All language subtitles for moesha_s02e01_the_list

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:05,360 Some days, I just don't like my body, especially my butt. 2 00:00:06,140 --> 00:00:09,500 Yesterday, it seemed fine, but today, it's enormous. 3 00:00:13,000 --> 00:00:17,380 Although I love to trim off a few inches, I will never resort to acts of 4 00:00:17,380 --> 00:00:22,180 starvation, liposuction, diet pills, or boycotting my glazed donuts. 5 00:00:24,580 --> 00:00:28,100 Luckily, I picked up some camouflaging techniques from Vibe magazine. 6 00:00:28,820 --> 00:00:29,980 Say no stripes. 7 00:00:30,670 --> 00:00:32,790 No polka dot and no scuba's yellow. 8 00:00:33,050 --> 00:00:34,050 Hey, Miles, come here. 9 00:00:35,950 --> 00:00:37,290 Does my butt look big? 10 00:00:37,610 --> 00:00:39,550 Yeah. Get out, butt the slime. 11 00:00:40,030 --> 00:00:41,030 Now. 12 00:00:42,110 --> 00:00:47,150 And some days, you're so insecure, even a biological mystic can get to you. 13 00:01:37,480 --> 00:01:38,279 What does myth mean? 14 00:01:38,280 --> 00:01:42,220 I don't know, man. I'm just rhyming. Man, you can't sacrifice knowledge for 15 00:01:42,220 --> 00:01:43,220 rhyme. 16 00:01:44,240 --> 00:01:47,340 Dang, girl, I really like Independence Day, especially when the... 17 00:02:11,150 --> 00:02:14,610 East Coast rudeness going on. He on the West Coast now, he better recognize. 18 00:02:16,470 --> 00:02:17,470 What's this? 19 00:02:18,270 --> 00:02:20,630 Oh, look, y 'all. They decided to drop the annual list. 20 00:02:21,110 --> 00:02:22,110 Uh -oh, Kim. 21 00:02:22,130 --> 00:02:24,350 What? They voted you biggest mouth. 22 00:02:24,630 --> 00:02:26,530 Again. That's what, three years in a row? 23 00:02:27,050 --> 00:02:29,190 One more and you can hang up your lips with pride. 24 00:02:29,950 --> 00:02:33,030 They don't know what they're talking about. I don't have a big mouth. Do I? I 25 00:02:33,030 --> 00:02:34,930 can't. Nah, your head just small. 26 00:02:38,310 --> 00:02:40,430 Oh, it's times like this I'm glad I'm an adult. 27 00:02:41,740 --> 00:02:44,980 devoted you most likely to revoke your credit. Oh, they 28 00:02:44,980 --> 00:02:51,780 voted her the president and the 29 00:02:51,780 --> 00:02:54,220 CEO of the itty bitty. Don't say it. 30 00:03:13,160 --> 00:03:14,200 Wouldn't care if I was. 31 00:03:14,640 --> 00:03:16,280 You really wouldn't care? No. 32 00:03:16,580 --> 00:03:20,040 I'm not gonna let some immature, pimple -faced, can't -buy day boys project 33 00:03:20,040 --> 00:03:23,760 their insecurities onto me. Then I guess you won't mind picking up your biggest 34 00:03:23,760 --> 00:03:24,760 butt award. What? 35 00:03:25,440 --> 00:03:27,540 Oh, no, they didn't put my name on this list. 36 00:03:28,120 --> 00:03:29,120 Don't worry about it, Mo. 37 00:03:29,300 --> 00:03:30,600 We'll get to the bottom of this. 38 00:03:49,290 --> 00:03:50,290 Something smells good. 39 00:04:20,880 --> 00:04:22,640 Just trying to tell you something, big brother. 40 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 Like what? 41 00:04:24,940 --> 00:04:28,160 Apparently, if you were a dummy in a drive -by, no one would get hurt. 42 00:04:31,040 --> 00:04:33,560 Conscious for fertility, Frank. 43 00:04:33,900 --> 00:04:34,799 Says who? 44 00:04:34,800 --> 00:04:38,200 My mother. And we're just going to have to keep using home remedies until you 45 00:04:38,200 --> 00:04:42,000 decide to make an appointment with our doctor. Our doctor? Nothing. Dee, I told 46 00:04:42,000 --> 00:04:44,100 you, I don't need a checkup or a remedy. 47 00:04:44,320 --> 00:04:46,100 Your man is clicking on all cylinders. 48 00:04:48,140 --> 00:04:50,600 Focus your attention on exhibit A and exhibit B. 49 00:04:51,560 --> 00:04:53,160 We'll talk about this later, Frank. 50 00:04:54,020 --> 00:04:55,020 Hey, Jefferson. 51 00:04:55,220 --> 00:04:55,799 Hey, man. 52 00:04:55,800 --> 00:04:59,000 Yeah, when I saw Uncle Bernie's pinto outside, I said I better get over here 53 00:04:59,000 --> 00:05:00,260 before he ate up all the grub. 54 00:05:01,940 --> 00:05:04,060 That's no pinto. That's an ale dog. 55 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 Act like you know. 56 00:05:06,900 --> 00:05:10,780 Yeah, well, all I know is that your dog is on the way to the pound. Yeah, the 57 00:05:10,780 --> 00:05:13,280 impound. A tow truck got in about a throat right now. 58 00:05:23,270 --> 00:05:24,990 that I've just spent the past two hours preparing? 59 00:05:25,270 --> 00:05:27,490 No, I'm just cutting back, you know, changing my lifestyle. 60 00:05:27,770 --> 00:05:30,510 Trying to eat healthy. Yeah, trying to starve your name off that list. 61 00:05:30,950 --> 00:05:33,210 Can somebody pass me the gravy and Moe's steak, please? 62 00:05:34,190 --> 00:05:38,230 Why don't you shut up? What list, Pumpkin? No list, Daddy. Yeah, Moe got 63 00:05:38,230 --> 00:05:39,230 biggest butt. 64 00:05:40,390 --> 00:05:41,590 Told you, Bertha. 65 00:05:44,070 --> 00:05:47,850 Frank, every year these boys put out this list where they categorize the 66 00:05:47,850 --> 00:05:49,430 by their body part. 67 00:05:49,710 --> 00:05:50,710 Oh, that list. 68 00:05:50,910 --> 00:05:52,130 Yeah, we used to do that. 69 00:05:54,000 --> 00:05:55,580 And I always thought it was deplorable. 70 00:05:56,900 --> 00:05:57,900 Disgusting. 71 00:05:58,580 --> 00:06:02,380 Moesha, you're fine just the way you are. Yeah, that's right, baby. 72 00:06:02,760 --> 00:06:06,240 Now, don't you ever let anybody tell you that you're not all right. 73 00:06:06,460 --> 00:06:09,660 That you don't measure up. That you don't have what it takes. 74 00:06:09,900 --> 00:06:11,580 Baby, you're a Mitchell. 75 00:06:11,880 --> 00:06:12,980 With a big butt. 76 00:06:28,960 --> 00:06:29,960 Excuse me, miss. 77 00:06:30,160 --> 00:06:32,360 Hold up, bro. Let me finish this up. You're messing up my clothing. 78 00:06:34,820 --> 00:06:36,860 Why don't you get out of there before you hurt yourself, huh? 79 00:06:37,820 --> 00:06:39,120 I know what I'm doing, okay? 80 00:06:40,740 --> 00:06:42,280 So you must know that you're in the back. 81 00:06:44,160 --> 00:06:46,920 You know, I was just making sure that you knew. 82 00:06:48,260 --> 00:06:51,540 Moisa Mitchell, trainer, spot checker. Keep up the good work. Ooh, really good 83 00:06:51,540 --> 00:06:52,540 work. 84 00:06:53,200 --> 00:06:55,780 Your job at Mary Kay is looking better and better. 85 00:06:56,840 --> 00:06:57,840 Moisa Mitchell. 86 00:07:00,750 --> 00:07:04,730 Mm -hmm. I thought you weren't gonna let any pimple -faced boy project their 87 00:07:04,730 --> 00:07:06,270 insecurities onto you. 88 00:07:06,470 --> 00:07:09,110 I'm not. You know, I'm a Mitchell. I feel good about myself. 89 00:07:09,390 --> 00:07:12,910 Girl, quit perpetrating. You know you here because you a crowned biggest 90 00:07:14,690 --> 00:07:17,230 Thank you for reminding me, biggest mouth. 91 00:07:18,510 --> 00:07:22,490 Well, uh, I'm gonna go get my workout on, okay? Because I want to be on 92 00:07:22,490 --> 00:07:24,210 somebody's biggest list next year. 93 00:08:16,720 --> 00:08:17,720 Come to church with me here. 94 00:08:17,840 --> 00:08:18,900 When are we going to stop? 95 00:08:57,870 --> 00:09:00,050 Well, then you can't eat in my house until you become one. 96 00:09:00,270 --> 00:09:01,830 Oh, now, see, where you got to go to, Moe? 97 00:09:02,250 --> 00:09:03,250 Playing with a brother's food. 98 00:09:04,710 --> 00:09:07,350 Look, look, Moe, I'm not calling out any names, okay? 99 00:09:10,590 --> 00:09:12,230 His initials are Q. 100 00:09:13,690 --> 00:09:14,690 RQ? 101 00:09:14,770 --> 00:09:15,770 Randy Quinn? 102 00:09:25,130 --> 00:09:26,910 You over there, escape from New York Q. 103 00:09:28,190 --> 00:09:29,190 Let's get him. 104 00:09:31,710 --> 00:09:33,570 I heard you wrote this. 105 00:09:37,010 --> 00:09:40,930 Not my flavor, shorty. I just want to know who died and made you the authority 106 00:09:40,930 --> 00:09:42,170 on the women in our school. 107 00:09:42,610 --> 00:09:43,610 Which one of you? 108 00:09:44,070 --> 00:09:45,370 Let me guess. 109 00:09:46,510 --> 00:09:47,810 Must be big as butt. 110 00:09:48,390 --> 00:09:51,130 Dang, I know you ain't gonna let him call you out like that. 111 00:09:51,910 --> 00:09:53,390 He must be big as mouth. 112 00:09:56,200 --> 00:09:57,099 Think of a deal. 113 00:09:57,100 --> 00:09:58,120 Oh, but it is. 114 00:10:01,080 --> 00:10:02,080 Everybody shut up. 115 00:10:02,500 --> 00:10:03,520 Look at this sweater, kid. 116 00:10:03,760 --> 00:10:05,960 In some countries, that's a sign of wealth. 117 00:10:06,240 --> 00:10:07,760 And what is that supposed to mean? 118 00:10:10,540 --> 00:10:13,720 It means you ought to get that butt FDIC insured. 119 00:10:28,319 --> 00:10:29,319 Hello? 120 00:10:31,340 --> 00:10:35,660 Frank, Bernie, this is my friend Beverly. And Beverly, she's a... Ooh, 121 00:10:35,660 --> 00:10:36,379 me guess. 122 00:10:36,380 --> 00:10:39,260 You're either a teacher or a solid gold dancer. 123 00:10:40,100 --> 00:10:41,120 Actually, I'm a physician. 124 00:10:41,460 --> 00:10:43,420 Oh, a dancing doctor. 125 00:10:45,380 --> 00:10:50,220 Um, Bernie, would you, um, excuse us? Frank and I need to talk with Beverly. 126 00:10:50,220 --> 00:10:52,940 -mm, Bernie, you stay right where you are. I smell a set -up. 127 00:10:53,160 --> 00:10:54,820 Mm, I smell boudoir. 128 00:10:58,570 --> 00:10:59,810 And I smell high karate. 129 00:11:02,250 --> 00:11:03,290 A connoisseur. 130 00:11:06,990 --> 00:11:11,650 Bernie. Bernie, please. This is private. Come on, Dee. We family. What could be 131 00:11:11,650 --> 00:11:12,529 so private? 132 00:11:12,530 --> 00:11:13,530 Bernie. 133 00:11:13,730 --> 00:11:15,530 Oh, I see. 134 00:11:16,790 --> 00:11:20,730 Goodbye, Bernie. Yeah, but you know, Doc, what he has to run in the family. 135 00:11:20,730 --> 00:11:21,730 think I should make a date? 136 00:11:21,750 --> 00:11:23,070 I mean, an appointment? 137 00:11:23,330 --> 00:11:24,330 No! 138 00:11:24,370 --> 00:11:26,310 Doctor, doctor, doctor, doctor. 139 00:11:29,960 --> 00:11:32,780 alone at last. Now we can talk. No, no, no. Now wait just a minute. 140 00:11:33,260 --> 00:11:36,680 Look, no offense, Doctor, but we have nothing to talk about now. I hope you 141 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 didn't waste your time. 142 00:11:37,800 --> 00:11:38,779 Frank. Dee. 143 00:11:38,780 --> 00:11:42,680 Frank. Dee. Well, actually, this is turning into a Frank and Dee 144 00:11:43,840 --> 00:11:46,280 When you're ready to talk, you know where to find me. 145 00:11:52,300 --> 00:11:53,300 Hey, Doc. 146 00:11:54,640 --> 00:11:56,640 Got a ride in a semi -three -year -old Toronto? 147 00:12:03,050 --> 00:12:05,770 Frank, I can't believe you did that. No, no, no. I can't believe you, Dee. 148 00:12:06,230 --> 00:12:08,250 How can you embarrass me like that? 149 00:12:12,930 --> 00:12:13,930 Frank. 150 00:12:14,630 --> 00:12:15,630 Frank. 151 00:12:27,550 --> 00:12:30,830 And I think you got voted most likely to marry Kim Parker. 152 00:12:33,100 --> 00:12:34,100 Give me that. 153 00:12:36,620 --> 00:12:37,620 Oh, no. 154 00:12:37,900 --> 00:12:39,420 I thought I was your boy. 155 00:12:40,760 --> 00:12:45,080 Then why is my name on this list? Look, you may be her boy, but you my man. I 156 00:12:45,080 --> 00:12:46,080 came up with that key. 157 00:12:48,020 --> 00:12:51,320 Well, you can put me on this list to be most likely to transfer schools because 158 00:12:51,320 --> 00:12:52,600 some girl won't leave you alone. 159 00:12:52,940 --> 00:12:55,180 Who is she? I will take care of her. 160 00:12:57,820 --> 00:12:59,460 Her initials are KP. 161 00:13:00,540 --> 00:13:01,540 R -K -P. 162 00:13:02,120 --> 00:13:03,480 Let's just go, man, before she explodes. 163 00:13:07,980 --> 00:13:08,980 What's this? 164 00:13:09,060 --> 00:13:10,760 Oh, I see you found our little list. 165 00:13:10,980 --> 00:13:13,480 I'm least likely to generate an intelligent conversation? 166 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 What's that supposed to mean? 167 00:13:15,880 --> 00:13:20,340 Acute means our list is true. But don't get offended, because in some countries, 168 00:13:20,380 --> 00:13:22,000 that's a sign of stupidity. 169 00:13:22,220 --> 00:13:24,000 You sure you don't even know me to judge me? 170 00:13:24,240 --> 00:13:25,840 And like you knew me to judge me? 171 00:13:26,060 --> 00:13:29,500 I ain't write your little list, because if I wrote your list... 172 00:13:31,850 --> 00:13:33,090 Just be at Bombay tonight. 173 00:13:33,710 --> 00:13:34,710 Excuse me? 174 00:13:34,850 --> 00:13:35,890 Only ask once. 175 00:13:37,930 --> 00:13:39,610 You didn't ask at all. 176 00:13:40,910 --> 00:13:44,610 Do you believe him? Girl, he's just lashing out because his beard is all 177 00:13:45,450 --> 00:13:49,350 Hope he doesn't think that roughneck disposition is cute. Because it's not. 178 00:14:21,050 --> 00:14:24,290 That's the way it really goes. 179 00:14:25,840 --> 00:14:28,700 And this will soon be played and tried to hear what the main page of the main 180 00:14:28,700 --> 00:14:30,920 page of the main page of the top of the main page of the top of this stuff will 181 00:14:30,920 --> 00:14:33,240 not be played on this type of question. Sit there trying to record all the 182 00:14:33,240 --> 00:14:35,120 everything in your life. And you will try to remember. 183 00:14:35,460 --> 00:14:37,720 Sit there and be the sand bearer. And the wizard sitting there with all kinds 184 00:14:37,720 --> 00:14:40,840 snowballs clawing on you. And you know, I don't know y 'all. I don't have a mom. 185 00:14:40,920 --> 00:14:44,600 I need you. I didn't buy you. Sit there. Hold up the face for me. I'm removing 186 00:14:44,600 --> 00:14:49,240 your tissues. God, I missed you a whole lot before I saved you. Move slow. 187 00:14:49,760 --> 00:14:50,760 Move slow. 188 00:14:51,180 --> 00:14:52,180 Here's the flow. 189 00:14:58,360 --> 00:15:01,020 Yo, what's up, it's Liam. 190 00:15:06,880 --> 00:15:07,880 Junebug, girlie. 191 00:15:08,240 --> 00:15:10,560 Oh, oh, oh, don't act like you just forgot my name. 192 00:15:10,800 --> 00:15:14,660 Hey, Waterbug, Ladybug, Pitterbug, whatever people call you named after you 193 00:15:14,660 --> 00:15:15,639 leave me alone. 194 00:15:15,640 --> 00:15:17,300 Yo, wait a minute. It doesn't have to be like that, huh? 195 00:15:20,390 --> 00:15:21,430 Give a brother a hug. 196 00:15:24,850 --> 00:15:26,930 Don't make me turn on the lights and you'll go to behind. 197 00:15:31,770 --> 00:15:36,650 Oh, Q, oh, snap, slim with you. Oh, hey, my bad, hey, hey. 198 00:15:38,290 --> 00:15:41,830 I know you didn't tell him I was with you. No, told him there was a two -drink 199 00:15:41,830 --> 00:15:42,830 minimum. 200 00:15:43,570 --> 00:15:46,290 Sure, you're here just in time. I'm going up there next. 201 00:15:46,490 --> 00:15:48,490 Word up. Q, I did not come here to see. 202 00:15:50,140 --> 00:15:51,140 Yeah, whatever, sis. 203 00:15:55,480 --> 00:15:59,920 Mo, look, they all serious about their rapping, okay? Ain't nobody trying to 204 00:15:59,920 --> 00:16:01,500 party. So, uh, can we get out of here? 205 00:16:02,100 --> 00:16:04,440 Yeah, girl, this is a big major mistake. Hey, 206 00:16:05,480 --> 00:16:07,100 y 'all, look who I found. You know, 207 00:16:08,740 --> 00:16:10,320 what's poppin', baby? 208 00:16:11,080 --> 00:16:13,380 Hey, my finger suit. 209 00:16:13,720 --> 00:16:16,260 Um, let's go someplace and dance. 210 00:16:28,430 --> 00:16:32,550 Yo, this rhyme is dedicated to you. Yo, Shorty, no doubt this rhyme is for you. 211 00:16:32,630 --> 00:16:37,530 My name is Q, the new kid coming through. You got it in your eyes. You 212 00:16:37,530 --> 00:16:38,990 feel inside. You better recognize. 213 00:16:39,270 --> 00:16:44,230 Forget them other guys. You make me high like Tony Braxton. When I be maxing, I 214 00:16:44,230 --> 00:16:48,090 think your body is banging. Jenny Jackson, Rock Chalk the Lyrical Fist. 215 00:17:03,500 --> 00:17:05,480 A nigga woke up. I get real with mine. 216 00:17:05,680 --> 00:17:07,740 Every time when I rhyme, I shine. 217 00:17:08,060 --> 00:17:09,380 Boy, I had a cute fly. 218 00:17:09,760 --> 00:17:10,699 Shitty eye. 219 00:17:10,700 --> 00:17:14,220 No doubt. All my brothers, we hit the live. We get ill. 220 00:17:14,839 --> 00:17:15,719 Intellect's poop. 221 00:17:15,720 --> 00:17:18,160 I'm laid back like Snoop. They've been absolute. 222 00:17:18,540 --> 00:17:21,560 To where you at? To where you at? Or where your mind at? 223 00:17:43,720 --> 00:17:45,200 What you talking about? I'm not scared of anything. 224 00:17:45,740 --> 00:17:47,360 All right, look here. I fear so. 225 00:17:47,720 --> 00:17:49,360 What? I know you're worried, man. 226 00:17:50,160 --> 00:17:52,240 But just think how Dee must feel, man. 227 00:17:52,500 --> 00:17:54,960 Hold on, hold on, man. She don't know what's happening. 228 00:17:55,360 --> 00:17:56,680 Or if it's ever gonna happen. 229 00:17:57,500 --> 00:17:59,020 You already have two kids. 230 00:17:59,300 --> 00:18:02,760 Now, wait, Bernie. I ain't in your business, big brother. But I think you 231 00:18:02,760 --> 00:18:04,640 least owe it to her, man, to go see what's happening. 232 00:18:06,260 --> 00:18:07,260 Oh, man. 233 00:18:07,900 --> 00:18:11,840 38 years of complete and utter foolishness, and you picked tonight to 234 00:18:13,790 --> 00:18:15,130 Well, I was just pacing myself. 235 00:18:17,730 --> 00:18:18,730 So you gonna go? 236 00:18:18,950 --> 00:18:19,729 Yeah, yeah. 237 00:18:19,730 --> 00:18:22,990 Whoa, whoa, wait a minute. Whoa, whoa. I know you'd be. Now, what's in this for 238 00:18:22,990 --> 00:18:25,170 you? Dean said I could take it to your appointment. 239 00:18:25,430 --> 00:18:28,750 Good night, Bernard. Come on, man. Come on, man. Come on, man. Just do me a 240 00:18:28,750 --> 00:18:29,489 favor, man. 241 00:18:29,490 --> 00:18:31,330 Make sure you're the last patient of the day. 242 00:18:31,550 --> 00:18:33,170 That way, me and Dr. 243 00:18:33,530 --> 00:18:35,850 Feelgood can segue into a happy -hollow situation. 244 00:18:36,630 --> 00:18:38,110 I don't want to hear it. Come on, man. 245 00:18:39,390 --> 00:18:42,350 LQ, thank you for walking me to my cousin's house. 246 00:18:43,530 --> 00:18:45,310 I'm not rushing. I'm just helping you out. 247 00:18:45,590 --> 00:18:47,510 Isn't your transfer about to expire? 248 00:18:49,490 --> 00:18:52,010 Are you going to play me out like that after I walked you all the way to your 249 00:18:52,010 --> 00:18:53,010 cousin's house? 250 00:18:54,170 --> 00:18:55,270 Nobody asked you to. 251 00:18:55,630 --> 00:18:57,830 No. I did it because I wanted to. 252 00:18:58,210 --> 00:19:01,230 Just like you came to the club to see me because you wanted to. 253 00:19:01,530 --> 00:19:02,530 Don't flatter yourself. 254 00:19:02,810 --> 00:19:05,250 But anyway, you're doing a set up at Long Beach tomorrow. 255 00:19:05,630 --> 00:19:07,570 Meet me out front at 730. You can roll with us. 256 00:19:07,850 --> 00:19:10,010 Now, what makes you think I would roll anywhere with you? 257 00:19:10,350 --> 00:19:12,690 Hey, baby girl, look alive. Daddy be happy. Bye. 258 00:19:17,670 --> 00:19:19,850 You better hip -hop out of here, food snicker. 259 00:19:24,770 --> 00:19:26,970 Mom, who was that? 260 00:19:27,210 --> 00:19:28,210 Nobody. 261 00:19:28,890 --> 00:19:30,050 What's nobody's name? 262 00:19:30,430 --> 00:19:33,050 Daddy, there's nothing going on. He's just a boy from school. 263 00:19:33,290 --> 00:19:35,970 Baby, you know I have to meet anybody you date. 264 00:19:36,210 --> 00:19:38,810 That's why there's no need to meet this one, Daddy. Good night. 265 00:19:39,980 --> 00:19:41,400 All right. See you, babe, girl. 266 00:19:44,580 --> 00:19:48,360 Big brother, you and Dee will be way ahead of the game, man, if you just go 267 00:19:48,360 --> 00:19:49,740 and adopt a college student. 268 00:19:50,340 --> 00:19:53,300 I'm telling you, man, I'm going, man. All right, man, I'll talk to you, baby. 269 00:19:55,100 --> 00:19:56,100 There you are. 270 00:19:57,520 --> 00:19:58,580 I've been looking for you. 271 00:19:59,380 --> 00:20:00,380 Oh. 272 00:20:01,300 --> 00:20:02,380 Well, what's on your mind? 273 00:20:03,460 --> 00:20:05,280 Well, there's something that I'd like to say. 274 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Shh. 275 00:20:12,720 --> 00:20:14,980 Be out front at 730, kid. 276 00:20:15,680 --> 00:20:18,580 Please, like I'm supposed to jump because he can flow a little bit? 277 00:20:19,480 --> 00:20:22,100 I can't believe I let him follow me home. 278 00:20:22,580 --> 00:20:24,920 And what's with that phony New York accent? 279 00:20:25,400 --> 00:20:27,320 He's probably never even been there. 280 00:20:28,420 --> 00:20:31,160 Bet he's from Cleveland, Mississippi. 281 00:20:33,240 --> 00:20:35,560 Dang, I can't stand him. 22529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.