Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:01,330
It's time to get your laugh on.
2
00:00:02,650 --> 00:00:03,010
I
3
00:00:03,010 --> 00:00:11,870
can't
4
00:00:11,870 --> 00:00:13,030
believe we had a flat time.
5
00:00:13,570 --> 00:00:16,270
No, I can't believe you didn't know how
to change it.
6
00:00:16,710 --> 00:00:18,030
Well, it would help if you had a spit.
7
00:00:20,810 --> 00:00:22,430
The shortcut doesn't scare you, right?
8
00:00:23,150 --> 00:00:24,150
No.
9
00:00:24,330 --> 00:00:26,470
At least there's a full moon out to
light our way.
10
00:00:41,480 --> 00:00:42,480
Sorry shorty.
11
00:01:40,130 --> 00:01:43,910
Halloween and late night pizza with
anchovies do not mix.
12
00:02:28,300 --> 00:02:29,700
Hey, you know, tonight's a big night.
13
00:02:30,320 --> 00:02:33,780
Oh, Miles, you make a great Herculean.
14
00:02:34,140 --> 00:02:35,760
But you make an even better Xena.
15
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
Help me!
16
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
Somebody!
17
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
Anybody!
18
00:02:48,960 --> 00:02:50,380
I'm too young to die.
19
00:02:53,600 --> 00:02:54,860
Honey, pass this here, please.
20
00:03:03,180 --> 00:03:05,040
and really did. Your stomach was
growling.
21
00:03:07,380 --> 00:03:09,940
Are you okay, son?
22
00:03:10,380 --> 00:03:11,380
Uh -huh.
23
00:03:13,480 --> 00:03:15,600
Honey, you're a little warm. I think
you're getting sick.
24
00:03:15,940 --> 00:03:17,880
The son of Zeus never gets sick.
25
00:03:21,740 --> 00:03:24,500
But then again, he never asked me if
Mo's cooking.
26
00:03:25,960 --> 00:03:26,960
Drink and sleep!
27
00:03:27,400 --> 00:03:29,660
Oh, shh, shh. Listen, guys, that's
Kevin. Don't say anything. I'm scared.
28
00:03:45,960 --> 00:03:48,020
Oh, yeah. Y 'all want to come take a
look? Oh, yes.
29
00:03:48,520 --> 00:03:51,000
Did you get a good deal? Whatever it
was, I could have done better.
30
00:04:16,490 --> 00:04:17,490
What are you wearing?
31
00:04:17,750 --> 00:04:18,990
Oh, this is my Halloween costume.
32
00:04:19,310 --> 00:04:20,310
You like it?
33
00:04:20,450 --> 00:04:21,450
I'm Saturn.
34
00:04:21,930 --> 00:04:23,470
Well, it's better than Uranus.
35
00:04:25,150 --> 00:04:28,670
Hey, is Miles ready to go trick -or
-treating? Oh, honey, I'm afraid little
36
00:04:28,670 --> 00:04:30,590
Hercules had a fever. I sent him to bed.
37
00:04:30,970 --> 00:04:32,510
Oh, baby, that's too bad.
38
00:04:33,090 --> 00:04:35,350
I mean, I know how much he was looking
forward to Halloween.
39
00:04:36,370 --> 00:04:38,590
Well, did he take it like a man?
40
00:04:39,190 --> 00:04:42,010
Well, he kicked and he screamed, so I
guess that's a yes.
41
00:04:44,610 --> 00:04:45,850
Did you get the Halloween candy?
42
00:04:46,250 --> 00:04:47,590
I got something even better. Oh.
43
00:04:54,310 --> 00:05:00,230
Saturn keychains and air fresheners.
Yeah, yeah. See, aliens, Star Wars,
44
00:05:00,450 --> 00:05:01,970
kids love anything sci -fi.
45
00:05:02,190 --> 00:05:03,990
And you love anything that's free.
46
00:05:05,890 --> 00:05:06,990
Hey, Miles.
47
00:05:07,370 --> 00:05:09,050
Miles, what are you doing out of bed?
48
00:05:09,290 --> 00:05:11,030
My temperature. It's gone down.
49
00:05:11,250 --> 00:05:12,250
It's a miracle.
50
00:05:16,810 --> 00:05:17,810
Well, so how's the patient?
51
00:05:19,090 --> 00:05:20,610
Well, according to this, he's dead.
52
00:05:21,670 --> 00:05:22,670
Oh, ice, huh?
53
00:05:23,450 --> 00:05:25,370
Next time, let the evidence melt first.
54
00:05:26,810 --> 00:05:28,790
This Halloween's jacked up.
55
00:05:30,150 --> 00:05:31,370
Anybody seen the phone?
56
00:05:32,250 --> 00:05:33,930
Mo, do I look sick?
57
00:05:34,210 --> 00:05:35,930
Miles, do I look like Dr. Quinn?
58
00:05:49,130 --> 00:05:50,350
Let me finish dialing first.
59
00:05:51,770 --> 00:05:53,330
Did you pick up your Patti LaBelle
costume?
60
00:05:54,130 --> 00:05:56,970
Yeah. Girl, Patti wish she looked this
good.
61
00:05:58,810 --> 00:06:02,250
Oh, um, you're still going to see Tina
Turner, right? And you know this.
62
00:06:02,850 --> 00:06:04,810
Yeah, but does Ike Mitchell know this?
63
00:06:05,390 --> 00:06:08,370
No, and he's not gonna know until after
we win the contest.
64
00:06:08,770 --> 00:06:10,270
Did Kim pick up her Diana Ross costume?
65
00:06:11,450 --> 00:06:13,130
Did Niecy follow Kim home?
66
00:06:30,900 --> 00:06:34,440
Now leave your message after this
smooch, and I'll return the call.
67
00:06:35,120 --> 00:06:36,780
If I feel like it.
68
00:06:39,240 --> 00:06:41,860
Kim, you need to stop renting girl sex.
69
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
Okay.
70
00:06:43,480 --> 00:06:47,940
It's just that I am not messing up my
nail. Look, we just called to see if you
71
00:06:47,940 --> 00:06:49,040
got your costume, okay?
72
00:06:49,280 --> 00:06:50,540
See you tonight, girl. Peace.
73
00:06:52,740 --> 00:06:54,100
Hello? Niece, you still here? Yeah.
74
00:06:55,220 --> 00:06:59,340
Um, you know, I didn't want to say
anything before, but...
75
00:06:59,680 --> 00:07:02,080
Do they make a Diana Ross costume in
Kim's eyes?
76
00:07:03,640 --> 00:07:05,280
Lucy, you know you are wrong.
77
00:07:06,520 --> 00:07:08,800
But you know what? If they do, let's
pray it's spandex.
78
00:07:11,920 --> 00:07:14,500
Girl, I gotta go get ready, okay? Okay,
well, I'll see you at 7.
79
00:07:14,800 --> 00:07:15,800
Bye. All right, bye.
80
00:07:29,520 --> 00:07:33,280
Not tonight, Andel. Tonight we're... The
Divas of Stone.
81
00:07:34,480 --> 00:07:36,140
Oh, I'm scared of y 'all.
82
00:07:36,360 --> 00:07:37,640
Who? We scared of you, too.
83
00:07:38,540 --> 00:07:39,540
Anyway,
84
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
guess who I am?
85
00:07:41,580 --> 00:07:42,579
Natoya Jackson?
86
00:07:42,580 --> 00:07:43,580
No.
87
00:07:43,820 --> 00:07:44,820
Michael?
88
00:07:45,980 --> 00:07:46,980
No.
89
00:07:47,160 --> 00:07:49,460
I'm Elvira, Mistress of Darkness.
90
00:07:50,620 --> 00:07:54,320
Well, you know, that's nice. Try Andel,
but we're going to win the costume
91
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
contest. Yep.
92
00:07:59,720 --> 00:08:00,720
Is that you?
93
00:08:00,900 --> 00:08:02,080
Man, you look good.
94
00:08:02,340 --> 00:08:03,340
I know.
95
00:08:07,220 --> 00:08:09,200
Hey, dog, your lipstick is smudged.
96
00:08:09,540 --> 00:08:10,540
Good looking out.
97
00:08:13,540 --> 00:08:14,540
Hey, Kim.
98
00:08:15,460 --> 00:08:16,700
What happened to your costume?
99
00:08:16,940 --> 00:08:18,600
Yeah, you were supposed to be Diana
Ross.
100
00:08:18,860 --> 00:08:20,660
Well, I 86ed that idea.
101
00:08:21,940 --> 00:08:25,260
But we're supposed to be the Divas of
Soul.
102
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Just change that line, all right?
103
00:08:41,840 --> 00:08:44,120
Okay, Michael, we're working with the
theme here.
104
00:08:44,720 --> 00:08:47,340
She could have at least told her girls
before she messed up the program.
105
00:08:47,820 --> 00:08:50,480
Well, if her girls were really her
girls, then maybe y 'all would still
106
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
program.
107
00:08:53,620 --> 00:08:55,420
Okay, now, are you Rodman or the
Riddler?
108
00:08:58,920 --> 00:09:02,920
Look, I promised my girl I wouldn't say
anything, but somebody's got to set you
109
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
two straight.
110
00:09:04,940 --> 00:09:06,640
Michael, we don't know what you're
talking about.
111
00:09:06,980 --> 00:09:08,720
Maybe that's because you talk too much.
112
00:09:09,369 --> 00:09:11,930
Like this afternoon when Kim overheard
you clowning her weight.
113
00:09:12,490 --> 00:09:14,350
Huh? Talking about spandex.
114
00:09:16,610 --> 00:09:19,050
Dang. Wait, wait, I thought we hung up.
115
00:09:19,670 --> 00:09:21,690
Yeah, and Kim thought you were really
her friend.
116
00:09:25,730 --> 00:09:28,370
Now back to... Moesha.
117
00:09:38,030 --> 00:09:39,690
This video is frightening, Miles.
118
00:09:41,810 --> 00:09:43,690
No, no, no, baby, I was watching that.
119
00:09:44,350 --> 00:09:47,050
Honey, I got an idea.
120
00:09:47,390 --> 00:09:48,570
Let's tell scary stories.
121
00:09:49,810 --> 00:09:52,350
Miles, it's either scary stories or bed.
122
00:09:52,670 --> 00:09:59,590
Once upon a time, on a cold, dark, and
stormy night, there was a little boy
123
00:09:59,590 --> 00:10:05,530
who couldn't fall asleep. So he tossed,
and he turned, and he turned.
124
00:10:06,110 --> 00:10:08,370
And he told us... Are you sleeping in a
salad bowl?
125
00:10:10,590 --> 00:10:15,850
Suddenly, there was a hideous cry coming
from his bedroom closet.
126
00:10:17,630 --> 00:10:23,430
Frightened, the little boy, he pulled
the blankets up over his head and he
127
00:10:23,430 --> 00:10:24,970
screamed for his daddy.
128
00:10:25,570 --> 00:10:28,730
But his daddy never showed up. Now, was
this our king?
129
00:10:31,050 --> 00:10:33,130
May I finish the story, please?
130
00:10:33,350 --> 00:10:35,210
Yeah, yeah, yeah. Go ahead. Okay, okay.
131
00:10:35,710 --> 00:10:41,370
So, the screaming, it got louder and
louder, and the little boy, frightened,
132
00:10:41,370 --> 00:10:43,470
reached for his trusty flashlight.
133
00:10:44,150 --> 00:10:47,830
But the light, it just flickered for a
moment, then died.
134
00:10:49,990 --> 00:10:52,090
He should have used those bunny
batteries.
135
00:10:53,390 --> 00:10:58,990
So there he was, cloaked
136
00:10:58,990 --> 00:11:01,230
in darkness.
137
00:11:02,270 --> 00:11:04,890
When suddenly, the closet door.
138
00:11:05,440 --> 00:11:11,960
It flung open and out jumped a huge,
hairy monster with
139
00:11:11,960 --> 00:11:14,960
sharp fangs and bloody claws.
140
00:11:15,320 --> 00:11:22,120
And it slipped across the room and
jumped on to the poor, depressed little
141
00:11:22,120 --> 00:11:24,000
boy. Was it a zombie?
142
00:11:37,480 --> 00:11:39,400
to sleep with the little boy. The end.
143
00:11:41,240 --> 00:11:42,480
Oh, I get it.
144
00:11:44,940 --> 00:11:46,020
Powder puff.
145
00:11:47,360 --> 00:11:51,440
Trick or treat. Oh, well, let's see.
146
00:11:51,720 --> 00:11:55,180
Oh, here we got air fresheners for you.
147
00:11:56,000 --> 00:12:00,260
Oh, key chains for you. And here's some
stuff for you.
148
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Happy Halloween.
149
00:12:05,560 --> 00:12:06,600
You see, Dee?
150
00:12:06,990 --> 00:12:07,990
It's love, Saturn.
151
00:12:11,050 --> 00:12:17,290
I guess love hurts.
152
00:12:18,230 --> 00:12:19,830
Dee, can I go trick -or -treating?
153
00:12:20,350 --> 00:12:21,350
Sorry, Miles.
154
00:12:21,690 --> 00:12:25,370
But I want some candy. Honey, you are
too sick to go outside.
155
00:12:25,810 --> 00:12:28,350
Besides, I've got another scary story.
156
00:12:28,590 --> 00:12:30,090
Oh, Dee, hasn't the boy suffered enough?
157
00:12:32,530 --> 00:12:36,670
Why don't you go out and trick -or
-treat for him? Ease his pain. No, no,
158
00:12:36,710 --> 00:12:37,850
It's just too cold out there.
159
00:12:38,290 --> 00:12:39,290
Please.
160
00:12:40,390 --> 00:12:41,410
Don't forget your hat.
161
00:12:45,790 --> 00:12:46,150
I
162
00:12:46,150 --> 00:12:56,370
mean,
163
00:12:57,090 --> 00:12:59,090
there's got to be some way we can make
it up to Kim.
164
00:13:00,130 --> 00:13:01,130
Right.
165
00:13:01,350 --> 00:13:02,350
I mean...
166
00:13:03,080 --> 00:13:04,080
Look at her.
167
00:13:04,420 --> 00:13:05,420
Over there.
168
00:13:05,640 --> 00:13:06,800
Dancing with her boyfriend.
169
00:13:07,840 --> 00:13:09,420
Pretending to be the life of the party.
170
00:13:10,820 --> 00:13:12,320
Right. Right.
171
00:13:13,980 --> 00:13:14,980
She's pathetic.
172
00:13:17,840 --> 00:13:19,240
Let's go be pathetic with her.
173
00:13:26,750 --> 00:13:27,910
Do the dance step that we talked about.
174
00:13:32,410 --> 00:13:36,190
Excuse me. I'm dancing with my man.
175
00:13:36,430 --> 00:13:38,110
Why don't you dance with your man?
176
00:13:38,510 --> 00:13:39,510
Oops.
177
00:13:45,750 --> 00:13:48,090
You crazy, Kim. Yeah.
178
00:14:34,760 --> 00:14:36,940
long faces. You look like those twins
from Sister Sister.
179
00:14:39,460 --> 00:14:44,140
And Del, if you overheard your friends
joking about your weight, what would you
180
00:14:44,140 --> 00:14:45,140
do?
181
00:14:45,520 --> 00:14:48,560
I don't know, because my friends would
never do anything like that.
182
00:14:48,840 --> 00:14:51,620
But if they did, I'd have to question
our friendship.
183
00:14:56,300 --> 00:14:57,300
See?
184
00:14:57,680 --> 00:14:59,440
We need to stop asking her for advice.
185
00:15:03,080 --> 00:15:04,840
Niecy, we need to apologize to Kim.
186
00:15:18,640 --> 00:15:19,640
Oh,
187
00:15:21,640 --> 00:15:26,800
Miles, I'm sorry this Halloween didn't
turn out the way you wanted.
188
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
It's not so bad.
189
00:15:28,480 --> 00:15:30,240
I'm beating you 49 zip.
190
00:15:30,480 --> 00:15:32,600
My dad's out there hustling candy for
me.
191
00:15:33,200 --> 00:15:35,040
Maybe we should do this every year.
192
00:15:35,680 --> 00:15:37,660
All right.
193
00:15:38,040 --> 00:15:39,040
Here we go.
194
00:15:41,020 --> 00:15:42,220
Honey, what happened?
195
00:15:46,000 --> 00:15:47,860
Forget that. Where's my candy?
196
00:15:48,100 --> 00:15:49,940
Probably melting in someone's mouth.
197
00:15:50,880 --> 00:15:51,880
What?
198
00:15:52,900 --> 00:15:56,320
Well, everything was going great. I had
a bag full of candy, son.
199
00:15:56,840 --> 00:16:00,840
Then all of a sudden, from out of
nowhere, these roughnecks pull up next
200
00:16:01,060 --> 00:16:04,060
One says, Yo, planet head, give up the
candy.
201
00:16:05,120 --> 00:16:06,680
Did you get the license plates?
202
00:16:07,060 --> 00:16:08,520
No, they were on roller skates.
203
00:16:10,100 --> 00:16:12,080
No, but I did recognize the ringleader.
204
00:16:12,360 --> 00:16:14,380
Yeah, I think she's in your class,
Miles.
205
00:16:18,380 --> 00:16:21,520
Hey, what was I thinking?
206
00:16:24,340 --> 00:16:27,160
I got this today at the faculty meeting.
207
00:16:28,320 --> 00:16:29,740
Happy Halloween, Miles.
208
00:16:35,660 --> 00:16:38,560
You know, French -made costumes are a
very original idea.
209
00:16:42,380 --> 00:16:45,280
I just love everything French.
210
00:16:45,720 --> 00:16:49,780
French fries, French toast, French
mustard.
211
00:16:51,380 --> 00:16:53,720
My son, he's from Compton.
212
00:16:55,060 --> 00:16:57,700
I just love everything Compton.
213
00:17:01,620 --> 00:17:04,200
Baby, your nose is shining again.
214
00:17:04,760 --> 00:17:07,020
I'm always having problems with my T
-zone.
215
00:17:17,880 --> 00:17:18,880
Hey, Kim.
216
00:17:21,680 --> 00:17:23,800
Girl, you wearing that She -Devil
costume.
217
00:17:24,260 --> 00:17:26,560
Yeah, yeah. It looks like you're losing
weight.
218
00:17:26,760 --> 00:17:27,479
Uh -huh.
219
00:17:27,480 --> 00:17:28,800
Now, why is that a compliment?
220
00:17:29,480 --> 00:17:32,340
I was just saying that your costume
makes you look slimmer.
221
00:17:35,820 --> 00:17:40,020
says being a size 6, 4, or a 0 makes you
attractive.
222
00:17:42,900 --> 00:17:44,220
Uh... Cosmo?
223
00:17:48,240 --> 00:17:54,880
Kim, Michael told us that you heard what
we said, and it was wrong, and we're
224
00:17:54,880 --> 00:17:55,940
really, really sorry.
225
00:17:57,260 --> 00:17:59,580
Yeah, we didn't mean to talk about your
weight.
226
00:18:00,960 --> 00:18:02,200
You don't get it, do you?
227
00:18:02,540 --> 00:18:03,980
It's not about my weight.
228
00:18:04,240 --> 00:18:08,260
I'm secure with myself. I just don't
appreciate my so -called friends talking
229
00:18:08,260 --> 00:18:09,260
about me.
230
00:18:09,280 --> 00:18:11,500
Kim, we are your friends.
231
00:18:11,840 --> 00:18:14,280
Yeah, through thick and thin.
232
00:18:16,700 --> 00:18:21,140
I mean, I know what you meant, and I
know what you did, and I would never
233
00:18:21,140 --> 00:18:22,600
about my friends behind their backs.
234
00:18:24,940 --> 00:18:26,060
Wait, hold up.
235
00:18:29,120 --> 00:18:31,560
Now, uh, just the other day...
236
00:18:31,870 --> 00:18:35,710
You were talking about how bougie Mo is
since she started at Bridgewood. Excuse
237
00:18:35,710 --> 00:18:38,450
me. I meant bougie in a good way.
238
00:18:38,710 --> 00:18:43,290
And to think I stood up for you when Mo
was clowning your spaghetti legs.
239
00:18:46,830 --> 00:18:47,830
Spaghetti legs?
240
00:18:48,630 --> 00:18:52,310
Well, you know, see, I'd rather have
these legs than your heartbreak hotel
241
00:18:52,310 --> 00:18:53,310
sheet.
242
00:18:54,530 --> 00:18:57,350
Are you saying I can't keep a man?
243
00:19:02,190 --> 00:19:02,929
fail, man.
244
00:19:02,930 --> 00:19:05,310
Please, you're gonna be graduating with
miles.
245
00:19:09,730 --> 00:19:14,470
Well, I guess we're all busted for
talking behind each other's backs.
246
00:19:15,950 --> 00:19:17,290
So now what do we do?
247
00:19:17,870 --> 00:19:18,870
Be more careful.
248
00:19:20,370 --> 00:19:21,370
I'm just kidding.
249
00:19:22,210 --> 00:19:24,890
Aw, you guys, we need to stop gossiping.
250
00:19:26,710 --> 00:19:28,390
I'm sorry, Meesee and Kim.
251
00:19:29,890 --> 00:19:30,930
So am I.
252
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
All right,
253
00:19:39,040 --> 00:19:39,999
listen up, everybody.
254
00:19:40,000 --> 00:19:44,080
I want to thank all the people for
supporting our first annual Halloween
255
00:19:49,200 --> 00:19:53,320
Tonight's first place winner will
receive two free tickets to the Magic
256
00:19:53,320 --> 00:19:59,160
Theater and a free haircut and all
-weave consultation at my pop's
257
00:20:05,130 --> 00:20:06,830
Please. Here you are, Mr. Q.
258
00:20:07,230 --> 00:20:08,470
Thank you, Mr. H.
259
00:20:11,590 --> 00:20:16,630
Tonight's winner for the best costume is
the She -Devil, Kim Parker.
260
00:20:18,110 --> 00:20:24,490
Come on, baby. Go get your prize.
261
00:20:24,890 --> 00:20:27,310
I already got my prize, my little bad
boy.
262
00:20:27,590 --> 00:20:29,830
And I got mine, too. You little She
-Devil.
263
00:20:31,050 --> 00:20:33,050
They say that we learn from our
mistakes.
264
00:20:33,800 --> 00:20:38,200
Well, I learned that sin isn't
necessarily better, and friendship never
265
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
about each other.
266
00:20:39,460 --> 00:20:44,220
But if you absolutely have to, don't
ever do it on a three -way call.
19831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.