Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:06,000
I've been having this recurring dream
where I'm floating away from my friends.
2
00:00:06,380 --> 00:00:08,920
I'm just out there dangling in the
middle of the universe.
3
00:00:09,500 --> 00:00:12,920
It could be that I'm just suffering from
premature separation anxiety.
4
00:00:13,480 --> 00:00:16,360
After all, college is just around the
corner.
5
00:00:17,460 --> 00:00:18,780
Wow, that's kind of scary.
6
00:00:19,140 --> 00:00:20,140
I mean, just think.
7
00:00:20,340 --> 00:00:24,520
In less than a year's time, I'll be
saying goodbye to my three best friends.
8
00:00:25,100 --> 00:00:26,600
That's not a recurring dream.
9
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
It's a nightmare.
10
00:00:29,300 --> 00:00:30,520
But why am I smiling?
11
00:00:36,970 --> 00:00:41,290
Love in the morning, new day is morning,
it's me, it's me.
12
00:00:41,590 --> 00:00:46,290
Not realizing my reason to kill a seed,
it's me.
13
00:00:46,850 --> 00:00:49,590
My best friend's always on my mind.
14
00:00:50,050 --> 00:00:52,210
You're gonna be down, come on.
15
00:00:52,570 --> 00:00:54,470
Gotta do what I gotta do.
16
00:01:15,020 --> 00:01:17,900
Well, son, sometimes adults need time to
themselves.
17
00:01:18,340 --> 00:01:19,340
Oh, I see.
18
00:01:19,920 --> 00:01:21,300
So, how'd you mess up this time?
19
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
I'm ready now.
20
00:01:25,140 --> 00:01:26,220
Uh, Dee, we're leaving.
21
00:01:26,420 --> 00:01:27,660
Enjoy your bubble bath, baby.
22
00:01:27,980 --> 00:01:29,020
Yeah, yeah, just go.
23
00:01:30,040 --> 00:01:33,240
Ooh, sounds like she's gonna need some
time. I hope this is a double feature.
24
00:02:29,190 --> 00:02:30,450
not doing that dress -alike situation.
25
00:02:30,770 --> 00:02:32,190
Girl, that went out with New Edition.
26
00:02:33,190 --> 00:02:35,670
But it's Pink the Town Pink Candy Night.
27
00:02:36,870 --> 00:02:40,770
Sorry, not doing it. Well, hurry up
because Niecy is waiting.
28
00:02:40,990 --> 00:02:41,990
Okay.
29
00:02:44,310 --> 00:02:46,790
Santa Cruz State?
30
00:02:47,070 --> 00:02:49,370
But I thought you already applied to
your top five.
31
00:02:49,590 --> 00:02:51,990
I did, but Santa Cruz is a good liberal
arts college.
32
00:02:52,290 --> 00:02:53,910
Ooh, they have a pretty campus.
33
00:03:06,540 --> 00:03:08,080
think you would want to go to a four
-year college.
34
00:03:08,400 --> 00:03:09,960
Who gave you that idea?
35
00:03:10,780 --> 00:03:12,260
Girl, you're grade point average.
36
00:03:14,380 --> 00:03:16,220
That's not the only thing they go by,
Mo.
37
00:03:16,540 --> 00:03:18,280
Oh, come on, Kim. It's no biggie.
38
00:03:18,580 --> 00:03:19,840
Everybody's not meant to go to college.
39
00:03:20,440 --> 00:03:22,240
Oh, so now you're my counselor?
40
00:03:22,720 --> 00:03:25,040
What you gonna tell me next? I should
work with my hands?
41
00:03:27,260 --> 00:03:30,660
I'm just trying to sell you that $50
application fee. That's all. Come on,
42
00:03:30,680 --> 00:03:31,680
Let's bounce.
43
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
You know what?
44
00:03:34,300 --> 00:03:35,700
I'm sick and tired of you.
45
00:03:36,220 --> 00:03:40,420
Excuse me? I mean, you think you're so
much better than everybody else just
46
00:03:40,420 --> 00:03:43,460
because you got a couple of A's on your
little report card.
47
00:03:44,100 --> 00:03:46,960
A couple A's? Oh, I can't count either?
48
00:03:50,120 --> 00:03:51,560
Kim, what is your problem?
49
00:03:51,940 --> 00:03:53,080
You. Me?
50
00:03:53,420 --> 00:03:57,760
For the past 13 years, I've had to put
up with your superior attitude.
51
00:03:58,160 --> 00:04:00,300
Well, I'm tired of being Robin to your
Batman.
52
00:04:01,560 --> 00:04:03,540
When did we get on ComExtra?
53
00:04:07,690 --> 00:04:08,690
Real literature.
54
00:04:10,970 --> 00:04:12,530
That explains so much.
55
00:04:13,110 --> 00:04:15,890
And another thing, you're not too good
to wear pink.
56
00:04:17,130 --> 00:04:18,950
Newsflash, Momo, you're not all that.
57
00:04:19,810 --> 00:04:20,870
Oh, and you are?
58
00:04:21,310 --> 00:04:24,850
Hey, hey, Kim, yo, the pink thing wasn't
mandatory. I mean, we'll just make us
59
00:04:24,850 --> 00:04:25,829
sit in the back.
60
00:04:25,830 --> 00:04:29,390
Wait a minute, you can't even do me no
favors by being my friend. Why don't you
61
00:04:29,390 --> 00:04:31,130
do me a favor and get out of my house?
Fine.
62
00:04:38,890 --> 00:04:40,510
because you didn't prepare for your
future.
63
00:04:50,110 --> 00:04:54,950
Um, well, you know, maybe we'll try this
little outing again tomorrow.
64
00:04:55,970 --> 00:04:57,310
And you can wear whatever you want.
65
00:05:09,160 --> 00:05:11,120
What are you doing here? I thought you
were going out with your friends.
66
00:05:11,480 --> 00:05:12,480
They had a fight.
67
00:05:13,840 --> 00:05:16,460
Miles, my business, they're out of it.
68
00:05:17,080 --> 00:05:18,080
What happened?
69
00:05:18,400 --> 00:05:20,900
Well, she, Mo thinks she's better than
everybody else.
70
00:05:23,680 --> 00:05:27,100
And Kim, she's sick of her. Personally,
I understand.
71
00:05:30,520 --> 00:05:31,880
Hey. What's up?
72
00:05:32,220 --> 00:05:33,840
So you finally showed up, huh?
73
00:05:34,140 --> 00:05:35,140
Why, what'd I do?
74
00:05:37,740 --> 00:05:40,460
You were late, Hakeem. That's not like
you. We were starting to worry.
75
00:05:41,240 --> 00:05:42,320
Oh, okay.
76
00:05:42,600 --> 00:05:44,260
You were worried about me being late,
huh?
77
00:05:45,500 --> 00:05:46,500
Thanks.
78
00:05:47,400 --> 00:05:48,900
Sit down and eat, Hakeem. Why?
79
00:05:52,220 --> 00:05:55,000
Because we're having dinner. Isn't that
why you came over here?
80
00:05:56,280 --> 00:05:59,500
Yeah. Yeah, yeah. And that's the only
reason why I ever come over here.
81
00:06:00,900 --> 00:06:04,980
Well, come on, then. Have yourself some
chicken. Hey, you know, Dee has some
82
00:06:04,980 --> 00:06:06,340
really delicious breath here.
83
00:06:13,200 --> 00:06:14,200
No.
84
00:06:14,720 --> 00:06:17,380
I'm a thigh man. I'm in the league. You
know what?
85
00:06:17,620 --> 00:06:18,620
I don't even eat chicken.
86
00:06:19,780 --> 00:06:20,780
No chicken.
87
00:06:31,620 --> 00:06:32,960
Hello. I want to talk to her.
88
00:06:33,200 --> 00:06:35,280
No. I'm only here to meet Nisi.
89
00:06:37,669 --> 00:06:41,270
You and Kim remind me of the time me and
my best friend Lori and I... Fell out
90
00:06:41,270 --> 00:06:42,270
over $5.
91
00:06:43,690 --> 00:06:47,150
You know this one? Yes, and Dylan, it's
really not a good one to tell. Y 'all
92
00:06:47,150 --> 00:06:48,150
never made up.
93
00:06:50,610 --> 00:06:53,070
You know, you're right. That half of
steel owed me $5.
94
00:07:17,130 --> 00:07:19,170
So you changed your mind about studying?
95
00:07:19,910 --> 00:07:22,470
Dang, ma 'am, I'm just over here saying
hi to the girls.
96
00:07:24,770 --> 00:07:29,250
Go on, Niecy. Get your study on. You
don't want to end up like me, haven't
97
00:07:29,250 --> 00:07:31,630
heard? There's no higher education in my
future.
98
00:07:35,730 --> 00:07:38,270
Well, at least your comprehension skills
are intact.
99
00:07:40,150 --> 00:07:44,990
Look, I don't know what went on in that
room yesterday, but you two need to make
100
00:07:44,990 --> 00:07:45,990
up because...
101
00:07:50,700 --> 00:07:55,100
She needs to apologize to me. No, you
need to apologize to me, and don't talk
102
00:07:55,100 --> 00:07:56,220
about me like I'm not here.
103
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
You not here.
104
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
And you know what?
105
00:08:00,660 --> 00:08:04,840
As far as I'm concerned, Kim, we never
have to speak again. Can't we start now?
106
00:08:05,060 --> 00:08:06,060
I already started.
107
00:08:10,360 --> 00:08:11,380
Anybody see our Kim?
108
00:08:11,700 --> 00:08:13,980
No, but we better hurry up and eat, just
in case.
109
00:08:31,840 --> 00:08:33,039
Moesha Mitchell? Yes.
110
00:08:33,299 --> 00:08:35,100
Hi, Melanie Trotman, MTV.
111
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
Oh, my God, MTV.
112
00:08:37,760 --> 00:08:40,600
Oh, what's going on? Oh, my God, Daddy,
MTV, MTV.
113
00:08:41,880 --> 00:08:45,100
So, are you ready to do this? Yes. Yes.
All right. Do it.
114
00:08:46,620 --> 00:08:48,040
Wait, you did get my message.
115
00:08:49,860 --> 00:08:50,860
Miles.
116
00:08:51,460 --> 00:08:53,880
What? She didn't say she was from MTV.
117
00:08:54,100 --> 00:08:55,500
She said music television.
118
00:08:57,260 --> 00:08:59,080
Ain't no time for semantics.
119
00:08:59,580 --> 00:09:01,680
Look, I produced the show Fanatic.
120
00:09:01,880 --> 00:09:06,340
Are you ready to take your best friend,
Kimberly Parker, to meet Leanne Rimes?
121
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Oh, my God.
122
00:09:14,480 --> 00:09:16,980
You chose my letter? I submitted that
months ago.
123
00:09:17,240 --> 00:09:19,060
Yeah, yeah. Honey, we really gotta go.
124
00:09:19,380 --> 00:09:23,520
Not so fast. This is a school day.
Excuse me. This is television.
125
00:09:25,710 --> 00:09:28,850
It's okay if she just misses one day,
baby. It's fanatic. It's MTV.
126
00:09:29,150 --> 00:09:30,830
I love the show. I watch it all the
time.
127
00:09:32,910 --> 00:09:33,910
That's great.
128
00:09:34,130 --> 00:09:35,630
All right, Moesha.
129
00:09:36,450 --> 00:09:40,230
I realize that it's early, okay? I'm
going to need you to just muster up some
130
00:09:40,230 --> 00:09:44,070
hurrah. I want you to look into that
camera, take us out to the limo, and
131
00:09:44,070 --> 00:09:48,090
us how tickled pink your friend Kim is
going to be to meet Leanne Rimes, okay?
132
00:09:48,210 --> 00:09:49,210
I'm sorry, I can't.
133
00:09:49,950 --> 00:09:51,050
We're not best friends anymore.
134
00:09:51,430 --> 00:09:53,270
That's fine, honey. I just need you to
be enthusiastic.
135
00:10:06,760 --> 00:10:10,720
Moesha, honey, just think about why you
wrote the letter.
136
00:10:11,180 --> 00:10:14,380
Whatever motivated you to do that for
Kim is what you're going to need to get
137
00:10:14,380 --> 00:10:15,580
the two of you beyond this.
138
00:10:16,580 --> 00:10:17,580
Oh, wow.
139
00:10:17,760 --> 00:10:18,860
That was beautiful.
140
00:10:20,020 --> 00:10:21,180
Did you guys get that?
141
00:10:23,600 --> 00:10:24,860
Moesha, do I have a show?
142
00:10:28,160 --> 00:10:29,880
Yeah. Yes, all right.
143
00:10:30,240 --> 00:10:32,660
There's your camera. And in five...
144
00:10:35,829 --> 00:10:36,629
You're on.
145
00:10:36,630 --> 00:10:39,870
Oh, my God. My best friend, Kim, is
going to meet Sam Ryan. Oh, my God.
146
00:10:39,870 --> 00:10:42,850
going to be so excited. She's going to
die. Oh, my God. She loves Sam. Oh, my
147
00:10:42,850 --> 00:10:45,230
God. I don't know what else to say,
honey. That's all you want?
148
00:10:45,510 --> 00:10:47,050
Fine. That's all I need. Let's go find
Kim.
149
00:10:54,450 --> 00:10:55,810
Here we go.
150
00:10:56,570 --> 00:11:01,790
To Kim for being accepted to the Fashion
Institute of Leimert.
151
00:11:04,270 --> 00:11:05,430
Oh, so proud of you, girl.
152
00:11:05,850 --> 00:11:06,850
Congratulations.
153
00:11:06,930 --> 00:11:08,290
Ooh, yay, me!
154
00:11:09,330 --> 00:11:10,370
Good girl.
155
00:11:10,690 --> 00:11:11,690
Kim,
156
00:11:13,830 --> 00:11:16,810
oh, my God. You're gonna meet your
favorite singer, Leigh -Anne Rimes.
157
00:11:17,070 --> 00:11:18,070
The country singer?
158
00:11:19,530 --> 00:11:20,530
No,
159
00:11:20,610 --> 00:11:23,030
these are the people from Fanatic. Are
you really from Fanatic?
160
00:11:23,270 --> 00:11:24,470
Uh, how do I look?
161
00:11:24,790 --> 00:11:27,150
I'll wear the bag she's supposed to pack
for me. I can't wear this.
162
00:11:28,430 --> 00:11:30,970
I didn't agree, Mom, because you're
gonna meet her now at her video shoot.
163
00:11:31,610 --> 00:11:32,970
But you would want me to look...
164
00:11:43,590 --> 00:11:49,110
Look, ladies, I ran out of my Prozac two
days ago.
165
00:11:49,990 --> 00:11:56,830
And I have 22 episodes to produce in 23
days, and it is day 10.
166
00:12:02,030 --> 00:12:04,090
like you like each other, you will
get...
167
00:12:47,400 --> 00:12:50,020
Mr. Mitch, I've betrayed you.
168
00:12:51,940 --> 00:12:53,560
No, you haven't.
169
00:12:54,940 --> 00:12:58,260
How can you say that after what we
shared?
170
00:13:00,400 --> 00:13:01,900
We didn't share anything.
171
00:13:02,280 --> 00:13:03,540
Nothing happened.
172
00:13:04,020 --> 00:13:05,980
Oh, well, maybe not to you.
173
00:13:07,100 --> 00:13:09,020
Wait a minute, wait a minute. What's
going on?
174
00:13:11,140 --> 00:13:14,840
Honey, the other day when you guys went
to the movies...
175
00:13:15,480 --> 00:13:20,120
I came downstairs to get a glass of
champagne. I was in my bath towel
176
00:13:20,120 --> 00:13:22,300
didn't think that anybody was here.
Yeah, she didn't know.
177
00:13:24,320 --> 00:13:25,340
Well, now I didn't know.
178
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
No one knew.
179
00:13:31,220 --> 00:13:37,480
Anyway, I came down here and Hakeem came
through the back door and started...
180
00:13:37,480 --> 00:13:38,500
But I didn't mean to do it, though.
181
00:13:39,340 --> 00:13:42,820
And he saw me.
182
00:14:04,620 --> 00:14:07,460
Naked. It's not that funny. Okay, all
right, G.
183
00:14:08,140 --> 00:14:11,820
Look, Hakeem, I'm sure the whole thing
was an accident. Yeah, it was. It
184
00:14:11,820 --> 00:14:13,500
really was. Yeah, just don't let that
happen again.
185
00:14:15,950 --> 00:14:20,770
and am I sure glad I got that off her
breast. I mean, chest. I mean... Well,
186
00:14:20,770 --> 00:14:22,830
know, my... Oh, man.
187
00:14:23,730 --> 00:14:24,730
Sorry. Bye.
188
00:14:34,970 --> 00:14:35,970
Leanna, is it you?
189
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
Yes, it's me.
190
00:14:38,670 --> 00:14:39,750
This is Kim Parker.
191
00:14:40,130 --> 00:14:42,790
Hi, Kim. How are you? I love all your
songs.
192
00:14:43,150 --> 00:14:45,910
especially three, four, and five, and
number nine on the blue CD.
193
00:14:46,370 --> 00:14:49,510
What do you think of my latest CD? I
think you need to sign it for me.
194
00:14:50,350 --> 00:14:52,690
To your number one fan, Kimberly Parker.
195
00:14:53,810 --> 00:14:55,790
But I hear you're a closet fan. What's
up with that?
196
00:14:56,210 --> 00:14:57,970
We'll see if the geographic situation.
197
00:14:58,450 --> 00:15:03,350
Where I come from, I'm only expected to
listen to R &B, rap, and not country.
198
00:15:04,650 --> 00:15:09,790
Well, thank you for giving me a try,
but... If you kept me such a secret for
199
00:15:09,790 --> 00:15:11,110
long, how did your friend...
200
00:15:11,739 --> 00:15:14,140
Moesha know to write the fanatic letter
for you. I don't know.
201
00:15:14,860 --> 00:15:16,780
She must know you pretty well. Where is
she?
202
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
She's over there.
203
00:15:22,040 --> 00:15:23,400
This is why I did this show.
204
00:15:24,060 --> 00:15:26,820
Because it's not about the celebrities.
It's about the friendship, you know?
205
00:15:27,900 --> 00:15:30,260
And when I read Moesha's letter, I was
really touched by it.
206
00:15:31,760 --> 00:15:33,820
Hey, Moesha, you want to come over and
read the letter for us?
207
00:15:35,420 --> 00:15:37,940
Get over there. Oh, I will hurt you.
208
00:15:44,579 --> 00:15:48,380
Dear Fanatic, I hope you will introduce
my best friend Kimberly Parker to her
209
00:15:48,380 --> 00:15:49,720
favorite singer Leigh -Anne Rimes.
210
00:15:50,860 --> 00:15:53,900
She doesn't know that I know she's Leigh
-Anne Rimes' biggest fan.
211
00:15:56,000 --> 00:16:00,860
And she also doesn't know that I'm her
biggest fan.
212
00:16:03,120 --> 00:16:05,120
She's been there for me ever since
preschool.
213
00:16:06,080 --> 00:16:07,660
We made our first mud pies.
214
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
In fact...
215
00:16:10,300 --> 00:16:12,720
She was the one who told me you were not
supposed to eat them.
216
00:16:15,060 --> 00:16:18,020
She always knows how to make me laugh,
even when I want to cry.
217
00:16:19,320 --> 00:16:22,260
She tells me the truth, even if I don't
want to hear it.
218
00:16:23,960 --> 00:16:27,840
She's always getting me out of trouble,
even though she's the one who usually
219
00:16:27,840 --> 00:16:28,840
gets me in it.
220
00:16:30,640 --> 00:16:31,720
That's what friends are for.
221
00:16:33,480 --> 00:16:38,400
Anyway, I love her, and I really hope
you'll grant this wish.
222
00:16:39,560 --> 00:16:44,320
Because I want to be as good a friend to
her as she is to me.
223
00:16:45,400 --> 00:16:47,680
Well, you are a good friend, and I love
you.
224
00:16:47,980 --> 00:16:51,640
And I'm sorry for everything that I've
been. No, I'm sorry.
225
00:16:51,880 --> 00:16:54,820
Well, I am. All right, guys, share the
blame.
226
00:16:55,080 --> 00:16:58,140
Hey, leave them alone. Can't you see
they're healing here? Yeah. You're so
227
00:16:58,140 --> 00:16:59,140
right. See,
228
00:17:01,520 --> 00:17:04,940
I was tripping because you're going off
to one of your Ivy League schools and
229
00:17:04,940 --> 00:17:05,940
leaving me.
230
00:17:06,180 --> 00:17:07,800
And, girl, I was tripping because...
231
00:17:08,480 --> 00:17:09,480
Because you were tripping.
232
00:17:10,640 --> 00:17:12,000
Don't forget about me, okay?
233
00:17:13,000 --> 00:17:14,819
Kim, I could never forget about you.
234
00:17:15,660 --> 00:17:17,579
You're my girl. Your girl?
235
00:17:18,400 --> 00:17:22,900
I forgot to tell you. I got a full
scholarship to the Fashion Institute of
236
00:17:22,900 --> 00:17:24,480
Leimert. Oh, my God.
237
00:17:24,880 --> 00:17:25,960
You go, girl.
238
00:17:28,980 --> 00:17:31,640
Hey, guys, I need to rehearse this song.
Do you want to stay and watch? Yeah.
239
00:17:32,160 --> 00:17:33,160
Oh,
240
00:17:35,260 --> 00:17:36,800
my God, I love this song.
241
00:17:40,300 --> 00:17:46,760
I went through the attic today, found an
old
242
00:17:46,760 --> 00:17:49,120
yearbook packed away.
243
00:17:51,160 --> 00:17:55,780
And I started reliving the past
244
00:17:55,780 --> 00:17:59,840
when I saw his face.
245
00:18:02,400 --> 00:18:07,020
And suddenly, to my surprise,
246
00:18:09,870 --> 00:18:10,870
Melted tears
247
00:18:47,950 --> 00:18:48,950
and you want to come take the second
verse?
248
00:18:49,130 --> 00:18:52,110
Oh, no, I don't sing. Yes, you do sing.
No, I don't. No, I don't.
249
00:20:22,480 --> 00:20:26,960
longer interpret my recurring dream as
anxiety about losing my friends, because
250
00:20:26,960 --> 00:20:31,440
although I may be far away from them
next fall, they will be as near to me as
251
00:20:31,440 --> 00:20:35,180
heart. And even closer if my dad gives
me a calling card.
252
00:20:36,020 --> 00:20:38,740
Oh, and I figured out why I'm smiling.
253
00:20:39,260 --> 00:20:43,580
It's because my best friend Kim was
accepted to her first choice yesterday,
254
00:20:43,580 --> 00:20:44,600
I'm so proud of her.
255
00:20:45,120 --> 00:20:46,720
Donna Karan better watch out.
20521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.