:12,090
out your attic is not the way I had
business spending my Saturday afternoon.
54
00:04:12,770 --> 00:04:15,470
Afternoon? Ernie, you just got here 30
minutes ago.
55
00:04:15,750 --> 00:04:17,370
30 weekend minutes.
56
00:04:18,010 --> 00:04:20,570
To us single folks, that's like prime
time.
57
00:04:21,970 --> 00:04:25,770
Yeah, well, your stuff has been taking
up prime storage space. All this junk is
58
00:04:25,770 --> 00:04:26,950
going in the trash. Junk?
59
00:04:27,570 --> 00:04:28,570
You must be crazy.
60
00:04:30,290 --> 00:04:31,570
This stuff is timeless.
61
00:04:37,230 --> 00:04:43,610
stop when you went to see the mac i
don't know why you bother me most of the
62
00:04:43,610 --> 00:04:48,970
stuff is these i bet you got a pair of
hot pants on your head too oh
63
00:04:48,970 --> 00:04:55,710
speaking of hot dearest deidre may we
forever be each other's
64
00:04:55,710 --> 00:04:57,430
everything love
65
00:05:01,450 --> 00:05:05,150
Hey, Bernie, don't even try to go there.
Man, that is obviously just a very old
66
00:05:05,150 --> 00:05:06,590
picture. 1990.
67
00:05:06,890 --> 00:05:08,210
Is that a 308?
68
00:05:09,670 --> 00:05:10,670
Give me that.
69
00:05:10,810 --> 00:05:12,430
Hey, come on, guys.
70
00:05:12,750 --> 00:05:14,670
Now, what is taking you so long?
71
00:05:14,930 --> 00:05:21,050
No, the question is, where were you the
night of September 3rd,
72
00:05:21,050 --> 00:05:23,710
1993, 08?
73
00:05:25,890 --> 00:05:26,890
And with who?
74
00:05:27,530 --> 00:05:28,530
It's with whom.
75
00:05:29,260 --> 00:05:31,000
Proper grammar won't change the fact.
76
00:05:32,960 --> 00:05:38,000
Uh, baby, Bernie and I were just
wondering, uh, who this is in this
77
00:05:38,720 --> 00:05:39,980
Hose with no shirt on.
78
00:05:40,300 --> 00:05:42,560
All greased up like a holiday
butterball.
79
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
Bo.
80
00:05:46,040 --> 00:05:47,040
Bo?
81
00:05:47,380 --> 00:05:48,700
Is that Jamaican for boo?
82
00:05:50,100 --> 00:05:53,100
Bernie, why are you always trying to
start something, huh?
83
00:05:53,500 --> 00:05:56,740
This is me. Yeah, you're right, Dee. So
why don't I just throw it away with the
84
00:05:56,740 --> 00:05:58,560
rest of the junk? Oh, no, honey, that's
all right.
85
00:05:58,970 --> 00:06:02,150
I'll just put it back in my box so that
I can sort through my things later.
86
00:06:02,470 --> 00:06:03,470
Thank you.
87
00:06:03,910 --> 00:06:07,810
What a shame.
88
00:06:08,710 --> 00:06:09,710
What a shame.
89
00:06:10,890 --> 00:06:14,650
Another strong man made weak by
marriage.
90
00:06:16,170 --> 00:06:18,710
Oh, come on, Bernie. She's just trying
to save face.
91
00:06:19,110 --> 00:06:20,790
Man, she'll throw that picture away
later.
92
00:06:22,110 --> 00:06:23,830
You still believe in Easter Bunny, don't
you?
93
00:06:26,450 --> 00:06:28,030
Hi, Daddy. How go, Bernie? Hey, baby.
94
00:06:29,440 --> 00:06:33,100
Uncle Bernie, I just left Indel. She
didn't ask you where I was last night.
95
00:06:33,340 --> 00:06:34,340
Good.
96
00:06:35,000 --> 00:06:38,460
Uncle Bernie, I don't understand. I
mean, if you're serious about Indel, why
97
00:06:38,460 --> 00:06:41,200
didn't you want to see her last night?
Because I'd already eaten.
98
00:06:42,720 --> 00:06:44,200
And I just didn't see the point.
99
00:06:46,400 --> 00:06:47,400
Bam, old Bernie.
100
00:06:51,640 --> 00:06:53,660
I'm going to take her out to dinner
tonight. Don't worry about it.
101
00:06:54,000 --> 00:06:56,420
Don't bother, Uncle Bernie. She already
has dinner plans.
102
00:06:56,880 --> 00:06:58,100
See, that's what's wrong with a woman.
103
00:06:58,700 --> 00:07:00,720
Just assuming I'm going to take her to
the CIS.
104
00:07:03,880 --> 00:07:07,320
It's with another man, Uncle Bernie, and
he's taking her to a restaurant where
105
00:07:07,320 --> 00:07:08,540
they don't use trees.
106
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Another man, huh?
107
00:07:13,220 --> 00:07:14,980
Well, I hope she bring me doggy bags.
108
00:07:15,860 --> 00:07:19,460
Bernie, look, when Andell was in
college, she was this man's one true
109
00:07:19,900 --> 00:07:21,720
Aren't you afraid he might sweep off a
feet?
110
00:07:22,000 --> 00:07:23,680
He can use my broom.
111
00:07:27,050 --> 00:07:28,810
I'm just asking, why you can't call
somebody?
112
00:07:29,130 --> 00:07:31,270
How many times do I have to tell you,
Bernie? I've just been busy.
113
00:07:31,490 --> 00:07:32,490
For three days.
114
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
You get my messages.
115
00:07:34,050 --> 00:07:36,850
Yeah, and please stop singing Whip -A
-Pill on my answering machine.
116
00:07:39,070 --> 00:07:40,070
That's our song.
117
00:07:40,570 --> 00:07:41,890
What is wrong with you?
118
00:07:42,330 --> 00:07:43,330
What's wrong with me?
119
00:07:45,290 --> 00:07:46,850
I thought we had something.
120
00:07:49,050 --> 00:07:52,570
Look, I've just been busy. I do have a
business to run.
121
00:07:53,550 --> 00:07:54,730
That's my tweeting.
122
00:07:56,030 --> 00:07:57,750
Businesswoman first and foremost.
123
00:07:58,730 --> 00:07:59,730
Page me later.
124
00:08:01,170 --> 00:08:03,450
Maybe take a moonlit stroll on the
beach.
125
00:08:04,330 --> 00:08:07,190
Better yet, let's just rent a movie
about the beach.
126
00:08:08,930 --> 00:08:09,930
Bye, Bernie.
127
00:08:17,070 --> 00:08:18,810
See you on the beach, tween.
128
00:08:39,280 --> 00:08:40,340
stop. You know you're worth it.
129
00:08:40,820 --> 00:08:41,820
True, true.
130
00:08:45,980 --> 00:08:46,980
What is this?
131
00:08:47,900 --> 00:08:48,900
Johnny,
132
00:08:50,480 --> 00:08:52,320
hit it. Johnny who?
133
00:09:13,840 --> 00:09:16,180
Smells good on you.
134
00:09:16,760 --> 00:09:19,140
Slap on your lipstick.
135
00:09:20,480 --> 00:09:23,340
And let all your hair down.
136
00:09:24,180 --> 00:09:31,120
Cause baby, when you get through, I'm
gonna show you.
137
00:09:33,900 --> 00:09:36,820
Tonight will be a special night.
138
00:11:08,880 --> 00:11:10,140
What's this picture of Bo doing in here?
139
00:11:11,180 --> 00:11:12,400
Highlighting your imperfection.
140
00:11:15,120 --> 00:11:17,300
Hey, Dad, can you spell sit up?
141
00:11:20,120 --> 00:11:21,220
Well, I can't either.
142
00:11:23,020 --> 00:11:24,240
I'm going to go look that up.
143
00:11:26,120 --> 00:11:27,780
Now, don't you say a word, Bernie.
144
00:11:28,060 --> 00:11:29,060
Don't need to.
145
00:11:29,140 --> 00:11:30,880
A picture worth a thousand words.
146
00:11:39,950 --> 00:11:40,950
What are you doing with my scrapbook?
147
00:11:41,070 --> 00:11:44,410
Dee, I thought we agreed that you should
get rid of this picture. I never said
148
00:11:44,410 --> 00:11:45,349
any such thing.
149
00:11:45,350 --> 00:11:48,310
Now, Dee, you need to throw this picture
away.
150
00:11:48,670 --> 00:11:52,990
Now. I don't take orders, Frank.
151
00:11:58,350 --> 00:11:59,350
Guess you told her.
152
00:12:01,210 --> 00:12:02,770
Guess what? Guess what? What?
153
00:12:03,090 --> 00:12:04,090
Adele's getting married.
154
00:12:04,110 --> 00:12:05,390
I'm not marrying that woman.
155
00:12:07,550 --> 00:12:09,390
Not to you. To Earl.
156
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
college boyfriend.
157
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
Oh, Bernie.
158
00:12:15,300 --> 00:12:16,420
I'm sorry, man.
159
00:12:17,180 --> 00:12:18,180
Sorry?
160
00:12:19,720 --> 00:12:21,640
You don't have to feel sorry for Bernie.
161
00:12:23,240 --> 00:12:25,200
That just means it's a Mac in the back.
162
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Free Mac.
163
00:12:28,140 --> 00:12:29,800
The ball and chain is gone.
164
00:12:31,420 --> 00:12:35,640
Well, looks like Tweety has found
herself a new putty cat.
165
00:12:45,640 --> 00:12:46,880
Bernie, you okay with this?
166
00:12:47,420 --> 00:12:50,840
Any fish in the sea, Dee.
167
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
You sure?
168
00:12:52,900 --> 00:12:56,060
You get off one bus, you catch the next.
169
00:12:58,680 --> 00:13:02,100
Well, then I think this calls for a
celebration.
170
00:13:02,340 --> 00:13:04,500
I'm gonna throw Ann Dillon an engagement
party.
171
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
Won't bother me.
172
00:13:06,520 --> 00:13:08,000
No sense in me don't want to celebrate.
173
00:13:09,240 --> 00:13:13,600
Great! And I know the perfect caterer,
Ingrid. Now, where did I put her
174
00:13:13,860 --> 00:13:15,080
Maybe you left it in your scrapbook.
175
00:13:29,119 --> 00:13:30,500
Oh, everything is perfect.
176
00:13:30,960 --> 00:13:33,860
I really want to thank you for throwing
us this party. I can't tell you how much
177
00:13:33,860 --> 00:13:35,760
we appreciate it. Oh, it's our pleasure,
Earl.
178
00:13:36,240 --> 00:13:37,900
We just want the two of you to be happy.
179
00:13:38,220 --> 00:13:42,820
Well, if the two of us are half as happy
as the two of you seem to be, we will
180
00:13:42,820 --> 00:13:43,880
be together forever.
181
00:13:44,580 --> 00:13:47,160
Oh, that's so sweet. You guys are going
to make me cry.
182
00:13:47,580 --> 00:13:51,260
Oh, you're supposed to be mingling, so
come on. Have a nice time.
183
00:14:00,360 --> 00:14:03,100
Yeah, it sure was nice what he just said
about us, wasn't it? Mm -hmm.
184
00:14:05,820 --> 00:14:09,580
We will be together forever, as long as
we trust each other.
185
00:14:11,300 --> 00:14:13,840
Yeah, I know I shouldn't have let that
picture get under my skin.
186
00:14:15,820 --> 00:14:16,820
I'm sorry, baby.
187
00:14:18,020 --> 00:14:20,540
Well, it wasn't all your fault.
188
00:14:21,120 --> 00:14:23,200
I could have been a little bit more
forthcoming.
189
00:14:23,580 --> 00:14:24,620
Oh, really?
190
00:14:25,020 --> 00:14:26,020
Mm -hmm.
191
00:14:27,470 --> 00:14:31,590
I was on vacation with my sisters, and
Bo was our scuba instructor.
192
00:14:32,230 --> 00:14:33,670
He had a little crush on me.
193
00:14:34,690 --> 00:14:39,010
So the joke, my sisters, they took that
picture, and they wrote that little love
194
00:14:39,010 --> 00:14:42,590
note on it. So there was never anything
between the two of you at all?
195
00:14:43,190 --> 00:14:44,190
Not at all.
196
00:14:46,690 --> 00:14:52,950
In fact, a couple of months later, I met
and fell in love
197
00:14:52,950 --> 00:14:55,410
with the man of my dreams.
198
00:15:07,530 --> 00:15:09,230
see you here. Hey, baby girl.
199
00:15:09,750 --> 00:15:14,190
Just couldn't sit at home and not bathe
and drink Jack Daniels and listen to B
200
00:15:14,190 --> 00:15:15,450
.B. King for the rest of my life.
201
00:15:16,810 --> 00:15:17,810
Had to move on.
202
00:15:18,410 --> 00:15:22,490
So I figured the best way was for me to
come here.
203
00:15:23,590 --> 00:15:25,750
Bernie? What are you doing here?
204
00:15:26,370 --> 00:15:27,370
Don't worry.
205
00:15:27,550 --> 00:15:31,090
I didn't come to disrupt your
festivities. I just came to bring you
206
00:15:32,670 --> 00:15:33,670
How you doing?
207
00:15:38,350 --> 00:15:40,570
Um, Bernie, this is my fiancé, Earl.
208
00:15:40,790 --> 00:15:42,210
Earl, this is Bernie.
209
00:15:43,350 --> 00:15:44,350
My uncle.
210
00:15:48,170 --> 00:15:49,770
Got a good woman there, Earl.
211
00:15:51,210 --> 00:15:52,210
Take care of her.
212
00:15:53,010 --> 00:15:54,290
I wouldn't have it any other way.
213
00:15:56,010 --> 00:15:57,010
Thanks for coming.
214
00:15:58,010 --> 00:16:00,330
Listen, I'll be in the other room, okay,
sweetie? Okay.
215
00:16:05,530 --> 00:16:06,530
Sweetie?
216
00:16:08,110 --> 00:16:09,270
I can't even say Tweety.
217
00:16:12,530 --> 00:16:14,510
Oh, I'll be in there, too.
218
00:16:17,270 --> 00:16:18,270
Bernie.
219
00:16:20,230 --> 00:16:21,230
Oh.
220
00:16:22,890 --> 00:16:23,890
Here.
221
00:16:25,890 --> 00:16:27,350
Get that doll you wanted.
222
00:16:28,350 --> 00:16:31,570
I remember we were driving all the way
up to... Up to San Francisco.
223
00:16:32,010 --> 00:16:33,010
Mm -hmm.
224
00:16:33,570 --> 00:16:36,330
And the car overheated in Bakersfield.
225
00:16:39,280 --> 00:16:42,140
I told you we should have rented a car.
No, I told you the L -Dog was going to
226
00:16:42,140 --> 00:16:43,140
pull us through.
227
00:16:43,760 --> 00:16:48,500
Well, of course, if it had, you never
would have been told to that rest stop
228
00:16:48,500 --> 00:16:50,940
never would have seen this doll.
229
00:16:52,480 --> 00:16:53,840
I can't believe you remembered.
230
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
How can I forget?
231
00:16:56,280 --> 00:17:01,320
Shoot, last night I jumped in the L -Dog
and, shoot, I popped in the Al Green 8
232
00:17:01,320 --> 00:17:02,320
-track.
233
00:17:03,000 --> 00:17:04,819
I drove all the way to Bakersfield.
234
00:17:06,250 --> 00:17:07,510
Got you that doll.
235
00:17:09,869 --> 00:17:11,069
Birdie, you did that for me?
236
00:17:11,450 --> 00:17:12,450
I'll do it again.
237
00:17:15,609 --> 00:17:19,109
I hope your car didn't overheat. No, no,
not once.
238
00:17:19,710 --> 00:17:21,690
That dog drove like a champion.
239
00:17:22,490 --> 00:17:24,829
She must have knew I had to get that
doll.
240
00:17:26,230 --> 00:17:27,569
Because of my last chance.
241
00:17:30,390 --> 00:17:31,850
Show you how much I love you.
242
00:17:36,060 --> 00:17:37,060
Good -bye, sweetie.
243
00:17:42,700 --> 00:17:44,580
Hey, Adele, we got you something.
244
00:17:44,940 --> 00:17:47,160
Surprise! Go on, open it.
245
00:17:49,740 --> 00:17:52,960
Niecy bought the car, Kim signed it, and
I put the money in it.
246
00:17:53,340 --> 00:17:54,340
All of it.
247
00:17:57,720 --> 00:18:00,080
Congratulations on your engagement.
248
00:18:05,640 --> 00:18:06,760
I'm sorry, you guys. Excuse me.
249
00:18:10,140 --> 00:18:12,020
I told you to get a Ziggy car.
250
00:18:12,440 --> 00:18:14,680
But no, you had to get a Hallmark.
251
00:18:22,040 --> 00:18:24,280
And then... You okay?
252
00:18:25,380 --> 00:18:26,380
Yeah.
253
00:18:27,680 --> 00:18:30,020
No. Bernie gave me this doll.
254
00:18:30,660 --> 00:18:32,360
Oh, yeah, and it is ugly.
255
00:18:36,970 --> 00:18:38,830
I can get you to recede and you can take
it back.
256
00:18:40,310 --> 00:18:41,530
I can't marry Earl.
257
00:18:42,190 --> 00:18:43,190
Why?
258
00:18:43,370 --> 00:18:45,130
Because Uncle Bernie gave you an ugly
doll.
259
00:18:45,370 --> 00:18:46,430
Bernie loves me.
260
00:18:47,690 --> 00:18:48,690
He said that?
261
00:18:49,210 --> 00:18:50,350
And he showed me.
262
00:18:51,870 --> 00:18:54,770
Why couldn't he have showed me six
months ago or a week ago?
263
00:18:55,330 --> 00:18:58,190
Shoot, any time before Earl put this
rock on my finger.
264
00:18:59,490 --> 00:19:03,670
Well, Uncle Bernie always had his own
time zone.
265
00:19:04,410 --> 00:19:06,190
And if he had to just stay there...
266
00:19:06,480 --> 00:19:07,600
I would be marrying Earl.
267
00:19:08,380 --> 00:19:09,780
So you gonna marry my Uncle Bernie?
268
00:19:10,940 --> 00:19:12,000
I don't know.
269
00:19:13,380 --> 00:19:15,200
I'm just not ready to give up on him.
270
00:19:16,380 --> 00:19:17,700
So what you gonna tell Earl?
271
00:19:19,700 --> 00:19:21,260
Why you think I'm out here?
272
00:19:22,660 --> 00:19:23,760
He's a sweet guy.
273
00:19:24,700 --> 00:19:29,640
He deserves somebody who loves him the
way that I... The way you love Uncle
274
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Bernie?
275
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
Yeah.
276
00:19:34,610 --> 00:19:36,530
But I don't think that's the best way to
break it to him.
277
00:19:39,830 --> 00:19:40,830
Good luck, Andale.
278
00:19:46,870 --> 00:19:48,870
Maybe I should let Earl get some cake
first.
279
00:20:17,310 --> 00:20:21,050
And Dale and Uncle Bernie didn't know
what they had until it was almost gone.
280
00:20:21,990 --> 00:20:25,550
I wonder if I've already met my true
love and somehow passed him by.
281
00:20:25,790 --> 00:20:27,210
I don't know.
282
00:20:27,650 --> 00:20:31,870
But the next time a little Zachary tries
to give me now and laters, I'll take
283
00:20:31,870 --> 00:20:32,870
him up on the offer.
284
00:20:41,770 --> 00:20:46,810
Said give it my all to you today. I want
to know. Yeah, if you love me
21365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.