Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:03,750
Me, me, me, me, me, me, me.
2
00:00:04,010 --> 00:00:08,310
The great thing about CPQ breaking up is
that now there's an opener for me.
3
00:00:09,330 --> 00:00:15,050
CPM has a nice ring to it. But first
things first, even the great ones need
4
00:00:15,050 --> 00:00:16,050
work on their voices.
5
00:00:16,510 --> 00:00:19,390
Leontine Prey, Aretha Franklin, Foxy
Brown.
6
00:00:19,950 --> 00:00:22,770
So I thought I'd tune up my instrument
before the group's audition.
7
00:00:23,830 --> 00:00:25,770
Don't break me.
8
00:00:29,310 --> 00:00:30,310
See?
9
00:00:31,630 --> 00:00:32,710
The queen of soul can't do that.
10
00:01:15,470 --> 00:01:19,470
to let me in the group uh -uh somebody
gonna show up well whether they show up
11
00:01:19,470 --> 00:01:22,450
or not you only have five more minutes
to hold your auditions because i have a
12
00:01:22,450 --> 00:01:28,670
business to run uh did you even post the
audition notices i resent that kim do
13
00:01:28,670 --> 00:01:32,010
you think i was too solo as to sabotage
the group just because i want to be a
14
00:01:32,010 --> 00:01:38,950
part of it in a word yes come on you
guys please i'm good now i've
15
00:01:38,950 --> 00:01:40,680
been practicing and I have dance moves
and everything.
16
00:01:41,040 --> 00:01:44,100
Oh, whoa, whoa, whoa. Hold it, Twinkle
Toes, okay? You're not stepping on my
17
00:01:44,100 --> 00:01:45,059
dance moves.
18
00:01:45,060 --> 00:01:46,160
No pun intended.
19
00:01:48,060 --> 00:01:50,260
Yo, am I too late for the audition? No!
20
00:01:50,780 --> 00:01:54,160
You don't even have to audition. You're
already in the group.
21
00:01:55,140 --> 00:01:57,800
Please, not. We don't know what Antonio
can do.
22
00:01:58,100 --> 00:02:00,980
Well, we know what you can do, so he has
to be better.
23
00:02:04,660 --> 00:02:06,720
Antonio, what do you have to offer this
group?
24
00:02:07,350 --> 00:02:09,770
Well, you know, besides my smoldering
good looks.
25
00:02:10,009 --> 00:02:11,009
Next.
26
00:02:12,090 --> 00:02:14,610
Okay, okay, I can sing, dance, and rap.
27
00:02:14,890 --> 00:02:16,570
But can you juggle chainsaws?
28
00:02:17,010 --> 00:02:20,090
Huh? And you call yourself a performer.
29
00:02:22,030 --> 00:02:23,630
Anyway, man, show us what you got
planned.
30
00:02:23,850 --> 00:02:24,850
Okay, okay, I'll check this out.
31
00:02:25,890 --> 00:02:26,859
Yo, Mommy.
32
00:02:26,860 --> 00:02:29,400
This unconditional vibe that I'm pushing
up to you is an artistic love that
33
00:02:29,400 --> 00:02:32,560
could be nothing but true. The brown
skin, crenshaw, Latin's painting the
34
00:02:32,600 --> 00:02:34,680
No, I'm not Picasso. I'm better known as
Antonio.
35
00:02:35,140 --> 00:02:38,660
I'm almighty with the brush in my hand.
I'm laying murals more detailed than the
36
00:02:38,660 --> 00:02:41,700
one -eared man. I'm spraying, arranging.
I'm simply just displaying.
37
00:02:42,220 --> 00:02:44,380
Do I need to repeat myself? Do you
understand what I'm saying?
38
00:02:49,220 --> 00:02:50,940
He's pretty and good.
39
00:02:52,240 --> 00:02:53,240
Well?
40
00:02:54,890 --> 00:02:56,450
Looks like you got your first groupie.
41
00:02:57,550 --> 00:02:59,510
If he plays his cards right.
42
00:03:01,330 --> 00:03:02,330
Pardon?
43
00:03:06,830 --> 00:03:09,310
Did you see what type of element he's
attracted?
44
00:03:09,670 --> 00:03:12,230
Do you really want him in the group? Oh,
God, yes.
45
00:03:14,210 --> 00:03:17,610
Come on, you guys. I'm saying, with me,
you get a manager and a performer.
46
00:03:17,810 --> 00:03:20,430
That's two for one. We're not looking
for a bargain.
47
00:03:21,130 --> 00:03:24,550
Tony Obed, congratulations. Welcome to
the group, baby. All right, Blanche.
48
00:03:24,760 --> 00:03:25,820
Please let me in the group.
49
00:03:27,560 --> 00:03:29,400
Snap out of it, Mo. You can't sing.
50
00:03:31,480 --> 00:03:33,860
Right, all right. But you know I can
dance like Janet.
51
00:03:34,140 --> 00:03:35,380
Yup. Reno.
52
00:03:44,320 --> 00:03:47,400
Come on, Ricky. Let me be in the show.
53
00:03:48,220 --> 00:03:50,040
Lucy, the answer is no.
54
00:03:52,010 --> 00:03:54,990
If you let me perform with you, I'll
never have to be in your show again.
55
00:04:00,030 --> 00:04:05,110
Now that's somebody who understands my
pain.
56
00:04:06,150 --> 00:04:07,150
Lucy.
57
00:04:08,170 --> 00:04:09,770
Lucy, I'm home.
58
00:04:31,600 --> 00:04:34,960
been doing today? Only what a good wife
should, honey. I cooked clean, watched
59
00:04:34,960 --> 00:04:37,700
Oprah, and I found the cutest new sheets
for our twin beds.
60
00:04:41,000 --> 00:04:42,580
Don't talk like that around the boy.
61
00:04:43,340 --> 00:04:45,200
I'm not ready to explain such things to
him.
62
00:04:46,600 --> 00:04:47,720
You're right, dear.
63
00:04:48,560 --> 00:04:49,740
What are you guys talking about?
64
00:04:50,040 --> 00:04:51,540
Mommy and Daddy talk, sweetie.
65
00:04:51,960 --> 00:04:53,760
Do Uncle Fred and Aunt Ethel ever talk?
66
00:04:54,360 --> 00:04:56,600
No, honey. At Fred's age, he only talks
to himself.
67
00:05:01,230 --> 00:05:02,250
Fred and Ethel. I invited them over.
68
00:05:03,450 --> 00:05:06,570
So, Ricky, what's the big news?
69
00:05:06,850 --> 00:05:07,850
Big news?
70
00:05:07,890 --> 00:05:09,530
Honey, you didn't mention any big news.
71
00:05:09,810 --> 00:05:11,450
Well, I wanted to tell everyone at once.
72
00:05:11,670 --> 00:05:12,990
Oh, come on, Rick. Spill the beans.
73
00:05:13,210 --> 00:05:17,330
Okay. Well, there's going to be a big
Broadway star review at the Tropicana
74
00:05:17,330 --> 00:05:19,350
week. And, of course, you know who the
star is going to be.
75
00:05:20,090 --> 00:05:22,130
The artist formerly known as Cab
Calloway?
76
00:05:23,670 --> 00:05:25,730
Very funny. You're just trying to get my
sheep.
77
00:05:26,910 --> 00:05:27,910
That's goat, honey.
78
00:05:28,070 --> 00:05:29,070
Oh, forget it.
79
00:05:32,490 --> 00:05:35,590
My manager, Sally, and his big producer,
Mr. Jeffries, came up with the idea.
80
00:05:35,810 --> 00:05:38,410
They've invited a lot of network
executives to check out the show.
81
00:05:40,090 --> 00:05:41,250
You're going to be on TV?
82
00:05:41,690 --> 00:05:43,350
I might even get my own show.
83
00:05:44,110 --> 00:05:45,150
Oh, honey!
84
00:05:45,770 --> 00:05:48,430
Oh, wow, I may have to break down and
buy a TV set.
85
00:05:48,690 --> 00:05:50,830
Oh, you're so cheap, you haven't even
bought a radio yet.
86
00:05:51,070 --> 00:05:53,470
Well, I should. I can barely compete
with all the noise coming from your big
87
00:05:53,470 --> 00:05:54,970
mouth. Big mouth?
88
00:05:55,250 --> 00:05:57,670
Why, you old geezer, you're sleeping on
the couch tonight.
89
00:05:57,890 --> 00:05:58,869
Oh, is that a promise?
90
00:05:58,870 --> 00:05:59,870
All right.
91
00:06:02,479 --> 00:06:04,660
You won't need a TV because you'll be on
it.
92
00:06:05,040 --> 00:06:08,580
Mr. Jeffries is holding open auditions
tomorrow, and I told him about your
93
00:06:08,580 --> 00:06:11,160
vaudeville act. Oh, that's well of you,
Ricky.
94
00:06:11,540 --> 00:06:13,120
Hey, Dad, I want to be in the show.
95
00:06:13,360 --> 00:06:17,180
Well, I'm sure Mr. Jeffries won my
audition, a cute little boy with a drum.
96
00:06:17,400 --> 00:06:18,279
You be.
97
00:06:18,280 --> 00:06:23,040
Oh, this is so great. My husband is
going to be the star of his own TV show,
98
00:06:23,040 --> 00:06:25,340
the four of us are going to audition. So
what should I do, sing and dance?
99
00:06:25,780 --> 00:06:26,880
No, sit and watch.
100
00:06:33,420 --> 00:06:34,840
and show business done mix.
101
00:06:35,780 --> 00:06:38,060
Yeah, Lucy Briggs, right. You only make
a fool of yourself.
102
00:06:38,360 --> 00:06:40,160
Well, you're the expert on that.
103
00:06:42,000 --> 00:06:46,220
Sweetie. I know Fred sounds cruel, but
the old coot's only looking out for your
104
00:06:46,220 --> 00:06:47,220
feeling.
105
00:06:47,420 --> 00:06:48,420
Sure.
106
00:07:50,320 --> 00:07:53,520
Why, they're the epitome of good old
-fashioned American entertainment.
107
00:07:53,880 --> 00:07:58,100
Now, put them together with Ricky here,
and I think we've got a hit. Oh, and
108
00:07:58,100 --> 00:08:01,620
don't forget about little Ricky. I mean,
who doesn't love a cute little boy with
109
00:08:01,620 --> 00:08:02,780
a drum? True, true.
110
00:08:03,000 --> 00:08:04,720
Talent runs in my family. Yes.
111
00:08:05,720 --> 00:08:07,380
And then there's Mrs.
112
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
Ricardo.
113
00:08:10,240 --> 00:08:13,360
Well, Mr. Jeffries, talent ran away from
that side of my family.
114
00:08:14,000 --> 00:08:17,480
Oh, no, no, now don't get me wrong,
Ricardo. She's spunky. I like her.
115
00:08:19,330 --> 00:08:22,250
Unfortunately, Lucy may be the worst
singer I've ever heard.
116
00:08:22,510 --> 00:08:24,150
Yeah, the worst. Absolute worst.
117
00:08:25,870 --> 00:08:28,350
All right, now. We're ready for the
dance auditions.
118
00:08:29,530 --> 00:08:31,690
Oh, and wait until you see this girl.
119
00:08:32,049 --> 00:08:34,429
Lola Valvoom. She's going to knock your
stress off.
120
00:08:35,650 --> 00:08:39,390
All right, now, ladies. I'm your
choreographer, Miss Gina. And I'm going
121
00:08:39,390 --> 00:08:41,090
you... Excuse me.
122
00:08:42,030 --> 00:08:43,030
Excuse me.
123
00:08:44,130 --> 00:08:45,130
Thank you.
124
00:08:45,990 --> 00:08:48,630
I'm going to quickly show you what it is
we're going to do. So, please.
125
00:08:49,450 --> 00:08:50,450
Pay attention.
126
00:08:50,650 --> 00:08:51,650
All right.
127
00:08:53,410 --> 00:08:56,070
Eartha. Eartha. Through the curtain.
128
00:08:56,310 --> 00:08:57,310
Through the curtain.
129
00:08:58,630 --> 00:08:59,690
Feel it, huh?
130
00:09:00,350 --> 00:09:01,350
And turn.
131
00:09:02,230 --> 00:09:03,230
Serve it up.
132
00:09:04,470 --> 00:09:05,490
Heaven, earth.
133
00:09:05,850 --> 00:09:06,850
Ha!
134
00:09:08,030 --> 00:09:09,590
Wow, that looks harsh.
135
00:09:10,170 --> 00:09:11,610
Do not speak to Lola.
136
00:09:13,510 --> 00:09:15,530
All right, all right. Are there any
questions?
137
00:09:17,610 --> 00:09:18,830
as Eartha go through the curtain.
138
00:09:21,050 --> 00:09:23,050
Enough of this foolishness.
139
00:09:23,330 --> 00:09:24,810
Lola is ready now.
140
00:10:29,520 --> 00:10:32,320
we can keep you all. Yep. But,
unfortunately, we can't. No.
141
00:10:33,800 --> 00:10:39,000
So, if Gina taps you on the shoulder,
please stay. Stay. Everybody else,
142
00:10:39,000 --> 00:10:40,160
hiring at the post office.
143
00:10:40,480 --> 00:10:42,020
Ah, the post office.
144
00:10:42,620 --> 00:10:49,320
All right, let's see what we've got
here. And, uh, well,
145
00:10:49,500 --> 00:10:53,020
you and you.
146
00:10:54,740 --> 00:10:56,560
You and, of course, you two.
147
00:11:00,590 --> 00:11:01,590
Oh, what the heck?
148
00:11:02,350 --> 00:11:05,550
Did you hear that, Lucy? We're in. Yeah,
yeah, that's nice, kid.
149
00:11:06,590 --> 00:11:07,610
Congratulations, Lola.
150
00:11:08,090 --> 00:11:09,090
You're the lead.
151
00:11:10,070 --> 00:11:11,470
Was there ever any doubt?
152
00:11:13,010 --> 00:11:15,550
Oh, uh, by the way, I need a bigger
dressing room.
153
00:11:18,410 --> 00:11:19,349
That's it.
154
00:11:19,350 --> 00:11:20,350
Thank you, everybody.
155
00:11:22,650 --> 00:11:25,810
Excuse me, Gina, but I do believe you
forgot to tap me on the shoulder.
156
00:11:26,010 --> 00:11:27,010
Oh, I'm sorry.
157
00:11:28,570 --> 00:11:29,570
Oh.
158
00:11:30,069 --> 00:11:31,230
You didn't make the cut.
159
00:11:32,070 --> 00:11:33,070
Goodnight.
160
00:12:13,390 --> 00:12:14,390
What was that for?
161
00:12:14,550 --> 00:12:15,830
No reason. I love you.
162
00:12:18,010 --> 00:12:19,270
And I love you, too.
163
00:12:19,830 --> 00:12:20,830
How much?
164
00:12:22,510 --> 00:12:23,510
More than anything.
165
00:12:28,330 --> 00:12:32,270
Do you love me enough to climb the
highest mountain or swim the deepest
166
00:12:34,010 --> 00:12:35,010
Mm -hmm.
167
00:12:37,330 --> 00:12:39,410
So you love me enough to do anything,
huh?
168
00:12:41,530 --> 00:12:44,860
Yep. Anything but try to convince Mr.
Jeffries to put you in the show.
169
00:12:45,900 --> 00:12:47,400
Oh, Ricky.
170
00:12:47,860 --> 00:12:51,220
No. You're the star of the show. They'll
listen to you.
171
00:12:53,360 --> 00:12:54,360
That's what they did.
172
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
Aw.
173
00:13:41,070 --> 00:13:43,250
I think we just stumbled onto the next
great duo.
174
00:13:43,650 --> 00:13:45,790
I'm talking larger than a stair.
175
00:13:46,150 --> 00:13:47,150
Hepburn and Tracy.
176
00:13:47,530 --> 00:13:48,810
Malcolm and Eddie.
177
00:14:16,360 --> 00:14:19,140
Lola gets into the dance, the passion
takes over.
178
00:14:19,500 --> 00:14:22,280
No, no, no, no, no, no. That's okay,
Lola.
179
00:14:23,200 --> 00:14:25,520
It only makes the dance more satisfying
for the audience.
180
00:14:26,740 --> 00:14:27,800
Only the audience?
181
00:14:28,840 --> 00:14:31,500
Well, then Lola must try harder.
182
00:14:40,180 --> 00:14:42,100
That Lola's one hot tomato, ain't she?
183
00:14:42,340 --> 00:14:44,980
She's one unbelievable dancer. I mean,
did you see those moves?
184
00:14:45,770 --> 00:14:48,350
Last time I saw moves that quick, they
involved Ethel in a cheeseburger.
185
00:14:52,150 --> 00:14:54,770
Jeepers, Miss Lola. You're the greatest
dancer in the world.
186
00:14:55,050 --> 00:14:57,630
Thank you, cute little boy with the
drum.
187
00:14:58,110 --> 00:14:59,890
Lola appreciates your adulation.
188
00:15:00,690 --> 00:15:02,270
Now come with me, son of Ricky.
189
00:15:02,470 --> 00:15:05,470
Lola will get you a nice frosty glass of
Ovaltine.
190
00:15:05,850 --> 00:15:06,850
Now that's dope.
191
00:15:12,270 --> 00:15:14,090
Look at her with that wiggly walk.
192
00:15:14,330 --> 00:15:15,590
I tell you, she's awful.
193
00:15:18,420 --> 00:15:23,520
Well, Ethel, let me tell you just how
friendly she really is.
194
00:15:28,260 --> 00:15:29,260
Crown me.
195
00:15:30,780 --> 00:15:31,780
Somebody's at the door.
196
00:15:35,260 --> 00:15:36,260
I'll get it.
197
00:15:40,800 --> 00:15:44,160
Oh, Lucy, we need to talk. Why?
198
00:15:44,360 --> 00:15:47,220
Shouldn't the big TV star be rehearsing
for a big show tomorrow?
199
00:15:47,660 --> 00:15:51,420
The one that I'm not coming to? Well, if
you don't come, you might lose your
200
00:15:51,420 --> 00:15:52,420
husband.
201
00:15:52,640 --> 00:15:56,640
What are you talking about, Ethel? It's
that hussy, Lola Vavoon. She is the hots
202
00:15:56,640 --> 00:15:57,599
for Ricky.
203
00:15:57,600 --> 00:16:02,600
Oh, did Lola tell you that? She didn't
have to. She's been clinging to him like
204
00:16:02,600 --> 00:16:03,860
Fred clings to a quarter.
205
00:16:06,160 --> 00:16:08,360
Ethel, are you sure that Lola's after my
Ricky?
206
00:16:08,620 --> 00:16:09,620
Sure shooting.
207
00:16:10,040 --> 00:16:14,280
Gina told me the floozy is the man
-eater, and Ricky's the main course.
208
00:16:18,320 --> 00:16:24,400
to have to put that Lola on a diet what
do you mean we you and I
209
00:17:44,409 --> 00:17:45,830
Lola, you've got a visitor.
210
00:17:46,230 --> 00:17:49,650
Who would dare to visit Lola as she
prepares for the dance?
211
00:18:35,080 --> 00:18:36,140
Are you ready? Yeah.
212
00:18:37,000 --> 00:18:40,220
I mean, Lola's ready.
213
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
Mr.
214
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
Jack, please.
215
00:20:35,110 --> 00:20:36,290
Oh, you can say that again.
216
00:20:38,130 --> 00:20:39,710
That's what I call a happy ending.
16920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.