Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:06,240
I thought I was still dreaming when I
picked up the morning paper. But bam,
2
00:00:06,420 --> 00:00:08,400
there I was on the front page.
3
00:00:10,200 --> 00:00:12,420
Okay, so my picture wasn't there.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,260
And it wasn't exactly the front page.
5
00:00:16,140 --> 00:00:20,240
But it was an article announcing a
writing contest for high school
6
00:00:20,500 --> 00:00:22,480
The prize, a monthly copy.
7
00:00:22,880 --> 00:00:26,960
So, like I said, there I was, front
page.
8
00:00:34,960 --> 00:00:39,240
Love in the morning, do this morning,
it's me, it's me.
9
00:00:39,600 --> 00:00:44,240
Not realizing my reason for the fear I
see, it's me.
10
00:00:44,780 --> 00:00:47,580
My best friend's always on my mind.
11
00:00:47,940 --> 00:00:50,080
You're gonna be down, come on.
12
00:00:50,480 --> 00:00:52,380
Gotta do what I gotta do.
13
00:01:17,890 --> 00:01:19,510
Cory, why aren't you reading?
14
00:01:19,850 --> 00:01:21,030
I don't want to read.
15
00:01:21,350 --> 00:01:22,870
These are the man's books.
16
00:01:23,110 --> 00:01:24,870
Are you trying to give me the man's
education?
17
00:01:26,950 --> 00:01:29,710
Well, Cory, exactly what man are you
referring to?
18
00:01:30,150 --> 00:01:32,470
Oh, so now you're trying to make Cory
feel stupid.
19
00:01:34,770 --> 00:01:36,990
Like I just dreamed up the last 400
years.
20
00:01:37,710 --> 00:01:39,150
You know what man I'm talking about.
21
00:01:40,670 --> 00:01:43,210
Cory, let me get you a book written by a
black man.
22
00:01:43,570 --> 00:01:45,190
Now you're talking, my Nubian queen.
23
00:01:51,560 --> 00:01:54,320
Before you take down a pig, you got to
know the pig.
24
00:01:55,440 --> 00:01:56,760
So, you got Charlotte's way?
25
00:01:59,460 --> 00:02:00,460
Hey, hey, whoa!
26
00:02:00,680 --> 00:02:03,320
This is a tutoring program, not the
Olympic tribes.
27
00:02:04,440 --> 00:02:06,680
Patricia, come tell him the house rules.
28
00:02:07,060 --> 00:02:09,360
Okay, dealer holds a 17 and no splitting
cards.
29
00:02:12,300 --> 00:02:14,560
Not the Vegas rules, the den rules.
30
00:02:17,230 --> 00:02:20,350
don't yell, don't touch, don't throw,
don't take, don't break, and don't make
31
00:02:20,350 --> 00:02:21,770
her have to come over here and tell you
again.
32
00:02:24,270 --> 00:02:25,930
My girl, you don't get a happy face.
33
00:02:26,270 --> 00:02:27,510
I prefer a free smoothie.
34
00:02:28,810 --> 00:02:30,070
I didn't ask you what you preferred.
35
00:02:32,650 --> 00:02:34,750
Now you take this happy face and be
happy.
36
00:02:36,710 --> 00:02:38,790
Oh, don't put away those happy faces.
37
00:02:39,210 --> 00:02:40,990
Anna, show and dare what I taught you.
38
00:02:50,920 --> 00:02:54,020
Kim, she's supposed to be reading this
book. She got all week to do that.
39
00:02:56,240 --> 00:02:57,740
Okay, all right, Patricia, listen.
40
00:02:58,180 --> 00:02:59,680
There's this 200 -pound man, right?
41
00:03:00,040 --> 00:03:02,680
And his two sons who weigh 100 pounds
apiece. Four -inch pounds.
42
00:03:03,020 --> 00:03:05,440
Now, you know if you were on Jeopardy,
you'd be in the minus column.
43
00:03:06,740 --> 00:03:07,740
Oh, my bad.
44
00:03:07,800 --> 00:03:09,340
What is four -inch pounds?
45
00:03:10,520 --> 00:03:12,060
Yeah, slow down, Patricia Trebek.
46
00:03:12,720 --> 00:03:13,720
Here's the question.
47
00:03:13,740 --> 00:03:15,720
Okay, listen. Now, they have to cross
the river, right?
48
00:03:15,940 --> 00:03:17,920
But the boat only holds 200 pounds.
49
00:03:18,280 --> 00:03:19,420
So how do they all get across?
50
00:03:20,780 --> 00:03:23,080
Joaquin, you know you got to give me
more information than that.
51
00:03:25,500 --> 00:03:26,960
Like, what kind of boat is it?
52
00:03:27,400 --> 00:03:29,680
A catamaran? A kayak? What?
53
00:03:31,520 --> 00:03:33,660
It doesn't matter. It only holds 200
pounds.
54
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
It matters to me.
55
00:03:35,460 --> 00:03:37,520
So are they going with the wind or
against the wind?
56
00:03:37,940 --> 00:03:38,940
I don't know.
57
00:03:40,820 --> 00:03:41,940
Don't get tested with me.
58
00:03:42,240 --> 00:03:44,000
That was a silly question from the jump.
59
00:03:48,360 --> 00:03:50,980
Hey, Andell, don't forget, I have to
interview you for my article. You know,
60
00:03:50,980 --> 00:03:52,240
one that's going with me to that Times
contest.
61
00:03:52,620 --> 00:03:54,720
Are you sure you want to do it on my
little tutoring program?
62
00:03:55,080 --> 00:03:59,000
Of course, Andell. What you're doing
embodies what's right about LeMerc Park.
63
00:03:59,000 --> 00:04:02,040
community -minded businesswoman who
cares. Y 'all lean on Andell.
64
00:04:03,000 --> 00:04:05,500
What should I wear for the photo shoot?
65
00:04:07,940 --> 00:04:09,020
What's going on in here?
66
00:04:09,280 --> 00:04:10,179
Oh, tutoring.
67
00:04:10,180 --> 00:04:11,300
I'm just here to meet my sister.
68
00:04:11,740 --> 00:04:12,800
Oh, there she is right there.
69
00:04:13,400 --> 00:04:15,240
Whoa, that's your sister?
70
00:04:17,360 --> 00:04:18,360
That's what they tell me.
71
00:04:20,060 --> 00:04:21,480
Hey, Miles. How was soccer practice?
72
00:04:21,820 --> 00:04:22,779
Oh, it was cool.
73
00:04:22,780 --> 00:04:23,920
My mom and me and my friend, Justin.
74
00:04:24,140 --> 00:04:26,440
Hi, Justin. Nice to meet you. Nice to
meet you, too, Mo.
75
00:04:27,240 --> 00:04:28,240
Ooh, there's Patricia.
76
00:04:28,640 --> 00:04:34,100
I think I'm going to go holler at
Hakeem. See you later, Justin.
77
00:04:34,700 --> 00:04:35,880
So, hey, hey, hey, hey.
78
00:04:36,180 --> 00:04:38,800
Mo, is that shirt for Marie?
79
00:04:39,240 --> 00:04:40,480
No, Moesha.
80
00:04:41,000 --> 00:04:42,200
That was my next guest.
81
00:04:43,020 --> 00:04:44,700
So, uh, you're tutoring, huh?
82
00:04:45,340 --> 00:04:46,340
Yeah.
83
00:04:46,950 --> 00:04:49,630
See, I have this friend. He's having a
little trouble reading.
84
00:04:49,950 --> 00:04:50,950
What kind of trouble?
85
00:04:51,110 --> 00:04:52,110
He can't read.
86
00:04:56,470 --> 00:05:00,090
Well, do you think your friend would be
interested in our tutoring program?
87
00:05:00,470 --> 00:05:01,730
I don't know. He's pretty popular.
88
00:05:01,950 --> 00:05:05,550
I think he'd be embarrassed if any other
kids found out. Well, do you think he'd
89
00:05:05,550 --> 00:05:07,470
be interested in private tutoring like
in my house?
90
00:05:08,130 --> 00:05:09,130
Most definitely.
91
00:05:11,230 --> 00:05:14,370
Okay, well, tell your friend to stop by
Monday after school, okay?
92
00:05:14,650 --> 00:05:15,650
He'll be there.
93
00:05:15,740 --> 00:05:18,540
All right. Oh, um, by the way, what's
your friend's name?
94
00:05:19,340 --> 00:05:21,900
Uh, see you Monday, just.
95
00:05:28,320 --> 00:05:30,320
Oh, no, no.
96
00:05:31,300 --> 00:05:32,300
What's wrong, Louisa?
97
00:05:32,420 --> 00:05:33,660
Just not working, Dee.
98
00:05:34,200 --> 00:05:35,200
Is it plugged in?
99
00:05:36,800 --> 00:05:38,900
Not the computer, Dee, my article.
100
00:05:39,200 --> 00:05:41,640
I mean, I kind of got it started, but
I'm stuck.
101
00:05:42,260 --> 00:05:43,640
You know what the problem is.
102
00:05:45,610 --> 00:05:46,670
You haven't written anything.
103
00:05:49,170 --> 00:05:51,170
Dee, I'm never going to win this Times
contest.
104
00:05:51,630 --> 00:05:54,750
Oh, honey, you're just having a little
case of writer's block.
105
00:05:55,250 --> 00:05:57,950
Maybe you just need to relax and leave
it alone for a while.
106
00:05:58,170 --> 00:06:00,130
The deadline is Monday. Ooh, better get
cracking.
107
00:06:02,030 --> 00:06:05,170
Dee, baby, this is ridiculous.
108
00:06:09,910 --> 00:06:13,230
We're just going to have to change dry
cleaners. It's the second time they've
109
00:06:13,230 --> 00:06:14,270
shrunk a pair of my pants.
110
00:06:19,400 --> 00:06:21,220
Are you sure it's the dry cleaners?
111
00:06:22,960 --> 00:06:24,460
Wait a minute. What are you trying to
say?
112
00:06:26,100 --> 00:06:29,600
Nothing. Just maybe put on a pound or
two.
113
00:06:29,840 --> 00:06:32,880
Yeah, Daddy. I mean, those pants are so
tight, I can count the change in your
114
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
pocket.
115
00:06:34,880 --> 00:06:38,780
No, no, no. This is not about me gaining
weight. This is simply about us
116
00:06:38,780 --> 00:06:39,880
changing dry cleaners.
117
00:06:40,880 --> 00:06:41,880
I'll get it.
118
00:06:44,990 --> 00:06:46,190
Penny lines Frank.
119
00:06:49,210 --> 00:06:50,790
Why don't you get the front door?
120
00:06:53,270 --> 00:06:54,850
Hey, old daddy, look at it this way.
121
00:06:55,310 --> 00:06:58,090
If you ever have a flat tire, you always
got a spare.
122
00:07:01,670 --> 00:07:03,410
Hey, Justin.
123
00:07:06,970 --> 00:07:10,990
Hey, these are for you. Oh, thank you.
Well, if you keep bringing me all these
124
00:07:10,990 --> 00:07:12,730
gifts, I'm going to think you're trying
to be my little boyfriend.
125
00:07:14,250 --> 00:07:17,070
little thank you for all your help.
Maureen has got a lot better since she
126
00:07:17,070 --> 00:07:18,070
started working with me.
127
00:07:18,710 --> 00:07:19,710
Hey.
128
00:07:22,350 --> 00:07:24,810
Oh, my goodness. Justin, these are all
A's.
129
00:07:25,230 --> 00:07:28,030
I can't believe how much you've improved
in just two weeks.
130
00:07:28,250 --> 00:07:29,410
And I owe it all to you.
131
00:07:29,930 --> 00:07:33,350
Okay, let's get started with your
vocabulary. Did you bring your list?
132
00:07:33,350 --> 00:07:34,350
right here. Okay.
133
00:07:34,910 --> 00:07:35,889
All right.
134
00:07:35,890 --> 00:07:36,990
What's your first word?
135
00:07:39,190 --> 00:07:40,350
Awesome. Awesome.
136
00:07:40,950 --> 00:07:42,190
Okay, what's the definition?
137
00:07:42,830 --> 00:07:44,870
An inspiring deep wonder.
138
00:07:45,330 --> 00:07:46,990
Oh, very good.
139
00:07:47,510 --> 00:07:48,790
Okay, use it in a sentence.
140
00:07:49,490 --> 00:07:51,010
My Ouija is awesome.
141
00:07:51,350 --> 00:07:52,930
Oh, well, you're pretty awesome
yourself.
142
00:07:54,170 --> 00:07:56,690
Justin, why didn't you get help with
your reading before?
143
00:07:57,530 --> 00:07:59,150
Guess I was too ashamed to ask.
144
00:07:59,410 --> 00:08:02,370
Oh, honey, never be afraid to ask for
what you need.
145
00:08:06,230 --> 00:08:08,970
I mean, couldn't you ask your teachers
for help?
146
00:08:09,530 --> 00:08:14,910
Well, see, um, I never had to... say one
long enough, and, um, my daddy keeps
147
00:08:14,910 --> 00:08:18,270
moving us from town to town, sometimes
in the middle of the night.
148
00:08:19,910 --> 00:08:22,110
What? That is no way to live.
149
00:08:22,770 --> 00:08:24,030
What about your mom?
150
00:08:24,430 --> 00:08:28,410
Well, see, uh, she tries to help, but,
you know, she's always in and out of the
151
00:08:28,410 --> 00:08:32,230
hospital, and, you know, when they let
her out, you know, uh, she has to take
152
00:08:32,230 --> 00:08:33,610
care of my four brothers and sisters.
153
00:08:35,190 --> 00:08:38,610
Oh, you poor thing. You just get lost in
the show.
154
00:08:39,049 --> 00:08:41,270
Not anymore, now that I have you.
155
00:08:42,049 --> 00:08:43,409
I'd like to talk to you.
156
00:08:43,750 --> 00:08:45,670
Oh, Justin, you know what?
157
00:08:46,150 --> 00:08:48,190
You can talk to me about everything.
158
00:08:48,550 --> 00:08:49,690
Really? Really.
159
00:08:50,670 --> 00:08:54,710
Well, um, sometimes, you know, it's hard
for me and stuff because I don't have a
160
00:08:54,710 --> 00:08:59,230
quiet place to study and, um, my
brothers, you know, they're always
161
00:08:59,230 --> 00:09:00,230
playing.
162
00:09:03,870 --> 00:09:06,410
Hey, have you guys read today's
newspaper?
163
00:09:06,910 --> 00:09:09,750
Girl, it's Sunday. Even the Lord took a
break.
164
00:09:12,000 --> 00:09:17,120
Anyway, yours truly is now officially a
professional journalist. What? You won
165
00:09:17,120 --> 00:09:17,859
the contest?
166
00:09:17,860 --> 00:09:18,860
Congratulations.
167
00:09:19,140 --> 00:09:20,140
Thank you. Oh, look.
168
00:09:20,600 --> 00:09:22,560
Teen tutors battle illiteracy.
169
00:09:22,820 --> 00:09:28,420
Girl, I've never seen my name in print
before. And I still don't.
170
00:09:30,440 --> 00:09:33,200
Oh, well, I see mine right there.
171
00:09:33,660 --> 00:09:34,660
Campbell.
172
00:09:35,000 --> 00:09:36,620
Too bad it's on a can of soup.
173
00:09:41,870 --> 00:09:42,329
are there.
174
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
Where?
175
00:09:43,470 --> 00:09:48,990
The volunteers for the program also
include myself and several other
176
00:09:48,990 --> 00:09:50,790
students. See? We the other.
177
00:09:53,610 --> 00:09:56,590
Y 'all, come on. Don't trip. I only have
500 words.
178
00:09:56,930 --> 00:09:58,350
You couldn't spare three of them.
179
00:10:00,070 --> 00:10:03,390
Look, I wanted to focus on Justin. I
mean, if it weren't for this program, he
180
00:10:03,390 --> 00:10:04,430
wouldn't be learning how to read.
181
00:10:04,750 --> 00:10:08,010
You mean if he didn't have such a big
crush on you, he wouldn't be learning to
182
00:10:08,010 --> 00:10:09,010
read. Hello.
183
00:10:12,750 --> 00:10:14,850
Lots of people have pressures on their
teachers. Yeah, you ought to know.
184
00:10:17,370 --> 00:10:18,370
Man, look at y 'all.
185
00:10:19,410 --> 00:10:23,170
I just got a call from a rich man. Guess
why he called. Wrong number.
186
00:10:26,790 --> 00:10:31,110
No, he read Mo's article and he wants to
donate $5 ,000 to the tutoring program.
187
00:10:31,430 --> 00:10:32,430
$5 ,000?
188
00:10:32,810 --> 00:10:35,770
Man, we could get all kinds of
equipment. I could even buy the kids a
189
00:10:36,210 --> 00:10:39,070
Yup, yup, and you could start, you know,
paying your tutors. Yeah, that's what
190
00:10:39,070 --> 00:10:39,569
I'm saying.
191
00:10:39,570 --> 00:10:40,449
Yup, yup.
192
00:10:40,450 --> 00:10:42,400
You know if I... Hire some real ones.
193
00:10:45,040 --> 00:10:49,100
I can't believe you got $5 ,000. That's
what the man said. He's going to bring
194
00:10:49,100 --> 00:10:51,000
the check tomorrow. And the news true
and everything.
195
00:10:55,120 --> 00:10:56,500
It's not about being on TV.
196
00:10:56,940 --> 00:10:58,520
It's about giving back to the community.
197
00:10:59,020 --> 00:11:00,020
Right.
198
00:11:29,480 --> 00:11:32,500
There's my award -winning journalist.
And there's my incredible shrinking
199
00:11:32,780 --> 00:11:34,060
Oh, so it's working, huh?
200
00:11:35,240 --> 00:11:37,700
Hey, Mo, do I really look smaller?
201
00:11:38,360 --> 00:11:41,300
Sure, daddy. I mean, at this rate,
you'll be able to squeeze back and see
202
00:11:41,300 --> 00:11:42,300
clothes in no time.
203
00:11:43,720 --> 00:11:44,780
Thanks for the pep talk.
204
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
You're welcome.
205
00:11:47,020 --> 00:11:51,180
Oh, Moesha, we are just so proud of you.
Even Miles went out and picked up some
206
00:11:51,180 --> 00:11:52,079
extra papers.
207
00:11:52,080 --> 00:11:53,320
Oh, yeah, the neighbors won't miss them.
208
00:11:55,120 --> 00:11:56,120
I'm kidding.
209
00:11:56,940 --> 00:11:58,140
So what'd you think of my article?
210
00:11:58,540 --> 00:12:00,760
Hey, Dad said I had to buy it. He didn't
say I had to read it.
211
00:12:02,320 --> 00:12:03,320
Well,
212
00:12:03,540 --> 00:12:05,060
all warmed up and ready to go.
213
00:12:05,700 --> 00:12:07,400
Oh, my little road runner.
214
00:12:07,740 --> 00:12:09,340
Okay, I'll see you. Bye -bye.
215
00:12:12,200 --> 00:12:14,020
Five dollars says he doesn't make it
around the corner.
216
00:12:15,200 --> 00:12:18,260
Okay, but if we don't get going, I'm
going to be late for my practice, and
217
00:12:18,260 --> 00:12:19,780
Coach is going to make me run extra
laps.
218
00:12:20,220 --> 00:12:21,680
At least that way you get off the bench.
219
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
Hey, Justin.
220
00:12:36,840 --> 00:12:38,220
What the hell is this?
221
00:12:41,260 --> 00:12:42,280
Excuse me?
222
00:12:43,380 --> 00:12:47,320
14 -year -old Justin Kendall, who was
only reading at a first grade level when
223
00:12:47,320 --> 00:12:49,700
he joined the program, has made
remarkable progress.
224
00:12:50,060 --> 00:12:54,220
He is a prime example of how
hardworking, diligent students coupled
225
00:12:54,220 --> 00:12:57,320
compassionate and nurturing tutors can
close the book on illiteracy.
226
00:12:59,380 --> 00:13:00,980
Justin, you can read.
227
00:13:04,620 --> 00:13:06,400
But you told me you couldn't read,
Justin.
228
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
Yep.
229
00:13:08,660 --> 00:13:10,620
And you told me that you were flunking
out of school.
230
00:13:11,580 --> 00:13:12,580
Yep.
231
00:13:13,660 --> 00:13:15,780
And now you're telling me all of those
were lies?
232
00:13:16,460 --> 00:13:17,460
Yep.
233
00:13:19,720 --> 00:13:22,800
Well, what about all that stuff about
your family? Now, that was true.
234
00:13:23,940 --> 00:13:24,940
Kind of.
235
00:13:24,960 --> 00:13:29,280
See, we do move around a lot, but that
might have something to do with my
236
00:13:29,280 --> 00:13:30,280
being in the Army.
237
00:13:32,540 --> 00:13:34,760
Oh, and your mom being in and out of the
hospital.
238
00:13:35,080 --> 00:13:36,460
Oh, don't tell me she's a nurse.
239
00:13:37,460 --> 00:13:38,460
Anesthesiologist.
240
00:13:40,940 --> 00:13:41,940
Justin, why?
241
00:13:42,200 --> 00:13:44,000
Why would you make up all that stuff?
242
00:13:45,380 --> 00:13:46,380
I didn't mean to.
243
00:13:47,260 --> 00:13:48,780
Just wanted to be around you.
244
00:13:51,100 --> 00:13:55,160
So you did all of that because of your
silly little crush?
245
00:13:56,400 --> 00:13:57,800
You calling my love silly?
246
00:14:00,280 --> 00:14:03,830
Justin, how am I... supposed to explain
that to the newspaper, to Andale, to my
247
00:14:03,830 --> 00:14:05,270
family? Your family?
248
00:14:05,470 --> 00:14:07,670
Didn't you hear me? My father's in the
army.
249
00:14:07,890 --> 00:14:08,890
Thank you, people.
250
00:14:10,550 --> 00:14:12,130
Good, that'll save me the trouble.
251
00:14:13,890 --> 00:14:20,330
Look, I'm upset about this whole
situation, but if you apologize, maybe
252
00:14:20,330 --> 00:14:22,010
get past this whole thing and go out on
Friday.
253
00:14:27,810 --> 00:14:28,890
Go home, Justin.
254
00:14:34,790 --> 00:14:36,890
Can I say one more thing? What?
255
00:14:37,450 --> 00:14:44,310
If loving you was wrong... You ain't
know all that
256
00:14:44,310 --> 00:14:45,310
anyway.
257
00:14:54,350 --> 00:14:59,350
So he made the whole thing up just to
get close to me. I could kill Justin.
258
00:14:59,570 --> 00:15:00,570
Don't blame...
259
00:15:01,390 --> 00:15:02,089
This is chromosomes.
260
00:15:02,090 --> 00:15:03,270
See, that's why I make some lies.
261
00:15:04,710 --> 00:15:07,810
And that lie can cost me my column and
endell her donation.
262
00:15:08,270 --> 00:15:10,330
And not to mention my journalistic
credibility.
263
00:15:10,810 --> 00:15:14,430
Well, I mean, maybe you can get a job at
the Enquirer. They don't care about the
264
00:15:14,430 --> 00:15:15,430
truth.
265
00:15:16,390 --> 00:15:17,390
Yes, they do.
266
00:15:17,770 --> 00:15:20,490
How else did Oprah find out Stedman was
an android?
267
00:15:20,870 --> 00:15:22,070
That's why they're not getting married.
268
00:15:23,330 --> 00:15:24,330
What?
269
00:15:24,490 --> 00:15:26,190
Anyway, look, Moe, just don't say
anything.
270
00:15:26,490 --> 00:15:27,770
And what they don't know won't hurt you.
271
00:15:28,200 --> 00:15:31,020
But if I don't say anything, I'll be
breaking my journalistic oath.
272
00:15:32,360 --> 00:15:35,500
Question, though. When you took this
oath, was there a Bible involved?
273
00:15:37,060 --> 00:15:39,580
So let's move on. Do you have any
mission?
274
00:15:40,140 --> 00:15:40,959
I think.
275
00:15:40,960 --> 00:15:41,799
Mission three.
276
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Then let's skate.
277
00:15:46,660 --> 00:15:47,660
Hey, Frank.
278
00:15:47,860 --> 00:15:48,739
Hey, Andell.
279
00:15:48,740 --> 00:15:49,740
Daddy, what you doing here?
280
00:15:50,060 --> 00:15:51,840
Oh, baby, I just ran ten miles.
281
00:15:52,120 --> 00:15:55,560
So I came in for one Andell smoothies to
replace my electrolyte.
282
00:15:56,270 --> 00:15:58,850
And then I'm going to run, say, another
ten miles.
283
00:15:59,910 --> 00:16:00,930
Ten miles, huh?
284
00:16:01,170 --> 00:16:03,090
Hey, Adele, you better put some Bengay
in that smooth.
285
00:16:04,470 --> 00:16:07,690
Boy, if Frank Mitchell's doing the
running, you worry about the pavement.
286
00:16:08,030 --> 00:16:11,150
All right, bye, Daddy. Go for the gold.
287
00:16:14,990 --> 00:16:16,910
Okay, then, Frank, what can I get you?
288
00:16:17,210 --> 00:16:18,210
An ambulance.
289
00:16:32,520 --> 00:16:34,960
Hot bath waiting for you. Come on
upstairs.
290
00:16:35,660 --> 00:16:38,160
Baby, if it can't come to me, it ain't
gonna happen.
291
00:16:39,560 --> 00:16:41,500
And don't try to sweet -talk me now.
292
00:16:41,720 --> 00:16:43,140
It's your fault I'm in this shape.
293
00:16:43,400 --> 00:16:44,980
Me? What'd I do?
294
00:16:45,920 --> 00:16:47,180
You call me fat.
295
00:16:49,320 --> 00:16:51,920
Honey, I never said fat.
296
00:16:53,160 --> 00:16:54,680
But that does remind me.
297
00:16:55,100 --> 00:16:58,860
I had a very funny conversation with the
dry cleaner today.
298
00:16:59,300 --> 00:17:04,640
It seemed... They were using a new
cleaning process, and they actually were
299
00:17:04,640 --> 00:17:06,220
shrinking your clothes.
300
00:17:13,020 --> 00:17:14,640
Dee, why do you have me on?
301
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
Uh -uh.
302
00:17:17,520 --> 00:17:18,459
Oh, Mr.
303
00:17:18,460 --> 00:17:20,900
Dee. First, you've got to catch me.
304
00:17:31,660 --> 00:17:34,160
Mr. Coleman, thank you so much for
coming by. I hope it wasn't too far out
305
00:17:34,160 --> 00:17:35,860
your way. Oh, not for our new star
reporter.
306
00:17:36,520 --> 00:17:38,500
We've got a lot of fans down at the
Times, Moesha.
307
00:17:38,700 --> 00:17:41,700
We all really loved your story, and we
look forward to working with you every
308
00:17:41,700 --> 00:17:42,700
month.
309
00:17:42,960 --> 00:17:47,440
You know, Mr. Coleman, I'm really happy
to hear you say that, because, well,
310
00:17:47,660 --> 00:17:52,340
there's a tiny, little, itty -bitty
problem that we have with part of the
311
00:17:52,340 --> 00:17:52,999
that happened.
312
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Oh, what part?
313
00:17:54,760 --> 00:17:55,980
Everything after written by.
314
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
Moesha, what's the problem?
315
00:18:00,850 --> 00:18:04,450
Well, Justin made the whole thing up. I
mean, it turns out that little Dickens
316
00:18:04,450 --> 00:18:05,770
lied. He could read all along.
317
00:18:06,390 --> 00:18:08,790
And he was only pretending because he
had a crush on me.
318
00:18:09,690 --> 00:18:11,470
I'm sorry. I feel like such a fool.
319
00:18:12,230 --> 00:18:13,230
And you should.
320
00:18:15,650 --> 00:18:16,650
Excuse me?
321
00:18:17,370 --> 00:18:19,830
Well, apparently you never checked out
his story before you wrote it.
322
00:18:20,290 --> 00:18:23,930
I mean, what was there to check into,
Mr. Coleman? I was getting it straight
323
00:18:23,930 --> 00:18:24,930
from the horse's mouth.
324
00:18:25,090 --> 00:18:26,550
Well, you should have checked the
horse's references.
325
00:18:28,870 --> 00:18:30,050
Did you talk to his parents?
326
00:18:31,070 --> 00:18:32,670
No. Did you talk to his teachers?
327
00:18:32,990 --> 00:18:33,990
No.
328
00:18:34,450 --> 00:18:36,170
Did you talk to anyone besides him?
329
00:18:36,710 --> 00:18:37,710
No.
330
00:18:39,810 --> 00:18:40,910
Then you messed up.
331
00:18:42,130 --> 00:18:45,890
Mr. Coleman, but you didn't see his
little dimples and his sad little eyes.
332
00:18:45,890 --> 00:18:47,710
just described half the people on death
row.
333
00:18:51,630 --> 00:18:53,750
I shouldn't have believed Justin.
334
00:18:54,490 --> 00:18:55,810
Guess I was pretty naive.
335
00:18:56,290 --> 00:18:58,770
No, don't blame him. He just told you
what you wanted to hear.
336
00:19:00,460 --> 00:19:03,940
Coleman, I'm really sorry. I promise the
next time I will double -check, no,
337
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
triple -check the facts.
338
00:19:05,920 --> 00:19:08,880
Well, I'm sure your high school paper
will appreciate that.
339
00:19:09,740 --> 00:19:11,640
Excuse me, I have a retraction to write.
340
00:19:26,420 --> 00:19:28,380
Oh, Moisa, what are you doing here?
341
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
I don't know.
342
00:19:29,850 --> 00:19:31,650
I have something really important to
tell you.
343
00:19:32,070 --> 00:19:34,990
And after you hear what I did, I really
hope you find it in your heart to
344
00:19:34,990 --> 00:19:35,889
forgive me.
345
00:19:35,890 --> 00:19:36,890
Justin can read.
346
00:19:37,130 --> 00:19:38,130
How'd you know?
347
00:19:38,490 --> 00:19:39,950
Well, I have my sources, too.
348
00:19:40,690 --> 00:19:41,770
And I checked mine.
349
00:19:44,470 --> 00:19:45,470
You're not upset?
350
00:19:45,630 --> 00:19:47,070
No, I'm glad the boy can read.
351
00:19:48,010 --> 00:19:50,510
Stella, why aren't you worried that this
might affect your big donation?
352
00:19:51,330 --> 00:19:55,270
Moesha, I started this program to help
the kids in the neighborhood. And with
353
00:19:55,270 --> 00:19:57,930
without that money, I'm going to keep
doing it for the same reasons.
354
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
I didn't tell you the best.
355
00:20:02,280 --> 00:20:05,760
Just can't believe you're not mad at me.
Oh, there you go again, not checking
356
00:20:05,760 --> 00:20:06,760
the facts.
357
00:20:10,860 --> 00:20:11,860
Okay,
358
00:20:12,740 --> 00:20:14,640
so I had a less than stellar week.
359
00:20:15,160 --> 00:20:19,280
I made my big splash as a journalist,
but I blew it by disregarding the most
360
00:20:19,280 --> 00:20:21,940
sacred rule of the trade, check the
facts.
361
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
Unfortunately, after the retraction, the
donor backed out.
362
00:20:26,800 --> 00:20:32,120
My daddy indeed didn't have an extra $5
,000 lying around, but they did donate a
363
00:20:32,120 --> 00:20:37,400
computer. And as for Justin, not only
can he read, he has an almost perfect
364
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
grade point in history.
365
00:20:38,660 --> 00:20:41,140
His parents made him come back to the
program anyway.
366
00:20:42,020 --> 00:20:43,040
As a tutor.
367
00:20:45,160 --> 00:20:46,280
The little brat.
28818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.