Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:05,390
Fear has choked me into silence long
enough.
2
00:00:05,970 --> 00:00:09,170
Today, I must break free of its grip.
3
00:00:09,490 --> 00:00:12,470
Can I please go to Flagstaff, Arizona
for the basketball tournament?
4
00:00:12,830 --> 00:00:14,190
My homework is all done.
5
00:00:15,770 --> 00:00:16,770
No.
6
00:00:19,190 --> 00:00:20,190
That's not it.
7
00:00:21,890 --> 00:00:25,710
However, coming up with a credible
argument as to why I should be allowed
8
00:00:25,710 --> 00:00:29,970
road trip over Thanksgiving break has
become a pothole in my young life. You
9
00:00:29,970 --> 00:00:31,390
know, you guys are...
10
00:00:31,600 --> 00:00:33,740
Always encouraged me to have that school
spirit.
11
00:00:34,060 --> 00:00:36,280
If I don't go, we won't win.
12
00:00:38,340 --> 00:00:39,340
No.
13
00:00:41,240 --> 00:00:42,960
Okay, okay, okay, that's not it either.
14
00:00:44,460 --> 00:00:46,000
It's vital that I go.
15
00:00:46,260 --> 00:00:52,020
Not only for myself, but for my girl.
Who can only go if my dad says I can go.
16
00:00:52,180 --> 00:00:53,180
There, please.
17
00:00:53,560 --> 00:00:57,360
If you really, really love me, you will
let me go.
18
00:00:59,020 --> 00:01:00,020
No.
19
00:01:07,180 --> 00:01:10,420
You would think I can at least imagine
this working out in my favor.
20
00:01:53,130 --> 00:01:56,910
Hey, hey, hey. Hey, honey, look what I
found. Frank, I found a recipe for
21
00:01:56,910 --> 00:01:59,550
pumpkin cheesecake with a granola berry
crust.
22
00:01:59,770 --> 00:02:00,770
And guess what, honey?
23
00:02:00,930 --> 00:02:02,170
Only 50 calories.
24
00:02:02,470 --> 00:02:05,790
Oh, that's good, baby. See, that way,
after we finish chowing down on some
25
00:02:05,790 --> 00:02:09,590
turkey, a dressing, a mac and cheese all
smothered with giblet gravy and bacon
26
00:02:09,590 --> 00:02:12,530
drippings, we can have a light dessert
to chase down the cobbler.
27
00:02:15,890 --> 00:02:19,390
Hey, Miles, you got any special requests
for the Thanksgiving Day menu?
28
00:02:19,950 --> 00:02:23,430
I'm not in the holidays that tricked an
entire race of people off the land.
29
00:02:26,230 --> 00:02:27,330
Who told you that?
30
00:02:28,050 --> 00:02:30,090
My reading teacher, Brother Ahmed.
31
00:02:32,490 --> 00:02:34,890
You know, Brother Ahmed has a point.
32
00:02:35,110 --> 00:02:37,670
No truly conscious people celebrate
Thanksgiving.
33
00:02:38,250 --> 00:02:40,490
Yeah, I don't want anything to do with
it.
34
00:02:40,830 --> 00:02:43,530
No, no, no, wait just a minute. You
know, Frank, let me handle this.
35
00:02:44,110 --> 00:02:45,410
You know something, Miles?
36
00:02:46,000 --> 00:02:49,840
It seems to me that if a person is
conscious enough not to celebrate
37
00:02:49,840 --> 00:02:54,440
Thanksgiving, then they couldn't
possibly be tricked into the commercial
38
00:02:54,440 --> 00:02:55,580
trappings of Christmas.
39
00:02:56,240 --> 00:02:57,700
What's a commercial trapping?
40
00:02:58,420 --> 00:02:59,420
A bike.
41
00:03:03,020 --> 00:03:04,700
That'd be mac and cheese, right?
42
00:03:09,200 --> 00:03:10,440
You're smooth, babe.
43
00:03:10,660 --> 00:03:11,660
All right.
44
00:03:12,040 --> 00:03:13,040
I get it.
45
00:03:21,940 --> 00:03:25,660
Hey, Miguel, how you doing, man? Hi,
Franklin, good to see you. Yeah, you
46
00:03:25,720 --> 00:03:28,540
babe. Uh, Teresa, what's going on?
Teresa?
47
00:03:28,760 --> 00:03:29,698
Mr. Mitchell?
48
00:03:29,700 --> 00:03:34,040
Yeah. Would you please tell my dad, who
never believes a word I say, that you
49
00:03:34,040 --> 00:03:36,700
said it was okay for Mo to go to
Flagstaff for the basketball tournament?
50
00:03:37,280 --> 00:03:38,280
No.
51
00:03:41,260 --> 00:03:43,320
Mo, honey, why are we just hearing about
this now?
52
00:03:43,580 --> 00:03:44,219
Mm -hmm.
53
00:03:44,220 --> 00:03:47,920
I asked you last week. Remember when you
were watching a football game and your
54
00:03:47,920 --> 00:03:50,160
team scored a touchdown and you yelled,
yeah, go...
55
00:03:52,489 --> 00:03:55,030
Yeah, well, baby, on instant replay,
it's no, no, no.
56
00:03:55,970 --> 00:03:57,110
That settles it.
57
00:03:57,430 --> 00:04:00,130
Teresa, you're coming with us to your
abuelitas.
58
00:04:00,450 --> 00:04:01,810
Ay, papi, come on.
59
00:04:02,090 --> 00:04:04,810
Not ay, papi, come on. I gotta go, you
gotta go.
60
00:04:06,130 --> 00:04:07,270
Mr. Mitchell, please.
61
00:04:08,250 --> 00:04:10,550
Just because Moesha lied, must I suffer?
62
00:04:11,290 --> 00:04:12,290
Yeah, Daddy.
63
00:04:12,850 --> 00:04:13,850
Look at her.
64
00:04:14,470 --> 00:04:15,790
Rescue her from her pain.
65
00:04:17,410 --> 00:04:20,130
Now, look, Mo, I told you. You know
something, Frank?
66
00:04:20,940 --> 00:04:25,800
If Mo does not want to share and enjoy
the wonderful Thanksgiving meal that I
67
00:04:25,800 --> 00:04:30,500
have spent the past three days preparing
in celebration of our first
68
00:04:30,500 --> 00:04:35,540
Thanksgiving together as a family,
honey, I don't think we should force
69
00:04:36,000 --> 00:04:37,840
You know, Dee, you're right, baby.
70
00:04:38,560 --> 00:04:43,080
Mo, if you want to ruin this entire
Thanksgiving for everybody... Ruin it
71
00:04:43,080 --> 00:04:45,560
everybody. It's your decision. It's your
decision.
72
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
We're going to...
73
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
my stuff away.
74
00:05:14,180 --> 00:05:15,180
What?
75
00:05:16,800 --> 00:05:18,620
Our good luck is for plane trips.
76
00:05:21,440 --> 00:05:23,620
Niecy, what's with all the breath mint?
77
00:05:23,840 --> 00:05:27,060
Oh, she's hooking up with Sean Hawkins.
Oh, you mean bad bread boy?
78
00:05:27,620 --> 00:05:28,620
It's not bad.
79
00:05:28,920 --> 00:05:29,940
Just has character.
80
00:05:31,340 --> 00:05:34,140
Well, my Hakeem's breath is sweet. Let
me go find him.
81
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
82
00:05:35,540 --> 00:05:38,880
Hold up. Must be the altitude because I
thought you said Hakeem.
83
00:05:39,210 --> 00:05:41,570
What you looking for him for? Because
he's my man.
84
00:05:41,870 --> 00:05:43,570
And you two knew about this?
85
00:05:43,850 --> 00:05:45,750
Yeah, everybody knew. Didn't you tell
us?
86
00:05:47,930 --> 00:05:48,930
No.
87
00:05:49,530 --> 00:05:52,390
Why are you tripping, Kim? You already
have a man. You're right.
88
00:05:52,850 --> 00:05:54,350
You can have my leftover.
89
00:05:58,930 --> 00:06:00,230
Good afternoon, ladies.
90
00:06:00,850 --> 00:06:02,110
Hi, Mrs. Smith.
91
00:06:03,210 --> 00:06:06,910
I have here four girls in this room.
92
00:06:13,070 --> 00:06:14,210
And who is this young lady?
93
00:06:14,910 --> 00:06:15,910
Hakima.
94
00:06:17,090 --> 00:06:18,090
Just visiting.
95
00:06:18,310 --> 00:06:20,310
Well, don't wear out your welcome,
Hakima.
96
00:06:20,750 --> 00:06:25,050
We need you girls rested up so you can
cheer our boys on to victory.
97
00:06:26,210 --> 00:06:27,610
Go, Crenshaw!
98
00:06:38,870 --> 00:06:39,870
What's up, cowboy?
99
00:06:40,650 --> 00:06:45,130
It's not my name, Pine Boy. Forget what
he says, Hakeem. No, I can't. You know
100
00:06:45,130 --> 00:06:46,130
what I'm saying?
101
00:06:47,470 --> 00:06:50,710
What do you say?
102
00:06:53,670 --> 00:06:56,810
So does your daddy know the little rough
back that's on the basketball team?
103
00:06:57,230 --> 00:06:59,170
What he doesn't know won't hurt me.
104
00:06:59,570 --> 00:07:00,910
Let me put a hurting on you.
105
00:07:12,300 --> 00:07:15,660
Still, she can't see, but she can detect
any moving object.
106
00:07:20,920 --> 00:07:22,820
All four young ladies present?
107
00:07:23,980 --> 00:07:24,980
Yes.
108
00:07:26,300 --> 00:07:27,980
Is that you, Adima?
109
00:07:31,440 --> 00:07:34,320
Yes. Get back to your room. Yes, ma 'am.
110
00:07:36,380 --> 00:07:39,200
I don't want to see that wild child in
here again.
111
00:07:39,740 --> 00:07:41,160
Okay, lights out.
112
00:08:22,250 --> 00:08:26,230
I can't believe we lost by 30 points,
man. Don't worry, baby. It's the score
113
00:08:26,230 --> 00:08:27,890
the end of life that determines the
winner.
114
00:08:28,810 --> 00:08:30,190
Well, this must be the end of life.
115
00:08:31,470 --> 00:08:34,090
We've got the next two days to bring you
back.
116
00:08:34,850 --> 00:08:38,510
And we've got two minutes to get down to
the bus. The coach is shipping us home.
117
00:08:39,230 --> 00:08:40,230
Bye,
118
00:08:40,830 --> 00:08:42,710
Pookie. Bye, Snuggle Bunny.
119
00:08:53,040 --> 00:08:54,380
The team that won is still here.
120
00:08:54,680 --> 00:08:57,200
And the room is paid for, so it's time
to what?
121
00:08:57,720 --> 00:08:58,720
Party!
122
00:09:00,760 --> 00:09:02,480
Uh, me too?
123
00:09:02,740 --> 00:09:08,120
Yeah. I don't know if you've noticed,
but we're in Flagstaff, a town named
124
00:09:08,120 --> 00:09:09,120
a pole.
125
00:09:10,940 --> 00:09:13,240
Yeah, and I'm ready to go home.
126
00:09:13,820 --> 00:09:14,820
I'm down with that.
127
00:09:15,560 --> 00:09:17,720
Well, I'm the one driving, and I ain't
ready to go.
128
00:09:18,980 --> 00:09:21,760
Yeah, but we're the ones with the gas
money, so I'll let you fill her up with
129
00:09:21,760 --> 00:09:22,759
those breath mint.
130
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
It's time to bounce.
131
00:09:27,520 --> 00:09:28,940
Give me a job.
132
00:09:44,540 --> 00:09:47,520
Hello? Anybody here? Hello?
133
00:09:48,340 --> 00:09:50,280
I wonder if they've got any change.
134
00:09:55,069 --> 00:09:57,310
Wait a minute. This is twisted.
135
00:09:57,610 --> 00:09:59,430
The Cleveland Caucasians?
136
00:10:00,730 --> 00:10:03,470
Oh, Mo, help me find a medium in the
Washington rednecks.
137
00:10:05,470 --> 00:10:07,850
Oh, gosh, check out these books about my
people.
138
00:10:08,250 --> 00:10:11,610
Kim, please don't start with that on
-part Indian stuff.
139
00:10:12,110 --> 00:10:14,790
Well, don't hate me because I'm in touch
with my heritage.
140
00:10:16,390 --> 00:10:20,590
Yeah, right. You have black feet, your
mother drives a Cherokee, and you have a
141
00:10:20,590 --> 00:10:21,990
cousin by the name of Cheyenne.
142
00:10:26,030 --> 00:10:30,450
Let's see, the man who killed a deer,
wisdom keepers, and hope he don't play
143
00:10:30,450 --> 00:10:31,450
that.
144
00:10:33,210 --> 00:10:34,149
We're closed.
145
00:10:34,150 --> 00:10:35,150
You scared us.
146
00:10:35,350 --> 00:10:37,310
Well, why aren't you screaming and
running through the door?
147
00:10:39,830 --> 00:10:42,950
Look, our car's lit off the road into a
ditch.
148
00:10:43,350 --> 00:10:44,730
We're going to need a tow and change.
149
00:10:45,090 --> 00:10:47,370
What you need is to come back tomorrow
when we're open.
150
00:10:48,930 --> 00:10:51,730
But if you don't help us tonight, then
we're going to miss Thanksgiving.
151
00:10:52,050 --> 00:10:53,690
It's time for the last supper again.
152
00:10:55,920 --> 00:10:57,760
I take it you don't celebrate
Thanksgiving?
153
00:10:58,260 --> 00:11:01,820
Do you celebrate the day that your
people took that carnival cruise to
154
00:11:03,560 --> 00:11:05,980
Please excuse my friends. They're not
like us.
155
00:11:06,360 --> 00:11:08,260
Us? Yeah, you know Indians.
156
00:11:08,500 --> 00:11:12,160
Well, see, I'm part Indian. My
grandmother, she's Seminole. What are
157
00:11:12,260 --> 00:11:13,199
Uh, yeah.
158
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
Oh, we're cousins!
159
00:11:15,140 --> 00:11:16,140
Uh, yeah.
160
00:11:17,560 --> 00:11:18,860
Maybe use the phone, please.
161
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
Uh, no.
162
00:11:20,580 --> 00:11:21,900
See, the lines are down.
163
00:11:23,160 --> 00:11:24,680
What are we gonna do, y 'all?
164
00:11:25,100 --> 00:11:26,100
I'm ready to go home.
165
00:11:26,300 --> 00:11:27,300
Yeah.
166
00:11:27,460 --> 00:11:31,180
I miss my papi. Hey, look. You know, the
weather's not supposed to clear up till
167
00:11:31,180 --> 00:11:32,180
tomorrow.
168
00:11:32,860 --> 00:11:34,140
I have some sleeping bags.
169
00:11:34,420 --> 00:11:35,339
Oh, great.
170
00:11:35,340 --> 00:11:36,480
$19 .95 each.
171
00:11:39,960 --> 00:11:41,600
Shoot, I'll just sleep on the floor.
172
00:11:41,900 --> 00:11:44,560
Well, that'll cost you $10 .95 each.
173
00:11:45,860 --> 00:11:49,400
Now, if you'll excuse me, my crops are
freezing.
174
00:11:53,480 --> 00:11:54,480
His problem.
175
00:11:54,990 --> 00:11:57,610
I should have warned you. We're proud
and private people.
176
00:11:58,010 --> 00:11:59,810
Then you're definitely not Indian.
177
00:12:05,210 --> 00:12:07,390
I'm worried. Moesha has not called.
178
00:12:07,650 --> 00:12:10,050
Wait, wait. Dee, let me tell you
something about kids, baby.
179
00:12:10,270 --> 00:12:12,430
See, if they don't call, they all right.
180
00:12:12,810 --> 00:12:14,290
If they do, panic.
181
00:12:16,510 --> 00:12:18,430
You ain't got to be telling me how to
drive.
182
00:12:20,290 --> 00:12:21,610
Frank, what are they doing here?
183
00:12:26,190 --> 00:12:30,090
That's what I'm saying. You don't have
to tell me where to park. That's what
184
00:12:30,090 --> 00:12:31,090
saying.
185
00:12:31,250 --> 00:12:34,890
Oh, now you're going to clown me because
I don't have a car this week.
186
00:12:36,830 --> 00:12:37,930
Happy Thanksgiving.
187
00:12:38,930 --> 00:12:41,610
Happy Thanksgiving, Dee. Oh, we're not
too early.
188
00:12:42,710 --> 00:12:46,330
Thor, sorry to crash in on y 'all like
this, but, uh...
189
00:12:46,540 --> 00:12:48,340
Baby girl couldn't quite get to the meal
together.
190
00:12:48,760 --> 00:12:51,720
You know how these 90 women can do it,
you know. What?
191
00:12:52,080 --> 00:12:53,760
You told me that. Shh, shh, shh.
192
00:12:54,860 --> 00:12:55,960
Do you want to eat?
193
00:12:58,240 --> 00:12:59,760
We'll roll with the program.
194
00:13:04,840 --> 00:13:06,500
There's enough food for everybody.
195
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
I'll get it, baby.
196
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
All right.
197
00:13:10,820 --> 00:13:12,020
Make yourselves comfortable.
198
00:13:17,930 --> 00:13:20,610
Who parked that taco toy in the L -Dog
spot?
199
00:13:21,910 --> 00:13:24,230
Hey, man, we had some unexpected
company.
200
00:13:24,610 --> 00:13:28,510
Unexpected company means don't expect to
eat. Only brought monkey bread for
201
00:13:28,510 --> 00:13:29,930
four. What's happening? Get on out of
here.
202
00:13:32,070 --> 00:13:33,290
Oh, hello, D.
203
00:13:33,490 --> 00:13:35,150
Hey, Bernie. Hey, girl.
204
00:13:35,370 --> 00:13:35,969
Happy Thanksgiving.
205
00:13:35,970 --> 00:13:36,990
How you doing?
206
00:13:37,310 --> 00:13:41,770
Fine. Listen, in the spirit of this
being your first Thanksgiving, I thought
207
00:13:41,770 --> 00:13:42,770
bring you a little something.
208
00:13:43,110 --> 00:13:45,870
Oh, monkey bread. That's right, baby.
209
00:13:47,500 --> 00:13:51,020
All it needs to be is warmed up. I think
I can handle that. Can you handle it?
210
00:13:51,100 --> 00:13:53,320
Look at that. No, I don't want to watch
this.
211
00:13:53,680 --> 00:13:54,820
I want to watch cartoons.
212
00:13:55,180 --> 00:13:56,180
Damn, thank God.
213
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
I don't want to watch cartoons.
214
00:13:57,800 --> 00:13:58,519
Hey, hey.
215
00:13:58,520 --> 00:14:00,360
Y 'all better keep this noise down.
216
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
Rain.
217
00:14:02,760 --> 00:14:06,440
You didn't tell me Miss America was
going to be eating Thanksgiving dinner
218
00:14:06,440 --> 00:14:07,640
us this evening.
219
00:14:07,860 --> 00:14:08,839
Are you burning?
220
00:14:08,840 --> 00:14:09,840
Yeah, I'm dead.
221
00:14:10,220 --> 00:14:15,640
You still saying? No, she isn't. As a
matter of fact, she with me. Oh, J .W.,
222
00:14:15,640 --> 00:14:18,540
didn't see your car parked outside, so I
guess you still walking.
223
00:14:21,220 --> 00:14:23,500
Oh, Bernie, I didn't see no woman on
your arm.
224
00:14:23,720 --> 00:14:25,240
Does that mean that you still lonely?
225
00:14:26,460 --> 00:14:29,520
Hey, don't get cocky, but I'll take
yours. You know what? I'll take yours.
226
00:14:55,980 --> 00:14:58,460
Kim and Teresa went with Robert to see
about the car.
227
00:14:59,700 --> 00:15:00,700
Blow me $5.
228
00:15:03,020 --> 00:15:05,380
I'm not giving you no more money to put
in that machine.
229
00:15:05,900 --> 00:15:08,400
All right, all right. Give me four
quarters for a dollar.
230
00:15:11,960 --> 00:15:12,960
Here.
231
00:15:13,280 --> 00:15:14,380
I'll get a dollar later.
232
00:15:16,900 --> 00:15:19,580
When we get home, I promise you, we're
going to get you some help.
233
00:15:34,960 --> 00:15:36,060
for $29 .95.
234
00:15:36,940 --> 00:15:38,920
Ah, from the tribe of Taiwan.
235
00:15:41,420 --> 00:15:42,740
So, did you guys get the car?
236
00:15:43,280 --> 00:15:44,900
Yeah, but the axle is broken.
237
00:15:45,760 --> 00:15:48,960
I know a mechanic down the mountain. He
could probably fix it.
238
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
Get you on the road.
239
00:15:51,260 --> 00:15:53,400
We'll give you $50 to tow it down the
mountain.
240
00:15:53,600 --> 00:15:56,520
No, you'll give me $129 .95.
241
00:15:59,180 --> 00:16:00,820
What? I said, what?
242
00:16:01,560 --> 00:16:02,560
It's impossible.
243
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
I mean...
244
00:16:04,410 --> 00:16:05,410
Congratulations.
245
00:16:07,050 --> 00:16:10,050
That's impossible.
246
00:16:10,770 --> 00:16:12,310
I mean, give me that.
247
00:16:13,850 --> 00:16:15,790
We will pour a toe down the mountain.
248
00:16:24,850 --> 00:16:29,410
Run! Run! He's right behind you, honey.
He's right behind you.
249
00:16:29,990 --> 00:16:31,790
Why are y 'all yelling? He can't hear
you.
250
00:16:39,560 --> 00:16:43,680
J .W., we all here like family, but you
better put your shoes back on.
251
00:16:45,800 --> 00:16:48,360
Say, man, my dogs don't stink, all
right?
252
00:16:48,640 --> 00:16:52,240
I smell feet or burnt monkey bread.
253
00:16:52,620 --> 00:16:53,900
Burnt monkey bread.
254
00:17:12,750 --> 00:17:14,150
You got to serve monkey bread hot.
255
00:17:17,109 --> 00:17:21,230
Bernie, our entire dinner was in there.
256
00:17:21,690 --> 00:17:23,869
Well, D, you got to let a brother know.
257
00:17:26,210 --> 00:17:27,829
Happy Thanksgiving, Butterball.
258
00:17:28,750 --> 00:17:30,610
Ooh, blackened turkey, my favorite.
259
00:17:32,870 --> 00:17:34,650
Hakeem, what are you doing here?
260
00:17:35,090 --> 00:17:37,950
Oh, man, we lost the game, so Coach sent
us home early.
261
00:17:38,230 --> 00:17:39,129
Go back in?
262
00:17:39,130 --> 00:17:40,130
No.
263
00:17:40,390 --> 00:17:41,390
Ooh, that's strange.
264
00:17:41,760 --> 00:17:44,500
She was right behind us. What do you
mean she was right behind you? Wait a
265
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
minute. Where are they?
266
00:17:45,920 --> 00:17:47,400
Oh, man, just relax, you know.
267
00:17:47,660 --> 00:17:49,240
They probably got caught in a snowstorm.
268
00:17:50,700 --> 00:17:51,700
No,
269
00:17:51,760 --> 00:17:54,660
I'm going to get my baby. Hold on, big
brother. Wait, wait. You can't take a
270
00:17:54,660 --> 00:17:55,660
wheel up a mountain.
271
00:17:55,960 --> 00:17:58,320
This is a job for the ill dog.
272
00:17:58,860 --> 00:18:00,100
And I'm not lying to you.
273
00:18:13,230 --> 00:18:16,570
We sure want to thank you for giving the
girls a tow home. That's right. Nothing
274
00:18:16,570 --> 00:18:18,610
says thank you better than cash.
275
00:18:21,370 --> 00:18:22,370
There you go.
276
00:18:24,010 --> 00:18:25,850
Well, where's the grub? We starving.
277
00:18:26,190 --> 00:18:29,050
There is no grub, thanks to your Uncle
Bernie.
278
00:18:29,330 --> 00:18:31,130
Yeah, the big man burnt dinner.
279
00:18:31,450 --> 00:18:33,110
But Robin has food in his trunk.
280
00:18:33,470 --> 00:18:38,250
Hey. Hey, look, you know, I was going to
sell my food to the farmer's market,
281
00:18:38,370 --> 00:18:42,330
but since it's Thanksgiving and you
folks are starving...
282
00:18:43,020 --> 00:18:44,020
I'll sell it to you.
283
00:18:49,100 --> 00:18:50,100
Moesha.
284
00:18:50,160 --> 00:18:52,360
Right, honey, you sit right here beside
me.
285
00:18:52,760 --> 00:18:56,480
Kim, come sit next to me. No, Kim, why
don't you go sit by Hakeem? I would, but
286
00:18:56,480 --> 00:18:58,460
I don't want to cheat on Michael. I'll
take it.
287
00:18:58,740 --> 00:18:59,740
Thank you, Teresa.
288
00:19:00,440 --> 00:19:05,300
Um, J .W., darling, why don't you sit
right over there beside Niecy. And
289
00:19:05,380 --> 00:19:06,740
sit here right beside me.
290
00:19:07,820 --> 00:19:09,800
Perfect. And Ellen Burney right there.
291
00:19:10,400 --> 00:19:12,480
Hold up, Dee. I ain't with the seating
arrangements.
292
00:19:13,180 --> 00:19:17,240
Quit blubbering, man, and sit your nair
behind them.
293
00:19:18,840 --> 00:19:20,300
Dee, Miles is in the food.
294
00:19:20,500 --> 00:19:22,480
Miles, please get out of that food.
295
00:19:23,080 --> 00:19:24,460
Oh, and you too, Robert.
296
00:19:25,660 --> 00:19:28,820
Hey, I was just following the little
man's lead here, you know.
297
00:19:29,860 --> 00:19:35,500
You know, take away that picture of
Malcolm Martin and John, I think I was
298
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
home.
299
00:19:37,639 --> 00:19:39,100
You are at home.
300
00:19:39,320 --> 00:19:40,199
Oh, thank you.
301
00:19:40,200 --> 00:19:42,220
And everything is together, finally.
302
00:19:42,500 --> 00:19:45,000
Good, so pass the gams. No, not this.
303
00:19:46,320 --> 00:19:48,580
Frank, honey, would you bless the table?
304
00:19:48,820 --> 00:19:49,820
No, no, no, wait a minute, Dee.
305
00:19:50,260 --> 00:19:54,620
Robert, since you're the real reason
that we're here together tonight, why
306
00:19:54,620 --> 00:19:56,020
you honor us by blessing the food?
307
00:19:56,540 --> 00:19:57,540
Okay.
308
00:19:57,860 --> 00:20:00,820
All right, everybody, let's hold hands.
309
00:20:02,920 --> 00:20:03,920
And let's pray.
310
00:20:06,250 --> 00:20:11,870
Grandfather, we thank you for bringing
us together as you had intended,
311
00:20:12,070 --> 00:20:14,630
as one family.
312
00:20:14,890 --> 00:20:15,890
Amen.
313
00:20:16,310 --> 00:20:17,530
All right.
314
00:20:18,470 --> 00:20:23,490
You know, two days ago, I thought
Thanksgiving was just a day off from
315
00:20:23,490 --> 00:20:25,330
and an excuse to pig out.
316
00:20:26,210 --> 00:20:32,490
But now I realize it's a time to be at
home with your friends and your family.
317
00:20:39,379 --> 00:20:42,180
Thank you.
24413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.