Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:05,010
Hi. Tonight's episode of Moesha is one
that we truly don't want you to miss.
2
00:00:05,150 --> 00:00:09,010
We're examining a controversial subject
that's sure to prompt a lot of comments
3
00:00:09,010 --> 00:00:09,969
and questions.
4
00:00:09,970 --> 00:00:14,650
And that's why we're urging you to
regard this episode as family viewing.
5
00:00:14,650 --> 00:00:19,470
believe that if parents and children
watch tonight's episode together, well,
6
00:00:19,470 --> 00:00:23,650
can stimulate some honest, healthy
family discussion on a very important
7
00:00:23,650 --> 00:00:27,730
subject. So gather your loved ones,
watch the episode, and when it's over,
8
00:00:27,850 --> 00:00:31,140
please, talk to one another about what
you've seen and how you feel. How you
9
00:00:31,140 --> 00:00:32,140
feel?
10
00:00:34,000 --> 00:00:40,860
I knew things would be different when I
moved
11
00:00:40,860 --> 00:00:44,100
back home. But I didn't expect us to
turn into the Brady's.
12
00:00:44,660 --> 00:00:47,220
Ah, here you are, Marsha.
13
00:00:47,940 --> 00:00:49,360
I mean, Moesha.
14
00:00:50,340 --> 00:00:53,000
Moesha, Moesha, Moesha. What about me?
15
00:00:54,640 --> 00:00:57,780
Oh, and here's one for you.
16
00:01:02,440 --> 00:01:04,200
Radius reminds me to each other.
17
00:01:05,239 --> 00:01:07,700
Okay, maybe that was an exaggeration.
18
00:01:07,980 --> 00:01:09,840
But we're not acting like the Mitchells
either.
19
00:01:10,260 --> 00:01:14,660
What I mean is, Daddy and I are so busy
trying to be nice to each other, we're
20
00:01:14,660 --> 00:01:15,660
not being ourselves.
21
00:01:15,800 --> 00:01:17,360
Oh, more juice, Pumpkin?
22
00:01:17,560 --> 00:01:21,260
Thank you, Daddy. You're the best. Oh,
you're the best. You're the bestest.
23
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
Yucca Rama.
24
00:01:32,710 --> 00:01:34,310
It's me.
25
00:01:34,590 --> 00:01:35,690
It's me.
26
00:01:36,130 --> 00:01:37,130
It's me.
27
00:01:37,610 --> 00:01:39,030
It's me.
28
00:01:39,650 --> 00:01:40,650
It's me.
29
00:02:05,680 --> 00:02:10,000
A seat to eatin' before breakfast needs
reheatin'. What's with all the rhymes,
30
00:02:10,139 --> 00:02:13,240
Aki? Can't let my skills go stale if I'm
gonna make that kale.
31
00:02:14,200 --> 00:02:19,220
Kale? Yeah, steak, a stash, some cake,
some cash, the green cream. Come on, you
32
00:02:19,220 --> 00:02:20,220
know what I mean.
33
00:02:21,380 --> 00:02:23,220
No, we don't have no food yet.
34
00:02:24,120 --> 00:02:27,520
And it's too early for Rep City, so
either eat or retreat.
35
00:02:28,960 --> 00:02:30,700
Hey, where's Mo? Man, we gotta get to
work.
36
00:02:31,960 --> 00:02:34,970
You know, honey, I'm... I'm kind of
concerned about all these hours Moesha's
37
00:02:34,970 --> 00:02:37,830
putting in. She has been working and
studying pretty hard.
38
00:02:38,450 --> 00:02:41,510
Hard enough for her to sleep through
breakfast every morning this week?
39
00:02:41,750 --> 00:02:44,390
Oh, dear, I think she's just glad to be
home, sleeping in her own bed.
40
00:02:44,970 --> 00:02:47,670
Hey, morning, everybody. I'm running
late, so I'm going to take my food to
41
00:02:48,030 --> 00:02:50,230
Moesha, eggs and waffles don't travel
well.
42
00:02:50,550 --> 00:02:52,350
Honey buns, chips, and candy bars do.
43
00:02:53,530 --> 00:02:55,870
Sweetheart, isn't all that junk food
going to upset your stomach?
44
00:02:56,130 --> 00:02:59,370
It hasn't all week. Oh, it's okay, dear.
She's young. She can handle it.
45
00:02:59,710 --> 00:03:01,170
Just toss some Tums in there, Pumpkin.
46
00:03:02,450 --> 00:03:06,410
It's time to flip the script, so get
your chips and let's dip to the whip and
47
00:03:06,410 --> 00:03:08,190
get to work before Eddie starts to trip.
48
00:03:13,330 --> 00:03:16,310
That girl is just crazy.
49
00:03:25,800 --> 00:03:28,680
Honey, come on, turn off that
television. We've got a lot of work to
50
00:03:28,880 --> 00:03:32,100
But I was about to turn it off.
51
00:03:33,620 --> 00:03:35,040
Hey, Dee, what's going on, babe?
52
00:03:35,380 --> 00:03:36,560
Frank, it's Saturday.
53
00:03:37,020 --> 00:03:39,100
Gee, not in front of the boy.
54
00:03:40,160 --> 00:03:41,660
I'm afraid that's next Saturday.
55
00:03:42,840 --> 00:03:45,000
Today is cleaning day.
56
00:03:45,720 --> 00:03:48,980
Miles, I know that you were on your way
to sweep the kitchen floor.
57
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
Oh, wow.
58
00:03:51,360 --> 00:03:52,520
Beautiful and psychic.
59
00:03:54,600 --> 00:03:56,900
Thank you, young and full of it. Now get
the broom.
60
00:03:57,960 --> 00:04:00,740
Why don't you start in the attic? Baby,
I'd love to, but I have to go to the
61
00:04:00,740 --> 00:04:01,740
office today.
62
00:04:02,180 --> 00:04:05,820
Honey, you promised. I know, baby, but I
have a mountain of paperwork on my
63
00:04:05,820 --> 00:04:07,240
desk. Look, tell you what.
64
00:04:07,920 --> 00:04:09,660
I'll do my best to get back and help
out.
65
00:04:10,760 --> 00:04:11,780
Well, don't kill yourself.
66
00:04:12,720 --> 00:04:13,960
Miles and I can handle it.
67
00:04:15,220 --> 00:04:16,459
I'll make it up to you, baby.
68
00:04:18,399 --> 00:04:19,779
All right.
69
00:04:21,740 --> 00:04:23,220
So long, Lizard boy.
70
00:04:24,330 --> 00:04:26,890
Come on, baby. Move on, man. It's almost
tea time.
71
00:04:31,670 --> 00:04:32,670
Tea time?
72
00:04:33,450 --> 00:04:39,950
Yeah. See, Bernie and I, we... Man, I
told you to wait outside in the car.
73
00:04:40,230 --> 00:04:42,750
Well, you know my power window's broken.
It's hot out there.
74
00:04:44,510 --> 00:04:46,470
Frank, come over here. Miles, go to your
room.
75
00:04:46,690 --> 00:04:48,270
But you just told me to sleep. Miles!
76
00:04:48,570 --> 00:04:52,190
It's a woman's prerogative to change her
mind, son. Get used to it.
77
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
What's wrong, dear?
78
00:04:58,360 --> 00:04:59,360
This.
79
00:05:01,780 --> 00:05:04,200
That look like one of those marijuana
cigarettes.
80
00:05:05,580 --> 00:05:08,740
We know what it is, Bernie. The question
is, where did this come from?
81
00:05:09,320 --> 00:05:12,680
My guess is maybe the Far East.
82
00:05:14,860 --> 00:05:15,860
Dang, Tom.
83
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
That's what I heard.
84
00:05:18,320 --> 00:05:21,620
What I meant was, how did it get in this
house? I don't know.
85
00:05:24,140 --> 00:05:28,380
You don't suppose it's Moesha's? Oh,
Dee, Moesha's done a lot of stuff, but
86
00:05:28,380 --> 00:05:32,220
drugs, I don't think so. Frank, honey, I
don't want to believe it either, but
87
00:05:32,220 --> 00:05:34,300
that would explain some of her behavior
lately.
88
00:05:35,440 --> 00:05:38,420
Sleeping late, eating junk food, acting
strangely.
89
00:05:38,700 --> 00:05:40,020
Oh, we're jumping to conclusions.
90
00:05:40,520 --> 00:05:41,800
The girl's definitely not on drugs.
91
00:05:42,720 --> 00:05:43,880
She's probably just pregnant.
92
00:05:45,640 --> 00:05:48,360
Frank, you better do something. Wait a
minute, Dee. I mean, we don't know that
93
00:05:48,360 --> 00:05:51,180
this is Moesha's. Maybe it's somebody
else's. But who's, Frank?
94
00:05:51,630 --> 00:05:55,730
I'm guessing that ragamuffin next door,
looking like he live in a crack house.
95
00:05:57,570 --> 00:06:02,150
Then again, you know, somebody else
could have dropped it. Like you, for
96
00:06:02,150 --> 00:06:03,150
instance.
97
00:06:03,370 --> 00:06:05,090
He done a blip.
98
00:06:06,550 --> 00:06:08,610
Would you just stop it?
99
00:06:09,210 --> 00:06:11,110
We've got a serious problem here.
100
00:06:12,230 --> 00:06:16,710
Somebody left his joint in this house,
and it sure wasn't Bob Marley. I think
101
00:06:16,710 --> 00:06:17,489
it's Moe.
102
00:06:17,490 --> 00:06:18,490
Frank, honey.
103
00:06:19,270 --> 00:06:22,830
Moesha has been out of this house for
five months now. We don't know what she
104
00:06:22,830 --> 00:06:23,830
could have been doing.
105
00:06:24,250 --> 00:06:26,790
And I'm sorry, sweetheart. I don't want
to believe it either.
106
00:06:27,650 --> 00:06:29,510
But all signs point to Moe.
107
00:06:37,110 --> 00:06:38,110
Uh,
108
00:06:39,550 --> 00:06:40,550
Daddy, it's your move.
109
00:06:41,670 --> 00:06:43,110
Oh, oh, I'm sorry, son.
110
00:06:44,690 --> 00:06:45,690
Cry on me.
111
00:06:46,710 --> 00:06:47,970
You mean cry on you.
112
00:06:51,370 --> 00:06:53,390
Frank, honey, Moesha just drove up.
113
00:06:54,470 --> 00:06:57,410
Whatever she did, I'm sure she didn't
mean it.
114
00:06:57,810 --> 00:06:59,850
Just chalk it up to being a teenager.
115
00:07:00,670 --> 00:07:01,950
Miles, go on upstairs.
116
00:07:02,510 --> 00:07:05,410
But we were planning... Like the
commercial says, just do it.
117
00:07:07,470 --> 00:07:10,570
Anybody want a bear claw?
118
00:07:13,690 --> 00:07:15,170
Anybody want to tell me what I did?
119
00:07:15,910 --> 00:07:17,070
Well, that depends, Mo.
120
00:07:18,890 --> 00:07:19,890
Is this yours?
121
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
Daddy, that's a joint.
122
00:07:22,600 --> 00:07:25,060
Yes, it is. Now, is this yours?
123
00:07:26,060 --> 00:07:27,060
No.
124
00:07:27,640 --> 00:07:28,960
Then how'd it get in our house?
125
00:07:29,940 --> 00:07:32,920
How would I know? Well, you think maybe
one of your friends might know?
126
00:07:33,980 --> 00:07:36,760
Daddy, none of my friends use drugs. How
can you be so sure?
127
00:07:38,360 --> 00:07:41,640
Look, Dee, even if they did, they
wouldn't disrespect my home and bring it
128
00:07:41,640 --> 00:07:44,180
here. Honey, this thing certainly didn't
grow in the couch.
129
00:07:45,720 --> 00:07:47,840
Well, I'm not the only one with friends
around here.
130
00:07:48,540 --> 00:07:50,740
It could have been one of your friends.
Watch it, Mo.
131
00:07:52,200 --> 00:07:53,860
Oh, so, Daddy, it couldn't be one of
your friends?
132
00:07:54,580 --> 00:07:57,940
How could you be so sure about that?
Because we know our friends. And I know
133
00:07:57,940 --> 00:08:02,200
friends. Moesha, please, if it is yours,
you can tell us. It's not as if we're
134
00:08:02,200 --> 00:08:03,720
going to throw you into a Turkish
prison.
135
00:08:05,260 --> 00:08:06,900
Dee, I already told you that it's not.
136
00:08:09,500 --> 00:08:11,200
Well, what do you want me to do, take a
drug test?
137
00:08:11,420 --> 00:08:13,180
Well, maybe that might not be such a bad
idea.
138
00:08:14,360 --> 00:08:15,880
Well, my word isn't good enough now?
139
00:08:16,220 --> 00:08:19,500
Moesha, nobody is saying that. Well,
that's not the way it sounds to me, Dee.
140
00:08:22,340 --> 00:08:25,180
You know what? I'm so sorry that you
guys can't trust me.
141
00:08:26,100 --> 00:08:28,180
But I'm not taking anybody's drug test.
142
00:08:28,640 --> 00:08:29,740
We'll see about that.
143
00:08:48,150 --> 00:08:49,150
Just look at her.
144
00:08:49,410 --> 00:08:51,450
She thinks she's so slick.
145
00:08:52,550 --> 00:08:54,630
Trying to play it off like they're not a
couple.
146
00:08:55,610 --> 00:08:57,710
Who does girlfriend think she's fooling?
147
00:08:58,210 --> 00:08:59,870
All we gonna do is dump her.
148
00:09:00,110 --> 00:09:01,230
All our men do.
149
00:09:02,370 --> 00:09:04,570
And Dale, you know I got a number of
love folks.
150
00:09:05,090 --> 00:09:06,310
But how's that to live with you?
151
00:09:06,690 --> 00:09:09,050
My knees go from honor roll to rolling
joints.
152
00:09:10,470 --> 00:09:13,910
Baby, after five months of being with
more than friends, it's lucky I'm not on
153
00:09:13,910 --> 00:09:14,910
something.
154
00:09:17,040 --> 00:09:18,740
How can you joke all the time like this,
Tweety?
155
00:09:19,900 --> 00:09:22,360
Because I know Moesha doesn't use drugs.
156
00:09:23,260 --> 00:09:24,940
Now, talk to her if you want me to.
157
00:09:25,160 --> 00:09:26,740
Oh, you know you're a soft touch.
158
00:09:27,640 --> 00:09:30,420
One tear from Moe's eye, you'll be back
being roommates.
159
00:09:30,660 --> 00:09:31,660
Uh -uh.
160
00:09:31,760 --> 00:09:34,480
My open -door policy has been slammed
shut.
161
00:09:35,580 --> 00:09:36,720
Son, I'm gonna need a key.
162
00:09:38,040 --> 00:09:39,040
A key?
163
00:09:39,800 --> 00:09:42,900
If you're not paying my rent, you'll be
ringing my doorbell.
164
00:09:43,180 --> 00:09:44,500
Ding -dong, Tweety.
165
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
Now talk to your niece.
166
00:09:48,470 --> 00:09:50,130
Moe, Moe. Yeah. Come here, baby. Come
here.
167
00:09:50,610 --> 00:09:51,469
Hey, Angel.
168
00:09:51,470 --> 00:09:54,750
Hey, Moe. What's up, Uncle Bernie?
Besides your daddy's blood pressure? Oh,
169
00:09:54,770 --> 00:09:55,769
you heard?
170
00:09:55,770 --> 00:09:56,950
Daddy's tripping, y 'all.
171
00:09:57,210 --> 00:09:58,210
Oh, I know.
172
00:09:58,670 --> 00:10:00,690
And there's only one way to make him
stop.
173
00:10:04,190 --> 00:10:05,190
I should have known.
174
00:10:05,750 --> 00:10:07,510
Uncle Bernie, I'm not taking a drug
test.
175
00:10:07,750 --> 00:10:09,090
Oh, Moe, don't be scared.
176
00:10:09,910 --> 00:10:11,010
Just got a little curious.
177
00:10:11,990 --> 00:10:12,990
Smoked a little chronic.
178
00:10:13,950 --> 00:10:15,290
It's not like it was a third strike.
179
00:10:17,130 --> 00:10:18,850
Uncle Bernie, I haven't smoked anything.
180
00:10:19,290 --> 00:10:20,890
Then take the test. It'll back you up.
181
00:10:21,990 --> 00:10:25,730
And, uh, I thought that you would
understand the principle involved here.
182
00:10:30,950 --> 00:10:31,950
See?
183
00:10:32,190 --> 00:10:33,730
I had it till you butted in.
184
00:10:34,330 --> 00:10:36,270
Well, then you better watch out before I
put your butt out.
185
00:10:38,650 --> 00:10:39,650
What's wrong, Moe?
186
00:10:40,170 --> 00:10:41,910
They still think you strung out?
187
00:10:42,510 --> 00:10:45,530
I don't know. Her pupils are kind of
dilated.
188
00:10:47,500 --> 00:10:49,740
Will you guys stop? That's not funny to
me.
189
00:10:50,540 --> 00:10:52,400
Relax, Mom. They got ways of beating the
test.
190
00:10:52,640 --> 00:10:56,300
All you need is a newborn baby, a leak
-proof bag, then you can.
191
00:10:56,960 --> 00:10:58,500
Beating the test is not the issue.
192
00:10:59,040 --> 00:11:01,480
Well, then can you briefly tell us what
the issue is?
193
00:11:02,200 --> 00:11:03,200
Trust.
194
00:11:03,600 --> 00:11:06,840
Why can't Daddy and Dee believe me when
I tell them that I don't use drugs?
195
00:11:07,620 --> 00:11:09,400
Maybe because you lie to them all the
time?
196
00:11:10,840 --> 00:11:11,840
I don't lie.
197
00:11:12,200 --> 00:11:13,059
Oh, no?
198
00:11:13,060 --> 00:11:15,120
No. What about our trip to Tijuana?
199
00:11:15,630 --> 00:11:17,170
Mm -hmm. Or Morgan's sleepover.
200
00:11:17,510 --> 00:11:21,090
And you made up that school trip to Big
Bear knowing full well you was going
201
00:11:21,090 --> 00:11:24,770
with Aaron. He told me to say that. And
you know that that's the only lie they
202
00:11:24,770 --> 00:11:25,770
didn't catch you in.
203
00:11:28,150 --> 00:11:29,750
So you guys think I should take the
test?
204
00:11:30,250 --> 00:11:31,990
Well, no, no, no. I didn't say that.
205
00:11:32,390 --> 00:11:35,250
I mean, just because you're not
trustworthy doesn't mean you don't have
206
00:11:36,190 --> 00:11:38,370
Hey, how are you? What's up? Pull up a
chair, man. Chill.
207
00:11:38,850 --> 00:11:42,250
So, have you decided about your
little...
208
00:11:47,270 --> 00:11:48,270
Oh, look, Mo.
209
00:11:48,350 --> 00:11:51,410
For once in your life, why don't you
avoid the drama and take the road less
210
00:11:51,410 --> 00:11:53,610
traveled? Come on, man, take the test.
211
00:11:54,090 --> 00:11:55,930
Yeah, Mo, you just got back home.
212
00:11:56,190 --> 00:11:57,190
Yeah.
213
00:11:57,550 --> 00:11:58,550
Listen to y 'all.
214
00:11:58,830 --> 00:12:00,650
I mean, what about the right to privacy?
215
00:12:01,010 --> 00:12:02,890
What about the presumption of innocence?
216
00:12:03,290 --> 00:12:05,550
What about our ride to Aquanetta's 40?
217
00:12:06,330 --> 00:12:07,610
Did you forget the party?
218
00:12:08,930 --> 00:12:11,190
Now, look, Mo, sometimes you have to
pick your battles.
219
00:12:11,490 --> 00:12:13,290
And you know how you and Mr. Mitch get.
220
00:12:14,250 --> 00:12:16,570
And is it really worth going through all
that again over something that we know
221
00:12:16,570 --> 00:12:17,570
you didn't do?
222
00:12:18,410 --> 00:12:19,630
All right, man. Take the test.
223
00:12:23,690 --> 00:12:24,690
All right.
224
00:12:24,710 --> 00:12:26,090
I'll think about it. All right.
225
00:12:26,830 --> 00:12:27,749
Just think.
226
00:12:27,750 --> 00:12:29,390
This is your chance to take the high
road.
227
00:12:29,890 --> 00:12:33,410
Well, I don't care what road she takes
as long as it gets us to Aquanet as
228
00:12:33,410 --> 00:12:34,410
ordered.
229
00:12:35,110 --> 00:12:37,630
Are you serious?
230
00:12:37,890 --> 00:12:41,890
Oh, yeah. I was on the set of Frasier so
much, my name was in the credits.
231
00:12:45,450 --> 00:12:49,270
Thank you for coming by at such short
notice. Hey, no problem. This is how I
232
00:12:49,270 --> 00:12:50,270
the bills.
233
00:12:50,510 --> 00:12:52,570
Well, how soon before we get the
results?
234
00:12:52,950 --> 00:12:54,410
As soon as your check clears.
235
00:12:56,250 --> 00:12:57,570
And the test, is it accurate?
236
00:12:58,190 --> 00:13:02,230
Well, thanks to us, next season, half
the WNBA will be playing in the NBA.
237
00:13:04,090 --> 00:13:06,670
All I'm saying is we catch the bad guys.
238
00:13:06,970 --> 00:13:07,970
Oh, no, wait a minute.
239
00:13:08,130 --> 00:13:11,090
I mean, we don't want to give you the
impression that Moesha's out of control
240
00:13:11,090 --> 00:13:12,250
anything. Quite the contrary.
241
00:13:12,530 --> 00:13:14,270
She's really a wonderful child.
242
00:13:14,910 --> 00:13:17,690
A wonderful child who happens to need a
drug test.
243
00:13:20,030 --> 00:13:21,030
Hey, Daddy.
244
00:13:21,650 --> 00:13:22,650
Hey.
245
00:13:23,790 --> 00:13:24,790
Who's this?
246
00:13:25,930 --> 00:13:27,050
Are you Moesha?
247
00:13:27,850 --> 00:13:30,990
Yeah. Fill her up and no topping off.
248
00:13:33,870 --> 00:13:34,870
You know what?
249
00:13:36,030 --> 00:13:38,790
I was hoping that I could come home and
discuss this with you.
250
00:13:40,550 --> 00:13:42,790
I was going to take the high road and
take the test.
251
00:13:45,360 --> 00:13:46,620
But you can forget that now.
252
00:13:47,760 --> 00:13:49,480
I'm so sorry you wasted your time.
253
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
Moesha.
254
00:13:55,600 --> 00:13:57,140
Call me if you want to reschedule.
255
00:13:58,580 --> 00:13:59,580
Thank you.
256
00:14:05,740 --> 00:14:06,880
Frank, what if we're wrong?
257
00:14:07,760 --> 00:14:08,760
About what?
258
00:14:09,340 --> 00:14:10,400
About Moesha.
259
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
Honey...
260
00:14:13,230 --> 00:14:18,590
I have innocent -looking kids lying to
me every day, so I'm not naive, but I do
261
00:14:18,590 --> 00:14:23,010
think that Moesha was telling the truth.
Excuse me, Dee, but aren't you the one
262
00:14:23,010 --> 00:14:27,450
who said that all signs point to Moesha?
But, honey, now I'm not so sure. So if
263
00:14:27,450 --> 00:14:28,950
she takes the test, I'll be sure.
264
00:14:29,170 --> 00:14:31,750
But how are you going to make her take
the test? I don't know.
265
00:14:34,270 --> 00:14:35,370
I just don't know.
266
00:14:52,910 --> 00:14:53,970
Betty, what's up? It's Moesha.
267
00:14:55,450 --> 00:14:57,710
I know I'm supposed to be at work.
That's why I'm calling.
268
00:14:58,650 --> 00:15:00,550
Yeah, I'm running late. I have to stop
home for something.
269
00:15:00,770 --> 00:15:02,250
I'll be there in about 15 minutes, okay?
270
00:15:04,250 --> 00:15:06,970
No, I cannot stop at your mama's house
and pick up your dinner.
271
00:15:08,770 --> 00:15:09,930
Okay. Bye.
272
00:15:35,280 --> 00:15:36,280
Open the door now.
273
00:15:36,420 --> 00:15:37,420
Yeah.
274
00:15:37,780 --> 00:15:39,600
What are you doing in here with the door
locked?
275
00:15:39,920 --> 00:15:42,160
Hey, do I just bust into your room? Get
out.
276
00:15:48,360 --> 00:15:50,400
Miles, I know you're not up here smoking
weed.
277
00:15:54,060 --> 00:15:55,280
That joint was yours?
278
00:15:55,640 --> 00:15:56,640
What joint?
279
00:15:56,660 --> 00:15:58,480
Oh, you know what joint I'm talking
about.
280
00:15:58,960 --> 00:16:00,680
The one that I've been blamed for.
281
00:16:01,400 --> 00:16:05,150
Man, you... No, you're crazy if you
think I'm going to let you keep doing
282
00:16:05,230 --> 00:16:07,030
Miles. Where's the rest of the stash?
283
00:16:08,170 --> 00:16:10,090
Man, I don't have any more.
284
00:16:11,550 --> 00:16:12,970
Miles, who'd you get that weed from?
285
00:16:13,490 --> 00:16:17,630
I have to tell you. Yes, you do have to
tell me. No, I don't have to tell you
286
00:16:17,630 --> 00:16:20,310
anything. Well, fine, you're going to
tell Daddy and Dee.
287
00:16:29,370 --> 00:16:31,450
Then I went up into his room.
288
00:16:31,980 --> 00:16:33,140
And that's when I smelled it.
289
00:16:33,980 --> 00:16:35,020
Moesha, are you sure?
290
00:16:35,240 --> 00:16:36,460
Honey, maybe it was a cigarette.
291
00:16:37,220 --> 00:16:39,460
Dee, I know what I smelled.
292
00:16:40,420 --> 00:16:43,940
Unless there's air freshener that smells
like marijuana, Miles is using drugs.
293
00:16:45,940 --> 00:16:47,880
I just can't believe it.
294
00:16:48,600 --> 00:16:51,140
Miles? I mean, he never even entered our
minds.
295
00:16:53,140 --> 00:16:56,680
Moesha, baby, we owe you an apology.
296
00:16:57,440 --> 00:16:58,440
It's okay, Daddy.
297
00:16:58,720 --> 00:16:59,720
It's all right, Dee.
298
00:17:00,460 --> 00:17:02,180
I'm just really worried about Mal.
299
00:17:03,780 --> 00:17:05,480
Let's go talk to him. Wait, Frank.
300
00:17:07,140 --> 00:17:10,380
Honey, what are you going to say? I
don't know, Dee, but I'm not going to
301
00:17:10,380 --> 00:17:12,880
down here and agonize over it. Who's
agonizing?
302
00:17:13,359 --> 00:17:16,720
I just don't think that we should go
upstairs screaming and yelling. Frank,
303
00:17:16,839 --> 00:17:20,200
whatever it is we say, he should know
that we care. Care?
304
00:17:20,579 --> 00:17:23,200
Dee, I love my son. He's my son, too.
305
00:17:24,220 --> 00:17:25,579
All right, our son.
306
00:17:26,599 --> 00:17:28,060
Now let's go talk to him.
307
00:17:41,260 --> 00:17:45,020
And Miles, I know we raised you better
than this. Now, you have got some
308
00:17:45,020 --> 00:17:46,020
explaining to do.
309
00:17:46,240 --> 00:17:48,560
Oh, forget explaining. You need to grab
that belt.
310
00:17:49,260 --> 00:17:50,260
Why,
311
00:17:51,080 --> 00:17:52,840
Miles? I mean, why did you do this?
312
00:17:58,600 --> 00:18:02,380
Honey, if you don't talk to us, how can
we help you?
313
00:18:04,340 --> 00:18:06,640
Miles, do you know what that kind of
stuff can do to you?
314
00:18:08,340 --> 00:18:09,340
Huh?
315
00:18:10,160 --> 00:18:13,250
Do you want to... up like the burnout
bums hanging in front of the liquor
316
00:18:13,930 --> 00:18:14,689
Do you?
317
00:18:14,690 --> 00:18:17,510
Let us handle this, Moesha. Then ask him
where he got it from, Daddy.
318
00:18:18,610 --> 00:18:19,610
From school?
319
00:18:19,890 --> 00:18:22,150
From the park? One of your friends? I
want to know.
320
00:18:23,790 --> 00:18:24,870
It's always about you.
321
00:18:26,670 --> 00:18:27,750
Like you really care.
322
00:18:29,510 --> 00:18:31,990
Miles, son, we all care.
323
00:18:36,050 --> 00:18:38,490
Miles, look at me, son.
324
00:18:41,770 --> 00:18:43,010
Why did you do this?
325
00:18:48,230 --> 00:18:49,230
I don't know.
326
00:18:55,030 --> 00:18:56,030
I'm sorry.
327
00:18:57,110 --> 00:19:02,250
The whys and the what ifs took over that
night, as I wondered how I ever let
328
00:19:02,250 --> 00:19:03,930
Miles get that far below my radar.
329
00:19:04,830 --> 00:19:08,810
I mean, fooling Daddy and Dee is one
thing, but I'm his big sister.
330
00:19:09,500 --> 00:19:11,520
I'm supposed to be up on something like
this.
331
00:19:12,820 --> 00:19:15,020
What would have happened if I hadn't
come home early?
332
00:19:15,720 --> 00:19:16,920
If I hadn't gone upstairs?
333
00:19:19,500 --> 00:19:20,680
We're all still in shock.
334
00:19:21,740 --> 00:19:24,240
But we're going to get through this the
only way we know how.
335
00:19:25,340 --> 00:19:26,340
Together.
336
00:19:35,220 --> 00:19:36,400
Hi, I'm Brandi.
337
00:19:36,780 --> 00:19:39,640
I'm Marcus Paul. And I'm Countess
Vaughn. I'm Lamont Bentley.
338
00:19:39,920 --> 00:19:40,919
And I'm Char Jackson.
339
00:19:40,920 --> 00:19:44,280
The episode you just watched explored a
very important issue.
340
00:19:44,660 --> 00:19:45,660
Kids and marijuana.
341
00:19:46,920 --> 00:19:50,480
Some young people experiment with
marijuana because their friends or
342
00:19:50,480 --> 00:19:53,800
members are using it. Or because they
hear about it in music and see it in the
343
00:19:53,800 --> 00:19:55,760
media they think it's cool. But it's
not.
344
00:19:55,980 --> 00:20:00,340
Drugs can mess up your brain, your
health, your family, your schoolwork,
345
00:20:00,340 --> 00:20:01,239
your friendships.
346
00:20:01,240 --> 00:20:04,640
So even if you think you're only
experimenting, is it worth hurting your
347
00:20:04,640 --> 00:20:06,460
parents? I don't think so.
348
00:20:07,120 --> 00:20:11,320
If you know a young person who is using
drugs, he or she has a problem.
349
00:20:11,680 --> 00:20:13,900
And it might be hard for them to express
what that is.
350
00:20:14,500 --> 00:20:16,520
I don't know is a pretty common answer.
351
00:20:16,800 --> 00:20:21,480
So parents, even if your kids can't
express to you why they're doing it, it
352
00:20:21,480 --> 00:20:24,160
still up to you to help them figure out
what's really going on.
353
00:20:24,380 --> 00:20:27,360
So talk to your kids if you suspect that
they're using drugs.
354
00:20:27,600 --> 00:20:28,980
You can reach out for help.
355
00:20:29,180 --> 00:20:32,380
The National Clearinghouse for Alcohol
and Drug Information is a good place to
356
00:20:32,380 --> 00:20:33,380
start.
357
00:20:34,000 --> 00:20:38,260
For further information about teenagers
and the dangers of marijuana, contact
358
00:20:38,260 --> 00:20:41,100
the National Clearinghouse for alcohol
and drug information.
28583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.