Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:04,030
They say that everyone has a soulmate.
2
00:00:04,430 --> 00:00:08,590
What I want to know is, who is they and
where is my mate?
3
00:00:09,610 --> 00:00:14,930
I've been giving Q his space for two
weeks, but now I'm about ready to give
4
00:00:14,930 --> 00:00:15,930
his walking papers.
5
00:00:16,590 --> 00:00:19,030
I mean, why does everything have to be
so complicated?
6
00:00:19,530 --> 00:00:22,570
If you love someone, I think that's all
that matters.
7
00:00:23,790 --> 00:00:27,010
Love is the reason you wake up in the
morning with a smile on your face.
8
00:00:27,290 --> 00:00:29,530
Love is the reason you have a song in
your heart.
9
00:00:29,750 --> 00:00:33,470
And love is the reason for seven out of
ten accidents.
10
00:00:38,350 --> 00:00:39,350
Dang, Moe.
11
00:01:34,190 --> 00:01:36,970
Until you start paying the bills, both
of you back off.
12
00:01:37,950 --> 00:01:39,790
Relax. There's enough for everybody.
13
00:01:40,150 --> 00:01:41,370
But Hakeem is on his way over.
14
00:01:41,590 --> 00:01:43,670
And? And he's bringing him back up.
15
00:01:44,190 --> 00:01:45,190
Morning,
16
00:01:47,270 --> 00:01:48,670
bunkers. Morning, Hakeem.
17
00:01:48,950 --> 00:01:52,810
Hey, family, I'd like you to meet our
cousin Omar. Omar, this is our family,
18
00:01:52,830 --> 00:01:54,770
man. This is Auntie Dee. Oh, Omar.
19
00:01:55,250 --> 00:01:56,470
And that's Uncle Frank.
20
00:01:57,230 --> 00:02:01,050
Yeah, and that's Meathead over there.
Yeah, and this is... Moesha, and we're
21
00:02:01,050 --> 00:02:02,310
definitely not related.
22
00:02:02,839 --> 00:02:05,060
Consider yourself lucky. That means
you're human.
23
00:02:05,940 --> 00:02:08,340
Shut up, little penny.
24
00:02:08,680 --> 00:02:10,000
Omar, would you like some breakfast?
25
00:02:10,320 --> 00:02:11,198
Yeah, boy.
26
00:02:11,200 --> 00:02:15,740
Grab a cake. Thank you, but I don't want
to impose.
27
00:02:19,080 --> 00:02:21,100
Hakeem, I thought you said that was your
cousin.
28
00:02:21,520 --> 00:02:25,020
You better go in there and grab
something before there's nothing left.
29
00:02:25,440 --> 00:02:27,220
Thanks. Is there somewhere I can wash my
hands first?
30
00:02:33,360 --> 00:02:36,020
you go and show Omar to the bathroom,
please?
31
00:02:36,480 --> 00:02:37,480
Okay.
32
00:02:42,040 --> 00:02:45,320
Hakeem, don't you want to go wash your
hands, too?
33
00:02:45,900 --> 00:02:47,820
Oh, I'm good.
34
00:02:48,180 --> 00:02:50,120
I ran them through the sprinkler before
I came over.
35
00:02:52,520 --> 00:02:55,760
Hakeem, where have you been hiding him?
Man, you remember Omar?
36
00:02:56,300 --> 00:02:58,900
Yeah, he used to spend the whole summer
with me when we were shorties.
37
00:02:59,260 --> 00:03:00,680
Buckethead? Yeah, that's him.
38
00:03:02,060 --> 00:03:03,060
Ooh, guess what?
39
00:03:03,100 --> 00:03:04,600
He just transferred to Crenshaw.
40
00:03:05,460 --> 00:03:07,200
So you can grow out ugly.
41
00:03:07,720 --> 00:03:09,160
All right.
42
00:03:09,940 --> 00:03:11,700
Hakeem, call it.
43
00:03:12,440 --> 00:03:17,300
Well, see, one of you's got to go. I
can't afford to feed you and Buckethead.
44
00:03:19,300 --> 00:03:20,600
Frank, that's not nice.
45
00:03:21,280 --> 00:03:25,220
Miss Mitchell, and payment for your
hospitality. I insist on doing the
46
00:03:25,220 --> 00:03:27,700
afterwards. Frank. Hi, Hakeem.
47
00:03:33,100 --> 00:03:36,280
Okay, ladies, who stole these from the
cuties at the bar? Well, we're being
48
00:03:36,280 --> 00:03:37,800
romanticized in stereo.
49
00:03:40,340 --> 00:03:43,400
And they sent a note. Oh, give me that.
Hey, hey, don't grab.
50
00:03:43,820 --> 00:03:47,240
Just nonchalantly jest it for me to put
it on the table like you don't care.
51
00:03:47,540 --> 00:03:48,540
Right, right.
52
00:03:52,580 --> 00:03:53,580
Sure.
53
00:03:53,740 --> 00:03:54,740
Whatever.
54
00:04:31,219 --> 00:04:33,620
Look, Mo, we've been carrying you for
the last two weeks.
55
00:04:33,860 --> 00:04:38,340
What you need to do now is learn how to
flap those wings and be flying again.
56
00:04:39,720 --> 00:04:42,120
Or, you know, you can always roll with Q
and his girl.
57
00:04:42,600 --> 00:04:46,980
Ooh, looks like Q has gotten over that
space thing. I mean, I can't see where
58
00:04:46,980 --> 00:04:48,040
ends or where she begins.
59
00:04:48,320 --> 00:04:50,020
Thanks for all the love, guys.
60
00:04:50,360 --> 00:04:51,460
Girl, we're here for you.
61
00:04:52,300 --> 00:04:53,840
We gotta get ready for twins.
62
00:04:54,120 --> 00:04:55,120
Ooh, work it out, Mo. Bye.
63
00:05:01,450 --> 00:05:03,450
Hey, Ma, mind if I join you?
64
00:05:04,770 --> 00:05:08,110
On one condition, if you join me at the
movies.
65
00:05:09,150 --> 00:05:11,090
All right, only if you let me buy the
popcorn.
66
00:05:12,410 --> 00:05:13,710
I'll go you one better.
67
00:05:14,010 --> 00:05:15,410
You can buy the tickets, too.
68
00:05:23,230 --> 00:05:25,150
See you, homeboy from outer space.
69
00:05:36,720 --> 00:05:39,500
I thought that the island of Dr. Moreau
would at least be a little scary.
70
00:05:39,800 --> 00:05:42,020
No, Brando in a kimono sure scared me.
71
00:05:43,820 --> 00:05:45,600
Okay, well, next time you pick the
movie.
72
00:05:45,900 --> 00:05:47,160
As long as there is a next one.
73
00:05:47,700 --> 00:05:49,220
Aw, that's so sweet.
74
00:05:49,480 --> 00:05:54,360
I mean, who knew that little buckethead
would grow up to be so... so... so un
75
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
-buckethead -like?
76
00:05:57,460 --> 00:06:01,960
Who knew little pie face would grow up
to be so... un -pie -like?
77
00:06:06,780 --> 00:06:08,800
So, who are we making jealous? Is it
homeboy?
78
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Who?
79
00:06:10,660 --> 00:06:11,660
Oh, you mean cute?
80
00:06:12,220 --> 00:06:16,360
Please, I am way over him. Look, I'm so
far past him, I have lapped him twice.
81
00:06:18,300 --> 00:06:22,460
He is a tiny, insignificant speck that's
in the rearview mirror of my life.
82
00:06:22,840 --> 00:06:24,440
And you miss him that much? Yes.
83
00:06:26,740 --> 00:06:27,740
What happened?
84
00:06:28,100 --> 00:06:31,400
Well, as I understand it, we were liking
each other too much, and we were
85
00:06:31,400 --> 00:06:35,380
getting too close, and he felt that we
needed space before things got too much
86
00:06:35,380 --> 00:06:36,380
happier.
87
00:06:37,349 --> 00:06:38,750
That sounds stupid.
88
00:06:40,670 --> 00:06:43,970
Oh, my, why are guys like that? Why do y
'all want to run away from a good
89
00:06:43,970 --> 00:06:44,970
thing?
90
00:06:47,390 --> 00:06:51,810
First of all, we're not all like that.
But those who do are probably scared. I
91
00:06:51,810 --> 00:06:55,870
mean, look at Q, right? He's got that
whole roughneck vibe going on. He wants
92
00:06:55,870 --> 00:06:56,890
people to think he's hard.
93
00:06:57,250 --> 00:07:00,130
And he can't do that if he keeps turning
to butter every time you come around.
94
00:07:01,670 --> 00:07:03,110
Basically, it's a fear of intimacy.
95
00:07:04,210 --> 00:07:05,210
You know, I...
96
00:07:05,360 --> 00:07:08,020
this whole thing where I talk, you
listen, and then you actually say
97
00:07:08,020 --> 00:07:10,020
back intelligent to me. I mean, what do
they call that?
98
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
Conversation.
99
00:07:12,720 --> 00:07:13,720
Well,
100
00:07:14,120 --> 00:07:17,220
I never had one of those with the guy I
like before.
101
00:07:21,140 --> 00:07:24,620
Now, if you don't respond, then we ain't
no longer having no conversation.
102
00:07:44,330 --> 00:07:48,290
met some friends in limley we saw box
here what i've been meaning to check
103
00:07:48,290 --> 00:07:52,950
out how was it two hours in the dark
with a man that fine oh couldn't be
104
00:07:52,950 --> 00:07:59,590
anything oh i'm sorry maisha this is
tracy
105
00:07:59,590 --> 00:08:02,690
tracy's maisha nice to meet you oh you
too
106
00:08:11,470 --> 00:08:14,390
You've never heard of Jean -Michel
Basquiat? No, that's why I'm asking.
107
00:08:14,610 --> 00:08:19,470
He was this wonderful graffiti artist
that rose to prominence in the New York
108
00:08:19,470 --> 00:08:22,470
art world. Oh, that sounds interesting.
Maybe we can check it out sometime.
109
00:08:22,770 --> 00:08:24,270
Sure. Oh, Omar.
110
00:08:24,870 --> 00:08:28,770
I mean, what have you been up to? You
just dropped off the face of the planet.
111
00:08:29,090 --> 00:08:30,310
I transferred to Crenshaw.
112
00:08:30,750 --> 00:08:31,750
Crenshaw?
113
00:08:40,100 --> 00:08:41,100
Be careful.
114
00:08:43,740 --> 00:08:47,200
So everybody's been asking about you.
Why are you being so mysterious?
115
00:08:47,820 --> 00:08:49,060
I'm not. I'm not being mysterious.
116
00:08:50,060 --> 00:08:51,060
Jesus.
117
00:08:52,720 --> 00:08:54,000
Yes, I am.
118
00:08:55,940 --> 00:08:56,980
Omar, are you ready to go?
119
00:08:57,220 --> 00:09:01,240
You know, Omar, a friend of mine told me
about this hot party in Silver Lake.
120
00:09:01,460 --> 00:09:02,460
You guys want to go?
121
00:09:02,580 --> 00:09:04,420
Oh, you know I'm down. Come on, let's
check it out.
122
00:09:04,620 --> 00:09:06,560
I think I should go home. You know,
curfew.
123
00:09:07,180 --> 00:09:08,260
It's only 9 o 'clock.
124
00:09:08,650 --> 00:09:10,930
But my parents are old -fashioned
Jehovah's Witnesses.
125
00:09:11,270 --> 00:09:12,430
Don't tell them we saw a movie.
126
00:09:14,550 --> 00:09:16,110
So, have fun without me.
127
00:09:16,470 --> 00:09:17,590
Okay, we're out.
128
00:09:17,850 --> 00:09:18,850
Bye.
129
00:09:19,990 --> 00:09:21,390
At least let me see you home.
130
00:09:21,650 --> 00:09:22,910
No, I think I'm fine.
131
00:09:23,170 --> 00:09:24,170
Have fun.
132
00:09:25,190 --> 00:09:26,190
I'll call you.
133
00:09:26,570 --> 00:09:27,570
Okay.
134
00:09:40,810 --> 00:09:43,190
You know, we didn't quite hit it off
with the Johnson quads.
135
00:09:45,670 --> 00:09:46,930
But I thought they were twins.
136
00:09:47,630 --> 00:09:48,770
Lone story.
137
00:09:50,530 --> 00:09:53,490
You know, you have to admit, the third
one was kind of cute.
138
00:09:58,710 --> 00:10:00,250
It was a reflection, Kim.
139
00:10:00,790 --> 00:10:03,070
Oh, you just meant because he wasn't
winking at you.
140
00:10:06,970 --> 00:10:10,070
You guys, I... I have something that I
need to talk to you about, but I need
141
00:10:10,070 --> 00:10:11,069
present with me.
142
00:10:11,070 --> 00:10:13,510
You guys gotta promise you will keep
this on the down low.
143
00:10:13,730 --> 00:10:15,670
Oh, what is it now, mellow drummer mama?
144
00:10:17,430 --> 00:10:18,810
I went out with Omar tonight.
145
00:10:19,110 --> 00:10:21,670
Oh, my team's cousin! We're gonna have
double wedding!
146
00:10:22,430 --> 00:10:25,110
Kim, put away the bouquet, because it
ain't about that right now.
147
00:10:25,650 --> 00:10:26,650
What happened, Mom?
148
00:10:27,570 --> 00:10:30,510
We went to a movie, we had dinner and a
great conversation, then Tracy stopped
149
00:10:30,510 --> 00:10:33,010
by and they left me and went to a party,
and now I'm here spilling my best out
150
00:10:33,010 --> 00:10:34,010
to you two.
151
00:10:34,570 --> 00:10:37,150
You mean to tell me another girl walked
off with your date?
152
00:10:39,290 --> 00:10:40,290
No.
153
00:10:40,710 --> 00:10:42,010
Tracy is a man.
154
00:10:42,310 --> 00:10:45,170
Oh, so you need backup. See you later.
155
00:10:45,970 --> 00:10:47,950
I need you to listen.
156
00:10:51,190 --> 00:10:53,210
I think Omar is gay.
157
00:11:04,570 --> 00:11:05,570
What's up, kid?
158
00:11:05,830 --> 00:11:06,829
Excuse me?
159
00:11:06,830 --> 00:11:08,230
I'm sorry, Moesha.
160
00:11:10,270 --> 00:11:11,270
What do you want?
161
00:11:11,650 --> 00:11:14,550
You know, if you really want to make me
jealous, you might want to do that with
162
00:11:14,550 --> 00:11:15,550
a real man.
163
00:11:17,790 --> 00:11:19,030
But what's that supposed to mean?
164
00:11:19,830 --> 00:11:21,130
It means all over school.
165
00:11:21,330 --> 00:11:22,770
Your boy Omar is sore.
166
00:11:24,650 --> 00:11:25,690
Who told you that?
167
00:11:26,070 --> 00:11:28,130
Kim and Isi would take an opponent third
period.
168
00:11:31,730 --> 00:11:35,350
You know what? You can learn something
from Omar about how to be a man.
169
00:11:36,310 --> 00:11:37,310
Oh, just admit it.
170
00:11:37,800 --> 00:11:40,200
You try to play me, but you play
yourself.
171
00:11:40,780 --> 00:11:43,120
You. Now I need to be.
172
00:11:46,300 --> 00:11:47,300
Yeah, I...
173
00:12:05,800 --> 00:12:07,900
Mo, why did you lie to my cousin? I
thought we was friends.
174
00:12:08,100 --> 00:12:11,440
Hakeem, I am sorry. I did not mean for
it to get out everywhere. Yeah, yeah,
175
00:12:11,440 --> 00:12:13,900
yeah. That's why you told Kim and Niecy,
because you wanted the free world to
176
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
know, huh?
177
00:12:16,000 --> 00:12:17,700
I admit that that was a mistake.
178
00:12:17,980 --> 00:12:22,500
Yeah, yeah, it was. Because you don't
know nothing, nothing about Omar.
179
00:12:23,800 --> 00:12:24,800
What's going on?
180
00:12:29,680 --> 00:12:34,040
Uh, man, Mo and her homegirls been
spreading some crazy rumors around
181
00:12:34,760 --> 00:12:35,760
What kind of rumors?
182
00:12:35,920 --> 00:12:38,700
Just the normal, regular, silly kid
stuff, you know.
183
00:12:39,180 --> 00:12:41,160
Just the stuff like you were gay. Stuff
like that.
184
00:12:43,740 --> 00:12:45,600
I'm just curious about one thing.
185
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
What's that?
186
00:12:47,140 --> 00:12:48,140
What's the other stuff?
187
00:12:53,180 --> 00:12:58,140
Man, come on, Omar. I'm serious, man.
Are you?
188
00:13:00,640 --> 00:13:01,640
No.
189
00:13:03,840 --> 00:13:05,160
No. No. No.
190
00:13:06,800 --> 00:13:08,900
See, Bo? See, you need to check
yourself.
191
00:13:09,520 --> 00:13:11,360
Come on, man. My class is right here.
192
00:13:12,020 --> 00:13:15,060
Oh, all right, then. All right, then.
Well, keep it real, boy. Oh, yeah.
193
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
All right.
194
00:13:18,620 --> 00:13:19,620
Bo,
195
00:13:22,780 --> 00:13:24,260
why did you do that?
196
00:13:25,180 --> 00:13:29,420
Oh, look, I didn't say that you were
anything, you know. I thought you were,
197
00:13:29,420 --> 00:13:32,320
apparently I was mistaken, and I'm
sorry.
198
00:13:33,360 --> 00:13:34,600
I don't know what else to say.
199
00:13:35,160 --> 00:13:38,560
Well, you can say that the next time
you'll mind your own business instead of
200
00:13:38,560 --> 00:13:40,400
making up stuff like a stupid
schoolgirl.
201
00:13:42,620 --> 00:13:46,020
Hold up. Hold up. Hold up. Hold up. You
know what?
202
00:13:46,300 --> 00:13:49,220
I didn't make up Tracy, maybe. Ravlon
did, but I didn't.
203
00:13:51,180 --> 00:13:52,460
And that makes me gay.
204
00:13:53,500 --> 00:13:54,500
You know what?
205
00:13:54,780 --> 00:13:59,660
You saw Q one time and concluded,
correctly I might add, that he was
206
00:13:59,660 --> 00:14:00,660
because he was scared.
207
00:14:04,880 --> 00:14:06,080
I honestly think that you're scared.
208
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
Dee,
209
00:14:23,340 --> 00:14:26,720
that was good, baby. You sure put your
rump in it.
210
00:14:29,740 --> 00:14:31,660
I thought this was chicken.
211
00:14:34,600 --> 00:14:37,640
Oh, should we put it up, or is Hakeem
really not coming over?
212
00:14:37,840 --> 00:14:39,240
I don't think Hakeem is coming.
213
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
What's wrong?
214
00:14:41,100 --> 00:14:42,100
Oh, no, no, no, Dee.
215
00:14:42,200 --> 00:14:44,080
It's not what's wrong. It's what's
right.
216
00:14:45,040 --> 00:14:47,340
Baby, this is the first time we've ever
had leftovers.
217
00:14:47,800 --> 00:14:49,320
Frank, you're exaggerating.
218
00:14:49,560 --> 00:14:51,000
Um, what's a leftover?
219
00:14:52,080 --> 00:14:55,860
See? See, the boy is nine years old.
He's never seen a leftover.
220
00:14:58,760 --> 00:15:02,720
Since you are so enthralled with the
leftovers, why don't you go out into the
221
00:15:02,720 --> 00:15:04,240
garage and dig up the Tupperware?
222
00:15:06,020 --> 00:15:07,020
Come on, son.
223
00:15:07,500 --> 00:15:09,420
I'll tell you about the good old days.
224
00:15:09,980 --> 00:15:13,660
When leftovers were plentiful and
neighbors ate at their own home.
225
00:15:14,620 --> 00:15:16,280
The year was 1980.
226
00:15:17,320 --> 00:15:18,380
B .H., son.
227
00:15:18,920 --> 00:15:19,920
Before Hakeem.
228
00:15:23,900 --> 00:15:25,800
So what's going on with you and Hakeem?
229
00:15:26,120 --> 00:15:28,360
Nothing. Why do you... think there's
something going on between us?
230
00:15:28,740 --> 00:15:34,240
Well, there's that crack in your voice,
the leftovers, and that argument you had
231
00:15:34,240 --> 00:15:35,960
outside my fourth period class.
232
00:15:36,300 --> 00:15:37,219
Oh.
233
00:15:37,220 --> 00:15:39,460
Well, Hakeem is mad about something that
I said.
234
00:15:40,620 --> 00:15:41,620
And?
235
00:15:41,920 --> 00:15:45,340
I didn't mean for it to get all over
school. You know, it's really Niecy and
236
00:15:45,340 --> 00:15:46,299
Kim's fault.
237
00:15:46,300 --> 00:15:49,020
Mo, what is Hakeem upset about?
238
00:15:49,540 --> 00:15:55,020
Well, I went out with Omar, and I sort
of told Kim and Niecy that I thought
239
00:15:55,020 --> 00:15:56,020
was sort of gay.
240
00:15:58,030 --> 00:16:01,470
And I think that was sort of
irresponsible, don't you?
241
00:16:01,710 --> 00:16:04,710
No. If you would have gone on that date,
you would know it's true.
242
00:16:06,790 --> 00:16:11,870
Mo, it does not matter whether it is
true or not. You know what kids in
243
00:16:11,870 --> 00:16:15,690
will do with gossip like that. But I
didn't gossip. I told them not to tell
244
00:16:15,690 --> 00:16:16,690
anyone.
245
00:16:17,050 --> 00:16:18,050
Them?
246
00:16:18,890 --> 00:16:19,890
Kim and DC?
247
00:16:20,410 --> 00:16:21,810
The divas of dirt?
248
00:16:25,450 --> 00:16:27,030
Well, I shouldn't have said anything.
249
00:16:27,370 --> 00:16:28,370
And?
250
00:16:28,750 --> 00:16:30,570
If Omar is gay, it's his business.
251
00:16:30,910 --> 00:16:34,670
That's right. You remember that, and
you'll be fine. In the meantime, I hope
252
00:16:34,670 --> 00:16:35,670
haven't lost a good friend.
253
00:16:43,850 --> 00:16:44,850
He's sick.
254
00:16:45,130 --> 00:16:46,670
About it, I got to treat him.
255
00:16:47,070 --> 00:16:51,550
Bring in a house of doubt, of glory,
uniqueness, and thunder.
256
00:16:51,990 --> 00:16:54,190
Something from the railroad under.
257
00:16:54,750 --> 00:17:00,950
Non -stop, to the tippity -top, raises,
the missing pages, the different pages.
258
00:17:00,990 --> 00:17:02,390
Where have you been? You haven't been by
to eat?
259
00:17:02,670 --> 00:17:03,730
I got food.
260
00:17:04,230 --> 00:17:05,790
No, you haven't. I came here.
261
00:17:06,609 --> 00:17:08,210
Dee wanted you to have these.
262
00:17:09,069 --> 00:17:10,530
Smothered chicken, peas,
263
00:17:11,510 --> 00:17:14,650
rice, onions, cornbread.
264
00:17:15,430 --> 00:17:18,930
Oh, and if I were you, I would stay away
from that brown, leathery -looking
265
00:17:18,930 --> 00:17:20,130
stuff. That's daddy's jerky.
266
00:17:23,250 --> 00:17:24,250
Well.
267
00:17:24,839 --> 00:17:28,140
Why don't you stay away from me, Laisha?
268
00:17:30,000 --> 00:17:32,120
You're too kind. I'd love to join you.
269
00:17:39,020 --> 00:17:40,940
Hey, look. That's way weirder.
270
00:17:41,580 --> 00:17:43,000
Ooh, are you okay?
271
00:17:43,860 --> 00:17:48,180
Yeah. Well, you don't look too good. I
mean, are things going all right? No.
272
00:17:48,430 --> 00:17:52,090
Not after you two wrecked my life. The
things I told you about Omar, you should
273
00:17:52,090 --> 00:17:53,089
have kept to yourself.
274
00:17:53,090 --> 00:17:55,190
Now, Seymour, that's your fault. You
know how we are.
275
00:17:55,650 --> 00:17:58,530
That's like writing a fuse and getting
mad at the dynamite.
276
00:18:01,190 --> 00:18:03,390
Anyway, you'll never guess who we met.
277
00:18:04,170 --> 00:18:05,450
The infamous Tracy.
278
00:18:05,810 --> 00:18:10,470
And he told of everything about Omar.
Stop it right there. I'm out of those
279
00:18:10,470 --> 00:18:12,110
woods and I ain't trying to go back in.
280
00:18:13,870 --> 00:18:14,870
Moesha?
281
00:18:17,870 --> 00:18:18,749
You up?
282
00:18:18,750 --> 00:18:20,270
Who are we supposed to tell?
283
00:18:20,490 --> 00:18:21,490
Shh. Nobody.
284
00:18:28,210 --> 00:18:29,290
Oh, no music, please.
285
00:18:30,290 --> 00:18:34,450
Um, I want to dedicate this to... Well,
he'll know who he is.
286
00:18:35,010 --> 00:18:39,610
Um, these are lyrics from Edith Raquel,
and, um, it's about... Well, you'll know
287
00:18:39,610 --> 00:18:40,770
because I'm about to do it right now.
288
00:18:48,970 --> 00:18:50,710
I'm not aware of too many things.
289
00:18:51,510 --> 00:18:54,350
I know what I know if you know what I
mean.
290
00:18:55,470 --> 00:18:57,570
Philosophy is the talk on a cereal box.
291
00:18:58,570 --> 00:19:00,270
Religion is the smile on a dog.
292
00:19:01,090 --> 00:19:02,930
I'm not aware of too many things.
293
00:19:03,550 --> 00:19:06,410
I know what I know if you know what I
mean.
294
00:19:07,510 --> 00:19:10,650
Choke me in the shallow water before I
get too deep.
295
00:19:11,470 --> 00:19:12,990
What I am is what I am.
296
00:19:13,770 --> 00:19:15,570
Are you what you are or what?
297
00:19:16,970 --> 00:19:18,750
I'm not aware of too many things.
298
00:19:19,770 --> 00:19:22,990
I know what I know, if you know what I
mean.
299
00:19:24,590 --> 00:19:27,770
Philosophy is the walk on some slippery
rocks.
300
00:19:29,010 --> 00:19:31,190
Religion is the light in the fog.
301
00:19:48,680 --> 00:19:49,900
I know what I know.
302
00:19:50,500 --> 00:19:51,600
You know what I mean.
303
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
Hey, Mo.
304
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
Hey, Hakeem.
305
00:20:40,110 --> 00:20:42,750
Dear diary, I got my friend back.
23874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.